Statistics
| Revision:

root / trunk / install / launcher / izpack-launcher-1.3_linux / src / es / launcher.po @ 11445

History | View | Annotate | Download (5.42 KB)

1 7978 jmvivo
# translation of launcher.po to
2 6834 jmvivo
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 7978 jmvivo
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 10524 jmvivo
# David Pérez <dperezcar@fcc.es>, 2004.
5
# Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>, 2006.
6
# Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>, 2006.
7
# Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>, 2006.
8
# Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>, 2007.
9 6834 jmvivo
#
10
msgid ""
11
msgstr ""
12 7978 jmvivo
"Project-Id-Version: launcher\n"
13 6834 jmvivo
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 10388 jmvivo
"POT-Creation-Date: 2007-02-19 08:38+0100\n"
15
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 08:39+0100\n"
16 10524 jmvivo
"Last-Translator: Jose Manuel Vivó (Chema) <josemanuel.vivo@iver.es>\n"
17 7978 jmvivo
"Language-Team:  <es@li.org>\n"
18 6834 jmvivo
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 7978 jmvivo
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22 6834 jmvivo
23 7978 jmvivo
#: launcher.cpp:150
24
msgid "gvSIG Install-Launcher"
25 10524 jmvivo
msgstr "Lanzador de la instalación de gvSIG"
26 6834 jmvivo
27 7978 jmvivo
#: launcher.cpp:225
28
msgid "The configuration file '"
29 10524 jmvivo
msgstr "El fichero de configuración '"
30 6834 jmvivo
31 7978 jmvivo
#: launcher.cpp:225
32
msgid "' does not contain a jar file entry."
33
msgstr "no contiene una entrada 'jar'."
34 6834 jmvivo
35 7978 jmvivo
#: launcher.cpp:247 launcher.cpp:264
36
msgid "Canceled by user"
37
msgstr "Cancelado por el usuario"
38
39
#: launcher.cpp:289
40
msgid "Intializing..."
41
msgstr "Inicializando..."
42
43
#: launcher.cpp:325
44
msgid "Launching installation..."
45 10524 jmvivo
msgstr "Lanzando la instalación..."
46 7978 jmvivo
47
#: launcher.cpp:328
48
msgid "The jar-file in the configuration file "
49 10524 jmvivo
msgstr "El fichero 'jar' del fichero de configuración"
50 7978 jmvivo
51
#: launcher.cpp:328
52
msgid " does not exist."
53
msgstr "no existe."
54
55 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:338 launcher.cpp:343
56 7978 jmvivo
msgid "The jar-file "
57
msgstr "El fichero 'jar'"
58
59 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:338 launcher.cpp:343
60 7978 jmvivo
msgid " could not be executed."
61
msgstr "no pudo ejecutarse."
62
63 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:350
64 7978 jmvivo
msgid "Preparing to install JRE..."
65
msgstr "Preparando para instalar el JRE..."
66
67 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:352
68 7978 jmvivo
msgid "Java JRE version "
69 10524 jmvivo
msgstr "Versión de Java JRE"
70 7978 jmvivo
71 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:354 launcher.cpp:362
72 7978 jmvivo
msgid "The JRE could not be setup."
73
msgstr "El JRE no pudo instalarse."
74
75 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:358
76 7978 jmvivo
msgid "Installing JRE..."
77
msgstr "Instalando el JRE..."
78
79 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:367
80 7978 jmvivo
#, c-format
81
msgid "The file %s does not exist."
82
msgstr "El fichero %s no existe."
83
84 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:481
85 7978 jmvivo
#, c-format
86 6834 jmvivo
msgid ""
87 7978 jmvivo
"The installation requires to download this file:\n"
88
"%s\n"
89
"Do you want to continue?"
90
msgstr ""
91 10524 jmvivo
"La instalación requiere descargar este fichero:\n"
92 7978 jmvivo
"%s\n"
93 10524 jmvivo
"¿Desea continuar?"
94 6834 jmvivo
95 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:483
96 7978 jmvivo
#, c-format
97
msgid "Downloading %s..."
98
msgstr "Descargando %s..."
99
100 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:506
101 7978 jmvivo
msgid "Are you sure you want to cancel installation?"
102 10524 jmvivo
msgstr "¿Esta seguro de que desea cancelar la instalación?"
103 7978 jmvivo
