Statistics
| Revision:

svn-gvsig-desktop / tags / tmp_build / build / distribution / izpack_4.2.0 / bin / langpacks / installer / ell.xml @ 26384

History | View | Annotate | Download (15.6 KB)

1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
2

    
3
<!-- The English langpack -->
4

    
5
<langpack>
6

    
7
    <!-- General installer strings -->
8
    <str id="installer.title" txt="IzPack - Εγκατάσταση του "/>
9
    <str id="installer.next" txt="Επόμενο"/>
10
    <str id="installer.prev" txt="Προηγούμενο"/>
11
    <str id="installer.quit" txt="Έξοδος"/>
12
    <str id="installer.madewith" txt="(Κατασκευασμένο με το - http://izpack.org/)"/>
13
    <str id="installer.quit.title" txt="Θέλετε πραγματικά να φύγετε;"/>
14
    <str id="installer.quit.message" txt="Αυτό θα ακυρώσει την εγκατάσταση!"/>
15
    <str id="installer.warning" txt="Προσοχή!"/>
16
    <str id="installer.yes" txt="Ναι"/>
17
    <str id="installer.no" txt="Όχι"/>
18
    <str id="installer.cancel" txt="Ακύρωση"/>
19
    <str id="installer.error" txt="Έξοδος"/>
20

    
21
    <!-- Uninstaller specific strings -->
22
    <str id="uninstaller.warning" txt="Θα αφαιρεθούν οι εγκατεστημένες εφαρμογές!"/>
23
    <str id="uninstaller.destroytarget" txt=" Πλήρης διαγραφή του "/>
24
    <str id="uninstaller.uninstall" txt="Απεγκατάσταση"/>
25

    
26
    <!-- The strings for the 'official' IzPack plugins -->
27
    <str id="HelloPanel.welcome1" txt="Καλωσήρθατε στην εγκατάσταση του "/>
28
    <str id="HelloPanel.welcome2" txt="!"/>
29
    <str id="HelloPanel.authors" txt="Αυτό το πρόγραμμα κατασκευάστηκε από: "/>
30
    <str id="HelloPanel.url" txt="Η κεντρική σελίδα είναι στο: "/>
31

    
32
    <str id="CheckedHelloPanel.productAlreadyExist0"
33
         txt="Αυτό το πρόγραμμα είναι ήδη εγκατεστημένο στον υπολογιστή σας στη θέση "/>
34
    <str id="CheckedHelloPanel.productAlreadyExist1" txt=" . Σίγουρα θέλετε να το επανεγκαταστήσετε;"/>
35
    <str id="CheckedHelloPanel.infoOverUninstallKey" txt="Το κλειδί εγκατάστασης θα ονομαστεί: "/>
36

    
37
    <str id="LicencePanel.info" txt="Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά την επόμενη άδεια χρήσης:"/>
38
    <str id="LicencePanel.agree" txt="Αποδέχομαι τους όρους αυτής της άδειας χρήσης."/>
39
    <str id="LicencePanel.notagree" txt="Δεν αποδέχομαι τους όρους αυτής της άδειας χρήσης."/>
40
    <str id="LicencePanel.yes" txt="Ναι"/>
41
    <str id="LicencePanel.no" txt="Όχι"/>
42

    
43
    <str id="InfoPanel.info" txt="Παρακαλώ διαβάστε την ακόλουθη πληροφορία: "/>
44

    
45
    <str id="PathInputPanel.required" txt="Ο επιλεγμένος κατάλογος πρέπει να υπάρχει."/>
46
    <str id="PathInputPanel.notValid" txt="Ο επιλεγμένος κατάλογος δεν έχει το προαπαιτούμενο προϊόν."/>
47

    
48
    <str id="TargetPanel.info" txt="Επιλέξτε τη θέση εγκατάστασης: "/>
49
    <str id="TargetPanel.browse" txt="Περιήγηση..."/>
50
    <str id="TargetPanel.warn"
51
         txt="Ο κατάλογος υπάρχει ήδη! Είσαστε σίγουροι πως θέλετε να το εγκαταστήσετε εδώ\nκαι πιθανώς να γράψετε πάνω από ήδη υπάρχοντα αρχεία;"/>
52
    <str id="TargetPanel.empty_target"
53
         txt="Δεν έχετε επιλέξει κατάλογο! Είναι αυτό σωστό;"/>
54
    <str id="TargetPanel.createdir" txt="Θα κατασκευαστεί ο εξής κατάλογος: "/>
55
    <str id="TargetPanel.nodir"
56
         txt="Αυτό το αρχείο δεν είναι κατάλογος! Παρακαλώ επιλέξτε έναν κατάλογο!"/>
57
    <str id="TargetPanel.notwritable"
58
         txt="Αυτός ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος! Παρακαλώ επιλέξτε διαφορετικό κατάλογο!"/>
59

