Statistics
| Revision:

root / trunk / applications / appgvSIG / config / text.properties @ 38570

History | View | Annotate | Download (243 KB)

1 38385 fpuga
#text.properties
2
__espacio_vertical=Espacio vertical\:
3
__lineas=l\u00EDneas
4
__proyeccion_actual=Proyecci\u00F3n actual\:
5
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar el texto a escala con la vista.
6
__seleccion_de_fuente=Selecci\u00F3n de fuente
7
__valenciano=Valenciano
8
_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00E1ndar)
9
_(Intervalos)=(Intervalos)
10
_(Simbolo_unico)=(S\u00EDmbolo \u00FAnico)
11
_(Valores_unicos)=(Valores \u00FAnicos)
12
(escala_maxima)=(escala m\u00E1xima)
13
(escala_minima)=(escala m\u00EDnima)
14
\=_(Etiquetas_estandar)=(Etiquetas est\u00E1ndar)
15 34840 fdiaz
0=0
16
1=1
17 8378 vacevedo
1\:=1
18 34840 fdiaz
2X=2X
19
4X=4X
20 38385 fpuga
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00E1 utilizado un s\u00EDmbolo por defecto
21
a_fichero=Guardar en fichero
22
a_memoria=Generar en memoria
23
a_new_view=Vista nueva
24
a_panel=un panel
25 5489 cesar
A0=A0
26
A1=A1
27
A2=A2
28
A3=A3
29
A4=A4
30 34840 fdiaz
A5=A5
31
A6=A6
32 6971 cesar
abajo=Abajo
33 26107 vcaballero
above=Arriba
34 34840 fdiaz
abrir=Abrir...
35 38385 fpuga
Abrir=Abrir
36 34840 fdiaz
abrir_archivo=Abrir Archivo
37 38385 fpuga
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoproceso
38 12770 caballero
abrir_gestor_de_orig_db=Abrir gestor de origen base de datos
39 38385 fpuga
Abrir_Imagen=Abrir imagen
40 34840 fdiaz
abrir_memoria=Abrir en memoria
41 6971 cesar
abrir_plantilla=Abrir plantilla
42
abrir_proyecto=Abrir proyecto
43
abrir_tooltip=Abre un proyecto existente
44 38385 fpuga
Abrir_una_capa=Abrir una capa
45 34840 fdiaz
abstract=Resumen
46 38385 fpuga
Ac_north=Activar
47 34840 fdiaz
accept=Aceptar
48 38385 fpuga
Accept=Aceptar
49
accept_tip=Procesa los GCP's y salva la georreferenciaci\u00F3n. Da por terminada la introducci\u00F3n de GCP's.
50 26107 vcaballero
accessing_file_structure=Accediendo a la estructura del fichero
51 34840 fdiaz
accessing_to_the_layer=Acceso a los datos de la capa en proceso
52 38385 fpuga
Accion_Predefinida=Acci\u00F3n predefinida
53
Acciones=Acciones
54 34840 fdiaz
accumulated=Acumulado
55 38385 fpuga
Accumulated_distance=Distancia acumulada
56 6971 cesar
aceptar=Aceptar
57 38385 fpuga
Aceptar=Aceptar
58 6971 cesar
acerca_de=Acerca de...
59 38385 fpuga
Acres=Acres
60
Action=Acci\u00F3n
61
Actions=Acciones
62 34840 fdiaz
activa_la_ventana=Activa la ventana
63 5922 nacho
activar=Activar
64 38385 fpuga
Activar_intervalo=Activar intervalo
65
Activar_profundidad_maxima=Activar profundidad m\u00E1xima
66 6971 cesar
activar_regla=Activar regla
67 34840 fdiaz
activar_tablas_color=Activar Tablas de color
68
activar_uso_nodata=Activar el uso de NoData
69 38385 fpuga
Activar_WOW=Activar monitor Phillips WOW
70
Active=Activo
71
active_limits=Activar l\u00EDmites
72
Active_north=Siempre al norte
73 34840 fdiaz
activo=Activo
74 38385 fpuga
Activo=Activo
75 6971 cesar
activos=Activos
76 34840 fdiaz
acumulado=Acumulado
77 38385 fpuga
add=A\u00F1adir
78
Add_action=A\u00F1adir acci\u00F3n
79
add_again_question=\u00BFA\u00F1adir de nuevo?
80
add_all=A\u00F1adir todas
81
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega todos los \u00EDtems.</html>
82
add_buffer_layers=A\u00F1adir capas de \u00E1rea de influencia
83
add_class=A\u00F1adir clase
84
add_connection=A\u00F1adir conexi\u00F3n
85
add_delete_edit_fields=Puede a\u00F1adir, borrar o renombrar los campos
86
add_derivative_geometry_shp=Crear SHP de geometr\u00EDas derivadas
87
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Herramienta que permite generar un shape con geometr\u00EDas derivadas de las seleccionadas.<br> <b>Puntos</b> a <b>Polil\u00EDneas</b>.    \u00D3    <b>Puntos</b> a <b>Pol\u00EDgonos</b>.    \u00D3    <b>L\u00EDneas</b> a <b>Pol\u00EDgonos</b>.</html>
88
add_errors_csv=A\u00F1adir los errores al fichero CSV
89
add_expression=A\u00F1adir Expresi\u00F3n
90
add_field=A\u00F1adir campo
91
add_geometric_info=Agregar informaci\u00F3n geom\u00E9trica
92
Add_geometric_information_to_layer_process=Proceso de agregaci\u00F3n de informaci\u00F3n geom\u00E9trica a capa.
93
add_influence_areas_layers=Agrega capas de \u00E1reas de influencia.
94
add_layer=A\u00F1adir capa
95
Add_Lyr=A\u00F1adir capa
96
add_operator=A\u00F1adir Operador
97
add_rows=A\u00F1adir filas
98
Add_Rule=A\u00F1adir regla
99
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega \u00EDtems seleccionados.</html>
100
add_text_area=A\u00F1adir campo de texto
101
Add_Vector=A\u00F1adir vector de error
102
Add_VError=A\u00F1adir vector de error
103
add_vertex=A\u00F1adir v\u00E9rtice
104
addband_error=No se pudo a\u00F1adir las bandas del fichero seleccionado al dataset
105
addChild=A\u00F1adir un nodo hijo
106
Added_buffer_areas_to_TOC=Agregada capa con \u00E1reas de influencia al TOC.
107
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Agregada capa con \u00E1reas de influencia al TOC.
108
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Agrega las \u00E1reas de influencia de cada capa activa<br> como nuevas capas vectoriales.</html>
109
adding_legend_file_format_support=A\u00F1adiendo soporte para formatos de ficheros de leyenda
110
addlayer=A\u00F1adir capa
111
addLayer=A\u00F1adir capa
112
addlibrary_supera_limite=El n\u00FAmero de cortes generados es elevado, puede tardar m\u00E1s tiempo del esperado. \u00BFRealmente desea continuar?
113
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Al a\u00F1adir una capa a una topolog\u00EDa con errores, deber\u00E1 ser reevaludada perdiendose toda la informaci\u00F3n. \u00BFDesea continuar?
114
add-point=A\u00F1adir punto
115
address=Direcci\u00F3n
116
address_type=Tipo de direcci\u00F3n
117
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Digitalizar pol\u00EDgono adyacente
118
adjacent-polygon=Pol\u00EDgono adyacente
119 34840 fdiaz
adjust_grid=Ajustar a la rejilla
120 38385 fpuga
adjust_to_rois=Ajustar a la extensi\u00F3n m\u00E1xima de las ROIs de la capa.
121 6971 cesar
adjust_transparency=Ajustar transparencia
122 26107 vcaballero
advanced=Avanzada
123 38385 fpuga
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Af\u00EDn con restricciones
124
Advanced_Hyperlink=Hiperenlace avanzado
125
advanced_installation=Instalaci\u00F3n avanzada
126
advanced_mode=El modo avanzado permite copiar recursos que est\u00E1n localizados fuera de el directorio de los plugins. No se recomienda usar esta opci\u00F3n.
127
advanced_mode_selection=Opciones avanzadas
128 34840 fdiaz
advanced_settings=Opciones avanzadas
129 26107 vcaballero
advanced_view=Vista avanzada
130 38385 fpuga
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La transformaci\u00F3n se aplicar\u00E1 dentro de los l\u00EDmites de las rejillas.
131
affine_algorithm=Transformaci\u00F3n af\u00EDn
132
AFFINE_TRANSFORM=Transformaci\u00F3n Af\u00EDn
133
Agregacion=Agregaci\u00F3n
134
Agregacion_Desc=Geoprocesos que transforman datos de entrada, de mayor detalle, en datos resumidos.
135
agrupacion=Agrupaci\u00F3n
136 6971 cesar
agrupar=Agrupar
137
agrupar_capas=Agrupar capas
138 38385 fpuga
agrupar_graficos=Agrupar gr\u00E1ficos
139
agrupar_linea=Agrupar l\u00EDnea gr\u00E1fica con gr\u00E1ficos
140
Agudeza=Agudeza
141
Aitoff=Aitoff
142
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
143 34840 fdiaz
ajustar_entrada=Ajustar a datos de entrada
144 38385 fpuga
ajustar_limites=Ajustar l\u00EDmites
145 34840 fdiaz
ajustar_rejilla=Ajustar rejilla
146 38385 fpuga
Ajustar_transparencia=Ajustar transparencia
147
ajustes_linea_grafica=Ajustes de l\u00EDnea gr\u00E1fica
148
Al_leer_la_leyenda=Al leer la leyenda
149
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00F3nica Iso \u00C1rea de Albers
150 26107 vcaballero
aleatory=Aleatorio
151 34840 fdiaz
alerta=Aviso
152
algorithm=Algoritmo
153 38385 fpuga
Algorithms=Algoritmos
154 34840 fdiaz
algoritmo=Algoritmo
155 6971 cesar
alias=Alias
156 6071 caballero
align_center=Alinear centro
157
align_down=Alinear bajo
158
align_left=Alinear izquierda
159
align_right=Alinear derecha
160
align_to_layout_center=Alinear centro del layout
161
align_to_layout_down=Alinear bajo del layout
162
align_to_layout_left=Alinear izquierda del layout
163
align_to_layout_right=Alinear derecha del layout
164
align_to_layout_up=Alinear arriba del layout
165
align_to_layout_vertical_center=Alinear centro del layout verticalmente
166 6971 cesar
align_up=Alinear arriba
167 6071 caballero
align_vertical_center=Alinear centro de la vertical
168 38385 fpuga
alignment=Alineamiento
169 5489 cesar
alineamiento=Alineamiento\:
170
alinear=Alinear
171 38385 fpuga
alinear_graficos=Alinear gr\u00E1ficos
172 12770 caballero
all=Todos
173 34840 fdiaz
all_and_disordered=Todos los items y Desordenados
174 38385 fpuga
all_and_maintain_order=Todos los items y Mantener \u00F3rden
175 34840 fdiaz
all_and_ordered=Todos los items y Ordenados
176
all_bands=Todas las bandas
177
all_features=Todos los elementos
178 38385 fpuga
all_fields=(Copiar todos los campos antiguos)
179 34840 fdiaz
all_supported_background_image_formats=Todos los formatos de imagen de fondo soportados
180 38385 fpuga
All_supported_files=Todos los ficheros soportados
181
all_supported_legend_formats=Todos soportados
182
allow_label_overlapping=Permitir superposici\u00F3n de las etiquetas
183
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permite edici\u00F3n texto con rat\u00F3n
184 34840 fdiaz
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permite items repetidos
185 38385 fpuga
allWords=Todas las palabras
186 34840 fdiaz
almacenar_sc_de_vista=Almacenar sistema se referencia de la vista
187 26107 vcaballero
alpha=Transparencia
188 38385 fpuga
alphabetical_ordered=Ordenada alfab\u00E9ticamente
189
already_exists_fields=Algunos campos nuevos ya existen en la tabla original
190 5489 cesar
alta=Alta
191 34840 fdiaz
altitude=Altitud
192 5489 cesar
alto=Alto
193
altura=Altura\:
194 38385 fpuga
Altura_en_metros=Altura en metros
195
Altura_fija=Altura fija
196
Altura_fija_de_texto=Altura fija de texto
197 34840 fdiaz
always_circular=Siempre circular
198 26107 vcaballero
always_horizontal=Siempre horizontal
199
always_straight=Siempre recto
200 38385 fpuga
alwaysZoomCheckBox=Siempre Zoom
201
ambito=\u00C1mbito
202
ampl_extent=Variar la extensi\u00F3n de la imagen a georreferenciar
203
An_exception_happened=Se produjo una excepci\u00F3n.
204
anadir=A\u00F1adir
205
Anadir=A\u00F1adir
206
Anadir_al_conjunto=A\u00F1adir al conjunto
207
Anadir_capa=A\u00F1adir capa
208
Anadir_Capa=A\u00F1adir capa
209
Anadir_capa_de_eventos=A\u00F1adir capa de eventos
210
anadir_filtro=A\u00F1adir Filtro
211
anadir_tag=A\u00F1adir etiqueta
212
Anadir_tema_de_eventos=A\u00F1adir capa de eventos
213
anadir_titulo=A\u00F1adir t\u00EDtulo
214
Anadir_todos=A\u00F1adir todos
215
Anadir\ capa\ de\ eventos=A\u00F1adir capa de eventos
216
Anaglyphic=Anaglifo
217
Analisis=An\u00E1lisis
218
Analisis_Desc=Geoprocesos que permiten extraer nueva informaci\u00F3n de informaci\u00F3n ya existente.
219
analysisview=Vista de an\u00E1lisis
220 5489 cesar
ancho=Ancho
221 6971 cesar
ancho_alto=Ancho x Alto
222 38385 fpuga
Ancho_Contorno=Ancho contorno
223
Ancho_de_linea=Ancho de l\u00EDnea
224 34840 fdiaz
ancho_x_alto=Ancho x Alto
225 5489 cesar
anchura=Anchura\:
226 34840 fdiaz
and=y
227 38385 fpuga
angle=\u00C1ngulo
228
angulo_rotacion=\u00C1ngulo de rotaci\u00F3n\:
229
Animacion=Animaci\u00F3n
230
annotation=Anotaci\u00F3n
231
Annotation_layer=Capa de Anotaciones
232
Annotation_layer_not_valid=Capa de anotaciones no v\u00E1lida
233
Annotation_layers=Capas de Anotaciones
234 34840 fdiaz
annotation_preferences=Anotaciones
235
annotation_tools=Herramientas de anotaciones
236
annotations=Anotaciones
237 38385 fpuga
Annotations=Anotaciones
238
ant_script=Script de Ant
239 34840 fdiaz
anterior=Anterior
240 38385 fpuga
Anterior=Anterior
241
Antialiasing=Antialiasing
242
anyResult=La b\u00FAsqueda no ha producido ning\u00FAn resultado
243 34840 fdiaz
anyWord=Cualquier palabra
244 38385 fpuga
a\u00F1adir=A\u00F1adir
245
A\u00F1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=A\u00F1adir al TOC geometrias con error.
246
a\u00F1adir_banda=A\u00F1adir banda
247
aplicando_brovey=Aplicando fusi\u00F3n de im\u00E1genes por Brovey
248 34840 fdiaz
aplicando_filtros=Aplicando filtros
249 38385 fpuga
aplicando_ihs=Aplicando fusi\u00F3n de im\u00E1genes por IHS
250 34840 fdiaz
aplicar=Aplicar
251 38385 fpuga
Aplicar=Aplicar
252 34840 fdiaz
aplicar_capa=Aplicar en capa
253 38385 fpuga
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar tolerancia de lineas colgantes.
254
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar tolerancia fuzzi.
255
aplicar_transf=Aplica transformaci\u00F3n introducida en las cajas de texto
256
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Corregir topol\u00F3gicamente la capa original
257 34840 fdiaz
aplicar_vista=CRS de la vista
258
aplicar_vista_previa=Aplicar en vista previa
259 38385 fpuga
application_directory_not_found=Directorio de aplicaci\u00F3n no encontrado
260 34840 fdiaz
apply=Aplicar
261 38385 fpuga
Apply=Aplicar
262
apply_all=Aplicar la opci\u00F3n seleccionada a todos los ficheros
263
apply_tasseledCap=Aplicando transformaci\u00F3n TasseledCap. Esta operaci\u00F3n puede tardar unos segundos, por favor espere..\r\n
264
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Aplicar correcci\u00F3n visual al car\u00E1cter para precisi\u00F3n en tama\u00F1o y posici\u00F3n.
265
arbol=\u00C1rbol
266
arbol_decision=Proceso \u00E1rbol de decisi\u00F3n
267
arboles_decision=\u00C1rboles de decisi\u00F3n
268 34840 fdiaz
arc=Arco
269 38385 fpuga
ARC=ARCO
270 34840 fdiaz
arc_=ARCO
271 38385 fpuga
architecture=Arquitectura
272 34840 fdiaz
archivo=Archivo
273 38385 fpuga
Archivo=Archivo
274
Archivos_de_Disco=Ficheros de disco
275
arcims_catalog_error=Error al recibir el cat\u00E1logo del servidor ArcIMS
276
arcims_extent_error=Error al obtener la extensi\u00F3n del servicio ArcIMS
277 34840 fdiaz
arcims_image_resource=Imagen ArcIMS
278
arcims_legend_error=Error al procesar la leyenda
279
arcims_load=Carga de ArcIms
280 38385 fpuga
arcims_no_features=No se han encontrado geometr\u00EDas
281
arcims_no_server=No se ha hallado un servidor ArcIMS v\u00E1lido
282 34840 fdiaz
arcims_properties=Propiedades ArcIMS
283
arcims_remote_not_found=Fichero remoto no encontrado
284
arcims_server_error=Error en el servidor ArcIMS
285
arcims_server_status_col_name=Estado
286 38385 fpuga
arcims_server_timeout=Alcanzado m\u00E1ximo tiempo de espera de respuesta del servidor ArcIMS
287 34840 fdiaz
arcims_server_type_col_name=Tipo
288
arcims_vect_resource=Feature ArcIMS
289 38385 fpuga
arc-minute=minutos de arco
290
arc-second=segundos de arco
291
area=\u00C1rea
292
Area=\u00C1rea
293
AREA=Superficie
294
Area_de_influencia=\u00C1rea de influencia
295
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=\u00C1rea de influencia definida por un campo
296
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=\u00C1rea de influencia definida por una distancia
297
area_move_explanation=Desplaza el \u00E1rea sobre la vista, la misma distancia para V1 y V2, e independiente en X que en Y
298
area_scaling_explanation=Escala el \u00E1rea sobre la vista, con el mismo factor de escalado en X e Y para un mismo v\u00E9rtice
299
area_trabajo=\u00C1rea de trabajo
300
Areas=\u00C1reas
301
Areas_de_influencia=\u00C1rea de influencia
302
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=\u00C1reas de influencia. Introducci\u00F3n de datos
303
arguments_added_to_a_costant=Argumento a\u00F1adido a una constante
304
array_error=Error en el tama\u00F1o de los arrays
305 5489 cesar
arriba=Arriba
306 38385 fpuga
Arrival_to=Llegada a
307
arrow_decorator=Decoraci\u00F3n de flecha
308 26107 vcaballero
arrow_sharpness=Agudeza de la flecha
309 38385 fpuga
Ascending=Ascendente
310 5489 cesar
ascending_order=Orden ascendente
311
ascending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden ascendente
312 34840 fdiaz
asignar_coordenadas=Asignar coordenadas
313 38385 fpuga
Asistente_de_geoprocesamiento=Asistente de geoprocesamiento
314
ask_end_georef=\u00BFDes\u00E9a finalizar la aplicaci\u00F3n de georreferenciaci\u00F3n?
315
ask_for_projection=Pedir opciones de projecci\u00F3n al cargar un raster con proyecci\u00F3n distinta a la vista
316
ask_load_view=\u00BFDes\u00E9a cargar el raster resultante en la vista?
317
ask_save_transformation=\u00BFDes\u00E9a salvar la transformaci\u00F3n resultante\n como predeterminada para el raster?
318
aspect=Configuraci\u00F3n de aspecto
319
Associated_layer=Capa asociada
320 26107 vcaballero
at_begin=Al principio
321
at_best=En la mejor
322
at_end=Al final
323 34840 fdiaz
at_field=en el campo
324
at_fields=en los campos
325
at_least_one_incorrect_coordinate=Al menos una coordenada incorrecta.
326 38385 fpuga
At_the_bottom=Debajo de todo
327
Atributo=Atributo
328
Atributos_Numericos=Atributos num\u00E9ricos
329
attention=Atenci\u00F3n
330 34840 fdiaz
attributeName=Nombre
331
attributes=Atributos
332 38385 fpuga
attributeType=Tipo
333
autocomplete-polygon=Autocompletar pol\u00EDgono
334
Autodesk_converter=El conversor oficial de Autodesk puede ser descargado de
335
automatico=Autom\u00E1tico
336
autopolygon=Autopol\u00EDgono
337 34840 fdiaz
autovalor=Autovalor
338
autovector_statistics=Matriz autovectores
339
available_layers=Capas disponibles
340
available_services=Servicios disponibles
341
average=Media
342 38385 fpuga
aviso_salir_salvando=Se han producido cambios en la georreferenciaci\u00F3n de la imagen. \u00BFDesea salvarlos y sobreescribir la georrefenciaci\u00F3n del fichero?
343
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta opci\u00F3n necesita tener como m\u00EDnimo una capa ya a\u00F1adida que sirva de referencia.
344
aviso_write_transform=Se va a sobreescribir la georreferenciaci\u00F3n actual del fichero.\u00BFDesea continuar?
345 34840 fdiaz
avoid_overlapping=Evitar solapes
346 38385 fpuga
AWT=Si
347 34840 fdiaz
ayuda=Ayuda
348 38385 fpuga
Ayuda=Ayuda
349 34840 fdiaz
ayuda_0=Espacio, 0\: Ver todo
350
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
351
ayuda_background=B\: Mostrar/Ocultar fondo
352
ayuda_c=C\: Centrar
353
ayuda_h=H\: Esta ayuda
354
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
355 38385 fpuga
ayuda_wheel=Rueda rat\u00F3n\: Zoom +/-
356
Azimut_Navigation=Inclinaci\u00F3n
357 34840 fdiaz
azimuth=Azimut
358 38385 fpuga
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
359
B_SPLINE=B-Spline
360 34840 fdiaz
b_splines=B-Spline
361 5489 cesar
back=Anterior
362 38385 fpuga
Back=Anterior
363
back_transf=Ir a transformaci\u00F3n anterior
364 34840 fdiaz
background=Fondo\:
365 5489 cesar
background_color=Color de fondo
366 38385 fpuga
Background_Color=Color de fondo\:
367 34840 fdiaz
background_style=Estilo de fondo
368 38385 fpuga
background_symbol=S\u00EDmbolo de fondo
369
bad_expresion=Error de sintaxis en la expresi\u00F3n
370
Bad_path=La ruta no existe
371 5489 cesar
baja=Baja
372 34840 fdiaz
bajar=Down
373 38385 fpuga
Bajar_capa=Bajar capa
374 34840 fdiaz
band=Banda
375 38385 fpuga
band_high=Banda alta resoluci\u00F3n
376
band_math=C\u00E1lculo de raster
377 34840 fdiaz
band_math_tooltip=Calculadora Raster
378 38385 fpuga
Band_Value=Valor de la banda
379 34840 fdiaz
banda=Banda
380 5489 cesar
bandas=Bandas
381 34840 fdiaz
bandas_imagen=Bandas de la imagen
382
bandas_statistics=Estadisticas por banda
383 38385 fpuga
bandas_visualizacion=S\u00F3lo bandas visualizaci\u00F3n
384 34840 fdiaz
bands=Bandas
385 38385 fpuga
bands_number=N\u00FAmero de bandas
386 34840 fdiaz
bands_panel=Bandas
387
bar_legend=Leyenda de barras
388 5489 cesar
barra=Barra\:
389 5609 jaume
base=base
390 5489 cesar
base_datos=Base de datos
391 38385 fpuga
BATCH_FIX=Corregir por lotes
392
BATCH_FIXING=Corrigiendo errores topol\u00F3gicos por lotes....
393 26107 vcaballero
bd=bd
394 34840 fdiaz
beepConfigurationLabel=Beep (Sonido de alerta)
395 26107 vcaballero
behavior=Comportamiento
396
below=Abajo
397 38385 fpuga
BEZIER=Bezier
398
bicubico=Bic\u00FAbico
399 34840 fdiaz
bilinear=Bilinear
400 38385 fpuga
Bin_width_12.5_metres=metros (Bin width 12.5)
401
Bin_width_165_US_survey_feet=pies (Bin_width 165 US survey)
402
Bin_width_25_metres=metros (Bin width 25)
403
Bin_width_3.125_metres=metros (Bin width 3.125)
404
Bin_width_330_US_survey_feet=pies (Bin width 330 US survey)
405
Bin_width_37.5_metres=metros (Bin width 37.5)
406
Bin_width_6.25_metres=metros (Bin width 6.25)
407
Bin_width_82.5_US_survey_feet=pies (Bin width 82.5 US survey)
408
bitmap_and_svg_image_files=Im\u00E1genes SVG y de mapa de bits
409 34840 fdiaz
black=Negro
410 38385 fpuga
Block_Size_=Tama\u00F1o de bloque\:
411 34840 fdiaz
bloquear=Bloquear
412
bloques_procesos=Bloques procesos
413
blue=Azul
414 5489 cesar
bmp=Ficheros de tipo bmp
415 38385 fpuga
Bold=Negrita
416
Bonne=Bonne
417 34840 fdiaz
boolean_value=Valor booleano
418 38385 fpuga
borra_seleccion=Borra selecci\u00F3n
419 5489 cesar
borrador=Borrador
420
borrar=Borrar
421 38385 fpuga
borrar_libreria=Borrar librer\u00EDa
422 34840 fdiaz
borrar_todos=Borrar todos los puntos
423
borrar_uno=Borrar punto seleccionado
424 38385 fpuga
Both=Ambos
425 34840 fdiaz
boton_limpiar=Limpiar
426
boton_mostrar=Mostrar todos
427 38385 fpuga
box=Cajet\u00EDn
428 34840 fdiaz
break=Romper
429
break_=Break
430
brightness=Brillo
431 38385 fpuga
Brightness=Brillo
432 6971 cesar
brillo=Brillo
433
brillo_y_contraste=Brillo y Contraste
434 38385 fpuga
British_chain_(Benoit_1895_A)=cadenas brit\u00E1nicas (Benoit 1895 A)
435
British_chain_(Benoit_1895_B)=cadenas brit\u00E1nicos (Benoit 1895 B)
436
British_chain_(Sears_1922_truncated)=cadenas brit\u00E1nicas (Sears 1922 truncados)
437
British_chain_(Sears_1922)=cadenas brit\u00E1nicas (Sears 1922)
438
British_foot_(1865)=pies brit\u00E1nicos (1865)
439
British_foot_(1936)=pies brit\u00E1nicos (1936)
440
British_foot_(Benoit_1895_A)=pies brit\u00E1nicos (Benoit 1895 A)
441
British_foot_(Benoit_1895_B)=pies brit\u00E1nicos (Benoit 1895 B)
442
British_foot_(Sears_1922_truncated)=pies brit\u00E1nicos (Sears 1922 truncados)
443
British_foot_(Sears_1922)=pies brit\u00E1nicos (Sears 1922)
444
British_link_(Benoit_1895_A)=eslabones brit\u00E1nicos (Benoit 1895 A)
445
British_link_(Benoit_1895_B)=eslabones brit\u00E1nicos (Benoit 1895 B)
446
British_link_(Sears_1922_truncated)=eslabones brit\u00E1nicos (Sears 1922 truncados)
447
British_link_(Sears_1922)=eslabones brit\u00E1nicos (Sears 1922)
448
British_yard_(Benoit_1895_A)=yardas brit\u00E1nicas (Benoit 1895 A)
449
British_yard_(Benoit_1895_B)=yardas brit\u00E1nicas (Benoit 1895 B)
450
British_yard_(Sears_1922_truncated)=yardas brit\u00E1nicas (Sears 1922 truncadas)
451
British_yard_(Sears_1922)=yardas brit\u00E1nicas (Sears 1922)
452 34840 fdiaz
brovey=Brovey
453 6971 cesar
browse=Examinar
454 34840 fdiaz
browser=Navegador web
455 38385 fpuga
BRX=BRX\:
456
BRY=BRY\:
457 34840 fdiaz
btn_SummarizeForm_aceptar=Aceptar
458
btn_SummarizeForm_cancelar=Cancelar
459
buffer=Buffer
460 38385 fpuga
Buffer_cap=Sombrerete del buffer
461
Buffer_information=Informaci\u00F3n del buffer
462
Buffer_width=Anchura del buffer
463
buffered=Forma del pol\u00EDgono
464 34840 fdiaz
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Anchura del buffer.</html>
465 38385 fpuga
build=Build
466
Build=Construir pol\u00EDgonos
467
Build_de_poligonos=Construir pol\u00EDgonos a partir de l\u00EDneas
468
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Transformaci\u00F3n Bursa-Wolf
469 34840 fdiaz
buscar=Buscar
470 38385 fpuga
buscar_por_criterio_seleccion=B\u00FAsqueda de un Crs seg\u00FAn el criterio seleccionado
471
button.resolution.calculate=Calcula resoluci\u00F3n
472 34840 fdiaz
by=por
473
by_continue=por
474
by_turn=por
475
byte_order=Orden de los bytes
476
cache=Cache
477 38385 fpuga
cad_insert=Herramientas de dibujo de CAD
478
cad_selection=Herramientas de selecci\u00F3n de CAD
479 34840 fdiaz
cad.or=o
480 38385 fpuga
cajetin=Cajet\u00EDn
481
calculando=Calculando\=
482
calculando_estadisticas=Calculando estad\u00EDsticas
483 34840 fdiaz
calculando_feather=Calculando Degradado
484
calculando_histograma=Calculando histograma
485
calculando_imagen=Calculando Imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...\r\n
486
calculando_tasseled_cap=Calculando Tasseled Cap
487 38385 fpuga
calculando_transformacion=Calculando transformaci\u00F3n...
488 34840 fdiaz
calcular=Calcular
489
calcular_errores=Calcular errores automaticamente
490 38385 fpuga
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
491
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcular la red sobre la capa original
492
Calcular_Thiessen=Pol\u00EDgonos de Thiessen
493
Calcular_Tin=Tri\u00E1ngulos de Delaunay
494
Calculate=Calcular
495
calculate_expresion=Calcular expresi\u00F3n
496
calculate_expression=Calcular expresi\u00F3n
497
Calculate_Service_Areas=Calcular Areas de Servicio
498 34840 fdiaz
calculated_fields=Campos calculados
499
calculated_in=Calculado en
500
calendarBackOneMonth=Retrocede un mes
501 38385 fpuga
calendarBackOneYear=Retrocede un a\u00F1o
502 34840 fdiaz
calendarForwardOneMonth=Avanza un mes
503 38385 fpuga
calendarForwardOneYear=Avanza un a\u00F1o
504 34840 fdiaz
calendarSelectDate=Seleccione una fecha.
505
calendarTitle=Calendario
506 5489 cesar
calidad=Calidad
507 38385 fpuga
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Cambiar el alto de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00E1s alto.
508
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Cambiar el ancho de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00E1s ancho.
509
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Cambiar el tama\u00F1o de los elementos seleccionados hasta coincidir con el m\u00E1s grande.
510 34840 fdiaz
cambiar_ruta=Cambiar...
511 38385 fpuga
Cambio_Color=Cambio color
512
Cambio_de_estilo=Cambio de estilo
513
Cambio_Estilo=Cambio estilo
514 5489 cesar
cambio_nombre=Cambio de nombre
515 38385 fpuga
Cambios_de_estilo=Cambios de estilo
516 5489 cesar
campo=Campo
517 38385 fpuga
Campo=Campo
518 5489 cesar
campo_altura_texto=Campo de altura de texto\:
519 38385 fpuga
Campo_clasifica=Campo de clasificaci\u00F3n
520
Campo_de_clasificacion=Campo de clasificaci\u00F3n
521 34840 fdiaz
campo_de_documentos_asociados=Campo de documentos asociados
522 38385 fpuga
Campo_de_etiquetado=Campo de etiquetado
523
Campo_para_disolver=Campo para disolver
524
Campos=Campos
525 5489 cesar
cancel=Cancelar
526 38385 fpuga
Cancel=Cancelar
527
cancel_edition=Cancelar edici\u00F3n
528
cancel_the_application_exit=Cancelar la terminaci\u00F3n del proyecto
529
cancel_the_application_termination=Cancelar la terminaci\u00F3n del proyecto
530
cancel_tip=Cierra el dialogo deshaciendo los \u00FAltimos cambios. Puede volver a editarse para georreferenciar.
531 34840 fdiaz
cancelando=Cancelando
532
cancelando_espere=Cancelando. Espere, por favor ...
533 5489 cesar
cancelar=Cancelar
534 38385 fpuga
Cancelar=Cancelar
535
cancelar_edicion=Cancelar Edici\u00F3n
536
cancelSearchButton=Cancelar
537 26107 vcaballero
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=No puede aplicarse a una capa no poligonal
538 34840 fdiaz
cannot_be_null=No puede ser nulo
539
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=No pueden existir dos etiquetas con el mismo nombre
540 38385 fpuga
cannot_install_labeling_method=No se puede instalar el m\u00E9todo de etiquetado
541
cannotReproject=No se puede reproyectar este sistema de coordenadas
542
cant_configure_parameters=No se pueden configurar los par\u00E1metros.
543
cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00F3n
544
cant_connect_wfs=No ha sido posible realizar la conexi\u00F3n con el WFS
545
cant_draw_preview=No se puede dibujar la previsualizaci\u00F3n
546
cant_get_view=No\=se pudo obtener la vista
547
cant_get_view\=No=se pudo obtener la vista
548 34840 fdiaz
cant_load_table_fields=No se pudo cargar los campos de la tabla destino
549
cant_load_table_to_import_fields=No se pudo cargar los campos de la tabla a importar
550 38385 fpuga
Cant_open_folder=No se ha podido abrir la carpeta
551
Cant_process_this_layer=No puede procesar esta capa.
