root / trunk / frameworks / _fwAndami / config / text_it.properties @ 38624
History | View | Annotate | Download (6.79 KB)
1 | 38624 | fpuga | #Translations for language [it] |
---|---|---|---|
2 | #Mon Jul 30 18:01:58 CEST 2012 |
||
3 | aceptar=Accetta |
||
4 | cancel_the_application_termination=Annulla la chiusura dell'applicazione |
||
5 | cancelar=Annulla |
||
6 | com.iver.andami.messages.Messages=Messaggi |
||
7 | deselect_all=Annulla selezione |
||
8 | deselect_all_resources=Annulla la selezione di tutte le risorse |
||
9 | discard_changes=Scarta modifiche |
||
10 | discard_changes_and_exit=Scarta le modifiche ed esci |
||
11 | Dont_close=Non chiudere |
||
12 | Ejecutando\ comando\:\ =Esegui comando\: |
||
13 | en=in |
||
14 | error_parsing_comboscale_elements=Errore nell'esame degli elementi ComboScale |
||
15 | error_parsing_comboscale_value=Errore nell'esame del valore ComboScale |
||
16 | Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file andami-config.xml. Sar\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in |
||
17 | Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua |
||
18 | Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file plugin-persistence.xml. Sar\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in |
||
19 | Icon_not_found_=Icona non trovata |
||
20 | KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\: |
||
21 | Launcher.config_mal_formado=. File 'config.xml' malformato |
||
22 | Launcher.config_no_encontrado=. File 'config.xml' non trovato |
||
23 | Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dipendenza insoddisfatta nell'estensione |
||
24 | Launcher.Dos_skin_extension=Due skin-extension. Si usa l'ultima |
||
25 | Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria dell'estensione |
||
26 | Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nel recupero del caricatore di classi per la barra di stato |
||
27 | Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore di instanza dell'estensione |
||
28 | Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore nella ricerca della classe dell'estensione |
||
29 | Launcher.Hay_dependencias_circulares=Ci sono dipendenze circolari tra le estensioni |
||
30 | Launcher.Ignorando_el_directorio=Si ignora la cartella |
||
31 | Launcher.labelset_class=Non \u00E8 possibile trovare la classe delle etichette (labelset) |
||
32 | Launcher.look_and_feel=Non \u00E8 possibile impostare il 'look and feel' |
||
33 | Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non \u00E8 stata trovata la classe dell'estensione |
||
34 | Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Non \u00E8 stata trovata la classe mdi manager |
||
35 | Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Impossibile accedere alla clase mdi manager |
||
36 | Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Impossibile salvare la configurazione di Andami |
||
37 | Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Impossibile instanziare la classe mdi manager |
||
38 | Launcher.No_se_puede_acceder_a=Impossibile accedere a |
||
39 | Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Errore nel salvataggio della configurazione delle estensioni |
||
40 | Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni con la stessa priorit\u00E0, se ne caricher\u00E0 solo una. |
||
41 | Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00F9 con la stessa posizione, se ne caricher\u00E0 solo uno. |
||
42 | login_exit=Esci |
||
43 | login_invalid_user=Nome utente non valido |
||
44 | login_name=Nome utente |
||
45 | login_ok=Ok |
||
46 | login_password=Password |
||
47 | MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore imprevisto |
||
48 | MDIFrame.quiere_salir=Uscire dall'applicazione? |
||
49 | MDIFrame.salir=Esci |
||
50 | MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=L'estensione 'skin' non \u00E8 stata trovata tra quelle disponibili |
||
51 | memory_usage=Memoria usata |
||
52 | Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 possibile trovare la traduzione per |
||
53 | Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 possibile trovare la traduzione per |
||
54 | Modified_project_=Progetto modificato |
||
55 | No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento |
||
56 | No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=Non \u00E8 stata trovata l'estensione specificata nel parametro 'exclusiveUI'\: |
||
57 | No_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 possibile trovare la traduzione per |
||
58 | ok=Accetta |
||
59 | PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nell'estensione |
||
60 | PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore di lettura del file\: |
||
61 | PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice |
||
62 | PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Errore dell'applicazione |
||
63 | PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione. |
||
64 | PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione. |
||
65 | PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non \u00E8 possibile impostare la clessidra |
||
66 | PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non \u00E8 possibile ripristinare il cursore del mouse |
||
67 | Preferences=Preferenze |
||
68 | Resource_was_not_saved=La risorsa non \u00E8 stata salvata |
||
69 | restore_defaults=Ripristina opzioni predefinite |
||
70 | save_resources=Salva risorse |
||
71 | save_selected_resources_and_exit=Salva le risorse selezionate ed esci |
||
72 | select_all=Seleziona tutto |
||
73 | select_all_resources=Seleziona tutte le risorse |
||
74 | Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleziona le risorse da salvare prima di chiudere il progetto |
||
75 | select_resources_to_save_before_exit=\ Seleziona le risorse da salvare prima di uscire dall'applicazione: |
||
76 | SplashWindow.configuring_proxy=Configurazione del proxy... |
||
77 | SplashWindow.Iniciando=Inizializzazione... |
||
78 | SplashWindow.initializing_extensions=Inizializzazione delle estensioni... |
||
79 | SplashWindow.installing_extensions_controls=Inizializzazione delle estensioni di controllo... |
||
80 | SplashWindow.installing_extensions_labels=Inizializzazione delle estensioni di etichettatura... |
||
81 | SplashWindow.installing_extensions_menus=Inizializzazione delle estensioni dei men\u00F9... |
||
82 | SplashWindow.loading_plugin_settings=Caricamento delle estensioni... |
||
83 | SplashWindow.looking_for_a_skin=Ricerca dello stile di visualizzazione... |
||
84 | SplashWindow.looking_for_updates=Ricerca aggiornamenti... |
||
85 | SplashWindow.post_initializing_extensions=Postinizializzazione delle estensioni... |
||
86 | SplashWindow.preparing_workbench=Preparazione dello spazio di lavoro... |
||
87 | SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lettura dei file di configurazione delle estensioni... |
||
88 | SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creazione dei nomi e delle icone dell'applicazione... |
||
89 | SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creazione dei caricatori delle classi... |
||
90 | SplashWindow.setting_up_master_extension=Creazione dell'estensione principale... |
||
91 | SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inizializzazione delle traduzioni... |
||
92 | StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione in esecuzione... |
||
93 | The_following_resource_could_not_be_saved_=Le seguenti risorse non possono essere salvate\: |
||
94 | Unable_to_find_icon=Impossibile trovare l'icona |
||
95 | Unnamed=Senza nome |
||
96 | Unnamed_new_gvsig_project_=Progetto di gvSIG senza nome |
||
97 | y_en=e in |