svn-gvsig-desktop / tags / tmp_build / build / distribution / izpack_4.2.0 / bin / langpacks / installer / ell.xml @ 26384
History | View | Annotate | Download (15.6 KB)
1 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
|
---|---|
2 |
|
3 |
<!-- The English langpack -->
|
4 |
|
5 |
<langpack>
|
6 |
|
7 |
<!-- General installer strings -->
|
8 |
<str id="installer.title" txt="IzPack - Εγκατάσταση του "/> |
9 |
<str id="installer.next" txt="Επόμενο"/> |
10 |
<str id="installer.prev" txt="Προηγούμενο"/> |
11 |
<str id="installer.quit" txt="Έξοδος"/> |
12 |
<str id="installer.madewith" txt="(Κατασκευασμένο με το - http://izpack.org/)"/> |
13 |
<str id="installer.quit.title" txt="Θέλετε πραγματικά να φύγετε;"/> |
14 |
<str id="installer.quit.message" txt="Αυτό θα ακυρώσει την εγκατάσταση!"/> |
15 |
<str id="installer.warning" txt="Προσοχή!"/> |
16 |
<str id="installer.yes" txt="Ναι"/> |
17 |
<str id="installer.no" txt="Όχι"/> |
18 |
<str id="installer.cancel" txt="Ακύρωση"/> |
19 |
<str id="installer.error" txt="Έξοδος"/> |
20 |
|
21 |
<!-- Uninstaller specific strings -->
|
22 |
<str id="uninstaller.warning" txt="Θα αφαιρεθούν οι εγκατεστημένες εφαρμογές!"/> |
23 |
<str id="uninstaller.destroytarget" txt=" Πλήρης διαγραφή του "/> |
24 |
<str id="uninstaller.uninstall" txt="Απεγκατάσταση"/> |
25 |
|
26 |
<!-- The strings for the 'official' IzPack plugins -->
|
27 |
<str id="HelloPanel.welcome1" txt="Καλωσήρθατε στην εγκατάσταση του "/> |
28 |
<str id="HelloPanel.welcome2" txt="!"/> |
29 |
<str id="HelloPanel.authors" txt="Αυτό το πρόγραμμα κατασκευάστηκε από: "/> |
30 |
<str id="HelloPanel.url" txt="Η κεντρική σελίδα είναι στο: "/> |
31 |
|
32 |
<str id="CheckedHelloPanel.productAlreadyExist0" |
33 |
txt="Αυτό το πρόγραμμα είναι ήδη εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας στη θέση "/> |
34 |
<str id="CheckedHelloPanel.productAlreadyExist1" txt=" . Σίγουρα θέλετε να το επανεγκαταστήσετε;"/> |
35 |
<str id="CheckedHelloPanel.infoOverUninstallKey" txt="Το κλειδί εγκατάστασης θα ονομαστεί: "/> |
36 |
|
37 |
<str id="LicencePanel.info" txt="Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά την επόμενη άδεια χρήσης:"/> |
38 |
<str id="LicencePanel.agree" txt="Αποδέχομαι τους όρους αυτής της άδειας χρήσης."/> |
39 |
<str id="LicencePanel.notagree" txt="Δεν αποδέχομαι τους όρους αυτής της άδειας χρήσης."/> |
40 |
<str id="LicencePanel.yes" txt="Ναι"/> |
41 |
<str id="LicencePanel.no" txt="Όχι"/> |
42 |
|
43 |
<str id="InfoPanel.info" txt="Παρακαλώ διαβάστε την ακόλουθη πληροφορία: "/> |
44 |
|
45 |
<str id="PathInputPanel.required" txt="Ο επιλεγμένος κατάλογος πρέπει να υπάρχει."/> |
46 |
<str id="PathInputPanel.notValid" txt="Ο επιλεγμένος κατάλογος δεν έχει το προαπαιτούμενο προϊόν."/> |
47 |
|
48 |
<str id="TargetPanel.info" txt="Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης: "/> |
49 |
<str id="TargetPanel.browse" txt="Περιήγηση..."/> |
50 |
<str id="TargetPanel.warn" |
51 |
txt="Ο κατάλογος υπάρχει ήδη! Είσαστε σίγουροι πως θέλετε να το εγκαταστήσετε εδώ\nκαι πιθανώς να γράψετε πάνω από ήδη υπάρχοντα αρχεία;"/> |
52 |
<str id="TargetPanel.empty_target" |
53 |
txt="Δεν έχετε επιλέξει κατάλογο! Είναι αυτό σωστό;"/> |
54 |
<str id="TargetPanel.createdir" txt="Θα κατασκευαστεί ο εξής κατάλογος: "/> |
55 |
<str id="TargetPanel.nodir" |