552
cant_reproject_from_any_of=No se puede reproyectar desde ning\u00FAn
553
cantLoad=No se puede cargar la capa WFS
554
cantTestThisMethod=La aplicaci\u00F3n no puede testear esta operaci\u00F3n.
555 26107 vcaballero
cap_butt=Sin extremo
556
cap_round=Redondeado
557
cap_square=Rectangular
558 34840 fdiaz
capa=Capa
559 38385 fpuga
Capa=Capa
560 34840 fdiaz
capa_a_reproyectar=Capa a reproyectar
561
capa_exportada=Capa exportada
562 38385 fpuga
capa_importada=Capa importada. \u00BFDesea crear el \u00EDndice espacial?
563 34840 fdiaz
capa_nueva=Capa nueva
564
capa_raster=Capa Raster
565 38385 fpuga
Capa_Raster=Capa Raster
566
Capa_Vectorial=Capa Vectorial
567
capa_ya_pertenece_a_topologia=Esta capa no puede ser seleccionada, al pertenecer ya a una topolog\u00EDa
568 34840 fdiaz
capas=Capas
569 38385 fpuga
Capas=Capas
570
Capas_A_A\u00F1adir_A_La_Topologia=Capas a a\u00F1adir a la topolog\u00EDa
571
Capas_del_directorio=Capas del directorio
572
Capas_del_localizador=Capas del localizador
573 34840 fdiaz
capas_edition_cache=Por favor, marque las capas que va a usar para hacer snapping.
574
capas_jtree=Capas
575 38385 fpuga
capaWMS=CapaWMS
576 34840 fdiaz
caracteres_erroneos=Caracteres erroneos en la cadena de entrada
577 38385 fpuga
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
578 34840 fdiaz
carga_capas=Carga de capas
579 38385 fpuga
cargando_buffer=Cargando \u00E1rea de influencia...
580 34840 fdiaz
cargar=Cargar
581
cargar_en_toc=Cargar las capas en el TOC
582
cargar_fichero=Cargar Fichero
583
cargar_leyenda=Cargar leyenda
584
cargar_rois=Cargar ROIs de un fichero shp
585
cargar_sin_georef=Cargar imagen sin georeferenciar
586 38385 fpuga
cargar_toc=\u00BFDesea cargar la capa en el TOC?
587
cartografico=Cartogr\u00E1fico
588
cartographic_support=Soporte cartogr\u00E1fico
589
Cascada=Cascada
590 34840 fdiaz
cascada_enable=Debe haber al menos una ventana abierta
591
cascada_tooltip=Organiza las ventanas en cascada
592 38385 fpuga
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue May\u00FAsculas / Min\u00FAsculas
593
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
594
Catalog=Cat\u00E1logo
595
catalog_search=B\u00FAsqueda de geodatos
596
Catalogo=Cat\u00E1logo
597
categories=Categor\u00EDas
598
cathegory=categor\u00EDa
599 34840 fdiaz
cathegoryAny=Cualquiera
600
cathegoryBiota=Biota
601 38385 fpuga
cathegoryBoundaries=L\u00EDmites
602
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera climatol\u00F3gica y meteorol\u00F3gica
603
cathegoryEconomy=Econom\u00EDa
604
cathegoryElevation=Elevaci\u00F3n
605 34840 fdiaz
cathegoryEnvironment=Medio ambiente
606
cathegoryFarming=Agricultura
607 38385 fpuga
cathegoryGeoscientificInformation=Informaci\u00F3n geocient\u00EDfica
608 34840 fdiaz
cathegoryHealth=Salud
609
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Cobertura de la tierra con mapas
610
cathegoryInlandWaters=Aguas interiores
611
cathegoryIntelligenceMilitary=Inteligencia militar
612 38385 fpuga
cathegoryLocation=Localizaci\u00F3n
613 34840 fdiaz
cathegoryOceans=Oceanos
614
cathegoryPlanningCadastre=Planeamiento catastral
615
cathegorySociety=Sociedad
616
cathegoryStructure=Estructuras
617
cathegoryTransportation=Transporte
618 38385 fpuga
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicaci\u00F3n y utilidades
619
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmull-Rom
620 34840 fdiaz
causa_error_desconocida=Error inesperado del servidor
621
celda=Celda
622
cellRendererConfigurationLabel=Renderer de celda
623 38385 fpuga
cellsize=Tama\u00F1o de pixel
624 34840 fdiaz
center_on_flag=Centrar sobre parada
625
center_raster=Centrar la capa raster en la vista
626
center_view=Centrar las vistas al punto seleccionado.
627
centered=Centrado
628
centesimal_minute=minutos centesimales
629
centesimal_second=segundos centesimales
630 38385 fpuga
centimeters=Cent\u00EDmetros
631
Centimetros=Cent\u00EDmetros
632 34840 fdiaz
central_meridian=Meridiano central
633 38385 fpuga
Central_meridian=Meridiano central
634 34840 fdiaz
central_point=Punto central
635 38385 fpuga
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centrar la vista sobre un punto
636 34840 fdiaz
centrar_punto=Centrar punto seleccionado en la vista
637 38385 fpuga
centro=centro
638 5489 cesar
cerrar=Cerrar
639 38385 fpuga
Cerrar=Cerrar
640 34840 fdiaz
chain=cadenas
641 7233 jaume
change=Cambiar
642 6071 caballero
change_before=Posicionar delante
643 38385 fpuga
change_behind=Posicionar detr\u00E1s
644 6071 caballero
change_height=Cambiar altura
645 38385 fpuga
change_location=Cambiar ubicaci\u00F3n
646 34840 fdiaz
change_options_of_annotations=Cambio opciones de las anotaciones
647
change_server=Cambiar Servidor
648
change_service=Cambiar Servicio
649 38385 fpuga
change_symbol=Cambiar s\u00EDmbolo
650
change_the_editing_colors=Cambio colores de edici\u00F3n.
651
change_view_proj=Cambiar la proyecci\u00F3n de la vista a la del raster
652 6071 caballero
change_width=Cambiar anchura
653 38385 fpuga
character_marker=Marcador de car\u00E1cter
654
character_marker_symbol=S\u00EDmbolo de Marcador de car\u00E1cter
655 34840 fdiaz
charged_operators=Operadores cargados.
656
charging_operators=Cargando operadores
657
chart_legend=Leyenda de diagramas
658 38385 fpuga
Check_Text=Visualizaci\u00F3n frames
659
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=Chew TIN incremental basado en un tri\u00E1ngulo envolvente.
660 12323 caballero
choose_color=Seleccionar color
661 38385 fpuga
choose_connection=Elija conexi\u00F3n
662
choose_field=Elegir campo\:
663 34840 fdiaz
choose_image_format=Elija formato de imagen
664 26107 vcaballero
choose_marker=Seleccionar marcador
665 38385 fpuga
choose_symbol=Seleccionar s\u00EDmbolo
666 12770 caballero
choose_table=Elija tabla
667 38385 fpuga
Choose_target_file_DBF=Escoja fichero destino (en formato .DBF)
668
chooseAttribute=Elige un atributo para hacer la b\u00FAsqueda
669
circle=C\u00EDrculo
670
CIRCLE=C\u00CDRCULO
671
circle_=C\u00CDRCULO
672
CircleCADTool.3p=3P
673 26107 vcaballero
circular=Circular
674 38385 fpuga
circulo=C\u00EDrculo
675
Circulo=C\u00EDrculo
676
Circumference=Circunferencia
677 34840 fdiaz
circumscribed=Circunscrito
678
city=Ciudad
679 38385 fpuga
Clarke's_chain=cadenas de Clarke
680
Clarke's_foot=pies de Clarke
681
Clarke's_link=eslabones de Clarke
682
Clarke's_yard=yardas de Clarke
683 34840 fdiaz
clase=Clase
684
clase_habilitada=Habilitada
685 38385 fpuga
clasificacion=Proceso de clasificaci\u00F3n
686
clasificando_imagen=Clasificando imagen. Atenci\u00F3n este proceso puede tardar unos minutos. Por favor, espere...\r\n
687 26107 vcaballero
class=Clase
688 34840 fdiaz
class_color=Color
689 26107 vcaballero
classes=Clases
690 38385 fpuga
classification=Clasificaci\u00F3n
691
Classification=Clasificaci\u00F3n
692
classification_field_does_not_exists=El campo de clasificaci\u00F3n no existe
693
classifying_field_name_not_found=Campo de clasificaci\u00F3n no encontrado
694 5489 cesar
clave=Clave
695 38385 fpuga
Clean=Limpiar
696
Clean_de_lineas=Correcci\u00F3n autom\u00E1tica de errores topol\u00F3gicos
697
Clean_selection=Limpiar selecci\u00F3n
698
Clean_Test=Clean
699 26107 vcaballero
clear=Limpiar
700 38385 fpuga
Clear=Borrar
701
Clear_Barriers=Quitar todas las barreras
702
clear_expresion=Borrar expresi\u00F3n
703
clear_expression=Borrar expresi\u00F3n
704
Clear_Flags=Quitar todas las paradas
705
Clear_Routes=Borrar todas las rutas
706
clear_selection=Limpiar selecci\u00F3n
707 34840 fdiaz
clip=Recorte
708 38385 fpuga
clip_raster_again=\u00BFDes\u00E9a realizar el recorte nuevamente?
709 8091 cesar
close=Cerrar
710 38385 fpuga
Close=Cerrar
711
Close_multiline=Cerrar multil\u00EDnea
712
close_polyline=Cerrar polil\u00EDnea
713 34840 fdiaz
closeanalysisview=Cerrar vista de analisis
714 38385 fpuga
closeButtonTooltip=Cerrar
715
closest_facility=Evento m\u00E1s cercano
716
Closest_Facility=Evento m\u00E1s cercano
717 34840 fdiaz
closest_facility_instructions=Instrucciones
718 38385 fpuga
closest_facility_solution=Soluci\u00F3n
719 34840 fdiaz
closest_facility_solve=<html><b>Solucionar</b></html>
720
cluster_tolerance=Tolerancia de cluster.
721
cmyktorgb=CMYK->RGB
722 38385 fpuga
Cobertura_de_datos=Capa de datos
723
Cobertura_de_entrada=Capa de entrada
724
Cobertura_de_interseccion=Capa de intersecci\u00F3n
725
Cobertura_de_recorte=Capa de recorte
726
Cobertura_de_salida=Capa de resultados
727
Cobertura_para_unir=Capa para unir
728
Coberturas=Coberturas
729
Coberturas_de_entrada=Capas de entrada
730
code=C\u00F3digo
731
code_transformation=C\u00F3digo de la Transformaci\u00F3n
732
codeSelectedCrs=C\u00F3digo del CRS seleccionado
733
codigo=C\u00F3digo
734
coincidir_tamano=Coincidir tama\u00F1o\:
735
coincidir_tamanyo=Coincidir tama\u00F1o
736 34840 fdiaz
col_arc_type=Tipo de via
737
col_km_per_hour=Km/hora
738 5489 cesar
colocar_a_margenes=Colocar con referencia a margenes.
739 38385 fpuga
colocar_alrededor_seleccionados=Colocar alrededor de los gr\u00E1ficos seleccionados.
740
colocar_alrededor_todos=Colocar alrededor de todos los gr\u00E1ficos.
741 5489 cesar
colocar_delante=Colocar delante
742 38385 fpuga
colocar_detras=Colocar detr\u00E1s
743 26107 vcaballero
color=Color\:
744 38385 fpuga
Color_Contorno=Color contorno
745
Color_de_la_Linea=Color de la l\u00EDnea\:
746
Color_de_Relleno=Color de relleno
747 26107 vcaballero
color_field=Campo de colores
748 38385 fpuga
Color_final=Color final\:
749
Color_inicial=Color inicial\:
750
Color_inicio=Color de inicio
751
color_interpretation_continue=Se va a cambiar la interpretaci\u00F3n de color por defecto para su raster. \u00BFDesea continuar?
752 26107 vcaballero
color_ramp=Rampa de color
753 34840 fdiaz
color_schema=Esquema de color
754 26107 vcaballero
color_scheme=Esquema de color
755 5489 cesar
color_texto=Color del texto\:
756 34840 fdiaz
colorbalancecmy=Balance CMY
757
colorbalancergb=Balance RGB
758
colores=Ajuste de Colores
759
colors=Colores
760 26107 vcaballero
column=Columna
761 38385 fpuga
column_not_found=No se encontr\u00F3 la columna
762 34840 fdiaz
columns=Columnas
763
com.iver.andami.messages.Messages=Mensaje
764
com.iver.cit.gvsig.Herramientas=Herramientas
765 38385 fpuga
combinacion_no_asignable=No es posible guardar esa combinaci\u00F3n de bandas por defecto.\n Una banda solo puede tener una interpretaci\u00F3n de color.
766 5489 cesar
comentarios=Comentarios
767 38385 fpuga
comenzar_edicion=Comenzar edici\u00C3\u00B3n
768 26107 vcaballero
comma=Coma
769 38385 fpuga
Command=Comando
770 34840 fdiaz
commands=Comandos
771
commands_stack=Pila de comandos
772 38385 fpuga
Commentaries=Comentarios\:
773
COMP=COMP
774 34840 fdiaz
compact_area=Area compacta
775 38385 fpuga
Compare=Compare
776 8378 vacevedo
compleja=Compleja
777 38385 fpuga
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Cerrar l\u00EDnea
778
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completa selecci\u00F3n por cursores
779 34840 fdiaz
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completar con item que coincide
780 38385 fpuga
complex_selection=Selecci\u00F3n compleja
781
complex_selection_=SELECCI\u00D3N COMPLEJA
782
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
783
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
784
ComplexSelectionCADTool.end=T
785
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
786
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
787
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
788
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
789
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
790 34840 fdiaz
componente=Componente
791 38385 fpuga
composicion_wavelets=Composici\u00F3n de Wavelets
792 34840 fdiaz
compound=Compuesta
793 38385 fpuga
compress=Compresi\u00F3n
794
compressing=Comprimiendo
795
compression=Compresi\u00F3n
796
Compression_=Compresi\u00F3n\:
797
comprimir_paleta=La paleta se puede comprimir. \u00BFDeseas hacerlo?
798 34840 fdiaz
comprobando_ascii=Comprobando ASCII
799 38385 fpuga
Compute_Build=Convertir a capa de pol\u00EDgonos
800
Compute_Clean=Limpiar topolog\u00EDa
801
computing_thiessen_polygons=Calculando pol\u00EDgonos de Thiessen/Voronoi.
802
computing_tin_triangles=Calculando tri\u00E1ngulos...
803 34840 fdiaz
concordancia=Concordancia
804 38385 fpuga
Concordancia=Concordancia
805 34840 fdiaz
conectar=Conectar
806 38385 fpuga
conectar_db=Est\u00E1 intentando conectar a la base de datos cuyos par\u00E1metros son
807 34840 fdiaz
conectar_jdbc=Intentando conectar
808 38385 fpuga
conection=Conexi\u00F3n
809
conexion_correcta=Conexi\u00F3n correcta
810
configuracion_andami_tooltip=Configuraci\u00F3n Andami
811
configuracion_impresion=Configuraci\u00F3n impresi\u00F3n
812 5489 cesar
configurar=Configurar
813 38385 fpuga
Configurar=Configurar
814
configurar_ANDAMI=Di\u00E1logo de configuraci\u00F3n de ANDAMI.
815 5489 cesar
configurar_localizador=Configurar localizador
816 38385 fpuga
Configurar_localizador=Configurar localizador ...
817 34840 fdiaz
configurar_todas_las_extensiones=Configurar todas las extensiones
818
configurar_todos_los_drivers=Configurar todos los drivers
819 38385 fpuga
configuration=configuraci\u00F3n
820
configurationParameters=Par\u00E1metros Configuraci\u00F3n de Constructores
821 34840 fdiaz
configure=configurar
822 38385 fpuga
configure_size=Configuraci\u00F3n del tama\u00F1o
823
confirm_delete_register=\u00BFEst\u00E1 seguro de querer eliminar este registro?
824 34840 fdiaz
confirm_gid=Confirmar gid
825 38385 fpuga
confirm_remove=\u00BFEst\u00E1 seguro que quiere eliminarlo?
826
confirmacion=Confirmaci\u00F3n
827 34840 fdiaz
confirmar=Confirmar
828 38385 fpuga
confirmar_borrar=\u00BFSeguro que desea borrar el elemento?
829
confirmation=Confirmaci\u00F3n
830
confirmation_dialog=Di\u00E1logo de confirmaci\u00F3n
831
confirmation_overwrite=Confirmaci\u00F3n
832
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Se est\u00E1 intentando pegar mapas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
833
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Se est\u00E1 intentando pegar tablas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
834
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Se est\u00E1 intentando pegar vistas cuyos nombres ya existen en el proyecto actual
835 8091 cesar
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflicto de nombres de tablas al pegar
836 12770 caballero
connect=Conectar
837 38385 fpuga
connect_error=Error de conexi\u00F3n
838 34840 fdiaz
connectButton=Conectar
839 12770 caballero
connected=Conectado
840 38385 fpuga
connection_error=Error de conexi\u00F3n
841
connection_name=Nombre de la conexi\u00F3n
842
connection_parameters=Par\u00E1metros de la conexi\u00F3n
843
connection_params=Par\u00E1metros de la conexi\u00F3n
844 34840 fdiaz
connectivity=Conectividad
845 38385 fpuga
Connectivity=Conectividad
846
connectivity_analysis=An\u00E1lisis de conectividad
847
consecutive_number=N\u00FAmero consecutivo
848
conservar_escala_visualizacion=Conservar escala de visualizaci\u00F3n
849
Consola=Consola
850
Consola_de_jython=Consola de Jython
851
Consola_de_jython_tooltip=Abre una consola de jython
852 34840 fdiaz
constant=constante
853
constantes_jtree=Constantes
854
constructors=Constructores
855 5489 cesar
consulta=Consulta
856 38385 fpuga
contact_info=Informaci\u00F3n de contacto
857
contact_organization=Organizaci\u00F3n
858 34840 fdiaz
contact_person=Nombre
859
contact_position=Cargo
860 38385 fpuga
Contengan=Contengan
861
contextMenuAddonsEnabled=Opciones visibles en el men\u00FA contextual de NavTable
862 34840 fdiaz
contiene_espacios_en_blanco=Contiene espacios en blanco
863 38385 fpuga
continue_by=contin\u00FAe por
864
continue?=\u00BFQuiere continuar?
865 34840 fdiaz
contraer=Contraer
866
contrast=Contraste
867 38385 fpuga
Contrast=Contraste
868 6971 cesar
contraste=Contraste
869 31388 nbrodin
contrib=Colaboradores
870 38385 fpuga
Control_points=Puntos de control
871
Conversion_de_datos=Conversi\u00F3n de datos
872
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocesos encargados de transformar datos (cambio de formato, proyecci\u00F3n, etc.)
873
Convex_Hull=Convex Hull
874
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Introducci\u00F3n de datos
875 34840 fdiaz
convirtiendo_ascii=Convirtiendo ASCII
876 38385 fpuga
convoultion_filter=Filtro de convoluci\u00F3n
877 34840 fdiaz
coor_center=Centro
878
coor_down=Abajo
879 38385 fpuga
coor_geograficas=Coordenadas geogr\u00E1ficas
880 34840 fdiaz
coor_left=Izquierda
881
coor_right=Derecha
882
coor_up=Arriba
883
coord_system=Sistema de coordenadas
884
coordenadas_erroneas=Coordenadas erroneas
885
coordenadas_pixel=Coordenadas Pixel
886
coordenadas_reales=Coordenadas Reales
887
coordenadas_recorte=Coordenadas
888 38385 fpuga
coordenadas_vacias=Coordenadas vac\u00EDas
889 34840 fdiaz
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
890
coordinates=Coordenadas
891 38385 fpuga
Coordinates=Coordenadas
892
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordenadas del v\u00E9rtice de esquina inferior derecha del \u00E1rea.
893
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordenadas del v\u00E9rtice de esquina superior izquierda del \u00E1rea.
894
Coordinates_of_the_centre=Coordenadas del centro
895 34840 fdiaz
coordinatesContains=contiene
896
coordinatesEnclose=incluye
897
coordinatesEqual=igual
898 38385 fpuga
coordinatesFullyOutsideOf=est\u00E1 totalmente fuera de
899 34840 fdiaz
coordx=Coordenada x
900
coordy=Coordenada y
901 6683 jmvivo
copiar=Copiar
902 34840 fdiaz
copias=Copias
903 5502 cesar
copy=Copiar
904 34840 fdiaz
copy_=COPIAR
905
copy_features=Copiar features
906 38385 fpuga
copy_paste_geometries=Copiar/Pegar geometr\u00EDas
907
copyPreviousButtonTooltip=Copiar registro anterior
908
copySelectedButtonTooltip=Copiar registro seleccionado
909 34840 fdiaz
corner_threshold=Umbral de esquina
910
corners=Esquinas
911
correct_expression=Expresion correcta
912 6683 jmvivo
cortar=Cortar
913 34840 fdiaz
cost=coste
914
cost_facility_units=<unidades>
915
cost_field=campo de coste
916
cost_field_text=Cost
917
cost_units=unidades de coste
918
cost_units_text=unidades de coste
919
costs=costes
920 26107 vcaballero
could_not_apply_legend=No se pudo aplicar la leyenda
921 29163 vcaballero
could_not_find_layer=No se ha podido encontrar la capa
922 38385 fpuga
could_not_find_symbol_directory=No se pudo encontral el directorio de la biblioteca s\u00EDmbolos
923 34840 fdiaz
could_not_find_web_map_context_file=No se pudo encontrar el aarchivo web map context
924 38385 fpuga
could_not_get_shape_type=No se pudo obtener el tipo de geometr\u00EDa.
925 34840 fdiaz
could_not_initialize_editor_=No se pudo inicializar el editor
926 26107 vcaballero
could_not_open_picture_file=No se pudo abrir el fichero de imagen
927
could_not_restore_color_field=No se pudo recuperar el campo para el color del texto.
928 38385 fpuga
could_not_restore_rotation_field=No se pudo recuperar el campo para la rotaci\u00F3n del texto.
929 26107 vcaballero
could_not_restore_text_field=No se pudo recuperar el campo del texto.
930
could_not_restore_text_height_field=No se pudo recuperar el campo para la altura del texto.
931 34840 fdiaz
could_not_save_legend=No se pudo salvar la leyenda
932 26107 vcaballero
could_not_setup_legend=No se puede cargar la leyenda
933 34840 fdiaz
couldnt_add_some_panel_exception=No se pudieron agregar algunos paneles\:
934 38385 fpuga
Couldnt_find_column=No se encontr\u00F3 la columna
935
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=No se pudieron cargar algunos paneles a partir de un punto de extensi\u00F3n\:
936 34840 fdiaz
couldnt_load_panels_from_list_exception=No se pudieron cargar algunos paneles de la lista\:
937
couldnt_load_some_panel_exception=No se pudieron cargar algunos paneles\:
938 38385 fpuga
COUNT=CANTIDAD
939
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
940
country=Pa\u00EDs
941 34840 fdiaz
coverage=Cobertura
942 38385 fpuga
covered_extension=Cobertura de la extensi\u00F3n
943
Craster_Parabolic=Parab\u00F3lica de Craster
944
creaction=Creacci\u00F3n
945 34840 fdiaz
crear_1_capa_por_banda=Crear una capa por banda
946 38385 fpuga
Crear_Buffer=Crear \u00E1rea de influencia
947
Crear_capa_osg=Crear nueva capa OSG
948
Crear_Indice=Crear \u00EDndice espacial...
949
Crear_Indice_Intro=La creaci\u00F3n de \u00EDndices espaciales puede optimizar la realizaci\u00F3n de consultas espaciales.
950
Crear_Indice_Pregunta_1=\u00BFDesea crear un \u00EDndice espacial para la capa?
951
Crear_Indice_Pregunta_2=?
952 34840 fdiaz
crear_tabla=Crear Tabla
953 38385 fpuga
crear_worldfile=Crear fichero de georreferenciaci\u00F3n (worldfile)
954 34840 fdiaz
create_annotation_layer=Crea capa de anotaciones
955 38385 fpuga
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crear nuevo pol\u00EDgono para el \u00E1rea de solape.
956
create_network=Generar topolog\u00EDa de red
957
Create_Network=Generar topolog\u00EDa de red
958
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crear pol\u00EDgono para cubrir hueco.
959
Create_Open_layer=Crear/Abrir capa
960
create_output_file_exception=Error creando el archivo de salida
961
create_package_index=\u00BFCrear \u00EDndice?
962
Create_TIN=Crear Triangulaci\u00F3n (Delaunay)
963
create_topology=Crear topolog\u00EDa
964
Create_Topology=Crear topolog\u00EDa.
965 34840 fdiaz
created_with=Creado con
966 38385 fpuga
creating_index=Creando \u00EDndice del paquete de instalaci\u00F3n
967
Creating_layer_with_buffers=Creando capas con \u00E1reas de influencia
968
Creating_layer_with_influence_areas=Creando capa con \u00E1reas de influencia.
969 34840 fdiaz
creating_main_window=Creando la ventana principal
970 38385 fpuga
Creating_temp_file=Creando fichero temporal
971
creation_date=Fecha de creaci\u00F3n
972
Creation_Date=Fecha de creacion\:
973
Creation_derivative_geometry_layer_process=Proceso de creacci\u00F3n de capa con geometr\u00EDas derivadas.
974
credentials=Autenticaci\u00F3n
975
criterio_busqueda=Criterio de b\u00FAsqueda
976 34840 fdiaz
criterium=Criterio
977 26107 vcaballero
cross=cruz
978 34840 fdiaz
cross_circle=Intersecta/contiene la circunferencia
979 38385 fpuga
cross_polygon=Intersecta/Contiene el pol\u00EDgono
980 34840 fdiaz
crs_layer=CRS de la capa
981
crs_no_selected=No se ha seleccionado CRS
982
crs_not_projected=CRS no proyectado
983
crs_not_soported=CRS no soportado
984
crs_usuario=CRS Usuario
985
crs_view=CRS de la vista
986 38385 fpuga
crsAndTransformation=CRS y Transformaci\u00F3n
987
crsRepeat=CRS repetido
988 34840 fdiaz
crsview=CrsView
989 38385 fpuga
Crucen_con=Crucen con
990
Cruz=Cruz
991
Cuadrado=Cuadrado
992
cuadricula=Cuadr\u00EDcula
993
cuadro_no_asociado=El cuadro de georreferenciaci\u00F3n no est\u00E1 asociado a ninguna capa sobre la vista, este se cerrar\u00E1. Por favor, abra el di\u00E1logo asociado a la capa que necesite.
994 6971 cesar
cuando_activo=Cuando activo
995 38385 fpuga
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00FAbica
996 34840 fdiaz
cumulative=Acumulativo
997 38385 fpuga
cumulative_logarithmic=Acumulativo logar\u00EDtmico
998 26107 vcaballero
current=actual
999 34840 fdiaz
current_scale=Escala actual
1000 38385 fpuga
curve_optimization=Optimizaci\u00F3n de curva
1001
CURVE_TYPE=Tipo de curva
1002 5502 cesar
cut=Cortar
1003 34840 fdiaz
cyan=Cian
1004 38385 fpuga
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00EDndrica Iso \u00C1rea
1005
Dado_un_campo_de_atributos=Dado un campo de atributos
1006
Dat_CodeCrs=C\u00F3digo
1007
Dat_Datum=Nombre del Datum
1008
Dat_DefinirPor=Definir por
1009
Dat_Elips=Nombre del Elipsoide
1010
Dat_Importar=Importar
1011
Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento
1012
Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00E1metro Inverse Flat
1013
Dat_Long=Longitud
1014
Dat_Meridian=Nombre del Meridiano
1015
Dat_nDatum=Datum
1016
Dat_nElipsoide=Elipsoide
1017
Dat_nMeridian=Meridiano
1018
Dat_NombreCrs=Nombre
1019
Dat_SemMay=Semieje Mayor
1020
Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00E1metro Semieje Mayor
1021
Dat_SemMen=Semieje Menor
1022
Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00E1metro Semieje Menor
1023 34840 fdiaz
data=Datos
1024
data_origin=Origen de datos
1025 38385 fpuga
Data_source_not_initialized=Fuente de datos no inicializada
1026 34840 fdiaz
data_type=Tipo de datos
1027
database=Nombre de la base de datos
1028 38385 fpuga
database_connection=Conexi\u00F3n a Base de Datos
1029 12770 caballero
database_name=Nombre de BD
1030 38385 fpuga
datatype_not_byte=\u00BFDesea un selecci\u00F3n por rango de valores?
1031 34840 fdiaz
date=Fecha
1032 38385 fpuga
Date=Fecha
1033 34840 fdiaz
date_button_explanation=Permite seleccionar una fecha.
1034
date_format=Formato fecha
1035
date_value=Valor fecha
1036
datos_visualizados=Datos visualizados
1037 8091 cesar
datum=Datum
1038 38385 fpuga
DBF=DBF
1039
dbf_default_encoding=Codificaci\u00F3n por defecto del DBF
1040
DBF_files=Ficheros DBF
1041
DBManager=Gestor de Base de datos
1042
de=de\=
1043
De=de
1044 34840 fdiaz
de\ 0=de 0
1045
debe_estar_activada=debe estar activada
1046 38385 fpuga
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=Debe insertar el punto dentro de los l\u00EDmites de la geometr\u00EDa
1047
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Debe seleccionar las capas de las que quiera obtener informaci\u00F3n.
1048
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Debe seleccionar un \u00FAnico elemento
1049
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Debe seleccionar una capa de l\u00EDneas en el TOC
1050
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Deber\u00E1 introducir nombres nuevos para las vistas
1051
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Deber\u00E1 introducir nombres nuevos para los mapas
1052 34840 fdiaz
decimal_degrees=Grados decimales
1053 38385 fpuga
Decimetros=Dec\u00EDmetros
1054
decision_process_log=Ejecutando \u00E1rbol de decisi\u00F3n. Esta operaci\u00F3n puede llevar unos minutos. Por favor, espere...\r\n
1055
decision_trees=\u00C1rboles de decisi\u00F3n
1056
DecisionTree=\u00C1rboles de decisi\u00F3n
1057 26107 vcaballero
default=Por defecto
1058 38385 fpuga
default_charset_name_for_dbf=Nombre de la codificaci\u00F3n por defecto del DBF
1059 26107 vcaballero
default_color=Color por defecto
1060
default_fill_color=Color de relleno por defecto
1061
default_font=Fuente por defecto
1062
default_measure_units=Unidades de medida por defecto
1063
default_measure_units_reference_system=Sistema de referencia por defecto para las unidades de medida
1064 34840 fdiaz
default_name=Capa WFS
1065 38385 fpuga
Default_Navigation=Navegaci\u00F3n combinada
1066
Default_order_manager=Gestor de orden por defecto
1067
default_projection=Proyecci\u00F3n por defecto
1068 6971 cesar
default_value=Valor por defecto
1069 26107 vcaballero
default_view=Vista normal
1070 38385 fpuga
DefCrsUsr_existente=A partir de un CRS Existente
1071
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar cadena Wkt
1072
DefCrsUsr_nuevo=A partir de definiciones de usuario
1073
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleccionar Crs Existente
1074
DefCrsUsr_wkt=A partir de una cadena wkt
1075 34840 fdiaz
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
1076 26107 vcaballero
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes clases de entidades y etiquetarlas de manera diferente
1077 34840 fdiaz
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando la vista
1078
define_fields=Define los campos
1079
define_point=Defina el punto
1080 38385 fpuga
Define_the_labeling_expression_=Defina la expresi\u00F3n de etiquetado\:
1081 34840 fdiaz
defined_by_user=Definido por el usuario
1082 38385 fpuga
defined_by_view_extent=Usar extensi\u00F3n de la vista
1083
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define una leyenda de densidad de puntos basada en el valor de un determinado campo.
1084 34840 fdiaz
definida_usuario=Definida por el usuario
1085 28634 vcaballero
degree=grados
1086 34840 fdiaz
degree_(supplier_to_define_representation)=grados sexagesimales (DEG)
1087
degree_hemisphere=minutos sexagesimales y hemisferio
1088
degree_minute=minutos sexagesimales
1089
degree_minute_hemisphere=grados sexagesimales (DM) y hemisferio
1090
degree_minute_second=grados minutos segundos (sexagesimales)
1091
degree_minute_second_hemisphere=grados minutos segundos hemnisferio (sexagesimales)
1092 6971 cesar
dehacer=Deshacer
1093 34840 fdiaz
del=Eliminar
1094 38385 fpuga
del_original_geometries=\u00BFSuprimir objetos de origen?
1095 34840 fdiaz
delete=Eliminar
1096 26107 vcaballero
delete_class=Eliminar clase
1097 6971 cesar
delete_field=Borrar campo
1098 38385 fpuga
delete_filter_expression=Eliminar expresi\u00F3n de filtrado
1099
DELETE_FIX=Eliminar geometr\u00EDa
1100 34840 fdiaz
delete_register=Eliminar Registro
1101 38385 fpuga
Delete_VError=Borrar vector de error
1102 34840 fdiaz
deleted_feature=Feature borrada
1103 38385 fpuga
deleteText=Borrar texto
1104
deleteText_on_filter_use_explanation=Borra la sentencia de filtrado.
1105
deleteUsr=\u00BF"Borrar crs de usuario"?
1106 26107 vcaballero
densities=Densidades
1107 38385 fpuga
densityfication=Densificaci\u00F3n
1108
Dentro=dentro del pol\u00EDgono
1109
Dentro_y_fuera=Dentro y fuera del pol\u00EDgono
1110
Derecha=Derecha
1111
Derecho=Derecho
1112
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Eliminado listener panel de control de geometrias derivadas.
1113
Des_north=Desactivar
1114 34840 fdiaz
desactivado=Desactivado
1115 38385 fpuga
desactivar_capa=Oculta la capa despu\u00E9s del primer punto.
1116
desactivar_puntos=Desactiva capa de puntos despu\u00E9s del primer punto.