    
60
    <str id="JDKPathPanel.intro"
61
         txt="Η προς εγκατάσταση εφαρμογή απαιτεί το JDK. Το περιβάλλον εκτέλεσης Java (JRE) δεν είναι αρκετό."/>
62
    <str id="JDKPathPanel.info" txt="Επιλέξτε τη θέση του JDK:"/>
63
    <str id="JDKPathPanel.badVersion1" txt="Το επιλεγμένο JDK έχει λάθος έκδοση (διαθέσιμες: "/>
64
    <str id="JDKPathPanel.badVersion2" txt=" απαιτούμενη: "/>
65
    <str id="JDKPathPanel.badVersion3" txt="), να χρησιμοποιηθεί η τρέχουσα έκδοση JDK;"/>
66

    
67
    <str id="PacksPanel.info" txt="Επιλέξτε τα πακέτα που θέλετε να εγκαταστήσετε:"/>
68
    <str id="PacksPanel.tip" txt="Σημείωση: τα γκριζαρισμένα πακέτα είναι απαιτούμενα."/>
69
    <str id="PacksPanel.space" txt="Συνολικά απαιτούμενος χώρος: "/>
70
    <str id="PacksPanel.freespace" txt="Διαθέσιμος χώρος: "/>
71
    <str id="PacksPanel.description" txt="Περιγραφή"/>
72
    <str id="PacksPanel.dependencyList" txt="Τα επιλεγμένα πακέτα χρειάζεται να εγκαταστήσουν τα ακόλουθα πακέτα"/>
73
    <str id="ImgPacksPanel.dependencyList" txt="Προαπαιτούμενα"/>
74
    <str id="PacksPanel.notEnoughSpace"
75
         txt="Ο απαιτούμενος χώρος στο δίσκο για την εγκατάσταση είναι μικρότερος από το διαθέσιμο."/>
76
    <str id="PacksPanel.notAscertainable" txt="δεν είναι ανοδικός"/>
77

    
78
    <str id="InstallPanel.info" txt="Πατήστε στο «Εγκατάσταση!» για να ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης"/>
79
    <str id="InstallPanel.install" txt="Εγκατάσταση!"/>
80
    <str id="InstallPanel.tip" txt="Διαδικασία εγκατάστασης:"/>
81
    <str id="InstallPanel.begin" txt="[Τίποτε]"/>
82
    <str id="InstallPanel.finished" txt="[Τερματισμός]"/>
83
    <str id="InstallPanel.progress" txt="Συνολική διαδικασία εγκατάστασης:"/>
84
    <str id="InstallPanel.overwrite.title" txt="Το αρχείο υπάρχει ήδη"/>
85
    <str id="InstallPanel.overwrite.question" txt="Το επόμενο αρχείο υπάρχει ήδη. Να αντικατασταθεί;"/>
86

    
87
    <str id="FinishPanel.success" txt="Η εγκατάσταση τέλειωσε επιτυχώς."/>
88
    <str id="FinishPanel.done" txt="Τέλος"/>
89
    <str id="FinishPanel.fail" txt="Η εγκατάσταση απέτυχε!"/>
90
    <str id="FinishPanel.uninst.info" txt="Το αρχείο απεγκατάστασης κατασκευάστηκε στο: "/>
91
    <str id="FinishPanel.auto" txt="Κατασκευάστε ένα αρχείο αυτόματης εγκατάστασης"/>
92
    <str id="FinishPanel.auto.tip"
93
         txt="Χρησιμοποιήστε αυτό το αρχείο για να επαναλάβετε την εγκατάσταση σε άλλους υπολογιστές."/>
94

    
95
    <str id="ImgPacksPanel.packs" txt="Τα επόμενα πακέτα είναι διαθέσιμα:"/>
96
    <str id="ImgPacksPanel.snap" txt="Στιγμιότυπο πακέτου:"/>
97
    <str id="ImgPacksPanel.checkbox" txt=" Εγκατάσταση αυτού του πακέτου"/>
98