56 |
txt="Αυτό το αρχείο δεν είναι κατάλογος! Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο!"/> |
57 |
<str id="TargetPanel.notwritable" |
58 |
txt="Αυτός ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος! Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό κατάλογο!"/> |
59 |
|
60 |
<str id="JDKPathPanel.intro" |
61 |
txt="Η προς εγκατάσταση εφαρμογή απαιτεί το JDK. Το περιβάλλον εκτέλεσης Java (JRE) δεν είναι αρκετό."/> |
62 |
<str id="JDKPathPanel.info" txt="Επιλέξτε τη θέση του JDK:"/> |
63 |
<str id="JDKPathPanel.badVersion1" txt="Το επιλεγμένο JDK έχει λάθος έκδοση (διαθέσιμες: "/> |
64 |
<str id="JDKPathPanel.badVersion2" txt=" απαιτούμενη: "/> |
65 |
<str id="JDKPathPanel.badVersion3" txt="), να χρησιμοποιηθεί η τρέχουσα έκδοση JDK;"/> |
66 |
|
67 |
<str id="PacksPanel.info" txt="Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε:"/> |
68 |
<str id="PacksPanel.tip" txt="Σημείωση: τα γκριζαρισμένα πακέτα είναι απαιτούμενα."/> |
69 |
<str id="PacksPanel.space" txt="Συνολικά απαιτούμενος χώρος: "/> |
70 |
<str id="PacksPanel.freespace" txt="Διαθέσιμος χώρος: "/> |
71 |
<str id="PacksPanel.description" txt="Περιγραφή"/> |
72 |
<str id="PacksPanel.dependencyList" txt="Τα επιλεγμένα πακέτα χρειάζεται να εγκαταστήσουν τα ακόλουθα πακέτα"/> |
73 |
<str id="ImgPacksPanel.dependencyList" txt="Προαπαιτούμενα"/> |
74 |
<str id="PacksPanel.notEnoughSpace" |
75 |
txt="Ο απαιτούμενος χώρος στο δίσκο για την εγκατάσταση είναι μικρότερος από το διαθέσιμο."/> |
76 |
<str id="PacksPanel.notAscertainable" txt="δεν είναι ανοδικός"/> |
77 |
|
78 |
<str id="InstallPanel.info" txt="Πατήστε στο «Εγκατάσταση!» για να ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης"/> |
79 |
<str id="InstallPanel.install" txt="Εγκατάσταση!"/> |
80 |
<str id="InstallPanel.tip" txt="Διαδικασία εγκατάστασης:"/> |
81 |
<str id="InstallPanel.begin" txt="[Τίποτε]"/> |
82 |
<str id="InstallPanel.finished" txt="[Τερματισμός]"/> |
83 |
<str id="InstallPanel.progress" txt="Συνολική διαδικασία εγκατάστασης:"/> |
84 |
<str id="InstallPanel.overwrite.title" txt="Το αρχείο υπάρχει ήδη"/> |
85 |
<str id="InstallPanel.overwrite.question" txt="Το επόμενο αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"/> |
86 |
|
87 |
<str id="FinishPanel.success" txt="Η εγκατάσταση τέλειωσε επιτυχώς."/> |
88 |
<str id="FinishPanel.done" txt="Τέλος"/> |
89 |
<str id="FinishPanel.fail" txt="Η εγκατάσταση απέτυχε!"/> |
90 |
<str id="FinishPanel.uninst.info" txt="Το αρχείο απεγκατάστασης κατασκευάστηκε στο: "/> |
91 |
<str id="FinishPanel.auto" txt="Κατασκευάστε ένα αρχείο αυτόματης εγκατάστασης"/> |
92 |
<str id="FinishPanel.auto.tip" |
93 |
txt="Χρησιμοποιήστε αυτό το αρχείο για να επαναλάβετε την εγκατάσταση σε άλλους υπολογιστές."/> |
94 |
|
95 |
<str id="ImgPacksPanel.packs" txt="Τα επόμενα πακέτα είναι διαθέσιμα:"/> |
96 |
<str id="ImgPacksPanel.snap" txt="Στιγμιότυπο πακέτου:"/> |
97 |
<str id="ImgPacksPanel.checkbox" txt=" Εγκατάσταση αυτού του πακέτου"/> |
98 |
|
99 |
<str id="ShortcutPanel.headline" txt="Καθορισμός συντομεύσεων"/> |
100 |
<str id="ShortcutPanel.regular.list" txt="Επιλέξτε ομάδα προγραμμάτων για τις συντομεύσεις:"/> |
101 |
<str id="ShortcutPanel.regular.default" txt="Προκαθορισμένη"/> |
102 |
<str id="ShortcutPanel.regular.desktop" txt="Κατασκευή συντομεύεσεων και στην επιφάνεια εργασίας"/> |