1117 5489 cesar
desagrupar=Desagrupar
1118 6876 jaume
desagrupar_capas=Desagrupar capas
1119 38385 fpuga
desagrupar_graficos=Desagrupar gr\u00E1ficos
1120
Descending=Descendente
1121 5489 cesar
descending_order=Orden descendente
1122
descending_order_tooltip=Ordena por el campo seleccionado en orden descendente
1123 34840 fdiaz
desconectar=Desconectar
1124 38385 fpuga
descripcion=Descripci\u00F3n
1125
Descripcion=Descripci\u00F3n
1126 5502 cesar
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Si desea utilizar valores comunes a todos los atributos de la capa deje los valores por defecto. Si desea personalizar como se muestran la etiquetas seleccione los campos que almacenan los valores.</HTML>
1127 38385 fpuga
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa virtual basada en una capa ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. Cambia la visualizaci\u00C3\u00B3n de la capa seleccionada mostrando el valor<br> de uno de sus campos.</HTML>
1128
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Con esta herramienta puede crear una capa basada en otra ya existente que le permita realizar un etiquetado avanzado. <br>Cambia la visualizaci\u00F3n de la capa seleccionada mostrando el valor de uno de sus campos.</HTML>
1129
description=Descripci\u00F3n
1130
description_area=Descripci\u00F3n del \u00E1rea
1131
description_URL=URL descripci\u00F3n
1132 34840 fdiaz
desde=desde
1133 6971 cesar
desde_arriba=Desde arriba\:
1134 7058 cesar
desde_izquierda=Desde la izquierda\:
1135 38385 fpuga
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=\u00BFDesea a\u00F1adir capa con nodos y l\u00EDneas colgantes no inclu\u00EDdas en pol\u00EDgonos?
1136
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=\u00BFDesea a\u00F1adir capa con los pseudonodos detectados?
1137
desea_borrar_el_documento=\u00BFEst\u00E1 seguro de que desea borrar los documentos seleccionados?
1138
desea_borrar_la_capa=\u00BFEst\u00E1 seguro de que desea borrar las capas activas?
1139
desea_borrar_librerias=\u00BFDeseas borrar las librer\u00EDas seleccionadas?
1140
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00BFDesea incluir s\u00F3lo las l\u00EDneas seleccionadas?
1141
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=\u00BFDesea incluir s\u00F3lo las l\u00EDneas seleccionadas?
1142
desea_continuar=\u00BFDesea continuar?
1143
desea_guardar_cambios=\u00BFDesea guardar los cambios?
1144
deselect_all=Limpiar selecci\u00F3n
1145
deselect_all_resources=Limpiar selecci\u00F3n de recursos
1146 6971 cesar
deshacer=Deshacer
1147 34840 fdiaz
despeckle=Refinado
1148 6734 caballero
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Desplaza los elementos seleccionados a la derecha.
1149
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Desplaza los elementos seleccionados a la izquierda.
1150 6735 caballero
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje X.
1151
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Desplaza los elementos seleccionados al centro por el eje Y.
1152 6734 caballero
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Desplaza los elementos seleccionados hacia abajo.
1153
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Desplaza los elementos seleccionados hacia arriba.
1154 38385 fpuga
Desplazamiento=Desplazamiento
1155 34840 fdiaz
dest_file=Fichero de destino
1156 38385 fpuga
dest_proj=Proyecci\u00F3n de destino
1157
Destination_layer_type=Tipo de capa de destino.
1158
desviacion_tipica=Desviaci\u00F3n t\u00EDpica
1159 34840 fdiaz
details=Detalles
1160 38385 fpuga
detailsTransformation=Detalles de la transformaci\u00F3n
1161 34840 fdiaz
detalles=Detalles
1162 38385 fpuga
Detalles=Detalles
1163
deteccion_bordes=Detecci\u00F3n bordes
1164
Devuelvo_el_foco_a_=Devuelvo el foco a
1165
DGNFiles=Ficheros .DGN
1166
diagrama_dispersion=Diagrama de dispersi\u00F3n
1167 26107 vcaballero
diamond=diamante
1168 38385 fpuga
diez_paginas_atras=Diez p\u00E1ginas atr\u00E1s
1169
dif_proj=La proyecci\u00F3n del raster seleccionado no coincide con la<br>de la vista. Seleccione una opci\u00F3n.
1170
Diferencia=Diferencia
1171
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferencia. Introducci\u00F3n de datos
1172 34840 fdiaz
different_distances_in_X=Diferentes distancias en X
1173
different_distances_in_Y=Diferentes distancias en Y
1174
different_scale_factors=Diferentes factores de escalado
1175 38385 fpuga
digitized_direction=Seg\u00FAn se digitaliz\u00F3
1176
digitizedDirection=Sentido de digitalizaci\u00F3n
1177
dimension=Dimensi\u00F3n
1178 34840 fdiaz
dimensiones=Dimensiones
1179
directorio=Directorio
1180
directorio_extensiones=Directorio de las extensiones.
1181 38385 fpuga
disable_3d_edition=Desactivar edici\u00F3n 3D
1182
disable_filter_by_area=Deshabilitar filtrado por \u00E1rea.
1183 34840 fdiaz
disable_for_onelyr_rules=Inhabilitado para reglas monocapa.
1184
disabled=Deshabilitada
1185
disagregate_layers=Conservar estructura de capas
1186
discard_changes=Descartar cambios
1187
discard_changes_and_close_current_project=Descartar cambios y cerrar el proyecto actual
1188
discard_changes_and_exit=Descartar cambios y salir
1189 12770 caballero
disconnect=Desconectar
1190 38385 fpuga
Disolver=Disolver
1191
Disolver_entidades=Disolver entidades
1192
Disolver._Introduccion_de_datos=Disolver. Introducci\u00F3n de datos
1193 34840 fdiaz
disordered=Desordenada
1194 38385 fpuga
disp_columns=Disposici\u00F3n columnas
1195
disp_rows=Disposici\u00F3n filas
1196
Display=Propiedades de Visualizaci\u00F3n
1197 34840 fdiaz
display_3d=Mostrar 3D
1198 38385 fpuga
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todo item via bot\u00F3n-flecha
1199 34840 fdiaz
distance=Distancia
1200 38385 fpuga
distance_area=Unidades de medida de \u00E1rea
1201
distance_section=Distancia de la secci\u00F3n
1202 5489 cesar
distance_units=Unidades de medida
1203 34840 fdiaz
distance_x=Distancia X
1204
distance_y=Distancia Y
1205 38385 fpuga
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unidad de distancia.</html>
1206
Distancia_dangle_incorrecta=Tolerancia de lineas colgantes en formato incorrecto.
1207
Distancia_interocular=Distancia interocular
1208 34840 fdiaz
distancia_inversa=Distancia Inversa
1209
distancia_malla_incorrecta=Distancia de malla incorrecta
1210 38385 fpuga
distancia_no_numerica=Distancia no num\u00E9rica
1211
Distancia_pantalla=Distancia a la pantalla
1212
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzi en formato incorrecto.
1213
distinto_extent=Permitir distintos tama\u00F1os
1214 5489 cesar
distribuir=Distribuir\:
1215 6734 caballero
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir los elementos sobre todo el Layout.
1216 6971 cesar
distributes_down=Distribuye desde abajo
1217
distributes_horizontal=Distribuye horizontalmente
1218
distributes_left=Distribuye a la izquierda
1219
distributes_right=Distribuye a la derecha
1220
distributes_to_layout_down=Distribuye desde abajo del layout
1221
distributes_to_layout_horizontal=Distribuye layout horizontalmente
1222
distributes_to_layout_left=Distribuye izquierda del layout
1223
distributes_to_layout_right=Distribuye derecha del layout
1224
distributes_to_layout_up=Distribuye desde arriba del Layout
1225
distributes_to_layout_vertical=Distribuye layout verticalmente
1226
distributes_up=Distribuye desde arriba
1227
distributes_vertical=Distribuye verticalmente
1228 6734 caballero
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuye el espacio entre los elementos en horizontal.
1229
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuye el espacio entre los elementos en vertical.
1230
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de abajo hacia arriba.
1231
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de arriba hacia abajo.
1232 6735 caballero
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de derecha a izquierda.
1233 6734 caballero
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante de izquierda a derecha.
1234
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y horizontal.
1235
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuye los elementos seleccionados de forma equidistante y vertical.
1236 38385 fpuga
distTolerance=Distancia de tolerancia
1237
divided_by_0=Divisi\u00F3n por 0
1238 7058 cesar
divisiones_izquierda=Divisiones a la izquierda
1239 38385 fpuga
do_you_want_to_continue=\u00BFDesea continuar?
1240
do_you_want_to_overwrite_it=\u00BFDesea sobreescribirlo?
1241 8378 vacevedo
documento=Documento
1242 34840 fdiaz
documento_no_reconocido=Documento no reconocido
1243 5489 cesar
documentos_existentes=Documentos existentes
1244 34840 fdiaz
doesnt_exist=no existe
1245
done=hecho
1246 38385 fpuga
Dont_close=No cerrar
1247 28634 vcaballero
dont_find_the_file=No puedo encontrar el fichero
1248 34840 fdiaz
dont_show_labels_when_zoomed=No mostrar las etiquetas cuando se haga zoom
1249 38385 fpuga
Dont_show_message_again=No mostrar de nuevo este mensaje
1250 26107 vcaballero
dot_density=Densidad de puntos
1251 38385 fpuga
dot_size=Tama\u00F1o de punto
1252 26107 vcaballero
dot_value=Valor del punto
1253 38385 fpuga
download_progress=Progreso de descarga
1254
download_url=URL de descarga
1255 34840 fdiaz
downloadColumn=Descarga
1256 38385 fpuga
downloading=Descargando
1257 34840 fdiaz
draw_bar_chart_for_each_feature=Dibuja un diagrama de barras por cada registro
1258
draw_pie_chart_for_each_feature=Dibuja una tarta por cada registro
1259 38385 fpuga
draw_quantities_for_each_category=Representa cantidades para cada categor\u00EDa.
1260
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa cantidades a trav\u00E9s del tama\u00F1o del s\u00EDmbolo mostrando valores exactos
1261
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa cantidades mediante el tama\u00F1o de un s\u00EDmbolo mostrando valores relativos.
1262 34840 fdiaz
draw_route=Dibujar la ruta
1263 38385 fpuga
draw_symbols_in_specified_order=Dibujar s\u00EDmbolos usando el orden especificado
1264
draw_text_only=Dibujar s\u00F3lo el texto
1265 34840 fdiaz
drawing_type=Dibujado
1266 6971 cesar
driver=Driver
1267 10337 caballero
driver_error=Error en los drivers.
1268 38385 fpuga
driver_exception=Excepci\u00F3n de driver
1269 26107 vcaballero
drivers=Drivers
1270 38385 fpuga
duplicar_libreria=Duplicar librer\u00EDa
1271 34840 fdiaz
duplicate=Control de los duplicados
1272 26107 vcaballero
duplicate_labels=Etiquetas repetidas
1273 38385 fpuga
duplicate.none=Ninguno
1274 34840 fdiaz
during=durante
1275
dxf=dxf
1276
dxf_files=Ficheros dxf
1277 38385 fpuga
Dxffiles=Ficheros .DXF
1278 34840 fdiaz
dynamic_and_disordered=Coincidencias y Desordenados
1279 38385 fpuga
dynamic_and_maintain_order=Coincidencias y Mantener \u00F3rden
1280 34840 fdiaz
dynamic_and_ordered=Coincidencias y Ordenados
1281 38385 fpuga
East=E
1282
Eckert_I=Eckert I
1283
Eckert_II=Eckert II
1284
Eckert_III=Eckert III
1285
Eckert_IV=Eckert IV
1286
Eckert_V=Eckert V
1287
Eckert_VI=Eckert VI
1288 34840 fdiaz
edge_Feathering=Degradado de Borde
1289 38385 fpuga
edicion=Edici\u00F3n
1290 34840 fdiaz
edit=Edita
1291
edit_copy=Copiar
1292
edit_cut=Cortar
1293
edit_delete=Eliminar
1294 38385 fpuga
edit_expression=Editar expresi\u00F3n
1295 34840 fdiaz
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar las propiedades de la capa para corregirlas
1296
edit_paste=Pegar
1297
edit_redo=Rehacer
1298
edit_select_all=Seleccionar todo
1299 12770 caballero
edit_settings=Modificar
1300 26107 vcaballero
edit_style=Editar estilo
1301 34840 fdiaz
edit_undo=Deshacer
1302 38385 fpuga
edit_vertex=Editar v\u00E9rtice
1303
edit_vertex_=EDITAR V\u00C9RTICE
1304 8091 cesar
editable=Editable
1305 38385 fpuga
editable_layer_select=Capa no selecionada o capa no v\u00E1lida
1306 34840 fdiaz
editable_layer_select_info=Selecciona una capa editable OSG
1307
editar=Editar
1308 38385 fpuga
Editar_leyenda=Editar leyenda
1309 34840 fdiaz
editar_propiedades=Editar propiedades
1310 38385 fpuga
editar_vertices=Editar V\u00E9rtices
1311
edited_layer=La capa ha sido puesta en edici\u00F3n
1312
editing=Edici\u00F3n
1313 34840 fdiaz
editing_layer_unsaved=Editando capa no se guarda
1314 38385 fpuga
Edition=Edici\u00F3n
1315
edition_properties=Propiedades de Edici\u00F3n
1316
Edition_Properties=Propiedades de Edici\u00F3n
1317 34840 fdiaz
editor_clase=Editor de clase
1318
editor_expresiones=Editor de Expresiones
1319 38385 fpuga
EditVertexCADTool.addvertex=I
1320
EditVertexCADTool.delvertex=E
1321
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1322
EditVertexCADTool.previousvertex=A
1323
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1324
Ejecutando\ comando=\=Execute command\:
1325
Ejecutando\ comando\:=Execute\=command\:
1326
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
1327
Ejecutando\ comando\:\=Execute=command\:
1328 34840 fdiaz
ejex=Eje X\:
1329
ejey=Eje Y\:
1330
el_fichero=El archivo
1331 38385 fpuga
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=El n\u00FAmero m\u00E1ximo de intervalos para este campo es
1332
Elegir_Color=Elegir color
1333
Elegir_Fuente=Elegir fuente
1334
Elegir_pantalla=Elegir pantalla
1335 34840 fdiaz
elementName=ElementName
1336 6971 cesar
elemento_ya_existe=El elemento ya existe
1337 34840 fdiaz
elementos=Elementos
1338
elementos_jtree=ELEMENTOS
1339 38385 fpuga
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos seleccionados de la capa
1340
Elevacion=Elevaci\u00F3n
1341
Elevation_layer_question=\u00BFDesea usar esta capa como elevaci\u00F3n (Si/No)?
1342
Elija_una_herramienta_de_analisis=Elija una herramienta de an\u00E1lisis
1343 34840 fdiaz
eliminar=Eliminar
1344 38385 fpuga
Eliminar=Eliminar
1345 6971 cesar
eliminar_capa=Eliminar capa
1346 8091 cesar
eliminar_columna=Eliminar columna
1347 6971 cesar
eliminar_extremos=Eliminar extremos
1348
eliminar_fila=Eliminar fila
1349 34840 fdiaz
eliminar_filtro=Eliminar Filtro
1350
eliminar_punto=Eliminar punto
1351 38385 fpuga
eliminar_puntos=Esta operaci\u00F3n eliminar\u00E1 todos los puntos \nque haya actualmente en su tabla.\n\u00BFDesea continuar?
1352 34840 fdiaz
eliminar_todos_puntos=Eliminar todos los puntos
1353 38385 fpuga
elimination=Eliminaci\u00F3n
1354 34840 fdiaz
ellipse=Elipse
1355 38385 fpuga
ELLIPSE=ELIPSE
1356 34840 fdiaz
ellipse_=ELIPSE
1357
ellipsoid=Elipsoide
1358 38385 fpuga
e-mail=Correo electr\u00F3nico
1359
empty_panel_group_exception=Ning\u00FAn panel cargado.
1360
empty_panel_group_gui_exception=Ning\u00FAn panel en la interfaz gr\u00E1fica de usuario.
1361
EMPTY_STATUS=Topolog\u00EDa vac\u00EDa
1362 34840 fdiaz
emptyLayer=No hay datos en esta capa
1363
en=en
1364 5489 cesar
en_el_mapa=En el mapa\:
1365 38385 fpuga
en_language=Ingl\u00E9s
1366
En_metros=En metros
1367
En_pixels=En pixels
1368 5502 cesar
en_unidades=en unidades
1369 34840 fdiaz
enable=habilitado
1370 38385 fpuga
enable_3d_edition=Activar edici\u00F3n 3D
1371
enable_advanced_mode=Habilitar el modo avanzado
1372
enable_filter_by_area=Habilitar filtrado por \u00E1rea.
1373
Enable_hyperlink=Activar hiperenlace
1374 26107 vcaballero
enable_labeling=Habilitar etiquetado
1375 38385 fpuga
Enable_layer_preview=Activar previsualizaci\u00F3n de capa
1376
enable/Disable=Habilitar/Deshabilitar
1377 34840 fdiaz
enabled=Activo
1378 38385 fpuga
Encoding=codificaci\u00F3n de caracteres
1379
Encuadre=Encuadre
1380
Encuadre_Vista=Encuadre sobre la vista
1381 34840 fdiaz
end=Terminar
1382 38385 fpuga
end_georef=Finalizar georreferenciaci\u00F3n.
1383
end_polygon=Finalizar pol\u00EDgono
1384 26107 vcaballero
end_style=Estilo del extremo
1385 34840 fdiaz
end_test_georef=Fin del test
1386 38385 fpuga
endinfo=Estadisticas de finalizaci\u00F3n
1387 34840 fdiaz
enhanced=Realce
1388 38385 fpuga
enhanced_rad=Realces Radiom\u00E9tricos
1389 34840 fdiaz
enhancement=Realce
1390 38385 fpuga
Enlace_espacial=Enlace espacial
1391
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Enlace espacial. Introducci\u00F3n de datos
1392 5489 cesar
enlace_vivo=Enlace vivo
1393 38385 fpuga
Enlazar_a_documento_PDF=Enlazar a documento PDF
1394
Enlazar_a_fichero_de_texto=Enlazar a ficheros de texto
1395
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Enlazar a ficheros de imagen
1396
Enlazar_a_imagen_SVG=Enlazar a imagen SVG
1397
enter_description=Introduzca una descripci\u00F3n
1398 34840 fdiaz
enter_layer_name=Introducir nombre de la capa
1399
enter_new_layer_name=Introduzca el nombre de la nueva capa
1400 26107 vcaballero
enter_new_name=Introduzca el nuevo nombre
1401 34840 fdiaz
enter_path_to_file=Introducir la ruta del fichero
1402 38385 fpuga
envelope=Extensi\u00F3n
1403
Envelope_B5=Envelope B5
1404
Envelope_C5=Envelope C5
1405
Envelope_DL=Envelope DL
1406
Envelope_Monarch=Envelope Monarch
1407
Envelope_no10=Envelope \#10
1408
EPSG=EPSG
1409 5489 cesar
equal_intervals=Intervalos iguales
1410 38385 fpuga
equalization=Ecualizaci\u00F3n
1411 34840 fdiaz
equidistance=Equidistancia
1412 38385 fpuga
Equidistance_=EQUIDISTANCIA
1413
Equidistant_Conic=C\u00F3nica Equidistante
1414 34840 fdiaz
equidistar=Equidistar
1415 38385 fpuga
Equirectangular=Equirectangular
1416 34840 fdiaz
erase=Borrar
1417
erases_coordinates=Borra las coordenadas
1418 26107 vcaballero
error=Error
1419 38385 fpuga
Error=Error
1420
ERROR=Error
1421 34840 fdiaz
error_abriendo_el_documento=Error abriendo el documento
1422 38385 fpuga
Error_abriendo_el_fichero=Error abriendo el fichero
1423 34840 fdiaz
error_abrir_fichero=Error al abrir el archivo
1424 38385 fpuga
Error_accediendo_a_los_datos=Error accediendo a los datos
1425
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor por defecto al par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1426
error_adding_filters=La aplicaci\u00F3n de filtros est\u00E1 \n causando problemas.\n La aplicaci\u00F3n de procesos no tendr\u00E1 efecto\n hasta que se solucione.
1427
error_adding_leyend=Error al a\u00F1adir la leyenda a la capa
1428
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00E1ximo al par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1429
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Error al intentar insertar el valor m\u00EDnimo al par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1430
error_adding_parameter_projection_name=Error al intentar insertar el nombre del par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1431
error_adding_projection_acronym=Error al intentar insertar el acr\u00F3nimo de la proyecci\u00F3n
1432
error_adding_projection_name=Error al intentar insertar el nombre de proyecci\u00F3n
1433
error_adding_projection_parameter=Error al intentar insertar el par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1434
error_adding_stats=No se han podido calcular estadisticas.\n Error al a\u00F1adir realce.
1435 34840 fdiaz
error_adding_unit_name=Error al intentar insertar el nombre de la unidad
1436 38385 fpuga
Error_al_calcular_RMS=Error al calcular RMS
1437 34840 fdiaz
error_aplicando_filtro=Error aplicando Filtro
1438 38385 fpuga
Error_atributo_no_numerico=Atributo para distancia de buffer no num\u00E9rico
1439
Error_calculo_transformacion=Error en el c\u00E1lculo de la transformaci\u00F3n
1440
error_capa_puntos=Error al cargar la capa. Puede que la capa de Georreferenciaci\u00F3n no est\u00E9 activa.
1441
Error_capa_vacia=La capa de resultados no tiene ning\u00FAn registro.\nEs posible que se haya producido alg\u00FAn error.
1442 34840 fdiaz
error_carga_capa=Error en la carga de la capa.
1443 38385 fpuga
Error_cargando_links=Error cargando vectores de error
1444 34840 fdiaz
error_cargar_capa=Error al cargar la capa
1445 38385 fpuga
Error_chequeando_precondiciones=Error verificando precondiciones
1446
Error_chequeo_tipo_geometria=Error al chequear el tipo de geometria
1447 34840 fdiaz
error_clasificacion_roi=Error en el proceso de clasificacion. Revise\:
1448
error_clone_layer=Error al clonar la capa
1449
error_codifying_dates=Error codificando las fechas.
1450
error_codifying_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1451 38385 fpuga
error_codifying_numbers=Error codificando los n\u00FAmeros.
1452 34840 fdiaz
error_codifying_words=Error codificando las palabras.
1453
error_coding_filter_query=Error codificando la consulta SQL
1454 38385 fpuga
Error_computing_RMS=Error al calcular RMS
1455 34840 fdiaz
error_comunicacion_servidor=Se ha producido un error comunicando con el servidor
1456
error_conexion=Error al conectar a la base de datos.
1457
error_creando_filtro=Error creando uno de los filtros
1458
error_creando_regla=Error al crear la regla
1459
error_create_overviews=No se han podido crear las overviews
1460 38385 fpuga
Error_creating_annotation_layer=Error creando la capa de anotaciones
1461
Error_creating_new_table=Error creando la nueva tabla
1462 34840 fdiaz
error_creating_rois=Error creando ROISs.
1463
error_cutting=Se ha producido un error generando el recorte
1464
error_datos_entrada=Error Preparando datos datos de entrada
1465 38385 fpuga
Error_De_Acceso_Datos=Error de acceso a datos
1466
Error_distancia_buffer=Debes introducir una distancia de buffer
1467
error_dont_exists_layer=La capa no existe. No es posible mostrar la previsualizaci\u00F3n.
1468
Error_ejecucion=Error durante la ejecuci\u00F3n del geoproceso
1469
Error_entrada_datos=Error de entrada de datos
1470 34840 fdiaz
error_escritura=No se pudo guardar el proyecto
1471 38385 fpuga
Error_escritura_resultados=Error escribiendo resultados
1472
Error_evaluationg_expression=Error de evaluaci\u00F3n en la expresi\u00F3n
1473
Error_exportando_las_estadisticas=Error exportando las estad\u00EDsticas
1474
Error_exportando_SLD=Error exportando SLD
1475
error_expresion=Error en la expresi\u00F3n
1476
error_expression=Error en la expresi\u00F3n
1477 34840 fdiaz
error_extensiones_soportadas=Error al obtener la lista de extensiones soportadas. No se puede exportar la capa.
1478 38385 fpuga
Error_fallo_geoproceso=Fallo al ejecutar el geoproceso
1479
error_file_exists=El fichero ya existe.\u00BFDesea sobreescribirlo?.
1480 26107 vcaballero
error_file_not_find_driver=El driver no encuentra un fichero
1481 34840 fdiaz
error_file_not_found=Fichero no encontrado.
1482
error_file_not_valid=El fichero seleccionado no parece ser valido.
1483
error_file_not_writable=No es posible crear el fichero de salida.
1484 38385 fpuga
error_filtering=Se ha producido un error a\u00F1adiendo los filtros
1485
ERROR_FIX_SUCCESS=Correcci\u00F3n ejecutada con \u00E9xito
1486 34840 fdiaz
error_georasterwriter=Error en la escritura en GeoRasterWriter.
1487 38385 fpuga
error_georef=No se ha podido aplicar la georreferenciaci\u00F3n
1488
Error_getting_table_fields=Error obteniendo los campos de la tabla
1489
Error_guardando_la_leyenda=Error guardando la leyenda
1490
Error_guardando_la_plantilla=Error guardando la plantilla
1491 34840 fdiaz
error_importando_tabla_color_rmf=El archivo .rmf seleccionado, no contiene tablas de color.
1492 38385 fpuga
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Error en la herrameinta autocompletar pol\u00EDgono
1493
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas las reglas
1494
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visor de errores topol\u00F3gicos.
1495 34840 fdiaz
error_lectura=No se pudo abrir el proyecto
1496
error_leyendo_rmf=Error leyendo rmf. Compruebe que existe\n el fichero y tenga permisos de lectura y escritura.
1497
error_load_layer=No se ha podido cargar la capa en el TOC. Intentelo manualmente.
1498 38385 fpuga
Error_loading_driver=Error en la carga del driver
1499
error_lookingfor_view=Vista seleccionada no encontrada.\n No se puede cargar la vista de georreferenciaci\u00F3n.
1500 34840 fdiaz
error_message=Error
1501 38385 fpuga
error_not_suported_extension=No se ha podido obtener el writer. Extensi\u00F3n no soportada
1502
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor por defecto de par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1503
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00E1ximo de par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1504
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Error al obtener el valor m\u00EDnimo de par\u00E1metro de proyecci\u00F3n
1505
error_obtaining_projection_acronym=Error al obtener el acr\u00F3nimo de proyecci\u00F3n
1506
error_obtaining_projection_name=Error al obtener el nombre de la proyecci\u00F3n
1507
error_obtaining_projection_parameter_name=Error al obtener el nombre del par\u00E1metro de la proyecci\u00F3n
1508
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Error al obtener la lista de unidades de par\u00E1metros de proyecci\u00F3n
1509 34840 fdiaz
error_obtaining_unit_name=Error al obtener el nombre de unidad
1510 38385 fpuga
Error_offset_no_numerico=Error. Se han introducido valores de desplazamiento no v\u00E1lidos
1511
error_opened_file=El archivo est\u00E1 abierto en alguna vista del proyecto. Cierre la capa antes de sobreescribir.
1512
Error_opening_annotation_layer=Error abriendo la capa de anotaciones
1513 26107 vcaballero
error_opening_the_document=Error abriendo el documento
1514
error_openning_project=Error abriendo el proyecto
1515 34840 fdiaz
error_parsing_comboscale_elements=Error identificando los elementos del comboscale
1516
error_parsing_comboscale_value=Error identificando el valor del comboscale
1517 38385 fpuga
error_point_file=El fichero de puntos seleccionado no es v\u00E1lido.
1518
Error_preparar_escritura_resultados=Error generando el fichero de resultados
1519
error_prime_meridiam_parameters=Falla alg\u00FAn parametro del prime meridian
1520
error_processing=Se ha producido un error en el proceso.\n Este no ha concluido con \u00E9xito.\n (gvSIG.log para m\u00E1s informaci\u00F3n)
1521
error_props_show=La capa est\u00E1 en un estado inconsistente. Es posible que deba esperar a que acabe la operaci\u00F3n en curso.
1522
error_props_tabs=El panel de propiedades se cerr\u00F3 por falta de pesta\u00F1as.
1523
Error_proyecciones_iguales=Error. Las proyecciones de origen y destino son iguales.
1524
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo andami-config.xml. Se crear\u00E1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1525
Error_reading_from_the_driver=Error leyendo del driver
1526
Error_reading_isocodes_file=Error al leer el fichero con los c\u00F3digos ISO de idioma
1527
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Error leyendo plugin-persistence.xml. Se crear\u00E1 un fichero nuevo. Se ha hecho una copia de seguridad en
1528
error_render_preview="Error en el renderizado de la previsualizaci\u00F3n."
1529
Error_reported_check_also_restrictions=Error en una de las capas. Compruebe las posibles restricciones introducidas.
1530 34840 fdiaz
error_reprojecting=Error reproyectando
1531 38385 fpuga
error_roi_not_selected=No hay ROI seleccionada.\n Intente de nuevo la operaci\u00F3n.
1532 34840 fdiaz
error_rois_table=Error en la tabla de ROIs.
1533 38385 fpuga
error_rowtable=Error a\u00F1adiendo fila a la tabla
1534 34840 fdiaz
error_salvando_rmf=Error escribiendo el fichero rmf
1535 13519 caballero
error_saving_table=Error guardando la tabla
1536 38385 fpuga
Error_seleccionar_capas_merge=Debes seleccionar las capas a juntar.
1537
Error_seleccionar_esquema_merge=Error al seleccionar el esquema merge
1538
Error_seleccionar_gp=Debes seleccionar un geoproceso
1539
Error_seleccionar_gp_desc="Has seleccionado un paquete.\nLos paquetes son agrupaciones l\u00F3gicas de geoprocesos. Para ejectuar el geoproceso sigue expandiendo el arbol y selecciona un Geoproceso.
1540
Error_seleccionar_resultado=Error al seleccionar la capa de resultados
1541
error_set_view=Error asignando los par\u00E1metros para cargar la vista.
1542
error_setview_preview=Error asignando la vista en la previsualizaci\u00F3n.
1543
Error_spjoinmn_sin_funcion=No has seleccionado ninguna funci\u00F3n resumen para los atributos num\u00E9ricos
1544
Error_summarizing_table=Error en el resumen de tabla
1545
error_transformacion=Error en los par\u00E1metros de transformaci\u00F3n
1546
error_transformacion1=No se puede calcular la transformaci\u00F3n inversa de alg\u00FAn punto proporcionado
1547 34840 fdiaz
error_trying_to_access_to_the_layer=Error intentando acceder a la capa
1548 38385 fpuga
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Error actualizando la BBDD de usuario. Probablemente est\u00E1 bloqueada por otro proceso
1549 34840 fdiaz
error_validating_filter_query=Error validando la consulta SQL
1550
error_validating_sql_filter_query=Filtro con formato incorrecto\: error validando la consulta SQL
1551
error_view_not_found=Error\: vista no encontrada.
1552
error_write_overviews=No se han podido guardar las overviews
1553
error_writer=No se encuentra el writer.
1554
error_writing_ascii=Error escribiendo el fichero de texto
1555
error_writing_file=Error escribiendo el fichero
1556 26107 vcaballero
error_writing_project=Error guardando el proyecto
1557 34840 fdiaz
error_writting_file=Error escribiendo el archivo
1558 38385 fpuga
error\ accessing\ to\ the\ layer=Error accediendo a la capa
1559 34840 fdiaz
errores=Errores
1560
errores_csv=Incluir los errores en fichero CSV.
1561 38385 fpuga
errorFENotSupported=De momento s\u00F3lo se pueden hacer consultas usando la codificaci\u00F3n FILTER ENCODING que no est\u00E1 soportada por el servidor
1562
errorGetRecords=Se ha producido un error al intentar obtener los registros (getRecords)
1563
errorGettingTable=No se pudo obtener la tabla desde la capa
1564
errorIsASRWServer=Es un servidor SRW\!
1565
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configuraci\u00F3n del comportamiento inv\u00E1lida.
1566
errorNotCSWSupportedProtocol=Se ha encontrado el servidor, pero no soporta el protocolo CS-W
1567
errorNotParsedReply=Error al parsear la respuesta. Se ha encontrado el servidor, pero posiblemente no soporta el protocolo especificado
1568
errorNotSupportedCapabilities=Error al hacer un GetCapabilities.Esto puede ser debido a dos razones\: O bien ha habido un error al intentar hacer la operaci\u00F3n, o bien el servidor no soporta el protocolo especificado
1569
errorNotSupportedProtocol=El servidor no soporta el protocolo especificado
1570
errorNotThesaurusSelected=El protocolo WFS no permite hacer b\u00FAsquedas si no se elige un elemento del tesauro
1571
Error\ reading\ layer\ fields=Error leyendo campos de la capa
1572
Errors=Errores topol\u00F3gicos
1573
ERRORS=Errores
1574
errorSavingData=Error guardando los datos
1575
errorServerException=El servidor ha devuelto una excepci\u00F3n
1576
errorServerNotFound=No se encuentra el servidor
1577
errorSOAPProtocol=Error en el protocolo SOAP
1578
es_country=Espa\u00F1a
1579
es_language=Espa\u00F1ol
1580 5489 cesar
escala=Escala
1581 38385 fpuga
Escala=Escala
1582 6971 cesar
escala_desconocida=Escala desconocida
1583 38385 fpuga
escala_maxima=Escala m\u00E1xima
1584
Escala_Maxima=Escala m\u00E1xima
1585
escala_minima=Escala m\u00EDnima
1586
Escala_Minima=Escala m\u00EDnima
1587 5489 cesar
escala_usuario=Escala especificada por el usuario
1588 38385 fpuga
EscaladoX=EscaladoX\:
1589
EscaladoY=EscaladoY\:
1590
EscaladoZ=EscaladoZ\:
1591 34840 fdiaz
escale=Escala
1592 38385 fpuga
Escoger_Fun_Resumen=<-
1593 34840 fdiaz
escribiendo_resultado=Escribiendo Resultados
1594 5489 cesar
espaciado_horizontal=Espaciado horizontal de la malla
1595
espaciado_vertical=Espaciado vertical de la malla
1596 34840 fdiaz
espaciales=Funciones Espaciales
1597 5489 cesar
espacio=Espacio\:
1598 38385 fpuga
Especifique_fichero_shp_resultante=Especifique el fichero Shape resultante con las correcciones
1599 34840 fdiaz
espectrales=Funciones Espectrales
1600
espere=Por favor, espere
1601 38385 fpuga
espression_field=Calculadora de campos
1602
ESRI=ESRI
1603
esta_formato_desconocido=est\u00E1 en un formato no reconocido.