    
99
    <str id="ShortcutPanel.headline" txt="Καθορισμός συντομεύσεων"/>
100
    <str id="ShortcutPanel.regular.list" txt="Επιλέξτε ομάδα προγραμμάτων για τις συντομεύσεις:"/>
101
    <str id="ShortcutPanel.regular.default" txt="Προκαθορισμένη"/>
102
    <str id="ShortcutPanel.regular.desktop" txt="Κατασκευή συντομεύεσεων και στην επιφάνεια εργασίας"/>
103
    <str id="ShortcutPanel.regular.StartMenu:Start-Menu" txt="Μενού «Έναρξη»"/>
104
    <str id="ShortcutPanel.regular.StartMenu:K-Menu" txt="Μενού «Κ»"/>
105
    <!-- "StartMenu" is a placeholder will be replaced at runtime -->
106
    <str id="ShortcutPanel.regular.create" txt="Κατασκευή συντομεύσεων στο μενού «Έναρξη»"/>
107
    <str id="ShortcutPanel.regular.userIntro" txt="κατασκευή συντόμευσης για το:"/>
108
    <str id="ShortcutPanel.regular.currentUser" txt="τρέχον χρήστης"/>
109
    <str id="ShortcutPanel.regular.allUsers" txt="όλοι οι χρήστες"/>
110

    
111
    <str id="ShortcutPanel.alternate.apology"
112
         txt="Ζητούμε συγγνώμη αλλά το IzPack δεν υποστηρίζει την κατασκευή συντομεύσεων σε αυτό το λειτουργικό σύστημα. Για να κατασκευάσετε τις συντομεύσεις παρακαλώ συμβουλευτείτε το βιβλίο οδηγιών του λειτουργικού σας συστήματος."/>
113
    <str id="ShortcutPanel.alternate.targetsLabel"
114
         txt="Η επόμενη είναι μια λίστα με στόχους όπου ο κατασκευαστής αυτού του προγράμματος σας ζητάει να έχετε δικαίωμα πρόσβασης."/>
115
    <str id="ShortcutPanel.alternate.textFileExplanation"
116
         txt="Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια λεπτομερή λίστα σχετικά με τους στόχους της εφαρμογής για να μπορείτε να παραπέμψετε σε αυτό αργότερα."/>
117
    <str id="ShortcutPanel.alternate.saveButton" txt="Αποθήκευση αρχείου κειμένου"/>
118

    
119
    <str id="ShortcutPanel.textFile.header"
120
         txt="Πληροφορίες συντομεύσεων\n========================\n\nΤα επόμενα είναι μία λίστα με όλη τη σχετική πληροφορία σχετικά με τις πιθανές συντομεύσεις. Αυτή η πληροφορία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να φτιαχθούν χειροκίνητα οι συντομεύσεις.\n"/>
121

    
122
    <str id="ShortcutPanel.textFile.name" txt="Συντόμευση         : "/>
123
    <str id="ShortcutPanel.textFile.location" txt="Επιθυμητή τοποθεσία: "/>
124
    <str id="ShortcutPanel.textFile.description" txt="Περιγραφή          : "/>
125
    <str id="ShortcutPanel.textFile.target" txt="Στόχος συντόμευσης : "/>
126
    <str id="ShortcutPanel.textFile.command" txt="Εντολή             : "/>
127
    <str id="ShortcutPanel.textFile.iconName" txt="Αρχείο εικονιδίου  : "/>
128
    <str id="ShortcutPanel.textFile.iconIndex" txt="Αριθμός εικονιδίου : "/>
129
    <str id="ShortcutPanel.textFile.work" txt="Κατάλογος εργασίας : "/>
130

    
131
    <str id="ShortcutPanel.location.desktop" txt="Επιφάνεια εργασίας"/>
132
    <str id="ShortcutPanel.location.applications" txt="Μενού εφαρμογών"/>
133
    <str id="ShortcutPanel.location.startMenu" txt="Μενού «Έναρξη»"/>
134
    <str id="ShortcutPanel.location.startup" txt="Ομάδα εφαρμογών έναρξης"/>
135

    
136
    <str id="UserInputPanel.error.caption" txt="Πρόβλημα εισαγωγής"/>
137
    <str id="UserInputPanel.search.autodetect" txt="Αυτόματη ανίχνευση"/>
138