103 |
<str id="ShortcutPanel.regular.StartMenu:Start-Menu" txt="Μενού «Έναρξη»"/> |
104 |
<str id="ShortcutPanel.regular.StartMenu:K-Menu" txt="Μενού «Κ»"/> |
105 |
<!-- "StartMenu" is a placeholder will be replaced at runtime -->
|
106 |
<str id="ShortcutPanel.regular.create" txt="Κατασκευή συντομεύσεων στο μενού «Έναρξη»"/> |
107 |
<str id="ShortcutPanel.regular.userIntro" txt="κατασκευή συντόμευσης για το:"/> |
108 |
<str id="ShortcutPanel.regular.currentUser" txt="τρέχον χρήστης"/> |
109 |
<str id="ShortcutPanel.regular.allUsers" txt="όλοι οι χρήστες"/> |
110 |
|
111 |
<str id="ShortcutPanel.alternate.apology" |
112 |
txt="Ζητούμε συγγνώμη αλλά το IzPack δεν υποστηρίζει την κατασκευή συντομεύσεων σε αυτό το λειτουργικό σύστημα. Για να κατασκευάσετε τις συντομεύσεις παρακαλώ συμβουλευτείτε το βιβλίο οδηγιών του λειτουργικού σας συστήματος."/> |
113 |
<str id="ShortcutPanel.alternate.targetsLabel" |
114 |
txt="Η επόμενη είναι μια λίστα με στόχους όπου ο κατασκευαστής αυτού του προγράμματος σας ζητάει να έχετε δικαίωμα πρόσβασης."/> |
115 |
<str id="ShortcutPanel.alternate.textFileExplanation" |
116 |
txt="Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια λεπτομερή λίστα σχετικά με τους στόχους της εφαρμογής για να μπορείτε να παραπέμψετε σε αυτό αργότερα."/> |
117 |
<str id="ShortcutPanel.alternate.saveButton" txt="Αποθήκευση αρχείου κειμένου"/> |
118 |
|
119 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.header" |
120 |
txt="Πληροφορίες συντομεύσεων\n========================\n\nΤα επόμενα είναι μία λίστα με όλη τη σχετική πληροφορία σχετικά με τις πιθανές συντομεύσεις. Αυτή η πληροφορία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να φτιαχθούν χειροκίνητα οι συντομεύσεις.\n"/> |
121 |
|
122 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.name" txt="Συντόμευση : "/> |
123 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.location" txt="Επιθυμητή τοποθεσία: "/> |
124 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.description" txt="Περιγραφή : "/> |
125 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.target" txt="Στόχος συντόμευσης : "/> |
126 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.command" txt="Εντολή : "/> |
127 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.iconName" txt="Αρχείο εικονιδίου : "/> |
128 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.iconIndex" txt="Αριθμός εικονιδίου : "/> |
129 |
<str id="ShortcutPanel.textFile.work" txt="Κατάλογος εργασίας : "/> |
130 |
|
131 |
<str id="ShortcutPanel.location.desktop" txt="Επιφάνεια εργασίας"/> |
132 |
<str id="ShortcutPanel.location.applications" txt="Μενού εφαρμογών"/> |
133 |
<str id="ShortcutPanel.location.startMenu" txt="Μενού «Έναρξη»"/> |
134 |
<str id="ShortcutPanel.location.startup" txt="Ομάδα εφαρμογών έναρξης"/> |
135 |
|
136 |
<str id="UserInputPanel.error.caption" txt="Πρόβλημα εισαγωγής"/> |
137 |
<str id="UserInputPanel.search.autodetect" txt="Αυτόματη ανίχνευση"/> |
138 |
|
139 |
<!-- more descriptive error message would be cool, like specifying what file we looked for -->
|
140 |
<str id="UserInputPanel.search.autodetect.failed.message" txt="Η αυτόματη ανίχνευση απέτυχε."/> |
141 |
<str id="UserInputPanel.search.autodetect.failed.caption" txt="Η αυτόματη ανίχνευση απέτυχε."/> |