1604
estadisticas=Estad\u00EDsticas
1605
estadisticas_calculadas=Estad\u00EDsticas calculadas.
1606 34840 fdiaz
estado=Estado
1607 38385 fpuga
este_por_debajo_de_=Est\u00E9 por debajo de
1608
este_por_encima_de=Est\u00E9 por encima de
1609
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Este fichero no es posible abrirlo como capa de anotaciones
1610
Esten_contenidos_en=Est\u00E9n contenidos en
1611
Estilo=Estilo\:
1612 34840 fdiaz
estilos=Estilos
1613
estimated_error=Error estimado
1614 38385 fpuga
Etiqueta=Etiqueta
1615
Etiquetado=Etiquetado
1616
Etiquetados=Etiquetados
1617 5489 cesar
etiquetas=Etiquetas\:
1618 38385 fpuga
Etiquetas_estandar=Etiquetas est\u00E1ndar
1619
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00E1lculo de la expresi\u00F3n se realizar\u00E1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1620
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=El c\u00E1lculo de la expresi\u00F3n se realizar\u00E1 en este momento\nsobre los registros existentes en la tabla.
1621 34840 fdiaz
evaluate=Evaluar
1622
evaluate_expresion_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1623
evaluate_expression_with_errors=Expresiones evaluadas con errores
1624 38385 fpuga
Evaluate_Topology=Evaluar topolog\u00EDa.
1625 34840 fdiaz
event=Evento
1626
events=Eventos
1627
exactSentence=Frase exacta
1628
examinar=Examinar
1629 38385 fpuga
Examinar=Examinar
1630
Examine=Examinar
1631
Excel=Excel
1632
Exception=Excepci\u00F3n
1633
Exception_adding_geometric_info=Excepci\u00F3n agregando informaci\u00F3n geom\u00E9trica.
1634
exception_cloning_legend=Excepci\u00F3n clonando leyenda.
1635
EXCEPTIONS=Excepciones
1636
execute_adding_error=Error a\u00F1adiendo el recurso
1637
executive=Executive
1638 34840 fdiaz
expandir=Expandir
1639 38385 fpuga
explanation_sense_field=<html>1-> Seg\u00FAn est\u00E1 digitalizado<br>2-> inverso<br>3-> Se puede circular en los 2 sentidos)</html>
1640 34840 fdiaz
exploit=Explotar
1641
exploit_=EXPLOTAR
1642
explorer=Explorar
1643
exponential=Exponencial
1644 5502 cesar
export=Exportar
1645 38385 fpuga
export_libreria=Exportar librer\u00EDa
1646 34840 fdiaz
export_to=Exportar a ...
1647
export_to_map_context=Exportar a Map Context
1648
export_to_raster=Exportar a raster...
1649
exportando_features=Exportando funcionalidades
1650 5489 cesar
exportar=Exportar
1651 34840 fdiaz
exportar_a=Exportar a...
1652
exportar_ascii=Exportar ASCII
1653 5489 cesar
exportar_pdf=Exportar a pdf
1654 6239 caballero
exportar_ps=Exportar a ps
1655 34840 fdiaz
exporting_=Exportando
1656 38385 fpuga
exportJOP2Title=Exportar a JOP2T
1657
expresion=Expresi\u00F3n
1658
expresion_error=Error en la expresi\u00F3n
1659 34840 fdiaz
expresions=Expresiones
1660
expresions_from_file=Expresiones de fichero
1661 38385 fpuga
expression=Expresi\u00F3n
1662
expression_creator=Crear expresi\u00F3n de filtrado
1663 34840 fdiaz
expressions=Expresiones
1664
expressions_from_file=Expresiones de fichero
1665 38385 fpuga
Ext3D.latitude=LAT
1666
Ext3D.longitude=LONG
1667
extDerivedGeometries=Extensi\u00F3n Geometr\u00EDas Derivadas
1668 34840 fdiaz
extend=Alargar
1669
extend_=ALARGAR
1670 38385 fpuga
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otra geometr\u00EDa.
1671
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar nodo colgante hasta tocar otro nodo
1672
extension=Extensi\u00F3n
1673
Extension=Extensi\u00F3n
1674
extension_activada=Extensi\u00F3n activada.
1675
extension_capa=Utilizar extensi\u00F3n de otra capa
1676
extension_from=Extensi\u00F3n a partir de
1677
extension_no_soportada=El formato seleccionado no est\u00E1 soportado.
1678
extension_point_load_extension=Error cargando punto de extensi\u00F3n\:
1679
extension_vista=Utilizar extensi\u00F3n de la vista
1680 34840 fdiaz
extensiones=Extensiones
1681 38385 fpuga
Extent=Extensi\u00F3n
1682 6971 cesar
extents_no_coincidentes=Extensiones no coincidentes
1683 34840 fdiaz
exterior=Exterior
1684 38385 fpuga
extProjectBackup=Extensi\u00F3n Backup GVP
1685
extQuickInfo=Extensi\u00F3n Informaci\u00F3n R\u00E1pida
1686 34840 fdiaz
extraer=Extraer
1687 38385 fpuga
Extrusion=Extrusi\u00F3n
1688
extSelectionTools=Extensi\u00F3n Herramientas de Selecci\u00F3n
1689 34840 fdiaz
facilities=Proveedores
1690
facilities_loaded_in=Proveedores cargados en
1691
facility=Proveedor
1692
factor=Factor
1693 38385 fpuga
Factor=Factor
1694 6657 caballero
factor_zoom_incorrecto=Factor de zoom incorrecto.
1695 38385 fpuga
FACTORY_EXCEPTION=Error al construir la transformaci\u00F3n
1696 34840 fdiaz
failed=Fallo
1697 26107 vcaballero
failed_accessing_file=Fallo accediendo al fichero
1698 34840 fdiaz
failed_acessing_files=Fallo accediendo a los ficheros
1699 38385 fpuga
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Fall\u00F3 agregando la capa al TOC.
1700
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Fallo aplicando el etiquetado siguiendo la l\u00EDnea. Se utilizar\u00E1 la configuraci\u00F3n por defecto
1701
Failed_calculating_area_of_geometry=Fall\u00F3 calculando \u00E1rea de geometr\u00EDa.
1702
Failed_calculating_geometry_points=Fall\u00F3 calculando los puntos de la geometr\u00EDa.
1703 34840 fdiaz
failed_calculating_intervals=Fallo calculando intervalos
1704 38385 fpuga
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Fall\u00F3 calculando per\u00EDmetro de geometr\u00EDa.
1705
Failed_canceling_the_layer=Fall\u00F3 cancelando la capa.
1706 26107 vcaballero
failed_computing_intervals=Fallo calculando intervalos
1707 38385 fpuga
Failed_creating_geometry=Fall\u00F3 creando geometr\u00EDa.
1708 34840 fdiaz
failed_creating_object=Fallo creando objeto
1709 38385 fpuga
Failed_creating_the_new_layer=Fall\u00F3 creando la nueva capa.
1710
failed_creating_the_temporal_layer=Fall\u00F3 creando la capa temporal
1711
Failed_creating_the_temporal_layer=Fall\u00F3 creando la capa temporal.
1712
Failed_creating_XML_document=Fall\u00F3 creando documento XML.
1713
Failed_creting_new_field=Fall\u00F3 creando el nuevo campo.
1714
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Fall\u00F3 realizando el back up de proyecto a sobrescribir.
1715
Failed_filling_table=Fall\u00F3 rellenando tabla.
1716
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Fall\u00F3 finalizando la herramienta de agregar geometr\u00EDas derivadas en la capa
1717
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Fall\u00F3 obteniendo una geometr\u00EDa, una l\u00EDnea no se crear\u00E1.
1718
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Fall\u00F3 obteniendo una geometr\u00EDa, un pol\u00EDgono no se crear\u00E1.
1719
Failed_getting_geometries=Fall\u00F3 obteniendo las geometr\u00EDas
1720
Failed_getting_geometry=Fall\u00F3 obteniendo la geometr\u00EDa
1721
Failed_getting_the_features_indexes=Fall\u00F3 obteniendo los \u00EDndices de las features.
1722
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Fall\u00F3 inicializando la extensi\u00F3n de back up de proyecto a sobrescribir.
1723
failed_installing_symbol_editor=No se pudo instalar el editor de s\u00EDmbolo
1724
Failed_loading_features=Fall\u00F3 cargarndo las features.
1725
Failed_loading_fields=Fall\u00F3 cargando los campos.
1726
Failed_loading_the_project=Fallo cargando el proyecto
1727
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Fall\u00F3 cargando el panel de selecci\u00F3n de datos de la herramienta Informaci\u00F3n R\u00E1pida.
1728
Failed_pausing_the_process=Fall\u00F3 pausando el proceso.
1729
Failed_processing_the_geometries=Fall\u00F3 procesando las geometr\u00EDas.
1730 34840 fdiaz
failed_reading_file=Fallo leyendo el fichero
1731 38385 fpuga
Failed_reloading_the_layer=Fallo recargando la capa
1732
Failed_restoring_active_layers=Fall\u00F3 restaurando las capas activas.
1733
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Fall\u00F3 restaurando los campos de la capa,\n deber\u00EDa borrarla y volver agregarla al TOC para\n tener datos consistentes.
1734
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Fall\u00F3 restaurando la capa en edici\u00F3n.
1735
failed_restoring_online_resource_values=Fallo restaurando los valores del recurso en l\u00EDnea
1736
Failed_resuming_the_process=Fall\u00F3 reanudando el proceso.
1737
Failed_saving_active_layer_indexes=Fall\u00F3 salvando los \u00EDndices de las capas activas.
1738
Failed_saving_the_layer=Fall\u00F3 salvando la capa.
1739
Failed_selecting_geometries=Fall\u00F3 seleccionando geometr\u00EDas.
1740
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Fall\u00F3 seleccionando geometr\u00EDas en la capa.\nEl \u00E1rea circular de selecci\u00F3n intersecta con alguna geometr\u00EDa mal definida, deber\u00EDa revisarlas.
1741
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Fall\u00F3 seleccionando geometr\u00EDas en la capa.\nLa polil\u00EDnea intersecta con alguna geometr\u00EDa mal definida, deber\u00EDa revisarlas.
1742
Failed_selecting_geometries_in_layer=Fall\u00F3 seleccionando geometr\u00EDas en la capa
1743
Failed_selecting_layer=Fall\u00F3 seleccionando la capa
1744
Failed_the_load=Fall\u00F3 la carga.
1745
Failed_the_process=Fall\u00F3 el proceso.
1746
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Fall\u00F3 el proceso. No deber\u00EDa de trabajar con la capa.
1747
Failed_transforming_XML_to_String=Fall\u00F3 transformando XML a String.
1748
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Fall\u00F3 eliminando listener panel de control de geometrias derivadas.
1749
Failed_updating_features=Fall\u00F3 actualizando las features.
1750 6971 cesar
fallo_capas=Fallo accediendo a las capas. Las siguientes capas van a ser eliminadas del proyecto
1751 38385 fpuga
fallo_crear_conexion=Fallo al crear la conexi\u00F3n
1752
fallo_crear_pool=Fallo en la creaci\u00F3n del Pool de Conexiones
1753
fallo_obtener_conexion_existente=Fallo al obtener una conexi\u00F3n ya creada
1754 34840 fdiaz
fallo_obtener_tablas=Fallo al obtener las tablas de la base de datos
1755
fallo_realizar_consulta=Fallo al realizar una consulta
1756 38385 fpuga
fallo_registrar_conexion=Fallo en registro de una conexi\u00F3n
1757 34840 fdiaz
false=Falso
1758
false_easting=Falso este
1759
false_northing=Falso norte
1760 8378 vacevedo
family=Familia
1761 34840 fdiaz
fathom=brazas
1762
fax=Fax
1763
feathering=Feathering
1764
feature=Capas
1765 38385 fpuga
Feature_1=Feature A
1766
Feature_2=Feature B
1767
feature_has_no_geometry_to_zoom=La geometr\u00EDa de este registro es inv\u00E1lida o no existe. No se puede hacer zoom.
1768
FEATURE_ID=fid
1769 34840 fdiaz
feature_Selection_Info=Seleccione una capa del servidor WFS a cargar.
1770
feature_to_load=Capa a cargar.
1771
featureclass=Vectorial
1772 26107 vcaballero
features=Objetos
1773 38385 fpuga
Features=Features
1774
features_desea_continuar=features, \u00BFdesea continuar?
1775 34840 fdiaz
features_of_destination_lyr=Segunda capa que interviene en la regla
1776
features_of_first_layer=Primera capa que interviene en la regla
1777
featureserver=Servicio vectorial
1778
feet=Pies
1779 38385 fpuga
FFrameBasic=FFrameBasic
1780
FFrameGraphics=FFrameGraphics
1781
FFrameGrid=FFrameGrid
1782
FFrameGroup=FFrameGroup
1783
FFrameLegend=FFrameLegend
1784
FFrameNorth=FFrameNorth
1785
FFrameOverView=FFrameOverView
1786
FFramePicture=FFramePicture
1787
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
1788
FFrameSymbol=FFrameSymbol
1789
FFrameTable=FFrameTable
1790
FFrameText=FFrameText
1791
FFrameView=FFrameView
1792 8091 cesar
fichero=Archivo
1793 38385 fpuga
Fichero=Archivo
1794 26107 vcaballero
fichero_creado_en=Fichero guardado en
1795
fichero_creado_en_formato=Fichero creado en formato
1796 6971 cesar
fichero_existe=Fichero existe
1797 34840 fdiaz
fichero_generado=El fichero ha sido generado
1798 5489 cesar
fichero_incorrecto=Fichero incorrecto
1799 38385 fpuga
Fichero_para_capa_corregida=Fichero para la capa corregida
1800
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=El fichero ya existe, \u00BFdesea continuar?
1801
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
1802
Ficheros_csv=Ficheros *.csv
1803
Ficheros_dbf=Ficheros *.dbf
1804
Ficheros_de_cartografia=Ficheros de datos cartogr\u00E1ficos
1805
Ficheros_DWG=CAD Drawing (*.dwg)
1806
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
1807
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
1808
Ficheros_EXP=Expression (*.exp)
1809
Ficheros_GGR=Gimp Gradient
1810
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
1811
Ficheros_GPL=Gimp Palette
1812
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
1813
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
1814
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
1815
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
1816
Ficheros_MPL=ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
1817
Ficheros_NET=Network (*.net)
1818
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
1819
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database File (*.pix)
1820
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
1821
Ficheros_PROP=Properties (*.properties)
1822
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
1823
Ficheros_RMF=Raster Metafile (*.rmf)
1824
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
1825
Ficheros_SHP=Ficheros SHP
1826
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
1827
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
1828
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
1829
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
1830
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
1831
Ficheros_TXT=Text (*.txt)
1832
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
1833
Ficheros_XLS=Excel Spreadsheet (*.xls)
1834
Ficheros_XML=Extensible Markup Language (*.xml)
1835 34840 fdiaz
fid1=fid1
1836
fid2=fid2
1837 26107 vcaballero
field=Campo
1838 34840 fdiaz
field_added_successfully=campo agregado satisfactoriamente.
1839 8091 cesar
field_already_exists=El campo ya existe
1840 38385 fpuga
Field_already_exists__=El campo ya existe\:
1841
field_configuration=Configuraci\u00F3n de campos
1842
field_decimal_count=Precisi\u00F3n decimal
1843 6971 cesar
field_default_value=Valor por defecto
1844 38385 fpuga
field_for_link_not_found_in_table=El campo de uni\u00F3n no se encontro en la tabla de destino
1845
field_for_link_not_found_in_table_to_import=El campo de uni\u00F3n no se encontro en la tabla a importar
1846
field_length=Tama\u00F1o
1847 6971 cesar
field_manager=Editor de campos
1848
field_name=Nombre del campo
1849 34840 fdiaz
field_name_conflict=Conflicto con el nombre de campo
1850 38385 fpuga
field_number=N\u00FAmero de campo
1851
Field_prefix_=Prefijo de campo\:
1852 34840 fdiaz
field_size=Por campo
1853 26107 vcaballero
field_to_be_labeled=Campo a etiquetar
1854 38385 fpuga
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a usar para la uni\u00F3n\:
1855 34840 fdiaz
field_toolbar=Calculadora de campos
1856 6971 cesar
field_type=Tipo
1857 38385 fpuga
Field_with_From_ID=Campo con ID tramo or\u00EDgen (DESDE)
1858
Field_with_To_ID=Campo con ID tramo Destino (HACIA)
1859
Field_with_turn_cost=Campo con el coste de giro
1860
FieldDecimalCount=N\u00FAmero de decimales
1861
FieldDefaultValue=Valor por defecto
1862
FieldLength=Longitud
1863
FieldName=Nombre
1864 26107 vcaballero
fields=Campos
1865 38385 fpuga
Fields=Campos
1866 34840 fdiaz
fields_exp=Campos
1867 38385 fpuga
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de la feature seleccionada.\nCada campo se escribir\u00E1 entre comillas dobles.
1868
fields_Selection_Info=Selecci\u00F3n de campos de la capa a cargar (no todos los servidores WFS lo soportan).\nEl campo de tipo geometr\u00EDa debe estar seleccionado.
1869 34840 fdiaz
fields_uppercase_first=Campos
1870 38385 fpuga
FieldType=Tipo
1871 26107 vcaballero
file=Archivo
1872 38385 fpuga
File=Fichero
1873 26107 vcaballero
file_corrupt=Archivo corrupto
1874 34840 fdiaz
file_doesn_exists=El fichero no existe
1875 38385 fpuga
file_exists=El fichero existe. \u00BFDesea sobreescribirlo?
1876
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=El fichero ya existe. \u00BFDesea sobreescribirlo?
1877
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=El fichero ya existe. \u00BFDesea sobreescribirlo?
1878
File_Format=Formato de fichero
1879 34840 fdiaz
file_generated=Fichero generado
1880
file_name=Archivo
1881 38385 fpuga
file_not_found=Fichero\=no encontrado
1882
file_not_found\=Fichero=no encontrado
1883
file_size_in_bytes=Tama\u00F1o del fichero
1884
file_too_big=El raster de entrada es demasiado grande para generar un TIFF con el (> 4GB).\n El resultado de la salida al aplicar el proceso ser\u00E1 comprimido a JPEG2000.
1885
file_version=Versi\u00F3n del fichero
1886 34840 fdiaz
files=Archivos
1887 38385 fpuga
files_to_copy=Ficheros a copiar
1888 26107 vcaballero
fill=Rellenar
1889
fill_color=Color de relleno
1890 34840 fdiaz
fill_name=Rellenar el nombre
1891 26107 vcaballero
fill_opacity=Opacidad del relleno
1892 38385 fpuga
fill_pattern=Patr\u00F3n de relleno
1893 26107 vcaballero
fill_properties=Propiedades de relleno
1894 34840 fdiaz
filter=Filtro
1895 38385 fpuga
filter_by_area=Filtrado por \u00E1rea
1896 34840 fdiaz
filter_by_sentence=Filtrado por sentencia
1897
filter_contains=Contiene...
1898
filter_contains_window_title=Contiene
1899
filter_different=Distinto de
1900 38385 fpuga
filter_endswith=Termina por
1901 34840 fdiaz
filter_equals=Igual a
1902
filter_filter=Filtro
1903
filter_numeric_different=Distinto de (\!\=)
1904
filter_numeric_equals=Igual a (\=\=)
1905
filter_numeric_greater=Mayor que (>)
1906
filter_numeric_less=Menor que (<)
1907 26107 vcaballero
filter_of_Table=Filtro de Tabla
1908 38385 fpuga
filter_raster_again=\u00BFDes\u00E9a aplicar el preproceso nuevamente?
1909 34840 fdiaz
filter_remove_filter=Quitar filtro
1910 38385 fpuga
filter_startswith=Empieza por
1911 34840 fdiaz
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato incorrecto
1912
filter_write_string=Escriba la cadena a buscar\:
1913
filtered_features=Elementos filtrados
1914 38385 fpuga
filterOnALayer=Filtro sobre una capa
1915
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre una capa WFS
1916
filters_addon_description=Filtros r\u00E1pidos
1917
filterTooltip=Filtro\t
1918 5489 cesar
filtro=Filtro
1919 34840 fdiaz
filtro_de=Filtro de
1920
filtros=Filtros
1921
final_point=Punto final
1922
finalizar=Finalizar
1923
finded=encontrado
1924 5489 cesar
finish=Finalizar
1925 38385 fpuga
finished=Terminado
1926
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Finaliz\u00F3 la herramienta de agregar geometr\u00EDas derivadas en las capas
1927
First_point_coordinates=Coordenadas del primer punto
1928
first_transf=Ir a la primera transformaci\u00F3n
1929 34840 fdiaz
fit_ArcIms_layer=Ajustar capa ArcIMS
1930 38385 fpuga
fit_inside_polygon=Acoplar dentro del pol\u00EDgono
1931
fit_on_text_area=Ajustar al area de texto
1932 34840 fdiaz
fit_WCS_layer=Ajustar capa WCS
1933
fit_WFS_layer=Ajustar capa WFS
1934
fit_WMS_layer=Ajustar capa WMS
1935 26107 vcaballero
fixed_color=Color fijo
1936 38385 fpuga
fixed_height=Tama\u00F1o fijo
1937
Fixed_position_counting_from_bottom=Posici\u00F3n fija contando desde abajo
1938
Fixed_position_counting_from_top=Posici\u00F3n fija contando desde arriba
1939
fixed_size=Tama\u00F1o fijo
1940
fixed_text_size=Tama\u00F1o fijo del texto
1941
fixedScaleCheckBox=Escala fija
1942
FIXING_ERROR=Corrigiendo el error
1943
flag_amount=N\u00BA de paradas
1944
Flat=Plana
1945
Flatness=Flatness
1946 26107 vcaballero
flip=Invertir
1947
flip_all=Invertir todos
1948
flip_first=Invertir primero
1949 38385 fpuga
Flip_Lines=Invertir puntos en l\u00EDneas
1950
flip_lines_layer_message=Invirtiendo el orden de l\u00EDneas...
1951
flip_lines_note=Invirtiendo la l\u00EDnea
1952
FMAPMUSTBECLOSED=La geometr\u00EDa debe ser cerrada
1953
Folder_formats=Enlazar con directorios
1954
folder_images=Directorio de im\u00E1genes
1955 34840 fdiaz
follow=Siga
1956 38385 fpuga
following_area=\u00C1rea siguiente
1957
following_line=Siguiendo la l\u00EDnea
1958 34840 fdiaz
fondo=Fondo
1959 26107 vcaballero
font=Fuente
1960 38385 fpuga
Font=Fuente
1961 26107 vcaballero
font_color=Color de fuente
1962 34840 fdiaz
fontcolor=Color del texto
1963
fontheight=Altura del texto
1964 38385 fpuga
fontrotate=Rotaci\u00F3n del texto
1965 34840 fdiaz
fontstyle=Estilo del texto
1966
fonttext=Texto
1967
fonttype=Tipo de fuente
1968
foot=pies
1969
force_scale=Forzar escala
1970 38385 fpuga
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forzar a coincidencia
1971 34840 fdiaz
format=Formato
1972 38385 fpuga
Format_selection=Selecci\u00F3n de formato
1973 5489 cesar
formato=Formato
1974 38385 fpuga
Formato=Formato
1975
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00FAmero incorrecto
1976
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00FAmero incorrecto.
1977 26107 vcaballero
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo incorrecto
1978 5489 cesar
formato_incorrecto=Formato incorrecto
1979 38385 fpuga
formato_no_numerico=Formato no num\u00E9rico
1980 34840 fdiaz
formatos=Formatos
1981 26107 vcaballero
formatted=Formato
1982 34840 fdiaz
frei_chen=Freichen
1983
freichen=Freichen
1984 26107 vcaballero
from=Desde
1985 5489 cesar
fuente=Fuente
1986 38385 fpuga
Fuente=Fuente
1987
Fuera=Fuera del pol\u00EDgono
1988
fuera_de_extent=El punto seleccionado est\u00E1 fuera del extent de la imagen
1989 34840 fdiaz
full_view=Zoom completo
1990 38385 fpuga
fullExtent=Extent completo de la capa raster
1991
FullScreen=Pantalla Completa
1992 34840 fdiaz
funciones_jtree=Funciones
1993 38385 fpuga
Funciones_Sumarizacion=Funciones de agrupamiento
1994
function=Funci\u00F3n
1995
fusion=Fusi\u00F3n Imagenes
1996
fusion_atrous=Fusi\u00F3n A Trous
1997
fusion_pc=Aplicando fusi\u00F3n im\u00E1genes por Componentes Principales
1998
fusion_wavelets=Aplicando fusi\u00F3n im\u00E1genes por Wavelets Atrous
1999
fusionando_imagen=Generando imagen fusionada. Esta operaci\u00F3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere.
2000
Gall_Stereographic=Stereographica de Gall
2001
GAPS=Huecos
2002 34840 fdiaz
gauss=Gauss
2003 38385 fpuga
gazetteer_connect=Localizar por Nomencl\u00E1tor
2004
gazetteer_search=Localizar por Nomencl\u00E1tor
2005
GC=Geometria computacional
2006
GC_Desc=Geoprocesos que realizan tareas de geometria computacional.
2007
gcps_exist="Ya existen puntos de control asociados al raster. \u00BFDesea sobreescribirlos?"
2008
generacion_overviews=Generaci\u00F3n de overviews al cargar el raster
2009 26107 vcaballero
general=General
2010 38385 fpuga
General=General
2011
general_info=Informaci\u00F3n del dataset
2012
Generalitation=Generalizaci\u00F3n
2013
Generalization=Generalizaci\u00F3n
2014 34840 fdiaz
generando_bloque=Generando bloque
2015
generando_histograma=Generando histograma, por favor, espere
2016
generando_pcs=Generando imagen de componentes principales
2017
generando_recorte=Generando recorte
2018 38385 fpuga
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Generando red a partir de capa lineal
2019
generando_scatterplot=Generando Diagrama de Dispersi\u00F3n
2020
Generando_topologia_de_poligonos=Generando topolog\u00EDa de pol\u00EDgonos
2021 34840 fdiaz
generar_fichero=Generar fichero
2022 38385 fpuga
Generar_Intervalos=Generar intervalos
2023 34840 fdiaz
generar_overviews=Generar overviews
2024 38385 fpuga
Generar_Red=Generar topolog\u00EDa de red
2025
Generate=Generar
2026
Generate_line=Generar l\u00EDnea
2027
generate_mosaic=Generando mosaico de imagenes. Esta operaci\u00F3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere.
2028
Generate_polygon=Generar pol\u00EDgono
2029 34840 fdiaz
generate_report=Ver informe de ruta
2030 38385 fpuga
Generate_Tfw_=Generar Tfw\:
2031
Generated_File=Fichero generado
2032 26107 vcaballero
generating_intervals=Generando Intervalos
2033 34840 fdiaz
generating_pie_legend=Generando leyenda de tartas
2034 38385 fpuga
geo_field=Campo geom\u00E9trico
2035
geo_field_error=Error con los campos geom\u00E9tricos
2036
geo_field_not_available=Hubo un problema al obtener campos con geometr\u00EDas v\u00E1lidos
2037
GEO_position=Posici\u00F3n geogr\u00E1fica
2038 34840 fdiaz
geo_raster=GeoRaster
2039 38385 fpuga
GeoDB=GeoDB
2040 12770 caballero
geodb_connections=Conexiones a BD espaciales
2041 34840 fdiaz
geogcs=Geogcs
2042 13147 nacho
geoloc=Geolocalizar
2043 38385 fpuga
geolocation=Geolocalizaci\u00F3n
2044
Geom_AREA=Geom_Area
2045
Geom_LENGTH=Geom_Longitud
2046
geometries=geometr\u00EDas
2047
geometry=Geometr\u00EDa
2048
GEOMETRY_INFO=Informaci\u00F3n de la geometr\u00EDa
2049
Geometry_not_found_in_radius_search=No se ha encontrado ninguna geometria en el radio de b\u00FAsqueda
2050
Geometry_types=Tipo de Geometr\u00EDa
2051
Geometry_without_info=Geometr\u00EDa sin informaci\u00F3n.
2052
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometr\u00EDa sin tipo de shape definido, en la fila
2053
geometry-info=Informaci\u00F3n geom\u00E9trica
2054
GeometryPropertyType=Geometr\u00EDa
2055
Geoprocesos=Geoprocesos
2056
GeoProcessing=Geoprocesamiento
2057
GeoProcessing\ Manager=Gestor de geoprocesos
2058
georaster=Georreferenciaci\u00F3n
2059 34840 fdiaz
georef=Georreferenciar
2060 38385 fpuga
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciaci\u00F3n
2061
georef_file=Fichero de georreferenciaci\u00F3n
2062
georef_loading=Cargando m\u00F3dulo de georreferenciaci\u00F3n
2063
georef_type=Tipo de georreferenciaci\u00F3n
2064 6207 maquerol
georeferenciado=Georeferenciado
2065 34840 fdiaz
georref=Georreferenciado
2066 38385 fpuga
georreferenciacion=Georreferenciaci\u00F3n
2067
georreferenciacion_process=Proceso de Georreferenciaci\u00F3n
2068 34840 fdiaz
georreferenciado=Georreferenciado
2069
georreferenciar=Georreferenciar
2070
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagen. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere...
2071 38385 fpuga
GEOS=GEOS
2072
geounits=Unidades geogr\u00E1ficas
2073
German_legal_metre=metros legales alemanes
2074
gestion_encuadre=Gesti\u00F3n de Encuadres
2075 34840 fdiaz
gestor=Editor Rois
2076 12770 caballero
gestor_db=Gestor de conexiones a BD espaciales
2077 38385 fpuga
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocesos
2078 34840 fdiaz
get_tool_focus=Recupera el foco de la herramienta
2079 12770 caballero
get_view=Capturar vista
2080 26107 vcaballero
getting_layer_shape_type=Obteniendo el tipo de shape
2081
getting_shape_type=Determinando el tipo de shape
2082 38385 fpuga
GL=No
2083 34840 fdiaz
global=Global
2084
gml=GML
2085 38385 fpuga
GML=Geography Markup Language (GML)...
2086 34840 fdiaz
gml_files=Ficheros gml
2087
gml_validate_with_schema=Validar el documento con el esquema
2088 38385 fpuga
Gnomonic=Gnomonic
2089 34840 fdiaz
goFirstButtonTooltip=Primero
2090 38385 fpuga
goLastButtonTooltip=\u00DAltimo
2091
Gold_Coast_foot=pies (Gold Coast)
2092
gon=grados centesimales (GRAD)
2093 34840 fdiaz
goNextButtonTooltip=Siguiente
2094 38385 fpuga
Goode=Goode
2095 34840 fdiaz
goPreviousButtonTooltip=Anterior
2096 38385 fpuga
goto=Hacer un zoom a la b\u00FAsqueda
2097
gpe_coordinates=S\u00EDmbolo decimal
2098 34840 fdiaz
gpe_coordinatesSeparator=Separador entre coordenadas
2099
gpe_create_default_schema=Crear un esquema por defecto
2100 38385 fpuga
gpe_decimalDigits=N\u00FAmero de decimales
2101 34840 fdiaz
gpe_defaultBlancSpace=Espacio en blanco para la etiquetas
2102
gpe_exporting=Exportando capa
2103 38385 fpuga
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=La actual versi\u00F3n de gvSIG no soporta multicapa. Todas las geometr\u00EDas se cargar\u00E1n en la misma capa.
2104 34840 fdiaz
gpe_namespacePrefix=Prefijo del Namespace
2105
gpe_namespaceURI=Namespace
2106
gpe_preferences_window=Gml Persistence Engine
2107
gpe_preferences_window_coordinates=Coordenadas
2108
gpe_preferences_window_other=Otros
2109
gpe_preferences_window_xml=XML
2110
gpe_preferences_window_xmlschema=XML Schema
2111
gpe_schemaName=Nombre del esquema por defecto
2112
gpe_select_file=Seleciona el fichero
2113
gpe_select_format=Selecciona el formato
2114
gpe_select_schema=Selecciona el XML schema
2115 38385 fpuga
gpe_select_version=Selecciona la versi\u00F3n
2116 34840 fdiaz
gpe_select_writer=Selecciona el writer
2117
gpe_select_writer_window=Exportar a fichero
2118
gpe_tuplesSeparator=Separador entre pares de coordenadas
2119 38385 fpuga
gpe_xmlEncoding=Codificaci\u00F3n
2120
gpe_xmlVersion=Versi\u00F3n de XML
2121 34840 fdiaz
grad=grados centesimales (GRAD)
2122 26107 vcaballero
gradient_color=Color gradiente
2123
gradient_fill=Relleno gradiente
2124 38385 fpuga
gradient_fill_symbol=S\u00EDmbolo de relleno gradiente
2125 34840 fdiaz
grado_polinomio=Grado del polinomio
2126 5489 cesar
grados=Grados\:
2127 38385 fpuga
Grados=Grados
2128
graduated_symbols=S\u00EDmbolos graduados
2129
grafico=Gr\u00E1fico
2130
Graficos=Gr\u00E1ficos
2131
GRASS_color_table=Tabla de color de GRASS
2132 34840 fdiaz
gray=Grises
2133 38385 fpuga
grayconversionscale=Conversi\u00F3n B/W
2134
grayescaleconversion=Conversi\u00F3n a escala de grises
2135 34840 fdiaz
grayscaleconversion=Escala de grises
2136
green=Verde
2137
greenwichLongitude=Longitud del meridiano
2138 26107 vcaballero
grid=Malla
2139 38385 fpuga
Grid=Rejilla
2140
Grid_settings=Propiedades malla
2141 34840 fdiaz
grids_en=Grids en
2142 38385 fpuga
Grosor_de_linea=Grosor de l\u00EDnea
2143
grosor_linea=Grosor de l\u00EDnea\:
2144 6971 cesar
group=Agrupar
2145 38385 fpuga
GROUP=GRUPO
2146
group_graphic_line=Agrupar l\u00EDnea gr\u00E1fica
2147 34840 fdiaz
group_layers=Agrupar capas
2148 38385 fpuga
group_layers_option=Agrupaci\u00F3n de capas
2149
Group_with_layer=Agrupar a la capa
2150
GroupByField_not_initialized=Campo de agrupaci\u00F3n no inicializado
2151 5609 jaume
grupo=grupo
2152 38385 fpuga
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementaci\u00F3n de Geotools 2 del algoritmo incremental basado en triangulo envolvente.