104 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:509 launcher.cpp:527 launcher.cpp:583
105 7978 jmvivo
msgid "Canceled by the user"
106
msgstr "Cancelado por el usuario"
107
108 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:539
109 7978 jmvivo
msgid "Error executing this installation option. Do you want to try another one?"
110 10524 jmvivo
msgstr "Error usando la opción de instalación. ¿Desea intentarlo con otra?"
111 7978 jmvivo
112 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:549
113 7978 jmvivo
#, c-format
114 6834 jmvivo
msgid ""
115 7978 jmvivo
"Problems found in the selected JRE:\n"
116
"%s\n"
117
"\n"
118
"Do you want to continue?"
119
msgstr ""
120
"Se han encontrado los siguientes problemas en el JRE seleccionado: <br> %"
121 10524 jmvivo
"s<br> <br> ¿Desea continuar de todas formas?"
122 6834 jmvivo
123 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:568
124 7978 jmvivo
msgid "Manually select the Java VM"
125
msgstr "Seleccionar manualmente la Java VM"
126 6834 jmvivo
127 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:574
128 7978 jmvivo
msgid "Java VM executable file"
129
msgstr "Fichero ejecutable de Java VM"
130 6834 jmvivo
131 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:625
132 7978 jmvivo
#, c-format
133
msgid "File %s not found."
134 10524 jmvivo
msgstr "No se encontró el fichero %s."
135 6834 jmvivo
136 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:632
137 7978 jmvivo
#, c-format
138
msgid "Can't identify version of %s."
139 10524 jmvivo
msgstr "No se pudo indentificar la versión de %s."
140 6834 jmvivo
141 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:637
142 7978 jmvivo
#, c-format
143
msgid "Java version %s is not the required %s"
144 10524 jmvivo
msgstr "La versión %s de Java no es la requerida %s"
145 6834 jmvivo
146 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:642
147 7978 jmvivo
#, c-format
148
msgid "Can't identify java_home of %s."
149
msgstr "No se pudo identificar el java_home de %s."
150 6834 jmvivo
151 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:646
152 7978 jmvivo
msgid "The JAI library is not installed"
153 10524 jmvivo
msgstr "La librería JAI no esta instalada."
154 6834 jmvivo
155 10388 jmvivo
#: launcher.cpp:650
156 7978 jmvivo
msgid "The JAI I/O library is not installed"
157 10524 jmvivo
msgstr "La librería JAI I/O no esta instalada"
158 7978 jmvivo
159
#: selectiondialog.cpp:50
160
msgid "gvSIG requires a Java Runtime Environment"
161 10524 jmvivo
msgstr "gvSIG requiere un Entrono de ejecución de Java (JRE)"
162 7978 jmvivo
163
#: selectiondialog.cpp:59
164 10388 jmvivo
msgid "use JRE used by a previous gvSIG version"
165 10524 jmvivo
msgstr "Usar un JRE usado por una versión anteriror de gvSIG"
166 7978 jmvivo
167
#: selectiondialog.cpp:60
168 10388 jmvivo
msgid "install a JRE version ready to run in the user home directory"
169 10524 jmvivo
msgstr "Instalar un JRE listo para funcionar en directorio del usuario"
170 7978 jmvivo
171
#: selectiondialog.cpp:61
172
msgid "select a JRE manualy"
173
msgstr "Selecionar un JRE manualmente."
174
175
#: selectiondialog.cpp:62
176
msgid ""
177
"use the JRE defined in JAVA_HOME environment variable or finded in the shell "
178
"execution path"
179
msgstr ""
180
"Usar el JRE definido en la variable de entorno JAVA_HOME o encontrada en la "
181 10524 jmvivo
"ruta de ejecución del interprete de comandos."
182 7978 jmvivo
183 10388 jmvivo
#: selectiondialog.cpp:67 selectiondialog.cpp:73
184
msgid " (Recommended)."
185
msgstr " (Recomendado)."
186
187
#: selectiondialog.cpp:77
188 7978 jmvivo
msgid "Select one of these options:"
189
msgstr "Seleccione una de estas opciones:"
190
191 10388 jmvivo
#: selectiondialog.cpp:97
192 7978 jmvivo
msgid "Continue"
193
msgstr "Continuar"
194
195
#: statusdialog.cpp:46
196
msgid "gvSIG instalation program. Please wait..."
197 10524 jmvivo
msgstr "Programa de instalación de gvSIG. Por favor, espere..."
198 7978 jmvivo
199
#: statusdialog.cpp:47
200
msgid "Checking..."
201
msgstr "Comprobando..."
202
203
#: statusdialog.cpp:52
204
msgid "Cancel"
205
msgstr "Cancelar"