142 |
<str id="UserInputPanel.search.autodetect.tooltip" |
143 |
txt="Ελέγξτε το αρχείο ή τον κατάλογο στις διαδρομές όπως αναφέρονται παραπάνω."/> |
144 |
<str id="UserInputPanel.search.location" txt="Εύρεση της θέσης του {0}."/> |
145 |
<str id="UserInputPanel.search.location.checkedfile" txt="Ελέγχθηκε η θέση του {0}."/> |
146 |
<str id="UserInputPanel.search.browse" txt="Περιήγηση..."/> |
147 |
<str id="UserInputPanel.search.wrongselection.message" |
148 |
txt="Το αρχείο ή ο κατάλογος που επιλέξατε είτε δεν υπάρχει είτε δεν είναι κατάλληλος."/> |
149 |
<str id="UserInputPanel.search.wrongselection.caption" txt="Λανθασμένη επιλογή."/> |
150 |
|
151 |
<str id="CompilePanel.heading" txt="Μεταγώττιση"/> |
152 |
<str id="CompilePanel.tip" txt="Κατάσταση εργασίας μεταγλώττισης:"/> |
153 |
<str id="CompilePanel.browse" txt="Περιήγηση..."/> |
154 |
<str id="CompilePanel.browse.approve" txt="Χρήση ως μεταγλωττιστή"/> |
155 |
<str id="CompilePanel.start" txt="Έναρξη"/> |
156 |
<str id="CompilePanel.progress.initial" txt="[Πατήστε το πλήκτρο έναρξης]"/> |
157 |
<str id="CompilePanel.progress.finished" txt="[Τέλος]"/> |
158 |
<str id="CompilePanel.progress.overall" txt="Συνολική κατάσταση μεταγλώττισης:"/> |
159 |
<str id="CompilePanel.error" txt="Αποτυχία μεταγλώττισης"/> |
160 |
<str id="CompilePanel.error.reconfigure" txt="Επαναδιαμόρφωσε"/> |
161 |
<str id="CompilePanel.error.ignore" txt="Αδιαφόρησε"/> |
162 |
<str id="CompilePanel.error.abort" txt="Ακύρωσε"/> |
163 |
<str id="CompilePanel.error.seebelow" txt="Δείτε παρακάτω για την αποτυχημένη εντολή και το μήνυμά της."/> |
164 |
<str id="CompilePanel.error.nofiles" txt="Λάθος κατά την εξέταση των αρχείων για μεταγλώττιση."/> |
165 |
<str id="CompilePanel.error.compilernotfound" txt="Δεν μπόρεσε να εκτελεσθεί ο μεταγλωττιστής."/> |
166 |
<str id="CompilePanel.error.invalidarguments" txt="Στον μεταγλωττιστή δώθηκαν λανθασμένοι παράμετροι."/> |
167 |
<str id="CompilePanel.error.noclassfile" |
168 |
txt="Ο μεταγλωττιστής δεν παρήγαγε ένα αρχείο class για το πηγαίο αρχείο "/> |
169 |
<str id="CompilePanel.choose_compiler" txt="Να χρησιμοποιθεί ο μεταγλωττιστής:"/> |
170 |
<str id="CompilePanel.additional_arguments" txt="Επιπλέον παράμετροι για τον μεταγλωττιστή:"/> |
171 |
|
172 |
<str id="ProcessPanel.heading" txt="Επεξεργασία"/> |
173 |
|
174 |
<!-- Strings for the summary of panels - START -->
|
175 |
<str id="SummaryPanel.info" |
176 |
txt="Έτοιμοι για εγκατάσταση. Διάφορες σημαντικές πληροφορίες φαίνονται παρακάτω. Πατήστε «Επόμενο» για να ξεκινήσει η εγκατάσταση, "/> |
177 |
<str id="TargetPanel.summaryCaption" txt="Κατάλογος εγκατάστασης"/> |
178 |
<str id="JDKPathPanel.summaryCaption" txt="Κατάλογος JDK"/> |
179 |
<str id="PacksPanel.summaryCaption" txt="Επιλεγμένα πακέτα εγκατάστασης"/> |
180 |
<str id="ImgPacksPanel.summaryCaption" txt="Επιλεγμένα πακέτα εγκατάστασης"/> |
181 |
<str id="TreePacksPanel.summaryCaption" txt="Επιλεγμένα πακέτα εγκατάστασης"/> |
182 |
<!-- Strings for the summary of panels - END -->
|
183 |
|
184 |
<!-- Strings for the Registry -->
|
185 |
<str id="functionFailed.RegOpenKeyEx" txt="Αδυναμία πρόσβασης στο κλειδί μητρώου (registry) {0}\\{1}."/> |
186 |
|
187 |
<!-- Add your own panels specific strings here if you need -->
|
188 |
|
189 |
</langpack>
|