2153
GT2shp=GT2shp
2154 5489 cesar
guardado=Guardado en
2155 34840 fdiaz
guardando_capa=Guardando capa
2156 6971 cesar
guardar=Guardar
2157 38385 fpuga
Guardar=Guardar
2158
guardar_cambios=\u00BFQuiere guardar los cambios?
2159 34840 fdiaz
guardar_clave=Guardar clave
2160 5489 cesar
guardar_como=Guardar como...
2161
guardar_como_plantilla=Guardar como plantilla
2162 38385 fpuga
guardar_como_predeterminado=\u00BFRealmente desea guardar la tabla de color actual como tabla predeterminada del fichero?
2163
Guardar_el_zoom_actual=Guardar el zoom
2164
guardar_en_disco=Guardar en disco autom\u00E1ticamente
2165 34840 fdiaz
guardar_leyenda=Guardar leyenda
2166 38385 fpuga
Guardar_leyenda=Guardar leyenda
2167 34840 fdiaz
guardar_predeterminado=Guardar como predeterminado
2168 5489 cesar
guardar_proyecto=Guardar proyecto
2169 34840 fdiaz
guardar_tabla=Guardar tabla
2170 5489 cesar
guardar_tooltip=Guarda los cambios del proyecto
2171 38385 fpuga
gvsig=gvSIG
2172 34840 fdiaz
gvSIG=gvSIG
2173
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG no puede salvar los cambios en este tipo de formato.
2174 38385 fpuga
gvsig_had_problem_process_failed_send_log_error_message_is=gvSIG ha tenido un problema inesperado. El proceso en marcha ha fallado. El mensaje de error es\:
2175
gvSIG_version=Versi\u00F3n m\u00EDnima de gvSIG
2176
Habilitar_etiquetado=Habilitar etiquetado
2177 26107 vcaballero
halo=Halo
2178 38385 fpuga
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
2179
HanegadasC=HanegadasC
2180
HanegadasV=HanegadasV
2181 34840 fdiaz
has_bad_format=tiene mal formato
2182
hasta=hasta
2183 38385 fpuga
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Hay m\u00E1s de una geometr\u00EDa seleccionada.
2184
header_Size=Tama\u00F1o de la cabecera
2185 34840 fdiaz
headerTableAttribute=Atributo
2186
headerTableValue=Valor
2187 38385 fpuga
HeadMounted=Casco Visor
2188
Hectareas=Hect\u00E1reas
2189 26107 vcaballero
height=Alto
2190 38385 fpuga
Height=Altitud
2191
Heigth_layer_question=Altura de los vectores (en metros)
2192
Heigth_Z=Valor Z asociado a la capa
2193 34840 fdiaz
help=Ayuda
2194
hemisphere_degree=grados sexagesimales y hemisferio
2195
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (DM) y hemisferio
2196
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (DMS) y hemisferio
2197 38385 fpuga
Herramienta_georeferenciacion=Herramienta de georreferenciaci\u00F3n
2198
Herramientas=Herramientas
2199
Herramientas_de_analisis=Herramientas de an\u00E1lisis
2200
Herramientas_Mapa=Herramientas de Mapa
2201
Herramientas_SEXTANTE=Herramientas de SEXTANTE
2202
Herramientas_Tabla=Herramientas de tabla
2203
Herramientas_vista=Herramientas de la vista
2204 34840 fdiaz
hiatogramMatchLog=Aplicando HistogramMatching a imagenes seleccionadas.Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere..\r\n\r\nImagen actual\:
2205
hide_grid=Ocultar rejilla
2206 38385 fpuga
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Oculta popup si no items
2207 26107 vcaballero
high=Alta
2208 34840 fdiaz
highpassfilter=Filtro Paso alto
2209 38385 fpuga
Hight=Altura\:
2210
Hiperenlace=Hiperenlace
2211 34840 fdiaz
histogram_error=Error calculando el histograma
2212
histogram_matching=Correspondecia de histogramas
2213
histogram_type=Tipo
2214
histograma=Histograma
2215
histograms=Histogramas
2216
histohramMatchProcess=Correspondencia Histogramas
2217 5489 cesar
horizontal=Horizontal
2218 6971 cesar
horizontal_space=Espacio horizontal
2219 38385 fpuga
HorizontalInterlace=Entrelazado Horizontal
2220
HorizontalSplit=Split Horizontal
2221
host=M\u00E1quina
2222 34840 fdiaz
hostname=Hostname
2223 38385 fpuga
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine-Oblique Mercator Two Points
2224 34840 fdiaz
hours=horas
2225
hsltorgb=HSL->RGB
2226 38385 fpuga
HTML_and_text_formats=Enlazar con ficheros de texto y HTML
2227
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nueva en el proyecto. La nueva vista contendr\u00E1 todas las capas definidas por el fichero.</HTML>
2228
html_in_other_view=<HTML>A\u00F1ade las capas en la vista que especifique de la lista siguiente\:</HTML>
2229
html_in_the_current_view=<HTML>A\u00F1ade las capas definidas en el fichero a la vista activa.</HTML>
2230 34840 fdiaz
hue=Matiz
2231 38385 fpuga
Hyperlink=Hiperenlace
2232
Hyperlink_settings=Configurar hiperenlace
2233
Hyperlink_Settings=Configurar Hiperenlace
2234
i_j_minutes_kilometers=i j minutos kil\u00F3metros
2235 34840 fdiaz
i_j_secs_meters=i j segundos metros
2236 38385 fpuga
I18nPreferencePage.Activar=Activar
2237
I18nPreferencePage.al_archivo=al archivo\:
2238
I18nPreferencePage.archivos_jar=Archivos .zip y .jar
2239
I18nPreferencePage.ayuda=Si cambia el idioma activo, \u00E9ste no se visualizar\u00E1 hasta que se reinicie la aplicaci\u00F3n
2240
I18nPreferencePage.changes_will_be_applied_when_restarting_the_application=Los cambios se aplicar\u00E1n cuando se reinicie la aplicaci\u00F3n.
2241
I18nPreferencePage.colaboracion=Si desea colaborar en la traducci\u00F3n del interfaz de gvSIG, p\u00F3ngase en contacto con nosotros a trav\u00E9s de la direcci\u00F3n de email\: i18n_management@lists.gvsig.org
2242
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Confirmar desinstalaci\u00F3n de idioma
2243
I18nPreferencePage.Desinstalar=Desinstalar
2244
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Desinstalar un idioma de gvSIG
2245
I18nPreferencePage.en_archivo=en el archivo\:
2246
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Error al actualizar un idioma
2247
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Error al desinstalar un idioma
2248
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Error al instalar idiomas
2249
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Se han exportado los textos de los idiomas seleccionados
2250
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Actualizar
2251
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Exportar el idioma seleccionado para completar o actualizar
2252
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Exportar un idioma
2253
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traducir
2254
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Exportar el idioma seleccionado para traducir a un nuevo idioma
2255
I18nPreferencePage.Idioma=Idioma
2256
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=El idioma actual no puede ser desintalado
2257
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=Se ha preparado para traducir el idioma
2258
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Se han instalado o actualizado los idiomas\:
2259
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>No se ha encontrado ning\u00FAn idioma para instalar o actualizar.<br>Compruebe que el archivo ZIP importado contiene un archivo locales.csv correcto <br>y, al menos, un archivo .properties con los textos del idioma a importar.</html>
2260
I18nPreferencePage.Instalar=Instalar
2261
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Instalar un nuevo idioma o actualizar uno existente
2262
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Instalar idiomas
2263
I18nPreferencePage.Locale_code=C\u00F3digo
2264
I18nPreferencePage.Pais=Pa\u00EDs
2265
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=\u00BFEst\u00E1 seguro que desea desinstalar el idioma seleccionado\:
2266
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Seleccione un idioma para actualizar
2267
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Seleccione un idioma para actualizar
2268
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Seleccione un idioma para desinstalar
2269
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Seleccione un idioma para emplear como referencia
2270
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Seleccione el idioma al que desea traducir
2271
I18nPreferencePage.Variante=Variante
2272
IAU2000=IAU2000
2273
Icon=Icono
2274
Icon_not_found_=No se encontr\u00F3 el icono
2275 34840 fdiaz
id=ID
2276 38385 fpuga
ID=ID
2277 12770 caballero
id_error=Error con ID
2278
id_field=Campo con ID
2279
id_not_available=ID no disponible
2280 38385 fpuga
Identificar_Resultados=Identificar resultados
2281 34840 fdiaz
idioma=Idioma
2282 38385 fpuga
If_msg_doesnt_help_recommend_send_log_file_in=Si este mensaje no le ayuda a evitar el problema, es recomendable -cuando termine esta sesi\u00F3n de trabajo- enviar al equipo de gvSIG el archivo .log que se encuentra en\:
2283
ignore_raster_proj=Ignorar la proyecci\u00F3n del raster y cargar
2284 34840 fdiaz
ignoreButton=Ignorar
2285 38385 fpuga
Igual_que_la_impresora=Igual que la impresora
2286 7058 cesar
igual_todos_lados=Desplazamiento igual por todos lados.
2287 34840 fdiaz
ihs=IHS
2288
image=Imagen
2289 38385 fpuga
Image=Imagen
2290
Image_format=Enlazar con ficheros de imagen
2291 34840 fdiaz
image_fusion=Fusionando imagenes
2292 38385 fpuga
image_fusion_process=Proceso fusi\u00F3n imagenes
2293 34840 fdiaz
image_master=Imagen Maestra
2294 5489 cesar
imagen=Imagen
2295 38385 fpuga
Imagen=Imagen
2296 34840 fdiaz
imagen_clasificar=Imagen a clasificar\:
2297
imagen_completa=Completo
2298
imagen_landsat=Imagen Landsat
2299
imagen_no_accesible=No ha sido posible acceder a la imagen.
2300
imagen_transformar=Imagen a transformar
2301 38385 fpuga
imagenes=Im\u00E1genes
2302
imageserver=Servicio de im\u00E1genes
2303 34840 fdiaz
imagex=X imagen
2304
imagey=Y imagen
2305 38385 fpuga
Implimir=Imprimir
2306 34840 fdiaz
import=Importar
2307
import_fields=Importar campos
2308
import_from_ascii=Importar la tabla de puntos desde fichero .csv.
2309
import_layer=Guardar capa en PostGIS.
2310 38385 fpuga
import_libreria=Importar librer\u00EDa
2311 34840 fdiaz
import_map_context=Importar mapas desde un fichero Web Map Context de OGC
2312 5489 cesar
importar=Importar
2313 38385 fpuga
Importar=Importar
2314 34840 fdiaz
importar_extent=Importar el extent actual de la vista
2315 38385 fpuga
Importar_Objeto_3D=Importar Objeto 3D
2316
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importar Objeto 3D Vectorial
2317
importarRejilla=Importar rejilla
2318
Impossible_convert_to_polygon=Imposible convertir a pol\u00EDgono.
2319
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Imposible convertir a pol\u00EDgono la geometr\u00EDa
2320
Impossible_convert_to_polyline=Imposible convertir a polil\u00EDnea.
2321 34840 fdiaz
impresora=Impresora
2322
imprimir=Imprimir
2323 38385 fpuga
Imprimir=Imprimir
2324 34840 fdiaz
in=en
2325
in_beyond=Por debajo de
2326 26107 vcaballero
in_layer=en capa
2327 38385 fpuga
in_proj4_projection=En proj4 la proyecci\u00F3n
2328 26107 vcaballero
in_the_middle=En mitad
2329
in_the_paper=en el papel
2330
in_the_world=en el mundo
2331 34840 fdiaz
inches=Pulgadas
2332 38385 fpuga
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo de datos incompatible en columna, no la modificar\u00E1
2333
Incompatible_projection=Proyecci\u00F3n incompatible.
2334
incompatible_types_of_link_fields=Tipos incompatibles de los campos de uni\u00F3n
2335 34840 fdiaz
incorrect=Incorrecto
2336 38385 fpuga
incorrect_annotation_format=Formato de anotaci\u00F3n incorrecto.
2337 34840 fdiaz
incorrect_color=Color incorrecto
2338
incorrect_coordinate_format=Formato de la coordenada incorrecto.
2339
incorrect_domain=Dominio Incorrecto
2340 38385 fpuga
incorrect_expression=Expresi\u00F3n incorrecta
2341 34840 fdiaz
incorrect_file=Fichero incorrecto
2342
incorrect_format_on_date=Formato incorrecto en fecha
2343 38385 fpuga
incorrect_option=Opci\u00F3n incorrecta
2344 34840 fdiaz
incorrect_path=Ruta incorrecta
2345
incorrect_point=Punto incorrecto
2346 38385 fpuga
incorrect_position=Posici\u00F3n incorrecta
2347
incorrect_size=Tama\u00F1o incorrecto
2348 34840 fdiaz
incorrect_value=Valor incorrecto
2349 38385 fpuga
INCORRECT_VERROR_LINKS=Error en la capa de vectores de error
2350
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00FAmero incorrecto de par\u00E1metros escritos
2351
incorrectParameter=Par\u00E1metro incorrecto
2352 34840 fdiaz
increase=Zoom Cursor
2353 38385 fpuga
increase_statistics=Incremento del calculo de estad\u00EDsticas
2354
Increm_distancia_fusion=Incrementar distancia de fusi\u00F3n
2355
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental basado en un rect\u00E1ngulo envolvente.
2356
incremento_overview=Incremento en la generaci\u00F3n de overviews
2357 34840 fdiaz
incremento_recorte=Porcentaje del proceso
2358 38385 fpuga
index_not_found=No se ha encontrado la vista de \u00EDndice
2359
Indexando=Indexando...
2360
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente la capa
2361 8091 cesar
indexar_campos=Indexar campos
2362 38385 fpuga
Indian_foot=pies indios
2363
Indian_foot_(1937)=pies indios (1937)
2364
Indian_foot_(1962)=pies indios (1962)
2365
Indian_foot_(1975)=pies indios (1975)
2366
Indian_yard=yardas indias
2367
Indian_yard_(1937)=yardas indias (1937)
2368
Indian_yard_(1962)=yardas indias (1962)
2369
Indian_yard_(1975)=yardas indias (1975)
2370 34840 fdiaz
inf_der=Inf. Der.
2371 38385 fpuga
Inferior=Inferior
2372
info=Informaci\u00F3n
2373
INFO=Informaci\u00F3n
2374
info_extrusion=Acceso a campos num\u00E9ricos de capas vectoriales, aplicando un nivel de extrusi\u00F3n individual o fijo.
2375 34840 fdiaz
info_format_not_supported=No se soporta el formato devuelto por el WMS.
2376 38385 fpuga
info_transformations=Informaci\u00F3n de la transformaci\u00F3n
2377 34840 fdiaz
infobreak=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores.
2378
infocrs=Info CRS
2379 38385 fpuga
infoCRS=Informacion del CRS
2380
infodef=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00EDmbolo.
2381
infofile_exception=Excepci\u00F3n en el fichero de instalaci\u00F3n install.info
2382
infofile_found=El fichero install.info existe
2383
infofile_not_found=No se ha encontrado el fichero install.info
2384
infofile_property_not_found=La propiedad %(propertyName) el obligatoria pero no est\u00E1 en el fichero install.info
2385
infofile_reading_error=Error leyendo el fichero install.info
2386
infofile_writing_error=Error escribiendo el fichero install.info
2387
informacion=Informaci\u00F3n
2388
Informacion=Informaci\u00F3n
2389
informaci\u00F3n=ya existente.
2390 34840 fdiaz
informacion_adicional=Informacion adicional
2391 38385 fpuga
information=Informaci\u00F3n
2392
Information=Informaci\u00F3n
2393
infovalue=Muestra elementos de la capa usando un s\u00EDmbolo por cada valor.
2394
Inicializando=Inicializando
2395 34840 fdiaz
iniciando_proceso=Iniciando proceso
2396
initial_canvas_warning=Menu Ventana; Preferencias\: menu 3D, deshabilitar la compatibilidad con Java / Swing.
2397 38385 fpuga
initial_jcrs_warning=<html><b>\u00A1ATENCI\u00D3N\!</b><br>Est\u00E1 utilizando una Versi\u00F3n en pruebas de la extensi\u00F3n JCRS. Puede contener errores importantes.</html>
2398 34840 fdiaz
initial_skin_warning=Menu Ventana-&gt;Preferencias\: menu General-&gt;Skin seleccionar el JdialogSkin o DockingSkin</HTML>
2399 38385 fpuga
initial_warning=<html><b>\u00A1ATENCI\u00D3N\!</b><br>Versi\u00F3n en desarrollo. Puede contener errores importantes e incluso provocar da\u00F1os en los ficheros editados.<br><br>Si desea trabajar de forma normal con gvSIG, le recomendamos que utilice la \u00FAltima versi\u00F3n estable.</html>
2400
initial_warning_3D=\u00A1ATENCI\u00D3N\! \nLa extension 3D podria no mostrarse correctamente. Por favor realice las siguientes operaciones\:
2401
initializing=Inicializando
2402
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inicializando configuraci\u00F3n de herramienta Informaci\u00F3n R\u00E1pida
2403 34840 fdiaz
input_hist=Entrada
2404 10337 caballero
input_output_error=Error de entrada/salida.
2405 34840 fdiaz
insert=Insertar
2406
insert_basis_point=Precise punto base
2407
insert_central_point_or_3p=Insertar punto central o [3P]
2408 38385 fpuga
insert_central_point_polygon=Insertar punto central del pol\u00EDgono
2409 34840 fdiaz
insert_column=Inserta columna
2410
insert_destination_point=Precise punto destino
2411
insert_distance_another_axis=Insertar distancia al otro eje
2412
insert_factor=Insertar factor de escala
2413
insert_factor_or_reference=Precise factor de escala<2> o Referencia[R]
2414
insert_first_point=Insertar primer punto
2415
insert_first_point_corner=Insertar primer punto de esquina
2416
insert_first_point_or_distance=Inserta primer punto o distancia
2417
insert_first_point_scale=Precise punto origen recta escala
2418
insert_initial_point_axis=Insertar punto inicial de eje de elipse
2419 38385 fpuga
insert_last_point=Insertar \u00FAltimo punto
2420 34840 fdiaz
insert_last_point_axis=Insertar punto final de eje de elipse
2421
insert_last_point_reference=Precise punto final recta referencia
2422
insert_last_point_scale=Precise punto final recta escala
2423
insert_length_or_point=Insertar longitud o punto
2424 38385 fpuga
insert_more_points_or_finish=Insertar m\u00E1s puntos o terminar
2425 34840 fdiaz
insert_move_first_point=Insertar el primer punto de movimiento
2426
insert_move_last_point=Insertar el segundo punto de movimiento
2427
insert_next_point=Insertar siguiente punto
2428 38385 fpuga
insert_next_point_arc_or_close=Insertar siguiente punto, Arco[A] o Cerrar polil\u00EDnea[C] o Terminar[T]
2429
insert_next_point_line_or_close=Insertar punto siguiente, Linea[N], Cerrar polil\u00EDnea[C] o Terminar[T]
2430
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Insertar siguiente punto o finalizar pol\u00EDgono de selecci\u00F3n[E]
2431
insert_number_sides=Insertar n\u00FAmero de lados
2432 34840 fdiaz
insert_opposited_corner=Insertar esquina opuesta
2433
insert_point=Insertar punto
2434
insert_point_corner=Insertar punto de esquina opuesta
2435
insert_point_corner_or_square=Insertar punto de esquina opuesta o Cuadrado[C]
2436
insert_point_move=Insertar punto de desplazamiento
2437 38385 fpuga
insert_point_or_end=Insertar punto o finalizar geometr\u00EDa [E]
2438
insert_point_selection=Precise punto de selecci\u00F3n
2439
insert_point_selection_or_types=Precise punto o Circunf.[IC], Fuera Rect.[OR], Pol\u00EDg.[IP], Inter. pol.[CP], Fuera pol.[OP], Inter. circunf.[CC],Fuera circunf.[OC]
2440 34840 fdiaz
insert_radius=Precise radio(r)
2441 38385 fpuga
insert_radius_or_second_point=Insertar r\u00E1dio o segundo punto
2442 34840 fdiaz
insert_reference_point=Precise punto origen recta referencia
2443
insert_reference_point_or_factor=Precise punto origen recta referencia o Factor de escala[F]
2444 38385 fpuga
insert_rotation_angle=Precise \u00E1ngulo de rotaci\u00F3n
2445 5502 cesar
insert_row=Insertar fila
2446 34840 fdiaz
insert_second_point=Insertar segundo punto
2447 38385 fpuga
insert_second_point_angle=Insertar segundo punto o \u00E1ngulo
2448 34840 fdiaz
insert_second_point_move=Precisar segundo punto del desplazamiento
2449 38385 fpuga
insert_second_point_selection=Precise segundo punto del rect\u00E1ngulo de selecci\u00F3n
2450
insert_selection_last_point=Insertar esquina opuesta del rect\u00E1ngulo de selecci\u00F3n
2451
insert_selection_point=Insertar punto de selecci\u00F3n
2452 34840 fdiaz
insert_third_point=Insertar tercer punto
2453
insertar=Insertar
2454 38385 fpuga
Insertar=Insertar
2455
insertar_cajetin=Insertar cajet\u00EDn
2456 34840 fdiaz
insertar_capa=Insertar capa
2457 38385 fpuga
insertar_circulo=Insertar c\u00EDrculo
2458 8091 cesar
insertar_columna=Insertar columna
2459 38385 fpuga
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=\u00BFDesea insertar en la vista la capa creada?
2460 6971 cesar
insertar_escala=Insertar escala
2461
insertar_fila=Insertar fila
2462
insertar_imagen=Insertar imagen
2463
insertar_leyenda=Insertar leyenda
2464 38385 fpuga
insertar_linea=Insertar l\u00EDnea
2465 34840 fdiaz
insertar_localizador=Insertar localizador
2466 5489 cesar
insertar_norte=Insertar norte
2467 38385 fpuga
insertar_poligono=Insertar Pol\u00EDgono
2468
insertar_polilinea=Insertar polil\u00EDnea
2469 6971 cesar
insertar_punto=Insertar punto
2470 34840 fdiaz
insertar_recta=Insertar recta
2471 38385 fpuga
insertar_rectangulo=Insertar rect\u00E1ngulo
2472 6971 cesar
insertar_texto=Insertar texto
2473
insertar_vista=Insertar vista
2474 38385 fpuga
Inside=Interior
2475 34840 fdiaz
inside_circle=Dentro de la circunferencia
2476 38385 fpuga
inside_polygon=Dentro del pol\u00EDgono
2477
install_package=Administrador de complementos
2478
install_package_description=instala un nuevo paquete (plugin, traducciones, tema, etc.) en gvSIG
2479
install_package_extension_warning=Herramienta en desarrollo no exenta de fallos. \u00BFDesea continuar?
2480
installation_from_file=Instalaci\u00F3n desde archivo
2481
installation_from_url=Instalaci\u00F3n a partir de URL
2482
installer_progress=Generaci\u00F3n de paquete de instalaci\u00F3n
2483
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> L\u00E9eme
2484
installer.Back=Atr\u00E1s
2485 34840 fdiaz
installer.Browse=Examinar...
2486
installer.BuildFileText=Generando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
2487
installer.BuildUninstallText=Generando desinstalador...
2488
installer.Cancel=Cancelar
2489 38385 fpuga
installer.CleanupInstallText=Limpiando instalaci\u00F3n...
2490 34840 fdiaz
installer.Close=Cerrar
2491
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
2492
installer.ConsolePauseQuitText=Presione la barra espaciadora para continuar o 'q' para salir
2493
installer.ConsolePauseText=-- Presione la barra espaciadora para continuar --
2494 38385 fpuga
installer.ConsoleSelectDestinationText=\u00BFD\u00F3nde quiere instalar <%AppName%>?
2495 34840 fdiaz
installer.CreateDesktopShortcutText=Crear icono en Escritorio
2496
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Crear icono en Barra de Tareas
2497 38385 fpuga
installer.CustomInstallDescription=Seleccione los componentes de la instalaci\u00F3n.
2498
installer.DirectoryNameErrorText=El nombre de un directorio no puede contener ninguno de los siguientes caracteres\:\n  / \: * ? " < > |
2499 34840 fdiaz
installer.DirectoryPermissionText=No tiene permisos para escribir en <%Dir%>.
2500
installer.DisplayName=<%AppName%>
2501
installer.DownloadingFilesText=Descargando ficheros...
2502 38385 fpuga
installer.ErrorTitle=Error de instalaci\u00F3n
2503
installer.ExitText=\u00BFSeguro que desea salir de la instalaci\u00F3n?
2504
installer.ExitTitle=Salir de la instalaci\u00F3n
2505 34840 fdiaz
installer.FileBeingInstalledText=Copiando <%FileBeingInstalled%>
2506
installer.FileBeingUninstalledText=Borrando <%FileBeingUninstalled%>
2507 38385 fpuga
installer.FileOverwriteText=El fichero <%FileBeingInstalled%> ya existe. \u00BFDesea sobreescribirlo?
2508 34840 fdiaz
installer.Finish=Finalizar
2509
installer.GroupBeingInstalledText=Instalando <%GroupBeingInstalled%>...
2510
installer.GroupBeingUninstalledText=Borrando <%GroupBeingUninstalled%>
2511
installer.Help=Ayuda
2512
installer.InsertDiscText=Inserte el disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> y presione Aceptar
2513
installer.InstallApplicationText=Instalar <%AppName%>
2514 38385 fpuga
installer.InstallationCompleteText=Instalaci\u00F3n completa
2515
installer.InstallCompleteText=Instalaci\u00F3n completa...
2516
installer.installer.UpdateRegistryText=Actualizando Registro de Windows...
2517
installer.InstallErrorText=Ha ocurrido un error durante la instalaci\u00F3n
2518 34840 fdiaz
installer.InstallingApplicationText=Instalando <%AppName%>...
2519 38385 fpuga
installer.InstallPrepareText=Preparando instalaci\u00F3n...
2520
installer.InstallStartupText=Se va a instalar <%AppName%> en su equipo.  \u00BFContinuar?
2521
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
2522 34840 fdiaz
installer.LaunchApplicationText=Ejecutar <%AppName%>
2523 38385 fpuga
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Por favor, localice su Entorno de Ejecuci\u00F3n Java (JRE)
2524
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Buscando Entorno de Ejecuci\u00F3n Java (JRE)...
2525 34840 fdiaz
installer.Next=Siguiente
2526
installer.No=No
2527
installer.OK=OK
2528 38385 fpuga
installer.PasswordIncorrectText=La contrase\u00F1a es incorrecta
2529 34840 fdiaz
installer.ProgramFilesDescription=Archivos de Programa Comunes
2530
installer.PromptForDirectoryMessage=Por favor, elija un directorio y seleccione Aceptar
2531
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Crear nueva carpeta
2532 38385 fpuga
installer.PromptForRootText=Por favor, introduzca su contrase\u00F1a de administrador
2533 34840 fdiaz
installer.RequireAdministratorText=Este programa requiere permisos de administrador para instalar
2534
installer.RequireRootText=Necesita tener permisos de administrador para ejecutar el instalador.
2535 38385 fpuga
installer.SelectLanguageText=Por favor, seleccione el idioma de instalaci\u00F3n
2536 34840 fdiaz
installer.SeparatorText=InstallJammer
2537
installer.String.directories=Directorios
2538
installer.String.environment.variables=Variables de entorno
2539
installer.String.files=Ficheros
2540
installer.TextWindow@Caption=Leyenda
2541
installer.TextWindow@CloseButton=<%Close%>
2542 38385 fpuga
installer.TextWindow@Message=Mensaje aqu\u00ED.
2543
installer.TextWindow@Title=T\u00EDtulo de la Ventana
2544
installer.TypicalInstallDescription=Una instalaci\u00F3n t\u00EDpica.
2545 34840 fdiaz
installer.UninstallApplicationText=Desinstalar <%AppName%>
2546 38385 fpuga
installer.UninstallCompleteText=Desinstalaci\u00F3n completa
2547 34840 fdiaz
installer.UninstallingApplicationText=Desinstalando <%AppName%>
2548 38385 fpuga
installer.UninstallLeftoverText=Algunos componentes no pudieron ser eliminados. \u00BFDesea borrarlos de todos\n modos? (no recomendado)
2549
installer.UninstallPrepareText=Preparando desinstalaci\u00F3n...
2550
installer.UninstallStartupText=Se eliminar\u00E1 completamente <%AppName%> de su sistema. \u00BFSeguro que desea esto?
2551
installer.UninstallTitleText=Desinstalar <%AppName%>
2552 34840 fdiaz
installer.UnpackingFilesText=Desempaquetando ficheros...
2553
installer.UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
2554
installer.UpdateRegistryText=Actualizando Registro de Windows...
2555 38385 fpuga
installer.VersionHelpText=Este programa instalar\u00E1 <%AppName%> versi\u00F3n <%Version%>.
2556
installer.ViewReadmeText=Ver L\u00E9eme
2557
installer.Yes=S\u00ED
2558 26107 vcaballero
instead=en su lugar
2559 34840 fdiaz
integer_value=Valor entero
2560 38385 fpuga
inteligentSearch=B\u00FAsqueda inteligente
2561 34840 fdiaz
inteligentSearchAscii=Todas las formas de la palabra
2562
inter_arc=Arco interno
2563 38385 fpuga
inter_line=L\u00EDnea interna
2564
Interleave_=Entrelazado\:
2565
internal_polygon=Pol\u00EDgono interno
2566
internal_polygon_=Pol\u00EDgono interno
2567
InternalPolygonCADTool.end=T
2568
interpolacion=Interpolaci\u00F3n
2569 34840 fdiaz
interpolado=Interpolado
2570
interpolando=Interpolando
2571
interpolar=Interpolar
2572 38385 fpuga
Interseccion=Intersecci\u00F3n
2573
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersecci\u00F3n. Introducci\u00F3n de datos
2574
Intersecten_con=Intersecten con
2575
intersection_point=Punto de intersecci\u00F3n
2576 34840 fdiaz
interval=Intervalo
2577
intervalo=intervalo
2578 38385 fpuga
Intervalo=Intervalo
2579
Intervalos=Intervalos
2580
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes.
2581
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos por rupturas naturales.
2582 26107 vcaballero
intervals=Intervalos
2583 34840 fdiaz
into_circle=Inscrito
2584 38385 fpuga
into_circle_or_circumscribed=Inscrito en el c\u00EDrculo[I] o Circunscrito[C]<C>
2585
intro_tablename=<html>Introduzca el nombre de la tabla a crear.<br> AVISO\: Si existe la tabla, se borrar\u00E1.</html>
2586 34840 fdiaz
intro_tablename_blank=Debe introducir el nombre de la tabla para poder continuar
2587 38385 fpuga
Introduccion_de_datos=Introducci\u00F3n de datos
2588 5489 cesar
introduce_nombre=Introduce el nuevo nombre
2589 38385 fpuga
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de desplazamiento.
2590
Introductory_text_1=Este asistente te ayuda a construir una nueva topolog\u00EDa.
2591
Introductory_text_2=Una topolog\u00EDa permite modelar el comportamiento conjunto de diferentes fuentes de datos espaciales.\nTambi\u00E9n permite realizar chequeos y controles de calidad.
2592
Introductory_text_3=Un ejemplo de topolog\u00EDa ser\u00EDa la constituida por una capa de pol\u00EDgonos y otra de parcelas catastrales.
2593 5502 cesar
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzca el nombre para la nueva capa de anotaciones
2594 34840 fdiaz
introduzca_intervalo_deseado=Introduzca el intervalo deseado
2595 6971 cesar
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzca el nuevo nombre para la vista
2596 34840 fdiaz
inutilizar=Inutilizar
2597
inv_f=Inversa del aplanamiento
2598 38385 fpuga
invalid_coordinate=Coordenada no v\u00E1lida
2599
invalid_coordinates=Coordenadas no v\u00E1lidas
2600
invalid_dimension_values=Valores de dimensi\u00F3n inv\u00E1lidos
2601
invalid_filter_expression=Expresi\u00F3n de filtro inv\u00E1lida
2602
invalid_folder_name=Nombre de carpeta inv\u00E1lido
2603
invalid_interval_count_value=Valor inv\u00E1lido para la cuenta de intervalos
2604
invalid_layer=capa inv\u00E1lida
2605
invalid_priority_value=Valor de prioridad inv\u00E1lido
2606
invalid_url=Localizador de servidor WFS con formato no v\u00E1lido.
2607
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00C3\u00A1lido para el intervalo
2608
Invalid_width=Anchura no v\u00E1lida.
2609 34840 fdiaz
inversa=Inversa
2610 38385 fpuga
invert_selection=Invertir selecci\u00F3n
2611
invFlattening=Inverso del aplanamiento
2612 34840 fdiaz
invoke=Invoca
2613 38385 fpuga
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina si la capa es editable o no. En<br> caso negativo, estar\u00E1 deshabilitada el resto<br> de interfaz.</html>
2614
Is_not_supported=no est\u00E1 soportada todav\u00EDa por gvSIG.
2615
is_official=Es oficial
2616 34840 fdiaz
is_required=es obligatorio
2617
isnt_a_field_of_layer=no es un campo de la capa.