    
139
    <!-- more descriptive error message would be cool, like specifying what file we looked for -->
140
    <str id="UserInputPanel.search.autodetect.failed.message" txt="Η αυτόματη ανίχνευση απέτυχε."/>
141
    <str id="UserInputPanel.search.autodetect.failed.caption" txt="Η αυτόματη ανίχνευση απέτυχε."/>
142
    <str id="UserInputPanel.search.autodetect.tooltip"
143
         txt="Ελέγξτε το αρχείο ή τον κατάλογο στις διαδρομές όπως αναφέρονται παραπάνω."/>
144
    <str id="UserInputPanel.search.location" txt="Εύρεση της θέσης του {0}."/>
145
    <str id="UserInputPanel.search.location.checkedfile" txt="Ελέγχθηκε η θέση του {0}."/>
146
    <str id="UserInputPanel.search.browse" txt="Περιήγηση..."/>
147
    <str id="UserInputPanel.search.wrongselection.message"
148
         txt="Το αρχείο ή ο κατάλογος που επιλέξατε είτε δεν υπάρχει είτε δεν είναι κατάλληλος."/>
149
    <str id="UserInputPanel.search.wrongselection.caption" txt="Λανθασμένη επιλογή."/>
150

    
151
    <str id="CompilePanel.heading" txt="Μεταγώττιση"/>
152
    <str id="CompilePanel.tip" txt="Κατάσταση εργασίας μεταγλώττισης:"/>
153
    <str id="CompilePanel.browse" txt="Περιήγηση..."/>
154
    <str id="CompilePanel.browse.approve" txt="Χρήση ως μεταγλωττιστή"/>
155
    <str id="CompilePanel.start" txt="Έναρξη"/>
156
    <str id="CompilePanel.progress.initial" txt="[Πατήστε το πλήκτρο έναρξης]"/>
157
    <str id="CompilePanel.progress.finished" txt="[Τέλος]"/>
158
    <str id="CompilePanel.progress.overall" txt="Συνολική κατάσταση μεταγλώττισης:"/>
159
    <str id="CompilePanel.error" txt="Αποτυχία μεταγλώττισης"/>
160
    <str id="CompilePanel.error.reconfigure" txt="Επαναδιαμόρφωσε"/>
161
    <str id="CompilePanel.error.ignore" txt="Αδιαφόρησε"/>
162
    <str id="CompilePanel.error.abort" txt="Ακύρωσε"/>
163
    <str id="CompilePanel.error.seebelow" txt="Δείτε παρακάτω για την αποτυχημένη εντολή και το μήνυμά της."/>
164
    <str id="CompilePanel.error.nofiles" txt="Λάθος κατά την εξέταση των αρχείων για μεταγλώττιση."/>
165
    <str id="CompilePanel.error.compilernotfound" txt="Δεν μπόρεσε να εκτελεσθεί ο μεταγλωττιστής."/>
166
    <str id="CompilePanel.error.invalidarguments" txt="Στον μεταγλωττιστή δώθηκαν λανθασμένοι παράμετροι."/>
167
    <str id="CompilePanel.error.noclassfile"
168
         txt="Ο μεταγλωττιστής δεν παρήγαγε ένα αρχείο class για το πηγαίο αρχείο "/>
169
    <str id="CompilePanel.choose_compiler" txt="Να χρησιμοποιθεί ο μεταγλωττιστής:"/>
170
    <str id="CompilePanel.additional_arguments" txt="Επιπλέον παράμετροι για τον μεταγλωττιστή:"/>
171

    
172
    <str id="ProcessPanel.heading" txt="Επεξεργασία"/>
173

    
174
    <!-- Strings for the summary of panels - START -->
175
    <str id="SummaryPanel.info"
176
         txt="Έτοιμοι για εγκατάσταση. Διάφορες σημαντικές πληροφορίες φαίνονται παρακάτω. Πατήστε «Επόμενο» για να ξεκινήσει η εγκατάσταση, "/>
177
    <str id="TargetPanel.summaryCaption" txt="Κατάλογος εγκατάστασης"/>
178
    <str id="JDKPathPanel.summaryCaption" txt="Κατάλογος JDK"/>
179
    <str id="PacksPanel.summaryCaption" txt="Επιλεγμένα πακέτα εγκατάστασης"/>
180
    <str id="ImgPacksPanel.summaryCaption" txt="Επιλεγμένα πακέτα εγκατάστασης"/>
181
    <str id="TreePacksPanel.summaryCaption" txt="Επιλεγμένα πακέτα εγκατάστασης"/>
182
    <!-- Strings for the summary of panels - END -->
183

    
184
    <!-- Strings for the Registry -->
185
    <str id="functionFailed.RegOpenKeyEx" txt="Αδυναμία πρόσβασης στο κλειδί μητρώου (registry) {0}\\{1}."/>
186

    
187
    <!-- Add your own panels specific strings here if you need -->
188

    
189
</langpack>