2618 38385 fpuga
iso-a0=A0
2619
iso-a1=A1
2620
iso-a2=A2
2621
iso-a3=A3
2622
iso-a4=A4
2623
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Tiene establecido un l\u00EDmite de registros en preferencias, perder\u00E1 la posibilidad de deshacer. \u00BFQuiere continuar?
2624
it_will_not_be_added=No ser\u00E1 a\u00F1adida
2625
Italic=Cursiva
2626
itemsOrderConfigurationLabel=Ordenaci\u00F3n
2627
Izquierda=Izquierda
2628
Izquierdo=Izquierdo
2629
java_version=Versi\u00F3n m\u00EDnima de java
2630 34840 fdiaz
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxConfigurableLookUp
2631
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Testeo del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
2632 38385 fpuga
jis-b5=B5 (JIS)
2633 8091 cesar
join=Unir
2634 34840 fdiaz
join_=UNIR
2635 26107 vcaballero
join_bevel=En escuadra
2636
join_miter=A inglete
2637 38385 fpuga
Join_parameters_are_incomplete=Los par\u00E1metros del JOIN est\u00E1n incompletos
2638 26107 vcaballero
join_round=Redondeada
2639 38385 fpuga
join_style=Estilo de la uni\u00F3n
2640
JoinCADTool.end=T
2641
jOPMessageFileDoesntExists=El archivo fuente no existe
2642
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=No tienes permisos de lectura para leer el fichero fuente
2643
jOPMessageIncorrectFile=El archivo fuente no es un fichero
2644 34840 fdiaz
jp2=Ficheros JPEG 2000
2645 5489 cesar
jpg=Ficheros JPEG
2646 38385 fpuga
JTSVALID=V\u00E1lida para su conversi\u00F3n a JTS
2647
Juntar=Juntar
2648
Juntar._Introduccion_de_datos=Juntar. Introducci\u00F3n de datos
2649
justOneRecordMessage=Seleccione un \u00FAnico registro para copiar sus valores.
2650
justOneRecordTitle=Selecci\u00F3n incorrecta
2651
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinaci\u00F3n constante respecto de la p\u00E1gina
2652 10502 caballero
keep_the_order_of_values=Mantener ordenados los valores.
2653 38385 fpuga
KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00E1cter no v\u00E1lido\:
2654 34840 fdiaz
keywords=Palabras clave
2655 38385 fpuga
keyWords=Palabras clave
2656
kilometre=kil\u00F3metros
2657
kilometros=Kil\u00F3metros
2658
Kilometros=Kil\u00F3metros
2659
KML=Keyhole Markup Language (KML)...
2660 34840 fdiaz
known_values=Valores conocidos
2661 38385 fpuga
Krovak=Krovak
2662 34840 fdiaz
la_capa_no_tiene_red_asociada=La capa no tiene ninguna red asociada
2663
label=Etiqueta
2664 26107 vcaballero
label_attributes_defined_in_table=Atributos de la etiqueta definidos en tabla
2665 34840 fdiaz
label_class_properties=Propiedades de la clase de etiquetado
2666 38385 fpuga
Label_Duration=Duraci\u00F3n
2667
label_expression=Expresi\u00F3n de etiquetado
2668 26107 vcaballero
label_expression_editor=Editor de expresiones de etiqueta
2669 34840 fdiaz
label_expression_help=Ayuda de expresiones de etiqueta
2670 26107 vcaballero
label_features_in_the_same_way=Etiquetar todas las entidades de la misma manera
2671
label_features_in_this_class=Etiquetar entidades dentro de esta clase
2672 38385 fpuga
Label_Mode=Modo
2673
label_only_when_selected=Etiquetar solamente cuando sus entidades est\u00E9n seleccionadas
2674 34840 fdiaz
label_priority=Prioridad en el etiquetado
2675 38385 fpuga
Label_properties=Propiedades de etiqueta
2676 34840 fdiaz
label_style_could_not_be_painted=El estilo de la etiqueta no puede ser pintado
2677 26107 vcaballero
label_styles=Estilos de etiqueta
2678 38385 fpuga
label_text_in_the_TOC=Etiqueta que aparecer\u00E1 en el TOC
2679 34840 fdiaz
labeled_point=Punto etiquetado
2680 26107 vcaballero
labeling=Etiquetado
2681
labeling_field=Campo de etiquetado
2682 34840 fdiaz
labelling_field=Campo de densidad
2683 38385 fpuga
labelling_using_joined_field=El etiquetado usa un campo de la uni\u00F3n. Se va a quitar el etiquetado.
2684
label-point-priority-help=Prioridad\: 0 \= Bloqueado, 1 \= M\u00E1s alta, 3 \= M\u00E1s baja
2685
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
2686 34840 fdiaz
ladoVentana=Lado ventana
2687 38385 fpuga
LadoVentana=Lado de la ventana
2688
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
2689
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Iso \u00C1rea de Lambert
2690
Lambert_Conformal_Conic=C\u00F3nica Conforme de Lambert
2691
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00F3nica Conforme de Lambert 1SP
2692
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00F3nica Conforme de Lambert 2SP
2693
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00F3nica Conforme de Lambert 2SP B\u00E9lgica
2694
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00F3nica Near-Conformal de Lambert
2695 34840 fdiaz
landsatETM=LandSat ETM+
2696
landsatMS=LandSat MS
2697
landsatTM=LandSat TM
2698
language=Idioma
2699
languageRulesConfigurationLabel=Reglas de idioma
2700 38385 fpuga
LARGERTHANCLUSTERTOL=Mayor que la tolerancia de cluster
2701
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Las traducciones no pudieron ser cargadas
2702 34840 fdiaz
last=Anterior
2703 38385 fpuga
lastUpdateDate=Fecha de \u00FAltima actualizaci\u00F3n
2704
lat_max=Latitud m\u00E1xima
2705
lat_min=Latitud m\u00EDnima
2706
lateral_buffer=\u00C1rea de influencia lateral
2707 34840 fdiaz
latitud=Latitud
2708 38385 fpuga
Latitude=Latitud\:
2709
Latitude_Of_1st_Point=Latitud del 1er punto
2710
Latitude_Of_2nd_Point=Latitud del 2d punto
2711 34840 fdiaz
latitude_of_center=Latitud del centro
2712
latitude_of_origin=Latitud del origen
2713 38385 fpuga
latitude_of_standar_parallel=latitud del paralelo est\u00E1ndar
2714 34840 fdiaz
latitude_of_standard_parallel=Latitud del paralelo estandar
2715 38385 fpuga
Launcher.config_mal_formado=. Fichero 'config.xml' mal formado
2716
Launcher.config_no_encontrado=. Fichero 'config.xml' no encontrado
2717
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dependencia no resuelta en plugin
2718
Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usamos el \u00FAltimo
2719
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error con las librer\u00EDas del plugin
2720
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Error obteniendo el cargador de clases para la barra de estado
2721
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciando la extensi\u00F3n
2722
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error localizando la clase de la extensi\u00F3n
2723
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hay dependencias circulares entre los plugins
2724
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando el directorio
2725
Launcher.labelset_class=No se pudo encontrar la clase de las etiquetas (labelset)
2726
Launcher.look_and_feel=No se pudo poner el 'look and feel'
2727
Launcher.menu_without_position=Men\u00FA sin posici\u00F3n asignada
2728
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No se encontr\u00F3 la clase de la extensi\u00F3n
2729
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No se encontr\u00F3 la clase mdi manager
2730
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No se pudo acceder a la clase mdi manager
2731
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No se pudo guardar la configuraci\u00F3n de Andami
2732
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No se pudo instanciar la clase mdi manager
2733
Launcher.No_se_puede_acceder_a=No se puede acceder a
2734
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Se produjo un error guardando la configuraci\u00F3n de los plugins
2735
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensiones con la misma prioridad, s\u00F3lo se cargar\u00E1 una.
2736
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00FAes con la misma posici\u00F3n, s\u00F3lo se cargar\u00E1 uno
2737 26107 vcaballero
layer=Capa
2738 38385 fpuga
Layer=Capa
2739
LAYER=Capa
2740
Layer_=Capa\:
2741
Layer_1=Capa origen
2742
Layer_2=Capa destino
2743 34840 fdiaz
layer_abstract=Resumen de la capa
2744 38385 fpuga
Layer_added_to_TOC=Capa agregada al TOC.
2745
Layer_created_successfully=Capa creada satisfactoriamente.
2746
Layer_Destinations=Capa de destinos
2747
Layer_from_active_view=Capa de la vista activa
2748
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=La geometr\u00EDa de la capa y los tipos de leyenda son incompatibles
2749
Layer_loading_order=Orden de carga de capas
2750 26107 vcaballero
layer_name=Nombre de la capa
2751 38385 fpuga
layer_native_projection=Proyecci\u00F3n de la capa nativa
2752 34840 fdiaz
layer_not_loaded=No hay cargada una capa valida. Por favor, seleccione una capa raster.
2753
layer_not_queriable=El layer no es interrogable
2754
layer_not_queryable=no acepta este tipo de peticiones
2755
layer_not_selected=No hay capas seleccionadas
2756 38385 fpuga
Layer_options=Opciones de capa 3D
2757
Layer_Origins=Capa de or\u00EDgenes
2758
Layer_Properties=Propiedades de la capa.
2759
Layer_Refresh=Refrescar la capa
2760
layer_scale_status=Estado de los l\u00EDmites de escala
2761
layer_Selector=Selector de capa
2762
layer_title=T\u00EDtulo de la capa
2763
layer_was_already_added=La capa ya se hab\u00EDa a\u00F1adido
2764
Layer_with_buffers_created=Capa con \u00E1reas de influencia creada.
2765
Layer_with_buffers_reprojected=Capa con \u00E1reas de influencia reproyectada.
2766
Layer_with_influence_areas_created=Capa con \u00E1reas de influencia creada.
2767
Layer_with_influence_areas_reprojected=Capa con \u00E1reas de influencia reproyectada.
2768
Layer_with_unsupported_geometries_type=Capa con tipo de geometr\u00EDas no soportadas.
2769
layer_without_georref=La capa no tiene georreferenciaci\u00F3n.<BR> \u00BFDesea introducirla manualmente?
2770
Layer3D=Layer3D
2771
layerName=Nombre de la capa
2772
LayerName=Nombre de la capa
2773 26107 vcaballero
layers=Capas
2774 38385 fpuga
Layers=Capas
2775
Layers_fields_loaded_successfully=Campos de capas cargados satisfactoriamente.
2776 34840 fdiaz
layers_in_other_view=Capas en la vista que yo elija
2777
layers_in_the_current_view=Capas en la vista actual
2778
layers_not_selected=Capas no seleccionadas
2779 38385 fpuga
layerType=Tipo de geometr\u00EDa
2780
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Resumen de Tabla\: Crea una nueva tabla que contiene un registro\n por cada valor \u00FAnico del campo seleccionado, adem\u00E1s de las estad\u00EDsticas del resto de campos.</html>
2781
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selecciona el campo por el que se agrupar\u00E1\:
2782
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selecciona una o m\u00E1s estad\u00EDsticas\n para ser incluidas en la tabla de resultados\:
2783 34840 fdiaz
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Especificar fichero de destino\:
2784
left=Izquierda
2785 38385 fpuga
LeftEye=Ojo Izquierdo
2786 26107 vcaballero
legend=Leyenda
2787 38385 fpuga
legend_exception=Excepci\u00F3n de leyenda
2788
legend_format_not_yet_supported=El formato de leyenda todav\u00EDa no est\u00E1 soportado
2789
legend_type_not_yet_supported=El tipo de leyenda todav\u00EDa no est\u00E1 soportado
2790
legend_using_joined_field=Leyenda con un campo de la uni\u00F3n. Se va a cambiar por una leyenda simple.
2791
length=Tama\u00F1o
2792
Length=Longitud
2793 34840 fdiaz
length_field_text=Length
2794
length_of_field=Longitud de campo
2795
level_slice=Dividir niveles
2796
levels=Niveles
2797 5489 cesar
leyenda=Leyenda
2798 38385 fpuga
Leyenda=Leyenda
2799
leyenda_campo_unido=Se est\u00E1 utilizando un campo de la uni\u00F3n en la leyenda (y/o etiquetado). Cambie la leyenda antes de quitar la uni\u00F3n, por favor.
2800
Leyenda_Por_Defecto=Leyenda por defecto
2801
leyendo_raster=Leyendo datos raster de entrada. \u00A1Atenci\u00F3n\!. Esta operaci\u00F3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere ...
2802 34840 fdiaz
liberando_recursos=Liberando recursos
2803 38385 fpuga
libreria=Librer\u00EDa
2804 34840 fdiaz
like_JTextField=Como JTextField
2805 38385 fpuga
limit_rows_in_memory=L\u00EDmite de registros en memoria
2806
limites=L\u00EDmites
2807
limits=L\u00EDmites
2808
Limpiando_lineas=Limpiando l\u00EDneas
2809 34840 fdiaz
limpiar=Limpiar
2810 38385 fpuga
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpiar topol\u00F3gicamente la capa de entrada.
2811
line=L\u00EDnea
2812
Line=L\u00EDnea
2813
LINE=Lineal
2814
line_=L\u00CDNEA
2815
line_fill=Relleno l\u00EDneas
2816
line_fill_symbol=S\u00EDmbolo de relleno de l\u00EDneas
2817
line_must_not_self_intersect=La l\u00EDnea no debe tener autointersecciones.
2818
line_properties=Propiedades de la l\u00EDnea
2819
line_settings=Configuraci\u00F3n de l\u00EDnea
2820
line_style=Estilo de l\u00EDnea
2821
line_symbols=S\u00EDmbolos de l\u00EDneas
2822
line_type=Tipo l\u00EDnea
2823
linea=L\u00EDnea
2824
Linea=L\u00EDnea
2825
linea_grafica=L\u00EDnea gr\u00E1fica
2826 26107 vcaballero
lineal=Lineal
2827 6971 cesar
lineal_directo=Lineal directo
2828 34840 fdiaz
lineas=Lineas
2829 38385 fpuga
LineClean=Correcci\u00F3n de errores topol\u00F3gicos en capa lineal
2830
LineClean._Progress_Message=Corrigiendo topolog\u00EDa de la capa...
2831
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Las l\u00EDneas no pueden tener nodos colgantes
2832
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=La l\u00EDnea no puede tener pseudonodos.
2833
LINENOTSELFINTERSECT=La l\u00EDnea no puede tener autointersecciones
2834
LineOrPolygonToPoints=Convertir l\u00EDnea/area a puntos
2835
lineProfile=Perfil de linea
2836
lines=L\u00EDneas
2837
Lines=L\u00EDneas
2838
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00EDas de tipo l\u00EDnea.</html>
2839 34840 fdiaz
linf_der=Inf Der
2840 5489 cesar
link=Enlace
2841 38385 fpuga
Link=Enlace
2842
link_field_of_table=Campo de uni\u00F3n
2843
link_field_table_to_import=Campo de uni\u00F3n
2844
Link_layer_Selection=Seleccionar capa de vectores de error
2845
linkColumn=P\u00E1gina Web
2846 34840 fdiaz
linkError=Ha ocurrido un error al cargar el enlace
2847
linkLoad=Carga de un recurso web
2848 38385 fpuga
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vectores de error
2849 34840 fdiaz
ll=Inferior izquierda
2850
load_buffer_data=Cargando datos. Esta operacion puede tardar varios minutos. Por favor, espere.
2851
load_events=Cargar eventos
2852
load_from_ascii=Cargar puntos de control desde un fichero de texto CSV
2853
load_from_xml=Cargar desde fichero XML (.rmf)
2854 38385 fpuga
load_generated_network=\u00BFQuiere cargar la red generada?
2855 34840 fdiaz
load_layer_nodes=Cargar capa de nodos
2856 38385 fpuga
Load_links=Cargar vectores de error
2857
Load_Network=Cargar topolog\u00EDa de red previamente generada
2858
Load_Network_From_File=Cargar red desde fichero...
2859
load_parameters=Cargar par\u00E1metros
2860
Load_Raster_Layer=Cargar capa r\u00E1ster
2861
Load_Red=Cargar fichero de topolog\u00EDa de red por defecto
2862 34840 fdiaz
load_stages=Cargar paradas
2863 38385 fpuga
Load_successful=Carga satisfactoria.
2864
Load_Topology=Cargar topolog\u00EDa
2865
Load_TurnCosts=Cargar costes de giro
2866
Load_Vector_Layer=Cargar capa vectorial
2867 34840 fdiaz
load_velocities=Cargar velocidades
2868
loading_facilities=Cargando proveedores
2869
loading_layers_please_wait=Cargando las capas, por favor espere...
2870
loadlayer_aplicar=Al cargar un MDT, aplicarle
2871 38385 fpuga
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carga capas r\u00E1ster en la vista activa
2872
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carga capas vectoriales en la vista activa
2873 34840 fdiaz
loadstretch=Cargar intervalos
2874 38385 fpuga
loadtree=Cargar \u00C1rbol
2875
loadWMS=Carga de WMS
2876 5489 cesar
localizador=Localizador
2877 38385 fpuga
Localizador=Localizador
2878
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
2879 34840 fdiaz
localize=Localizar
2880 38385 fpuga
location=Ubicaci\u00F3n
2881
location_along_the_lines=Ubicaci\u00F3n a lo largo de las l\u00EDneas
2882 8091 cesar
locked_element=Elemento bloqueado
2883
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\nNo puede ser borrado.
2884
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nNo puede ser renombrado.
2885 34840 fdiaz
log=Log
2886 38385 fpuga
log_fusion1=Calculando estad\u00EDsticas para calculo de componentes principales. Esta operaci\u00F3n puede tardar unos minutos.Por favor espere...\r\n
2887
log_fusion2=Generando componentes principales. Esta operaci\u00F3n puede tardar varios minutos. Por favor espere...\r\n
2888
log_fusion3=Ajustando a resoluci\u00F3n de la pancrom\u00E1tica.Esta operaci\u00F3n puede tardar varios minutos. Por favor espere...\r\n
2889
logarithmical=Logar\u00EDtmica
2890
logaritmic=Logar\u00EDtmico
2891 34840 fdiaz
login_exit=Salida
2892 38385 fpuga
login_invalid_user=Usuario no v\u00C3\u00A1lido
2893 34840 fdiaz
login_name=Nombre
2894
login_ok=Ok
2895 38385 fpuga
login_password=Contrase\u00C3\u00B1a
2896 34840 fdiaz
logo_URL=URL logotipo
2897
long=Longitud
2898 38385 fpuga
long_max=Longitud m\u00E1xima
2899
long_min=Longitud m\u00EDnima
2900 34840 fdiaz
longitud=Longitud
2901 38385 fpuga
Longitude=Longitud\:
2902
Longitude_Of_1st_Point=Longitud del 1er punto
2903
Longitude_Of_2nd_Point=Longitud del 2d punto
2904 34840 fdiaz
longitude_of_center=Longitud del centro
2905 26107 vcaballero
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece un valor para el punto demasiado bajo, puede causar que el sistema responda muy lentamente.
2906 38385 fpuga
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Los cambios efectuados sobre estos valores se aplicar\u00E1n al reiniciar la aplicaci\u00F3n
2907 26107 vcaballero
low=Baja
2908 34840 fdiaz
lowerCoordinates=Inferiores
2909 38385 fpuga
Loximuthal=Loximutal
2910 34840 fdiaz
lppp=ppp
2911
lr=Inferior derecha
2912
lsup_izq=Sup Izq
2913
luminosity=Luminosidad
2914 38385 fpuga
lyr_selection_text=Seleccione las capas que formar\u00E1n parte de la topolog\u00EDa.
2915
LYRMUSTBECONTAINED=Las geometr\u00EDas de A debe estar contenidas en geometr\u00EDas de B
2916
LYRMUSTBECOVERED=Las geometr\u00EDas de A debe estar cubiertas por geometr\u00EDas de B
2917
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometr\u00EDa de A debe ser cubierta por una o varias geometr\u00EDas de B.
2918
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometr\u00EDa de A debe tener una geometr\u00EDa igual en B.
2919
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometr\u00EDa de A debe contener una geometr\u00EDa de B.
2920
LYRMUSTCOVERS=Toda geometr\u00EDa de A debe cubrir una geometr\u00EDa de B.
2921
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometr\u00EDa de A debe cruzarse con una geometr\u00EDa de B.
2922
LYRMUSTDISJOINTS=Las geometr\u00EDas de A y de B deben ser disjuntas.
2923
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=No puede tener geometr\u00EDas duplicadas.
2924
LYRMUSTTOUCH=Toda geometr\u00EDa de A debe tocar una geometr\u00EDa de B.
2925
lyrs_must_disjoint=Las geometr\u00EDas de A y de B deben ser disjuntas.
2926 6971 cesar
m/pixel=metros/pixel
2927 34840 fdiaz
magenta=Magenta
2928 38385 fpuga
maintain_order=Mantener \u00F3rden
2929
maintain_position=Mantener posici\u00F3n
2930
majority=Mayor\u00EDa
2931
make_plugin_package=Crear paquete instalaci\u00F3n de plugin
2932
make_plugin_package_description=Crea un paquete de instalaci\u00F3n de un plugin instalado
2933
make_plugin_package_exception=Excepci\u00F3n creando un paquete para un plugin
2934 34840 fdiaz
make_tfw=Crear fichero TFW\:
2935 38385 fpuga
malformed_or_empty_expression=Expresi\u00F3n vac\u00EDa o err\u00F3nea
2936 5489 cesar
malla_activada=Malla activada
2937 6971 cesar
manage_fields=Modificar estructura de tabla
2938 38385 fpuga
Manage_Flags=Gesti\u00F3n de paradas
2939 34840 fdiaz
mantainold=Eliminar las busquedas anteriores
2940 7058 cesar
mantener_intervalo=Mantener intervalo
2941 34840 fdiaz
manual=Manual
2942
map_context_file_error=Error en el archivo Web Map Context
2943 38385 fpuga
map_extent=Extensi\u00F3n
2944
map_size_in_pixels=Tama\u00F1o del mapa (p\u00EDxeles)
2945 5489 cesar
map_units=Unidades de mapa
2946 6971 cesar
mapa=Mapa
2947 38385 fpuga
Mapa=Mapa
2948 5489 cesar
mapas=Mapas
2949
marco=Marco
2950
marco_vista=Marco de la vista
2951 38385 fpuga
margenes=M\u00E1rgenes\:
2952
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como excepci\u00F3n
2953 26107 vcaballero
marker=Marcador
2954
marker_fill=Relleno de marcadores
2955 38385 fpuga
marker_fill_symbol=S\u00EDmbolo de Relleno de marcadores
2956
marker_line=L\u00EDnea de marcadores
2957
marker_line_symbol=S\u00EDmbolo de L\u00EDnea de marcadores
2958 26107 vcaballero
marker_style=Estilo de marcador
2959 38385 fpuga
Mas_100=El n\u00FAmero de valores es superior a 100, y no aporta informaci\u00F3n
2960
mas_de_100_simbolos=M\u00E1s 100 de s\u00EDmbolos no suelen aportar informaci\u00F3n en un plano.
2961 34840 fdiaz
mascaras=Mascaras
2962 38385 fpuga
mask=M\u00E1scara
2963 34840 fdiaz
matrix=Matriz
2964
matrix_=MATRIZ
2965
matriz_polar=Matriz polar
2966
matriz_rectangular=Matriz rectangular
2967 38385 fpuga
MAX=MAX
2968
max_cost_limit=<html><p>L\u00EDmite m\u00E1ximo</p><p align\="center">de coste\:</p></html>
2969
max_facilities_number_higher_zero=El n\u00FAmero m\u00E1ximo de proveedores debe ser mayor que cero
2970
max_features=M\u00E1x. features
2971
max_length_is=La longitud m\u00E1xima es
2972
max_no_of_pixels=N\u00FAmero m\u00E1ximo de p\u00EDxels
2973
Max_number_Errors_not_numeric=N\u00FAmero m\u00E1ximo de errores no num\u00E9rico
2974
max_number_of_errors=N\u00FAmero m\u00E1ximo de errores
2975
max_scale=Escala m\u00E1x
2976 34840 fdiaz
max_stev_interval_multiplo=Factor maxima desviacion\:
2977 38385 fpuga
maxFeatures_aviso=Se ha recuperado un numero de Features igual al m\u00E1ximo \n numero de Features permitido. Puede aumentar el n\u00FAmero de \nFeatures recuperadas modificando el par\u00E1metro "Buffer"
2978
MaxFeaturesEditionCache=M\u00E1ximo n\u00FAmero de entidades en memoria.
2979
maximo=M\u00E1ximo
2980
Maximo=M\u00E1ximo
2981
maximoRGB=M\u00E1ximo RGB
2982
maximun_name_size=Tama\u00F1o m\u00E1ximo del nombre
2983 34840 fdiaz
maxx=max.x
2984
maxy=max.y
2985
mayor_de=Mayor de
2986 38385 fpuga
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Cu\u00E1rtica Polar Plana de McBryde Thomas
2987
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no capturado por el usuario
2988
MDIFrame.quiere_salir=\u00BFEst\u00E1 seguro de que quiere salir?
2989
MDIFrame.salir=Salir
2990
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No se encontr\u00F3 ninguna extensi\u00F3n 'skin' entre los plugins
2991
MEAN=MED
2992 5489 cesar
media=Media
2993 38385 fpuga
Media=Media
2994 34840 fdiaz
media_phase=Media Mag/Phase
2995
median=Median
2996
mediana=Mediana
2997 26107 vcaballero
mediante_el_separador=mediante el separador
2998 38385 fpuga
medir_area=Medir \u00E1rea
2999 5489 cesar
medir_distancias=Medir distancias
3000 26107 vcaballero
medium=Media
3001 34840 fdiaz
medium_point=Punto medio
3002 38385 fpuga
memoria_excedida=No hay bastante memoria para esta operaci\u00F3n.\n Pruebe a modificar los par\u00E1metros de la JVM \n o generar una imagen m\u00E1s peque\u00F1a.
3003 34840 fdiaz
memory_usage=Memoria usada
3004
menor_de=Menor de
3005 38385 fpuga
Mensaje_buffer=Calculando \u00E1reas de influencia...
3006
Mensaje_clip=Geoproceso recortar...
3007
Mensaje_convexhull=Geoproceso convex hull...
3008
Mensaje_difference=Geoproceso diferencia...
3009
Mensaje_dissolve=Geoproceso dissolve....
3010
Mensaje_enlace_espacial=Geoproceso enlace espacial...
3011
Mensaje_interseccion=Geoproceso intersecci\u00F3n...
3012
Mensaje_juntar=Geoproceso juntar...
3013
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersecciones...
3014
Mensaje_procesando_buffer=Generando buffers...
3015
Mensaje_procesando_buffer2=Disolviendo buffers...
3016
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00EDgono de recorte
3017
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias
3018
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
3019
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferencias...
3020
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolviendo geometrias...
3021
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Enlazando elementos...
3022
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersecciones...
3023
Mensaje_procesando_juntar=Juntando geometrias...
3024
Mensaje_procesando_split=Partiendo geometr\u00EDas...
3025
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferencias entre A-B...
3026
Mensaje_split=Geoproceso split....
3027
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferencias entre B-A...
3028
Mensaje_union=Geoproceso union...
3029
Mercator=Mercator
3030
Mercator_1SP=Mercator 2SP
3031
Mercator_2SP=Mercator 2SP
3032 26107 vcaballero
merge=Combinar
3033 38385 fpuga
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00EDas.
3034
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Pasar el area de solape a una de las geometr\u00EDas.
3035
Message_apply_crack_process=Al ser la tolarencia de snap distinta de cero, es conveniente aplicar un proceso de snap a las geometr\u00EDas. \u00BFDesea aplicarlo?
3036
Message_cluster_tol_not_numeric=N\u00FAmero m\u00E1ximo de errores no num\u00E9rico
3037
Message_crack_title=Confirmaci\u00F3n de proceso de crack y snap.
3038
Message_error_creating_topology=Error creando una topolog\u00EDa.
3039
Message_error_delete_cluster_rule=Toda capa de una topolog\u00EDa debe tener una regla de tolerancia de cluster.
3040
Message_error_in_data_input=Error de entrada de datos.
3041
Message_error_loading_topology=Error cargando una topolog\u00EDa.
3042
Message_error_select_rule=Debes seleccionar una regla.
3043
Message_layer_already_in_topology=La capa definida ya existe en la topolog\u00EDa.
3044
Message_max_number_of_errors=Debes especificar correctamente el m\u00E1ximo n\u00FAmero de errores.
3045
Message_no_layers_selected=Para crear una nueva topolog\u00EDa debes seleccionar al menos una capa.
3046
Message_not_selected_topology_file=Debes seleccionar un fichero de topologia.
3047
Message_rule_already_in_topology=En la topolog\u00EDa ya existe una regla con estas caracter\u00EDsticas.
3048
Message_rule_definition=Regla incorrectamente definida.
3049
Message_rule_not_allowed=No se puede a\u00F1adir una regla a la topolog\u00EDa. Revise sus selecciones.
3050
Message_topology_layers=La topologia debe tener al menos una capa.
3051
Message_topology_name_cluster=Debes especificar el nombre de la topolog\u00EDa y una tolerancia de cluster.
3052
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00F3 la traducci\u00F3n para
3053
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00F3 la traducci\u00F3n para
3054 34840 fdiaz
metadata=Metadatos
3055 38385 fpuga
metadata_catalog=B\u00FAsqueda de Geodatos - Conexi\u00F3n
3056
metadata_tree=\u00C1rbol del Metadato
3057 6247 maquerol
metadatos=Metadatos
3058 34840 fdiaz
meters=Metros
3059 38385 fpuga
method=Operaci\u00F3n
3060
methods=M\u00E9todos
3061
metodo=M\u00E9todo\:
3062
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
3063
metodo_maxima_probabilidad=M\u00E1xima Probabilidad
3064
metodo_minima_diatancia=M\u00EDnima Distancia
3065 34840 fdiaz
metodo_noSupervisado=No Supervisado
3066 38385 fpuga
metodo_paralelepipedos=Paralelep\u00EDpedos
3067
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topolog\u00EDa
3068 34840 fdiaz
metre=Metros
3069 5489 cesar
metros=Metros
3070 38385 fpuga
Metros=Metros
3071 34840 fdiaz
microradian=microradianes
3072 38385 fpuga
mil_6400=mil\u00E9sima artillera
3073 34840 fdiaz
miles=millas
3074 38385 fpuga
Milimetros=Mil\u00EDmetros
3075 34840 fdiaz
miliSeconds=ms.
3076 38385 fpuga
Millas=Millas
3077
Millas_Nauticas=Millas N\u00E1uticas
3078
Miller_Cylindrical=Cil\u00EDndrica de Miller
3079
millimeters=Mil\u00EDmetros
3080
MIN=MIN
3081
min_scale=Escala m\u00EDn
3082
minimo=M\u00EDnimo
3083
Minimo=M\u00EDnimo
3084
minimoRGB=M\u00EDnimo RGB
3085
minimum_size_of_line_incorrect=La longitud m\u00EDnima de l\u00EDnea es incorrecta.
3086
Minimum_spanning_tree=Arbol de recubrimiento m\u00EDnimo
3087
minority=Minor\u00EDa
3088 34840 fdiaz
minutes=Minutos
3089
minx=min.x
3090
miny=min.y
3091
missing_field_to_import=Falta campo a importar
3092
missing_table=Falta la tabla de destino
3093 38385 fpuga
missing_table_field_for_link=Falta el campo de uni\u00F3n de la tabla de destino
3094 34840 fdiaz
missing_table_to_import=Falta la tabla a importar
3095 38385 fpuga
missing_table_to_import_field_for_link=Falta el campo de uni\u00F3n de la tabla a importar
3096 34840 fdiaz
moda=Moda
3097
modefilter=Filtro de moda
3098 38385 fpuga
Modeler=Modelizador
3099
Models=Modelos
3100 6971 cesar
modificar=modificar
3101 38385 fpuga
modification_date=\u00DAltima fecha de modificaci\u00F3n
3102 34840 fdiaz
modified_layer=La capa ha sido modificada, recuerde salvar los cambios.
3103 38385 fpuga
Modified_project_=Proyecto modificado
3104 34840 fdiaz
modify=Modificar
3105 38385 fpuga
modify_annotation=Modificar anotaci\u00F3n
3106
modify_filter_expression=Modificar expresi\u00F3n de filtrado
3107
Modo_de_Proyeccion=Modo de proyecci\u00F3n
3108
Modo_ventana=Modo ventana
3109
Mollweide=Mollweide
3110
Monitor=Monitor
3111
More_control_points_needed_for_the_current_transform=Se requieren m\u00E1s puntos de control para el tipo de transformaci\u00F3n seleccionado
3112
more_info=M\u00E1s informaci\u00F3n del Crs seleccionado
3113
more_points=Es necesario m\u00E1s puntos de control\n para el orden del polinomio seleccionado.\n N\u00FAmero m\u00EDnimo de puntos\:
3114 34840 fdiaz
mosaic=Mosaicos
3115 38385 fpuga
Mosaic=Mosaico
3116 34840 fdiaz
mosaico_tooltip=Mosaico tooltip
3117
mosaicos=Mosaicos
3118 38385 fpuga
MOSTRAR=Mostrar\:
3119
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
3120
mostrar_cuadricula=Mostrar cuadr\u00EDcula
3121
mostrar_descripcion=Mostrar descripci\u00F3n
3122
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00E9rica
3123
mostrar_estadisticas=Mostrar estad\u00EDsticas
3124 34840 fdiaz
mostrar_leyenda=Mostrar leyenda
3125 38385 fpuga
mostrar_puntos=Mostrar numeraci\u00F3n
3126 34840 fdiaz
mostrar_rejilla=Mostrar rejilla
3127 38385 fpuga
Mostrar_siempre=Mostrar siempre
3128 5489 cesar
mostrar_unidades=Mostrar unidades
3129 34840 fdiaz
move=Desplazamiento
3130
move_=DESPLAZAMIENTO
3131 38385 fpuga
Move_above_layer=Mover encima de
3132
Move_below_layer=Mover debajo de
3133 34840 fdiaz
move_down=Bajar
3134
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Desplaza abajo.</html>
3135 6971 cesar
move_elements=Desplazar elementos
3136 38385 fpuga
Move_from_view=Mover puntos desde la vista
3137 34840 fdiaz
move_handlers=Desplazar handlers
3138
move_image=Desplazamiento
3139
move_layer_down=Mover abajo
3140
move_layer_up=Mover arriba
3141
move_up=Subir
3142
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Desplaza arriba.</html>
3143 38385 fpuga
move-point=Mover punto
3144
Mover_geo=Mover imagen a georreferenciar
3145
msg_cancel_incrementable=\u00BFEsta seguro de que desea cancelar este proceso?
3146
msg_save_raster=Se va a cancelar la operaci\u00F3n. \u00BFDesea continuar?
3147 34840 fdiaz
msg_set_velocities=Por favor, establezca la velocidad para cada tipo de tramo (en Km / hora)
3148
mts_pixel=Mts/Pixel
3149
mtspixel=Mts/pixel
3150
muestra=Muestra
3151 38385 fpuga
Muestra_atributos=Muestra los atributos de las capas seleccionadas.
3152 34840 fdiaz
muestra_consola_tooltip=Muestra la consola
3153 38385 fpuga
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Muestra los atributos de las capas seleccionadas
3154
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Muestra los elementos de la capa usando un s\u00EDmbolo por cada valor \u00FAnico
3155
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Muestra los elementos de la capa usando una gama de colores en funci\u00F3n del valor de un determinado campo de atributos
3156
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00EDmbolo
3157
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Muestra todos los elementos de una capa usando el mismo s\u00EDmbolo
3158
MULTI=Compuesta
3159
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selecci\u00F3n multicapa aplicada para \u00E1rea de influencia.
3160
multi_type=Tipo m\u00FAltiple
3161
MULTIGEOMETRY=Compuesta
3162
multiLayer_selection=Selecci\u00F3n multicapa.
3163
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>La selecci\u00F3n de geometr\u00EDas afecta a todas las capas.</html>
3164
MultiLineStringPropertyType=Multil\u00EDnea
3165
multiple_atributes=M\u00FAltiples atributos
3166
multiple_value=Valor m\u00FAltiple
3167
multiples_intervalos=M\u00FAltiples intervalos
3168 34840 fdiaz
multipoint=Multipunto
3169 38385 fpuga
MultiPoint=Multipunto
3170
MULTIPOINT=Puntos m\u00FAltiples
3171 34840 fdiaz
multipoint_=MULTIPUNTO
3172
multipoint_type=Tipo multipunto
3173 38385 fpuga
MultipointCADTool.end=T
3174
MultiPointPropertyType=Multipunto
3175
Multipoints=Multipuntos
3176
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00EDas de tipo multi punto.</html>
3177
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00EDgono
3178
MultispectralTransformation=Transformaciones multiespectrales
3179
must_be_contained_by=Toda geometr\u00EDa de A debe estar contenida en una geometr\u00EDa de B.
3180
must_be_covered_by=Toda geometr\u00EDa de A debe estar cubierta por una geometr\u00EDa de B.
3181
must_be_covered_by_all_lyr=Toda geometr\u00EDa de A debe estar cubierta por una o varias geometr\u00EDas de B.
3182
must_be_equals=Toda geometr\u00EDa de A debe tener una geometr\u00EDa igual en B.
3183
must_be_jts_valid=Geometr\u00EDa JTS valida.
3184
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Las geometr\u00EDas deben ser mayor que la tolerancia cluster.
3185
must_contains=Toda geometr\u00EDa de A debe contener una geometr\u00EDa de B.
3186
must_covers=Toda geometr\u00EDa de A debe cubrir una geometr\u00EDa de B.
3187
must_cross=Toda geometr\u00EDa de A debe cruzarse con una geometr\u00EDa de B.
3188
must_not_have_dangles=La l\u00EDnea no debe tener nodos colgantes.
3189
must_not_have_duplicates=La capa no puede tener geometr\u00EDas duplicadas.
3190
must_not_have_gaps=Los pol\u00EDgonos no pueden dejar huecos.
3191
must_not_have_pseudonodes=La l\u00EDnea no debe tener pseudonodos.
3192
must_not_have_repeated_points=La geometr\u00EDa no puede tener puntos repetidos.
3193
must_not_overlap=Los pol\u00EDgonos de una capa no pueden solaparse.
3194
must_not_overlap_with=Los pol\u00EDgonos de A no pueden solaparse con los de B.
3195
Must_select_a_rule_to_correct=Debes seleccionar el tipo de regla cuyos errores quieres corregir
3196 34840 fdiaz
must_specify_a_file=Debe especificar un fichero de destino.
3197 38385 fpuga
must_touch=Toda geometr\u00EDa de A debe tocarse con una geometr\u00EDa de B.
3198
MUSTNOTHAVEREPEATED=No puede tener coordenadas repetidas
3199
n_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
3200
N_points=Num puntos
3201 34840 fdiaz
nadfile_bad_format=No se reconoce el formato del fichero de rejillas.
3202
nadfile_not_found=No se encuentra el fichero de rejillas.
3203
nadgrids=Rejilla formato NTv2
3204
nadgrids_file=Fichero de rejillas
3205 38385 fpuga
na-legal=US Legal
3206
na-letter=US Letter
3207 34840 fdiaz
name=Nombre
3208 38385 fpuga
Name=Nombre
3209
Name_of_the_new_layer=Nombre de la nueva capa.
3210
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique el nombre de la columna que contendr\u00E1<br> la propiedad geom\u00E9trica.</html>
3211
name_transformation=Nombre de la Transformaci\u00F3n
3212 34840 fdiaz
nameDatum=Nombre del datum
3213 38385 fpuga
names_and_types_count_are_disctint=N\u00FAmero de campos y n\u00FAmero de tipos de campo distintos
3214 34840 fdiaz
nameSelectedCrs=Nombre del CRS
3215 38385 fpuga
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00FAbica.
3216 7058 cesar
natural_intervals=Intervalos naturales
3217 38385 fpuga
nautic_miles=Millas na\u00FAticas
3218
nautical_mile=Millas n\u00E1uticas
3219
navegacion=Navegaci\u00F3n
3220
navegacion_vista=Navegaci\u00F3n vista
3221 34840 fdiaz
navigation_table=NavTable
3222 38385 fpuga
navtable_preferences_title=NavTable
3223
nbandas=N\u00FAmero de Bandas
3224
Near_Sided_Perspective=Perspectiva cercana
3225
nearest_point=Punto m\u00E1s cercano
3226
nearest_point_for_point_layers=Punto m\u00E1s cercano de una capa
3227 34840 fdiaz
necesita_un_tema_activo=Necesita una capa activa
3228
necesita_un_tema_vectorial_activo=Necesita un tema vectorial activo
3229 5489 cesar
necesita_una_capa_activa=Necesita una capa activa
3230 7058 cesar
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necesita una capa vectorial activa
3231 38385 fpuga
netpage0_htmltext1=<p><font face\='Arial, Helvetica, sans-serif'>Se va a construir una red para la capa de l\u00EDneas
3232
netpage0_htmltext2=.<br> La presencia de pseudonodos puede originar <br>resultados no deseados.<img src\='images/lmust_not_dangle.gif'></br> Por favor, marque lo que desea hacer\: </font></p>
3233
Network=Red
3234 26107 vcaballero
new=Nuevo
3235 38385 fpuga
New=Field\=Nuevo campo
3236 34840 fdiaz
new_class=Nueva clase
3237
new_dxf=Nuevo DXF
3238 38385 fpuga
New_features=Nuevas features
3239 6971 cesar
new_field=Nuevo campo
3240 38385 fpuga
New_field=Nuevo campo
3241
New_field_name_proposed__=New field name proposed\:
3242 6971 cesar
new_field_properties=Propiedades del campo nuevo
3243 38385 fpuga
new_filter_expression=Nueva expresi\u00F3n de filtrado
3244 34840 fdiaz
new_flag=Nueva parada
3245
new_folder=Nueva carpeta
3246
new_geoprocess=Geoprocesos nuevos
3247
new_layer=Nueva capa
3248
new_layer_name=Nombre de la nueva capa
3249
new_name=Nuevo nombre
3250
new_oracle_spatial_table=Nueva tabla Oracle Spatial
3251
new_osg=Nuevo OSG
3252
new_postgis=Nuevo postgis
3253
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique si desea crear una nueva columna para la propiedad,<br> o utilizar una existente.</html>
3254
new_register=Nuevo Registro
3255
new_shp=Nuevo SHP
3256 26107 vcaballero
new_style=Nuevo estilo
3257 38385 fpuga
New_turncost=Nuevo coste de giro
3258
New_view_name=Nueva vista
3259
New_Zealand_Map_Grid=Nueva Zelanada Map Grid
3260
newCRS=CRS de usuario
3261 5489 cesar
next=Siguiente
3262 38385 fpuga
Next=Siguiente
3263 34840 fdiaz
next_point=Siguiente punto
3264
next_point_or_end=Siguiente punto o finalizar[E]
3265 38385 fpuga
next_previous_add_del_cancel=Punto, Siguiente v\u00E9rtice[S], Anterior[A], A\u00F1adir[I] o Eliminar[E]
3266
next_transf=Ir a transformaci\u00F3n siguiente
3267 12323 caballero
ninguna_capa_seleccionada=Ninguna capa seleccionada
3268 5489 cesar
ninguna_impresora_configurada=Ninguna impresora configurada
3269 34840 fdiaz
ninguno=Ninguna
3270 38385 fpuga
Nivel_de_detalle=Nivel de detalle
3271
Nivel_de_extrusion=Nivel de extrusi\u00F3n
3272
Nivel_de_extrusi\u00F3n=Nivel de extrusi\u00F3n
3273
Nivel_de_transparencia=Nivel de transparencia
3274 6971 cesar
no=No
3275 38385 fpuga
No=No
3276
NO=No
3277 5489 cesar
no_activos=No activos
3278 34840 fdiaz
no_acumulado=No acumulado
3279
no_adjust_grid=No ajustar a la rejilla
3280 38385 fpuga
No_available=Servicio no disponible
3281 34840 fdiaz
no_available_destination_lyr=Capa de destino no disponible
3282
no_bandas=No hay bandas seleccionadas
3283
no_capas_cargadas=No hay ninguna capa cargada
3284
no_clases=No hay clases seleccionadas
3285
no_class_assigned=No asignado
3286
no_components=No hay componentes seleccionados
3287 38385 fpuga
no_conection_between_arcs=No hay conexi\u00F3n entre esos dos tramos.
3288 34840 fdiaz
no_data_saved=Datos no guardados
3289 38385 fpuga
No_de_intervalos=N\u00BA de intervalos
3290
no_desc=Sin descripci\u00F3n
3291 34840 fdiaz
no_driver_escritura=No se puede obtener el driver de escritura. El raster no ha sido salvado.
3292 38385 fpuga
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=No es posible aplicar la leyenda vac\u00EDa.
3293 34840 fdiaz
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=No es posible editar capa reproyectada, para editarla primero utiliza el geoproceso de reproyectar.
3294 38385 fpuga
no_event_selected=No se ha seleccionado ning\u00FAn evento
3295 34840 fdiaz
no_events_network=No hay eventos en la red
3296
no_existe_fichero=No existe el archivo
3297 38385 fpuga
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=No existe writer para este formato de capa o no tiene permisos de escritura. Los datos no se guardaran. \u00C2\u00BFDesea continuar?.
3298 34840 fdiaz
no_expression_defined=Expresion no definida
3299 38385 fpuga
No_extension_associated_with_this_event_=No hay ninguna extensi\u00F3n asociada con este evento
3300 34840 fdiaz
no_facilities_layer_selected=No se ha seleccionado ninguna capa de proveedores
3301
no_file=Fichero no introducido
3302
no_file2=Fichero no encontrado
3303 38385 fpuga
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00E1 ning\u00FAn filtro por \u00E1rea en la carga de la capa.
3304
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=No se aplicar\u00E1 ning\u00FAn filtro en la carga de la capa.
3305
no_final_package_question=Se va a instalar un complemento no testeado.
3306
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=No ha sido posible realizar la operaci\u00F3n
3307
no_hay_campo_seleccionado=No hay ning\u00FAn campo de clasificaci\u00F3n seleccionado
3308
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=En esta regla intervienen m\u00E1s capas
3309
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiz\u00E1 olvid\u00F3 inicializar la clase.
3310 34840 fdiaz
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=No hay ninguna capa seleccionada
3311
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=No hay ninguna capa seleccionada
3312
no_image_available=Imagen no disponible.
3313
no_layers_found=No hay capas disponibles
3314 38385 fpuga
No_mostrar=No mostrar la capa cuando la escala
3315
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=No mostrar la capa cuando la escala
3316 34840 fdiaz
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=No mostrar la capa cuando la escala sea
3317
no_network_layer=No se ha encontrado ninguna capa de red
3318
no_points_to_load=No hay puntos para cargar
3319
no_puede_abrir_fichero=No se puede abrir el archivo
3320
no_puede_continuar=No puede continuar.
3321 38385 fpuga
No_reconocido=No reconocido
3322 34840 fdiaz
no_results=No se han encontrado resultados
3323
no_root=La ruta no existe
3324
no_rows=No hay entradas en la tabla de puntos.
3325
no_rows_selected=No hay entradas seleccionadas en la tabla de puntos.
3326 38385 fpuga
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=No se encontr\u00F3 la extensi\u00F3n especificada en el par\u00E1metro 'exclusiveUI'\:
3327
No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00F3 la traducci\u00F3n para
3328
no_se_pegaran_las_tablas=No se pegar\u00E1 ninguna tabla
3329
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=No se pegar\u00E1n las vistas con conflicto
3330
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=No se pudo obtener la tabla de la capa
3331
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=No se puede borrar una capa en edici\u00F3n
3332 34840 fdiaz
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=No se puede pasar por todas las paradas
3333 38385 fpuga
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=No se pueden unir las geometr\u00EDas al no estar en la misma l\u00EDnea
3334 34840 fdiaz
no_selected_points=No se puede centrar la vista a un punto.\n No hay puntos seleccionados.
3335 38385 fpuga
No_Shape=Este Layer no es de tipo Shape
3336 34840 fdiaz
no_style=Sin estilo
3337 38385 fpuga
no_symbol_especified=S\u00EDmbolo no especificado
3338
No_usar_buffer_redondeado=No usar borde redondeado
3339
no_variables=La expresi\u00F3n no contiene variables.
3340
No_vector_layer_can_be_save_changes=Ninguna capa vectorial de la vista puede guardar cambios, debido a que no soporta escritura.
3341
no_view_found=La vista seleccionada no est\u00E1 activa.\n Por favor, seleccione otra.
3342 5489 cesar
no_visibles=No visibles
3343 38385 fpuga
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=No hay lista de idiomas preferidos. Quiza olvido inicializar la clase
3344 34840 fdiaz
nodata=NoData
3345 38385 fpuga
nodata_modificado_continuar=El valor NoData predeterminado de la capa raster va a ser modificado. \u00BFDesea continuar?
3346
node_count=N\u00FAmero de nodos
3347
noFilterTooltip=Eliminar filtro
3348
nograyscale=No ha sido posible a\u00F1adir\n filtro de conversi\u00F3n a escala de grises
3349 34840 fdiaz
noisefilter=Filtro de Ruido
3350 5489 cesar
nombre=Nombre
3351 38385 fpuga
Nombre=Nombre
3352 34840 fdiaz
nombre_capa=Nombre de la capa
3353
nombre_capas=Nombre de las capas
3354
nombre_clase=Nombre Clase
3355
nombre_cobertura=Nombre cobertura
3356
nombre_demasiado_largo=Nombre demasiado largo
3357
nombre_feature=Nombre de la Feature
3358 38385 fpuga
nombre_no_valido=Nombre no v\u00E1lido
3359 34840 fdiaz
nombre_paleta=Salvar paleta como...
3360 38385 fpuga
nombre_proyeccion=Nombre de la Proyecci\u00F3n
3361
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nombre que se le dar\u00E1 al zoom
3362
nombre_sesion=Nombre de la sesi\u00F3n
3363
Nombres=Nombres
3364
nomedian=No ha sido posible a\u00F1adir\n filtro de mediana
3365 34840 fdiaz
non_editable=La capa %s no se puede editar.
3366 8378 vacevedo
none=None
3367 38385 fpuga
None=Ninguno
3368 8378 vacevedo
none_selected=Ninguno seleccionado
3369 38385 fpuga
none2=Ninguno
3370
noposterization=No ha sido posible a\u00F1adir\n filtro de posterizaci\u00F3n
3371 5489 cesar
normal=Normal
3372 38385 fpuga
Normal_direction=Sentido normal
3373
Normalizating=Normalizando
3374
normalization=Normalizaci\u00F3n
3375
normalize=Normalizaci\u00F3n
3376 5489 cesar
north=Norte
3377 38385 fpuga
North=N
3378
North_plane=Esta herramienta no est\u00E1 disponible en vista plana
3379
not_admit_azimut_close_to=no admite azimut pr\u00F3ximo a
3380 34840 fdiaz
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=no admite azimut y giro de ejes diferentes
3381 38385 fpuga
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=no admite latitud origen pr\u00F3xima a los polos
3382
not_admit_parameter=no admite el par\u00E1metro
3383
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=no admite scale_factor\!\=1.0 y latitude_of_origin\!\=0.0
3384 34840 fdiaz
not_available=No disponible
3385 38385 fpuga
Not_enough_data_to_run_this_command=Datos insuficientes para ejecutar el comando
3386 34840 fdiaz
not_equal_lat_1_and_lat_2=no pueden ser iguales lat_1 y lat_2
3387 38385 fpuga
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometr\u00EDas no encontradas
3388
not_geographic_nor_projected=El CRS no es ni geogr\u00E1fico ni proyectado
3389
not_GVL_save_question=El formato que ha seleccionado no es propio de gvSIG, se puede utilizar para compartir leyendas con otros programas.\nSi, posteriormente, desea importar de nuevo esta leyenda a gvSIG, le recomendamos que utilice el formato GVL\n o de lo contrario podr\u00EDa perder alguna de las caracter\u00EDsticas de la leyenda original.
3390 34840 fdiaz
not_in_parameter_list=no esta en la lista de parametros
3391
not_in_proj4=no figura en Proj4
3392
not_load=No cargar la capa
3393 38385 fpuga
not_official=No oficial
3394
Not_possible_generate_unique_field_name=No es posible generar un nombre de campo \u00FAnico
3395
not_possible_modify_this_symbol_correctly=No es posible modificar este s\u00EDmbolo correctamente
3396
not_save_empty_legend=Leyenda vac\u00EDa no se guardar\u00E1.
3397
Not_supported_version=Versi\u00F3n de DWG no soportada por gvSIG
3398
not_valid_token=Token no v\u00E1lido.
3399
not_valid_xml=El XML no es un XML v\u00E1lido
3400
NOT_VALIDATED_STATUS=No validada
3401 34840 fdiaz
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 no puede ser 90 o -90
3402
not_visible=No visible
3403
not_zero_lat_1=lat_1 no puede ser 0
3404 38385 fpuga
npixeles=N\u00FAmero de pixeles
3405
nt_filter_write_string=Cadena a buscar\:
3406 34840 fdiaz
nueva_libreria=Nueva_libreria
3407 38385 fpuga
nueva_libreria_title=Nueva librer\u00EDa
3408
Nueva_tabla=Nueva tabla
3409 5489 cesar
nuevo=Nuevo
3410 38385 fpuga
Nuevo_conjunto=Nuevo conjunto
3411 34840 fdiaz
nuevo_crs=Nuevo CRS
3412 6971 cesar
nuevo_nombre_para_el_mapa=Introduzca el nuevo nombre para la capa
3413 5489 cesar
nuevo_proyecto=Nuevo proyecto
3414 38385 fpuga
nuevo_tamano_fuente=Nuevo tama\u00F1o de fuente\:
3415 5489 cesar
nuevo_tooltip=Crea un nuevo proyecto
3416 34840 fdiaz
num=No
3417 38385 fpuga
num_bandas=N\u00FAmero de bandas
3418
num_clases=N\u00BA de clases
3419
num_columnas=N\u00FAmero de columnas
3420
num_filas=N\u00FAmero de filas
3421
num_filas_columnas=N\u00FAmero filas / columnas\:
3422
Num_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
3423
N\u00FAm_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
3424
num_lados_insuficiente=N\u00FAmero de lados insuficiente
3425
num_overviews=N\u00BA overviews
3426
number_of_facilities_to_search=<html><p>N\u00FAmero de proveedores</p><p align\="center">a buscar\:</p></html>
3427
Number_of_geometries_created_successfully=N\u00FAmero de geometr\u00EDas creadas satisfactoriamente
3428
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=N\u00FAmero de geometr\u00EDas que no se pudieron crear
3429
Number_of_geometries_to_create=N\u00FAmero de geometr\u00EDas a crear
3430
number_of_layers=N\u00FAmero de capas
3431
Number_of_lines=N\u00FAmero de l\u00EDneas
3432
Number_of_points=N\u00FAmero de puntos
3433
Number_of_polygons=N\u00FAmero de pol\u00EDgonos
3434
number_of_positions=N\u00FAmero de posiciones
3435
number_of_rules=N\u00FAmero de reglas topol\u00F3gicas
3436
numclases=N\u00FAmero de Clases
3437
numeric=Num\u00E9rico
3438
numeric_format=Este campo solo acepta caracteres num\u00E9ricos
3439
numeric_or_boolean_value=valor num\u00E9rico o boolean
3440
numeric_value=Valor num\u00E9rico
3441
Numero_anillos_concentricos=N\u00FAmero de anillos conc\u00E9ntricos
3442
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00FAmero de elementos seleccionados
3443
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00FAmero de segmentos por cuadrante
3444
numero_decimales_mostrar=N\u00FAmero decimales
3445
numero_incorrecto=N\u00FAmero incorrecto
3446
NURB_SPLINE=NURBS (B-Spline racional no uniforme)
3447 34840 fdiaz
object=Objeto
3448
object_reference_enabled=Referencia a Objetos Activada
3449 38385 fpuga
objectsCreation=Creacci\u00F3n de Objetos
3450
Objeto_3D=Objeto 3D
3451
Objeto_3D_GIS=Objeto 3D GIS
3452
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Objeto 3D GIS Vectorial
3453
Oblique_Mercator=Obl\u00EDcua de Mercator
3454
Oblique_Stereographic=Stereogr\u00E1fica Obl\u00EDcua
3455
Obtener_mas_proximo=Usar el mas pr\u00F3ximo
3456 34840 fdiaz
obteniendo_imagen=Obteniendo Imagen
3457 38385 fpuga
ocultar_estadisticas=Ocultar estad\u00EDsticas
3458 34840 fdiaz
ocultardetalles=Ocultar detalles
3459 38385 fpuga
ODMatrix=Matriz Or\u00EDgenes-Destinos
3460 34840 fdiaz
odmatrix_control_panel=Matrices de distancias
3461
of=de
3462 38385 fpuga
official=Oficial
3463 34840 fdiaz
offline=Desconectado
3464 26107 vcaballero
offset=Desplazamiento
3465 38385 fpuga
Offset=Offset
3466 26107 vcaballero
offset_label=Desplazar etiqueta
3467
offset_labels_horizontally=Desplazar etiquetas horizontalmente alrededor del punto.
3468
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar etiquetas sobre los puntos.
3469 34840 fdiaz
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
3470 6642 cesar
ok=Aceptar
3471 38385 fpuga
Ok=Aceptar
3472
OK=Aceptar
3473
on_the_line=Sobre la l\u00EDnea
3474
On_the_top=Encima de todo
3475
Ongoing_process_please_wait=Proceso en marcha, por favor espere...
3476 34840 fdiaz
online=Conectado
3477 38385 fpuga
Only_one_elevation_messg=Ya existe una capa de elevaci\u00F3n en la vista.
3478
Only_one_elevation_title=Informaci\u00F3n sobre capa de elevaci\u00F3n
3479 34840 fdiaz
only_points_in_file=El fichero solo debe contener puntos
3480 38385 fpuga
only_selection=Dibujar solo la selecci\u00F3n
3481 34840 fdiaz
only_use_the_selected_points=<html><p>Solo utilizar los</p><p>puntos seleccionados</p></html>
3482 38385 fpuga
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto s\u00F3lo de un color
3483
onSharpening=Activar pansharpening
3484 5489 cesar
opacidad=Opacidad
3485 38385 fpuga
Opaco=Opaco
3486 34840 fdiaz
opciones=Opciones
3487 38385 fpuga
Opciones=Opciones
3488
Opciones_de_elevaci\u00F3n=Opciones de elevaci\u00F3n
3489
Opciones_de_imagen=Opciones de imagen
3490
Opciones_de_objeto=Opciones de objeto
3491
opciones_separacion=Opciones de separaci\u00F3n
3492
Open=Abrir
3493 34840 fdiaz
open_file=Abrir Archivo
3494
open_first_time=Abrir con la vista
3495
open_layers_as=Abrir las capas como
3496
open_navigation_table=NavTable
3497
open_raw_file=Abrir fichero RAW
3498 26107 vcaballero
opened_project=Proyecto abierto
3499
openning_project=Abriendo un proyecto
3500 38385 fpuga
operacion=Operaci\u00F3n
3501
operacion_cancelada=Operaci\u00F3n cancelada
3502
Operacion_de_overlay=Operaciones de solape
3503
Operaciones_adicionales=Operaciones adicionales
3504 34840 fdiaz
operadores_jtree=Operadores
3505
operand=operando
3506 38385 fpuga
operating_system=Sistema operativo
3507
operation=Operaci\u00F3n
3508
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operaci\u00F3n no permitida para la estrategia de etiquetado simple
3509
Operation_not_initialized=Operaci\u00F3n no inicializada
3510 34840 fdiaz
operator=Operador
3511 38385 fpuga
operator_and_explanation=Operador Y.\nAct\u00FAa como una Intersecci\u00F3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00F3gico, da cierto si\nambos operandos son ciertos.
3512
operator_distinct_explanation=Operador DISTINTO DE.\nAct\u00FAa seleccionando aquellos elementos que\nno coinciden entre ambos conjuntos.
3513
operator_equal_explanation=Operador IGUAL.\nAct\u00FAa seleccionando aquellos elementos\nque coinciden entre ambos conjuntos.
3514
operator_equal_greater_explanation=Operador MAYOR O IGUAL QUE.\nAct\u00FAa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen mayor o igual valor que el de su derecha.
3515
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR O IGUAL QUE.\nAct\u00FAa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor o igual valor que el de su derecha.
3516
operator_greater_explanation=Operador MAYOR QUE.\nAct\u00FAa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador que\ntienen mayor valor que el de su derecha.
3517
operator_not_explanation=Operador NO.\nAct\u00FAa como un Complementario en conjuntos;\nsino, como operador l\u00F3gico, cambia cierto\npor falso o viceversa.
3518
operator_or_explanation=Operador O.\nAct\u00FAa como una Uni\u00F3n en conjuntos;\nsino, como operador l\u00F3gico, da falso si\nambos operandos son falsos.
3519
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE.\nAct\u00FAa seleccionando aquellos elementos del\noperando/conjunto a la izquierda del operador\nque tienen menor valor que el de su derecha.
3520 34840 fdiaz
operators=Operadores
3521 38385 fpuga
optimization_tolerance=Tolerancia de optimizaci\u00F3n
3522
optinos.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00F3n para comprobar la conexi\u00F3n
3523 34840 fdiaz
optional=Opcional
3524 38385 fpuga
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campos opcionales de capas cargados satisfactoriamente.
3525 26107 vcaballero
options=Opciones
3526 38385 fpuga
Options=Opciones
3527
options.configuration.screen=Configuraci\u00F3n de pantalla
3528 34840 fdiaz
options.editing.default_axis_references_color=Color de eje de referencia.
3529 38385 fpuga
options.editing.default_handler_color=Color de handler de selecci\u00F3n.
3530
options.editing.default_rectangle_selection_color=Color geometr\u00EDa de selecci\u00F3n.
3531
options.editing.default_selection_color=Color de selecci\u00F3n.
3532 34840 fdiaz
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
3533
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
3534
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorrecto
3535
options.firewall.http.nonProxy=Conectar directamente a
3536 38385 fpuga
options.firewall.http.password=Contrase\u00F1a
3537 34840 fdiaz
options.firewall.http.port=Puerto proxy HTTP
3538
options.firewall.http.user=Nombre de usuario
3539
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
3540
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
3541
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorrecto
3542
options.firewall.socks.port=Puerto proxy SOCKS
3543 38385 fpuga
options.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00E1ficos
3544 34840 fdiaz
options.foldering.projects_folder=Carpeta de proyectos
3545 38385 fpuga
options.foldering.symbol_library_folder=Carpeta de s\u00EDmbolos
3546 34840 fdiaz
options.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
3547
options.foldering.title=Carpetas
3548
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Guardar copia de seguridad de proyecto a sobrescribir.
3549
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleccionar un navegador conocido.
3550
options.general.browser.specify_a_command=<html>Ejecutar un comando propio.<br>Ej.\: firefox %url <br>(donde %url es la URL a cargar)</html>.
3551 38385 fpuga
options.general.remember_windows_pos=Recordar la posici\u00F3n de las ventanas.
3552
options.general.remember_windows_size=Recordar el tama\u00F1o de las ventanas.
3553 34840 fdiaz
options.general.select_theme=Usar apariencia (requiere reiniciar)
3554 8142 jaume
options.layout.paper_properties.landscaped=Apaisado
3555 38385 fpuga
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientaci\u00F3n del papel
3556 8142 jaume
options.layout.paper_properties.portrait=Normal
3557 38385 fpuga
options.layout.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00F1o del papel
3558
options.network.click_to_test_connection=Pulse el bot\u00F3n para comprobar la conexi\u00F3n
3559
options.network.status=Estado de la conexi\u00F3n
3560
options.paper_properties.title=Propiedades y tama\u00F1o del papel
3561
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> El refresco de pantalla permite mejorar la navegaci\u00F3n sobre el mapa gracias a la reducci\u00F3n del tiempo entre pintados de \u00E9ste. Esto es especialmente interesante en tiempo de edicion. Sin embargo, este refresco es una tarea que incrementa el tiempo de procesado de la CPU (&lt;15%). Por lo tanto, cuanto mayor sea el refresco de pantalla, m\u00E1s tiempo ser\u00E1 necesario para dibujar el mapa.</html>.
3562 26107 vcaballero
options.view.behavior.screen_refreshrate=Refresco de pantalla
3563
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Total</b> (tiempo de respuesta real)</html>
3564
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
3565 38385 fpuga
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>No</b> (pintado r\u00E1pido)</html>
3566 8295 cesar
options.view.default_map_overview_back_color=Color de fondo del localizador por defecto
3567 38385 fpuga
options.view.default_selection_color=Color de la selecci\u00F3n por defecto
3568 7856 jaume
options.view.default_view_back_color=Color de fondo de la vista por defecto
3569 38385 fpuga
options.view.invisible_new_layers=A\u00F1adir nuevas capas en modo invisible
3570 7233 jaume
options.view.keep_scale_on_resizing=Mantener escala al redimensionar
3571 38385 fpuga
options.view.open_view_window_maximized=Abrir la ventana de la vista maximizada
3572
options.view.show_file_extensions=Mostrar extensi\u00F3n del fichero
3573 34840 fdiaz
oracle_spatial=Oracle Spatial
3574 38385 fpuga
Order=Orden
3575 34840 fdiaz
order_stops=Ordenar paradas
3576
ordered=Ordenada
3577 38385 fpuga
orientacion=Orientaci\u00F3n\:
3578
orientation=Orientaci\u00F3n
3579
orientation_system=Orientaci\u00F3n
3580 34840 fdiaz
origen=Origen
3581 6207 maquerol
origen_de_datos=Origen de datos
3582 38385 fpuga
Origen_de_datos=Origen de datos
3583
Origen_de_Datos=Origen de datos\:
3584 34840 fdiaz
origin=Origen
3585
origin_layer=Capa origen
3586 38385 fpuga
Origin_point=Punto or\u00EDgen
3587
Orthographic=Ortogr\u00E1fica
3588
Other_Layers_=Otras capas\:
3589 31388 nbrodin
others=Otros
3590 34840 fdiaz
otras_opciones=Opciones
3591 38385 fpuga
otro_simbolo=Otro s\u00EDmbolo
3592
Otros=Otros
3593 34840 fdiaz
out_beyond=Por encima de
3594
out_circle=Fuera de la cincunferencia
3595 38385 fpuga
out_of_domain=est\u00E1 fuera de dominio
3596 34840 fdiaz
out_of_the_network=fuera de la red
3597 38385 fpuga
out_pixel_size=Tama\u00F1o de pixel de salida
3598
out_polygon=Fuera del pol\u00EDgono
3599
out_rectangle=Fuera del rect\u00E1ngulo
3600 26107 vcaballero
outline=Borde
3601
outline_color=Color del borde
3602
outline_opacity=Opacidad del borde
3603
outline_width=Ancho del borde
3604 34840 fdiaz
output_file=Fichero de salida
3605 38385 fpuga
output_file_too_big=La imagen de salida es demasiado grande.\n \u00BFDesea continuar?
3606
output_file_too_big_jpeg2000=Se ha excedido el tama\u00F1o m\u00E1ximo para JPEG2000. \n \u00BFDesea continuar?
3607 34840 fdiaz
output_header_format=Formato de la cabecera de salida
3608
output_hist=Salida
3609 38385 fpuga
Output_layer=Capa de salida
3610 34840 fdiaz
output_options=Opciones de salida
3611 38385 fpuga
output_quantization=Cuantizaci\u00F3n de la salida
3612 34840 fdiaz
outputscale=Escala de salida
3613 38385 fpuga
outputType=Tipo de dato
3614
Outside=Exterior
3615
Outside_and_inside=Exterior e interior
3616
Over_Raster_Layers=Encima de las capas r\u00E1ster
3617
Over_Vector_Layers=Encima de las capas vectoriales
3618 34840 fdiaz
overlap=Overlap
3619
overlay=El de imagen superior
3620 38385 fpuga
Overlay=Solape
3621
Overlay_Desc=Geoprocesos que extraen nueva informaci\u00F3n bas\u00E1ndose en la superposici\u00F3n de dos capas.
3622 34840 fdiaz
overviews=Overviews
3623
overviews_generating=Generando piramide
3624
overwrite_current_vector_error=Sobreescribir vectores de error existentes
3625 38385 fpuga
overwrite_selected_file_confirmation=El archivo seleccionado ya existe. \u00BFDesea sobreescribirlo?
3626 5489 cesar
owner=Propietario
3627 38385 fpuga
Owner=Propietario\:
3628
package_file=Archivo de instalaci\u00F3n
3629
package_index_file=Archivo de \u00EDndice
3630
package_not_found=el paquete no ha sido encontrado
3631
page=P\u00E1gina
3632
Pagina=P\u00E1gina
3633
pagina_atras=P\u00E1gina atr\u00E1s
3634
pagina_delante=P\u00E1gina adelante
3635 34840 fdiaz
paginas_grupo=Paginas x Grupo
3636
paint=Dibujar el resultado
3637 38385 fpuga
Pan_Navigation=Desplazamiento
3638
PAN_TO=Centrar en
3639 34840 fdiaz
panel_adding_exception=Error agregando capa\:
3640
panel_base_exception=Error cargando %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
3641 26107 vcaballero
panel_loading_exception=Error cargando capa\:
3642 38385 fpuga
panel_preview_not_available=Previsualizaci\u00F3n no disponible para este panel
3643
panel_without_preferred_size_defined_exception=Panel de etiqueta %(PANEL_LABEL) sin tama\u00F1o inicial definido.
3644 34840 fdiaz
pansharp=Pansharp
3645 26107 vcaballero
parallel=Paralela
3646 38385 fpuga
parameter=Par\u00E1metro
3647
parameters=Par\u00E1metros
3648
Parameters=Par\u00E1metros
3649
parametros=Par\u00E1metros
3650
Parametros=Par\u00E1metros
3651
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametros de entrada para la correcci\u00F3n
3652
parenthesis_explanation=A\u00F1ade los s\u00EDmbolos par\u00E9ntesis.\n(\u00DAtil para agrupar operaciones).
3653
parse_expresion_error=Error al evaluar la expresi\u00F3n.
3654 34840 fdiaz
parte1=Parte 1
3655
parte2=Parte 2
3656
pasoalto=Paso alto
3657
pasobajo=Paso bajo
3658 26107 vcaballero
password=Clave
3659 5502 cesar
paste=Pegar
3660 34840 fdiaz
paste_=PEGAR
3661 38385 fpuga
Paste_above_layer=Pegar encima de
3662
Paste_below_layer=Pegar debajo de
3663 6971 cesar
paste_elements=Pegar elementos
3664 34840 fdiaz
paste_feature_=Pegar feature
3665
paste_features=Pegar features
3666 38385 fpuga
paste_selected_geometries_from_other_layer=Pegar geometr\u00EDas seleccionadas de otra capa
3667 5489 cesar
path=Ruta
3668 38385 fpuga
Path=Ruta
3669
path_not_valid=Ruta no v\u00E1lida
3670
Path_where_create_the_new_layer_files=Ruta donde crear los ficheros de la nueva capa.
3671
pattern=Patr\u00F3n
3672 34840 fdiaz
pausar=Pausar
3673
pc=Componentes principales
3674 8378 vacevedo
pdf=Pdf
3675 38385 fpuga
PDF_format=Enlazar con ficheros PDF
3676 34840 fdiaz
pdf_viewer=Visor PDF
3677 38385 fpuga
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Pedir las coordenadas al cargar un raster que no tiene georreferenciaci\u00F3n
3678
Pegado_sobre_el_terreno=Pegado sobre el terreno
3679 6683 jmvivo
pegar=Pegar
3680 6971 cesar
pegar_mapas=Pegar mapas
3681
pegar_vistas=Pegar vistas
3682 38385 fpuga
Percent=Porcentaje
3683
Percent_of_load=Porcentaje de carga.
3684 26107 vcaballero
percentage=Porcentaje
3685 34840 fdiaz
perfiles_imagen=Perfiles de la imagen
3686 38385 fpuga
Perimeter=Per\u00EDmetro
3687
PERIMETER=Per\u00EDmetro
3688
Perimetro=Per\u00EDmetro
3689 34840 fdiaz
period=Periodo
3690 38385 fpuga
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite etiquetar los elementos del mapa con el valor de un determinado campo
3691
permitir_extent_distintos=Permitir distintos tama\u00F1os
3692 26107 vcaballero
perpedicular=Perpendicular
3693 34840 fdiaz
perpendicular_point=Punto perpendicular
3694
personalizado=Personalizado
3695 38385 fpuga
Personalizado=Personalizado
3696
personalizar_margenes=Personalizar m\u00E1rgenes
3697
Photometric_=Fotom\u00E9trica\:
3698 26107 vcaballero
picture_file=Fichero imagen
3699
picture_fill=Relleno de imagen
3700 38385 fpuga
picture_fill_symbol=S\u00EDmbolo de Relleno de imagen
3701
picture_line_symbol=S\u00EDmbolo de L\u00EDnea de imagen
3702 34840 fdiaz
picture_marker=Marcador de imagen
3703 38385 fpuga
picture_marker_symbol=S\u00EDmbolo de marcador de imagen
3704 34840 fdiaz
pie_legend=Leyenda de tartas
3705 38385 fpuga
Pies=Pies
3706 6971 cesar
pila_de_comandos=Pila de comandos
3707 34840 fdiaz
piloto_de_redes=Piloto de redes
3708 38385 fpuga
pixel_height=Altura de p\u00EDxel
3709 34840 fdiaz
pixel_point=Punto de pixel
3710 38385 fpuga
Pixel_Point=Localizaci\u00F3n del pixel
3711 34840 fdiaz
pixel_width=Anchura de pixel
3712 38385 fpuga
pixeles=p\u00EDxeles
3713
pixels=p\u00EDxeles
3714
place_one_label_per_feature=Situar \u00FAnicamente una etiqueta por entidad
3715 26107 vcaballero
place_one_label_per_feature_part=Situar una etiqueta por cada parte de la entidad
3716 38385 fpuga
placement=Colocaci\u00F3n
3717
placement_priorities_selector=Selector de prioridades de colocaci\u00F3n
3718
placement_properties=Propiedades de colocaci\u00F3n
3719
Plain=Normal
3720
Plane_coordinates=Coordenadas planas
3721 6971 cesar
plantilla=plantilla
3722 34840 fdiaz
please_check_them_or_increase_tolerance=Por favor, reviselos o incremente la tolerancia.
3723 38385 fpuga
Please_enter_a_valid_number=Por favor, introduca un n\u00FAmero v\u00E1lido.
3724
Please_enter_max_cost_MST=Por favor, introduzca el coste m\u00E1ximo para calcular el \u00E1rbol de recubrimiento m\u00EDnimo
3725 6971 cesar
please_insert_new_field_name=Por favor inserte nuevo nombre de campo.
3726 38385 fpuga
please_introduce_some_costs=Por favor, introduzca alg\u00FAn coste
3727
Please_select_a_valid_file=Por favor, seleccione un fichero v\u00E1lido.
3728 34840 fdiaz
plegar_despl=Plegar/Desplegar
3729 38385 fpuga
plugin_description=Descripci\u00F3n del plugin
3730
plugin_to_install=Plugin a instalar
3731
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos clases con el mismo nombre en el plugin
3732
PluginClassLoader.Error_reading_file=Error leyendo fichero\:
3733
pluginNotFound=No tienes ninguna extensi\u00F3n para cargar recursos de este tipo
3734 34840 fdiaz
pluginNotFoundTitle=Carga de capas
3735 38385 fpuga
PluginServices.Bug=en el c\u00F3digo\=Error de la aplicaci\u00F3n
3736
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug en el c\u00F3digo
3737
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Error de la aplicaci\u00F3n
3738
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n\=Error grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n.
3739
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Error grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que guarde sus datos y salga de la aplicaci\u00F3n
3740
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Error grave en la aplicaci\u00C3\u00B3n.
3741
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Error grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n.
3742
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Error grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n.
3743
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Error grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n.
3744
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=No se encontr\u00F3 el recurso de traducciones
3745
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=No se encontr\u00F3 la traducci\u00F3n para
3746
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No se pudo poner el reloj de arena
3747
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No se pudo restaurar el cursor del rat\u00F3n
3748
PluginServices.Procesando=Procesando...
3749 5489 cesar
png=Ficheros png
3750 34840 fdiaz
point=Punto
3751 38385 fpuga
Point=Punto
3752
POINT=Puntual
3753 34840 fdiaz
point_=PUNTO
3754 38385 fpuga
point_not_on_the_network=El punto no est\u00E1 sobre la red.
3755
point_settings=Configuraci\u00F3n de punto
3756
point_symbols=S\u00EDmbolos de marcador
3757 34840 fdiaz
point_type=Tipo punto
3758 38385 fpuga
PointPropertyType=Punto
3759 26107 vcaballero
points=Puntos
3760 38385 fpuga
Points=Puntos
3761 34840 fdiaz
points_must_not_overlap=Los puntos no pueden solaparse.
3762
points_panel=Panel de puntos de control
3763 38385 fpuga
Points_to_line=Puntos a l\u00EDnea
3764
Points_to_polygon=Puntos a pol\u00EDgono
3765
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00EDas de tipo punto.</html>
3766
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Los puntos de una capa no pueden solaparse entre s\u00ED.
3767
PointsToLineOrPolygon=Puntos a l\u00EDnea o pol\u00EDgono
3768
Polar_Stereographic=Polar Stereogr\u00E1fica
3769
policy=Pol\u00EDtica
3770
poligono=Pol\u00EDgono
3771 34840 fdiaz
poligonos=Poligonos
3772 38385 fpuga
polilinea=polil\u00EDnea
3773 34840 fdiaz
poly_order=Orden
3774 38385 fpuga
Poly_To_Lines=Convertir pol\u00EDgonos a l\u00EDneas
3775
Polyconic=Polic\u00F3nica
3776
polygon=Pol\u00EDgono
3777
Polygon=Pol\u00EDgono
3778
POLYGON=Areal
3779
polygon_=POL\u00CDGONO
3780
polygon_must_be_closed=La geometr\u00EDa debe ser cerrada.
3781
polygon_must_not_self_intersect=Los pol\u00EDgonos no pueden autointersectarse.
3782
polygon_settings=Configuraci\u00F3n de pol\u00EDgono
3783
polygon_symbols=S\u00EDmbolos de pol\u00EDgono
3784
polygon_type=Tipo Pol\u00EDgono
3785
PolygonBuild._Progress_Message=Construyendo topolog\u00EDa de pol\u00EDgonos...
3786
PolygonCADTool.circumscribed=C
3787
PolygonCADTool.into_circle=I
3788
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Los pol\u00EDgonos de una capa no pueden solaparse.
3789
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Los pol\u00EDgonos A no pueden solaparse con los pol\u00EDgonos de B.
3790
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=El pol\u00EDgono no puede tener autointersecciones.
3791
Polygons=Pol\u00EDgonos
3792
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometr\u00EDas de tipo pol\u00EDgono.</html>
3793
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=No puede haber huecos entre pol\u00EDgonos.
3794
PolygonToLines=Convertir pol\u00EDgonos a l\u00EDneas
3795
polyline=Polil\u00EDnea
3796
polyline_=POLIL\u00CDNEA
3797
PolylineCADTool.arc=A
3798
PolylineCADTool.close_polyline=C
3799
PolylineCADTool.end=T
3800
PolylineCADTool.line=L
3801
polynomial_algorithm=Transformaci\u00F3n polinomial
3802 5489 cesar
poner_capas_a=Poner capas a ...
3803 34840 fdiaz
poner_temas_a=Poner capas a ...
3804 38385 fpuga
por_area=Por \u00E1rea
3805
por_codigo=Por c\u00F3digo
3806 5489 cesar
por_debajo_de=por debajo de\:
3807 34840 fdiaz
por_defecto=Por defecto
3808 5489 cesar
por_encima_de=por encima de\:
3809 38385 fpuga
Por_favor_active_el_tema=Por favor active la capa
3810
Por_favor_active_la_capa=Por favor active la capa
3811 34840 fdiaz
por_nombre=Por nombre
3812 38385 fpuga
porarea=Selecci\u00F3n por \u00E1rea
3813
porroi=Selecci\u00F3n por regi\u00F3n de inter\u00E9s
3814 12770 caballero
port=Puerto
3815 38385 fpuga
posicion_linea=Posici\u00F3n de la l\u00EDnea
3816
Posicion_origen=Posici\u00F3n origen
3817
position=Posici\u00F3n
3818
position_out_of_valid_limits=posici\u00F3n fuera de los l\u00EDmites v\u00E1lidos
3819
postcode=C\u00F3digo postal
3820
posterization=Posterizaci\u00F3n
3821 34840 fdiaz
postgis=PostGIS
3822
postgisColumn=Postgis
3823
postgisError=Ha ocurrido un error al cargar la base de datos
3824
postgisLoad=Carga de Postgis
3825 38385 fpuga
potracelines=Par\u00E1metros de Potrace
3826 34840 fdiaz
pow=Cuadrado
3827 38385 fpuga
PowerWall=PowerWall
3828
precision=Precisi\u00F3n
3829 34840 fdiaz
predefinidas=Predefinidas
3830
pref.appearance=Apariencia
3831
pref.general=General
3832
pref.network=Red
3833
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
3834 38385 fpuga
prefer_top_right_all_allowed=Preferiblemente arriba a la derecha, pero permitiendo cualquier posici\u00F3n
3835
preference_cache_warning=<html><center><b>ATENCI\u00D3N\: Solo tocar esta secci\u00F3n si est\u00E1 seguro de lo que est\u00E1 haciendo</b></center></html>
3836 34840 fdiaz
preferences=Preferencias...
3837 38385 fpuga
Preferences=Preferencias
3838
preferences.foldering.data_folder=Carpeta de datos geogr\u00E1ficos
3839 34840 fdiaz
preferences.foldering.template_folder=Carpeta de plantillas
3840
preferences.foldering.title=Carpetas
3841
preferencias=Preferencias
3842 38385 fpuga
Preferencias=Preferencias
3843 34840 fdiaz
preparando_entrada=Preparando datos de entrada
3844 38385 fpuga
preparar_pagina=Preparar p\u00E1gina
3845
Preparar_pagina=Preparar p\u00E1gina
3846
presentacion=Presentaci\u00F3n
3847 34840 fdiaz
prev=Anterior
3848
prev_zoom=Zoom anterior
3849 38385 fpuga
preview=Previsualizaci\u00F3n
3850 34840 fdiaz
preview_chart=Vista diagrama
3851 26107 vcaballero
preview_not_available=Vista previa no disponible
3852 34840 fdiaz
previous=Anterior
3853 38385 fpuga
previous_area=\u00C1rea anterior
3854
previous_selection=Selecci\u00F3n previa
3855
previsualizacion=Previsualizaci\u00F3n
3856
Previsualizacion=Previsualizaci\u00F3n
3857
Previsualizacion_de_simbolo=Previsualizaci\u00F3n de s\u00EDmbolo
3858
previsualizar_automaticamente_raster=Previsualizar autom\u00E1ticamente al cambiar las propiedades de raster
3859 34840 fdiaz
prewitt=Prewitt
3860
primem=Primem
3861 38385 fpuga
primeMeridian=Meridiano origen
3862
primera_pagina=Primera p\u00E1gina
3863 34840 fdiaz
primero=Primero
3864
principal_component=Componentes Principales
3865
principal_components=Componentes Principales
3866 38385 fpuga
principal_components_calculus=C\u00E1lculo imagen
3867
Print=Imprimir...
3868 34840 fdiaz
prioridad=Prioridad
3869 38385 fpuga
Probe_to_convert=Puedes convertirla al formato soportado por gvSIG (DWG 2000) descargandote alguno de los muchos conversores que existen en la red.
3870 34840 fdiaz
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema cargando los campos de la capa.
3871
problem_loading_layers=Problema cargando las capas.
3872 38385 fpuga
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nueva \u00E1rea calculada
3873 34840 fdiaz
problem_with_wkt_try_manually=Problemas con wkt, pruebe a crear el CRS manualmente
3874
problems_encountered_while_importing=Se encontraron problemas al importar
3875 38385 fpuga
Procedures=Procesos
3876 34840 fdiaz
procesando=Procesando
3877 38385 fpuga
Procesando_linea=Construyendo red
3878 34840 fdiaz
procesar=Procesar
3879
proceso_georreferenciacion=Proceso georreferenciacion
3880
process=Procesar
3881 38385 fpuga
Process_canceled=Proceso cancelado.
3882
Process_canceled_=Proceso cancelado
3883
Process_cancelled=Proceso cancelado.
3884
Process_failed=Fall\u00F3 el proceso.
3885
Process_finished=Proceso finalizado.
3886
Process_finished_successfully=Proceso finalizado satisfactoriamente.
3887
Process_finished_wont_be_cancelled=El proceso finaliz\u00F3, no se cancelar\u00E1.
3888 34840 fdiaz
process_raster=Procesos Raster
3889
process_tip=Procesa los GCP's y asigna un extent temporal a la imagen.
3890 38385 fpuga
Process_type=Tipo de proceso
3891 34840 fdiaz
profile=Perfiles imagen
3892 38385 fpuga
progress=Progreso de instalaci\u00F3n
3893
Progressive_=Progresivo\:
3894
proj_options=Opciones de proyecci\u00F3n
3895 34840 fdiaz
proj4Chain=Cadena proj4
3896
projcs=Projcs
3897
projected=Proyectado
3898 38385 fpuga
projection=Proyecci\u00F3n
3899
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transformaci\u00F3n Proyectiva
3900 34840 fdiaz
proofs=Pruebas
3901 26107 vcaballero
properties=Propiedades
3902 34840 fdiaz
propertiesNameWindow=Ventana de propiedades
3903
property=Propiedad
3904 6971 cesar
propiedad=Propiedad
3905 5489 cesar
propiedades=Propiedades
3906 38385 fpuga
Propiedades_3D=Propiedades 3D
3907
propiedades_cajetin=Propiedades del cajet\u00EDn
3908 5502 cesar
propiedades_capa=Propiedades de la capa
3909 5609 jaume
propiedades_de_la_capa=Propiedades de la capa
3910 38385 fpuga
Propiedades_de_la_Capa=Propiedades de la capa
3911 34840 fdiaz
propiedades_del_tema=Propiedades de la capa
3912 38385 fpuga
Propiedades_del_Tema=Propiedades de la capa
3913
Propiedades_escala_grafica=Propiedades de la escala
3914
propiedades_grafico=Propiedades del gr\u00E1fico
3915 5489 cesar
propiedades_mapa=Propiedades del mapa
3916 38385 fpuga
propiedades_marco_imagenes=Propiedades del marco de im\u00E1genes
3917 7058 cesar
propiedades_marco_leyenda=Propiedades del marco de la leyenda
3918 12770 caballero
propiedades_marco_localizador=Propiedades del marco del localizador
3919 7058 cesar
propiedades_marco_vista=Propiedades del marco de la vista
3920 38385 fpuga
propiedades_raster=Propiedades del r\u00E1ster
3921
propiedades_sesion=Propiedades de la sesi\u00F3n
3922 5489 cesar
propiedades_tabla=Propiedades de la tabla
3923 34840 fdiaz
propiedades_tema=Propiedades de la capa
3924 38385 fpuga
Propiedades_texto=Propiedades del texto
3925 5489 cesar
propiedades_vista=Propiedades de la vista
3926 38385 fpuga
proporcion_overviews=Proporci\u00F3n
3927
proportional_symbols=S\u00EDmbolos proporcionales
3928 34840 fdiaz
props=Propiedades
3929
protocolsGroup=Protocolos
3930
provider=Proveedor
3931 38385 fpuga
Proximidad=Proximidad
3932
Proximidad_Desc=Geoprocesos que realizan an\u00E1lisis de proximidad o corredor.
3933
proyeccion_actual=Proyecci\u00F3n actual
3934
Proyeccion_Actual=Proyecci\u00F3n Actual
3935
Proyeccion_Destino=Proyecci\u00F3n Destino
3936
Proyecciones=Proyecciones
3937
Proyection_Select=Seleccione tipo\:
3938
prueba_conexion=Prueba de la conexi\u00F3n
3939 8378 vacevedo
ps=Ps
3940 34840 fdiaz
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo estandar
3941 5489 cesar
puerto=Puerto
3942 38385 fpuga
Pulgadas=Pulgadas
3943 5489 cesar
punto=Punto
3944 34840 fdiaz
punto_causante=Punto asociado
3945
puntos=Puntos
3946 38385 fpuga
purpose=Prop\u00F3sito
3947 34840 fdiaz
put_barrier=Establecer tramo prohibido
3948
put_flag_on_arc=Situar parada encima de tramo
3949
put_flag_on_node=Situar parada encima de nodo
3950
put_turncost=Poner coste de giro
3951 38385 fpuga
pwd=Contrase\u00F1a
3952 34840 fdiaz
px=Pix X
3953
py=Pix Y
3954
python=Python
3955 38385 fpuga
QuadBuffer=Quad Buffer
3956 34840 fdiaz
quadrant_point=Punto cuadrante
3957 7058 cesar
quantile_intervals=Intervalos cuantiles
3958 26107 vcaballero
quantities=Cantidades
3959 38385 fpuga
quantity_by_category=Cantidades por categor\u00EDa
3960
Quartic_Authalic=Aut\u00E1lica Cu\u00E1rtica
3961 26107 vcaballero
queryIsNull=Consulta nula.
3962 38385 fpuga
quick_information=Informaci\u00F3n r\u00E1pida
3963
Quick_Print=Impresi\u00F3n r\u00E1pida
3964
quiere_continuar=\u00BFEst\u00E1 seguro de que quiere continuar?
3965 34840 fdiaz
quitar=Quitar
3966 38385 fpuga
Quitar=Quitar
3967
Quitar_capa=Quitar capa
3968 5489 cesar
quitar_enlaces=Quitar enlaces
3969 38385 fpuga
Quitar_todos=Quitar todos
3970
Quitar_Todos=Quitar todos
3971 5489 cesar
quitar_uniones=Quitar uniones
3972 38385 fpuga
R_format=formato R(coste in segs). Use A <- matrix(scan('matrix.dat', n \= 200*2000), 200, 2000, byrow \= TRUE)
3973 34840 fdiaz
radian=radianes (RAD)
3974
radio=Radio
3975
radiometricos=Realces radiometricos
3976
rampa=Rampa
3977 26107 vcaballero
random=Aleatorio
3978 34840 fdiaz
range_wrong=Rango de valores equivocado.\n
3979 5489 cesar
rango_de_escalas=Rango de escalas
3980 38385 fpuga
Rango_de_escalas=Rango de escalas
3981
Rango_maximo=Rango m\u00E1ximo
3982
Rango_minimo=Rango m\u00EDnimo
3983 34840 fdiaz
rangox=Rango x\:
3984
rangoy=Rango y\:
3985
raster=Raster
3986 38385 fpuga
Raster=Raster
3987
raster_error_file_exists=El fichero ya existe.\u00BFDesea sobreescribirlo?.
3988 34840 fdiaz
raster_export=Exportar Raster
3989
raster_layer=Capa raster
3990 38385 fpuga
Raster_layer=Rasterizar la capa
3991
Raster_Layers_=Capas r\u00E1ster\:
3992 34840 fdiaz
raster_not_created=El raster de salida no ha sido generado.\n Ejecute el proceso antes de cargarlo en la vista.
3993 38385 fpuga
Rasterfiles=Ficheros r\u00E1ster
3994 34840 fdiaz
rasterizando=Rasterizando
3995 38385 fpuga
Rasterize_layer_question=\u00BFDesea rasterizar la capa (Si/No)?
3996 5489 cesar
realce=Realce
3997 34840 fdiaz
realces=Realces
3998 38385 fpuga
RealityCenter=Centro de Realidad Virtual
3999 34840 fdiaz
realizando_degradado=Realizado Degradado
4000 38385 fpuga
realmente_desea_guardar=\u00BFRealmente desea guardar?
4001
realmente_desea_guardar_la_capa=\u00BFDesea guardar la capa
4002 34840 fdiaz
reanudar=Reanudar
4003 38385 fpuga
recalc_stats=Recalcular estad\u00EDsticas
4004 8091 cesar
recargar=Recargar
4005 34840 fdiaz
recents_transformation=Transformaciones Recientes
4006
recientes=Recientes
4007
reconnection_error=Error mientras reconectaba
4008 38385 fpuga
Recortar=Recortar
4009
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Introducci\u00F3n de datos
4010 34840 fdiaz
recorte=Recorte
4011 8091 cesar
recorte_colas=Recorte de colas
4012 34840 fdiaz
recorte_de_colas=Recorte de colas (%)
4013 5489 cesar
recorte_vista=Recorte a vista
4014 34840 fdiaz
recovering_fields=Recuperando campos
4015 26107 vcaballero
recovering_recordset=Recuperando recordset.
4016 34840 fdiaz
recta=Recta
4017 38385 fpuga
rectangle=Rect\u00E1ngulo
4018
rectangle_=RECT\u00C1NGULO
4019
RectangleCADTool.square=C
4020 26107 vcaballero
rectangular=Rectangular
4021 38385 fpuga
rectangulo=Rect\u00E1ngulo
4022
rectified_grid_angle=\u00C1ngulo de grid rectificado
4023 5489 cesar
recuento=Recuento
4024 38385 fpuga
Recuperar_leyenda=Recuperar leyenda
4025
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar y eliminar otros zooms
4026
Recursos=Disponibles\=Recursos Disponibles
4027
Recursos\ Disponibles=Recursos Disponibles
4028 34840 fdiaz
red=Rojo
4029
redes=Redes
4030
redo=Rehacer
4031
redo_error=Error accediendo a los Drivers para rehacer un comando
4032
reference=Referencia
4033 8091 cesar
reference_system=Sistema de Referencia
4034 34840 fdiaz
referencing_vectorial_layers=Ajuste espacial de capas vectoriales
4035 5489 cesar
refrescar=Refrescar
4036 38385 fpuga
Refresh_automaticaly=Refrescar la vista automaticamente
4037
refresh_capabilities=Refrescar cach\u00E9
4038 34840 fdiaz
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta casilla para sobreescribir los datos anteriores.
4039
regionalpha=Regiones transparentes
4040 38385 fpuga
regiones_interes=Regiones de Inter\u00E9s
4041
regiones_interes_chart=Regiones inter\u00E9s en gr\u00E1fico
4042 34840 fdiaz
registro=Registro\:
4043
registros=Registros
4044 5489 cesar
registros_seleccionados_total=Total registros seleccionados
4045 6971 cesar
rehacer=Rehacer
4046 34840 fdiaz
rejected_facilities_out_of_network=proveedores rechazados por estar fuera de la red
4047
rejected_facility_out_of_network=proveedor rechazado por estar fuera de la red
4048 7058 cesar
rellenar_marco_vista=Rellenar marco de la vista
4049 5489 cesar
relleno=Relleno\:
4050 38385 fpuga
Reload=Recargar
4051 34840 fdiaz
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Resetea la interfaz.</html>
4052 26107 vcaballero
remane_class=Renombrar clase
4053 38385 fpuga
remote_sensing=Teledetecci\u00F3n
4054
remotesensing=Procesado de im\u00E1genes y teledetecci\u00F3n
4055 26107 vcaballero
remove=Quitar
4056 38385 fpuga
Remove=Eliminar
4057
Remove_action=Eliminar acci\u00F3n
4058 34840 fdiaz
remove_all=Quitar todas
4059 38385 fpuga
Remove_All=Eliminar todas
4060
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Quita todos los \u00EDtems.</html>
4061 34840 fdiaz
remove_annotation_overlapping=Borrar anotationes solapadas
4062
remove_column=Elimina columna
4063 26107 vcaballero
remove_duplicate_labels=Eliminar etiquetas repetidas
4064 6071 caballero
remove_elements=Borrar elementos
4065 34840 fdiaz
remove_event=Borrar evento
4066 8091 cesar
remove_fields=Borrar campos
4067 34840 fdiaz
remove_folder=Borrar carpeta
4068 38385 fpuga
remove_geometry=Borrar geometr\u00EDa
4069
Remove_Lyr=Eliminar capa
4070
Remove_Lyr_WARNING1=Esta capa tiene asociadas las siguientes reglas\:
4071
Remove_Lyr_WARNING2=Si continua con su eliminaci\u00F3n, desaparecer\u00E1 toda la informaci\u00F3n asociada (errores topol\u00F3gicos, etc.) \u00BFDesea continuar?
4072
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excesos.
4073
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudonodo.
4074
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas repetidas.
4075 5502 cesar
remove_row=Elimina fila
4076 6071 caballero
remove_rows=Elimina filas
4077 38385 fpuga
Remove_Rule=Eliminar regla
4078
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Quita \u00EDtems seleccionados.</html>
4079
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Quitada capa con \u00E1reas de influencia del TOC.
4080
RemoveEnds=Eliminar extremos
4081 6971 cesar
rename_field=Renombrar Campo
4082 5489 cesar
renombrar=Renombrar
4083 38385 fpuga
repeated_layer_was_not_added=No se a\u00F1adi\u00F3 la capa repetida
4084 34840 fdiaz
repository=Repositorio
4085 38385 fpuga
reproject=Reproyectar raster con proyecci\u00F3n de la vista
4086 34840 fdiaz
reprojecting=Reproyectando
4087 38385 fpuga
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproyecci\u00F3n. Introducci\u00F3n de datos
4088
Reproyectar=Reproyectar
4089
reproyectar_aviso=La proyecci\u00F3n de la capa no es igual que la de la vista.\nAVISO\: Puede ser inexacto con algunas transformaciones.\nPor favor, lea la documentaci\u00F3n.
4090
reproyectar_pregunta=\u00BFDesea reproyectar?
4091 26107 vcaballero
reset=Resetear
4092 38385 fpuga
reset_transf=Inicializar con la transformaci\u00F3n en disco
4093
Reset_View=Zoom completo
4094
resolucion=Resoluci\u00F3n
4095
Resolucion=Resoluci\u00F3n
4096
resolucion_espacial=Resoluci\u00F3n
4097
resolucion_resultado=Resoluci\u00F3n del resultado\:
4098
resolution=Resoluci\u00F3n
4099 34840 fdiaz
resourceLinkColumn=Enlace
4100
resourceShowColumn=Ver
4101
resourceTypeColumn=Tipo
4102
respuesta_error_servidor=No se ha podido obtener la cobertura
4103
restablecer=Restablecer
4104 5489 cesar
resto_valores=Resto de valores
4105 34840 fdiaz
restore=Restaurar
4106
restore_defaults=Restaurar opciones por defecto
4107 6691 caballero
restore_palette=Restaurar paleta
4108 38385 fpuga
restrictArea=Restringir el area de b\u00FAsqueda
4109 34840 fdiaz
resultOf=Resultado de
4110
results=Resultados
4111 38385 fpuga
resutsByPage=Resultados por p\u00E1gina
4112 34840 fdiaz
retry=Reintentar
4113
return=Volver
4114 38385 fpuga
Return_to_current_project=Volver al proyecto actual
4115
return_to_origin=Volver al or\u00EDgen
4116 34840 fdiaz
returns=Devuelve
4117 38385 fpuga
Reverse_direction=Sentido inverso
4118 34840 fdiaz
reverseDigitizedDirection=Inverso al digitalizado\:
4119 38385 fpuga
RGB=RGB
4120 34840 fdiaz
rgbtocmyk=RGB->CMYK
4121
rgbtohsl=RGB->HSL
4122
right=Derecha
4123 38385 fpuga
RightEye=Ojo Derecho
4124
RMS=RMS
4125 34840 fdiaz
roberts=Roberts
4126 38385 fpuga
Robinson=Robinson
4127 34840 fdiaz
rois=Rois
4128 38385 fpuga
rois_needed=<html><b>Aviso\:</b> Es necesaria alguna ROI para la<BR> aplicaci\u00F3n de este filtro. Vaya al cuadro<BR> de selecci\u00F3n de \u00E1reas de inter\u00E9s y cree al<BR> menos una</html>.
4129 34840 fdiaz
root_in=Introduce o selecciona un fichero
4130 38385 fpuga
rootName=Ra\u00EDz
4131 34840 fdiaz
rotate=Rotar
4132
rotate_=ROTAR
4133 38385 fpuga
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotar a la pendiente de la l\u00EDnea
4134
rotation=Rotaci\u00F3n
4135
Rotation=Rotaci\u00F3n\:
4136
Rotation_degreesX=Rotaci\u00F3n(grados)X\:
4137
Rotation_degreesY=Rotaci\u00F3n(grados)Y\:
4138
Rotation_degreesZ=Rotaci\u00F3n(grados)Z\:
4139
rotation_field=Campo de rotaci\u00F3n
4140
rotation_height=Rotaci\u00F3n
4141
rotation_manipulator=Manipulador de rotaci\u00F3n
4142
rotX=Rotaci\u00F3n en X
4143
rotY=Rotaci\u00F3n en Y
4144
Round=Redondeado
4145 34840 fdiaz
route_control_panel=Gestor de paradas
4146
route_from_the_event=<html><p>Recorrido desde</p><p>el evento</p></html>
4147 38385 fpuga
Route_report=Informe de ruta
4148 34840 fdiaz
route_report_title=Informe de la ruta calculada
4149
route_to_the_event=<html>Recorrido al evento</html>
4150
rows=Filas
4151 38385 fpuga
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangulaci\u00F3n de puntos de control.
4152
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transformaci\u00F3n Rubber-Sheet
4153
Rule=Reglas.
4154
Rule_type=Regla
4155
Rules=Reglas
4156
Rules_not_registered=No hay reglas registradas en el sistema
4157
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Excepci\u00F3n en tiempo de ejecuci\u00F3n refrescando el componente principal desde un hilo Swing
4158 34840 fdiaz
ruta=Directorio
4159 38385 fpuga
Ruta_borrada_o_inexistente=Ruta borrada o inexistente
4160
Ruta_manual=Introducir ruta
4161
Ruta_no_encontrada=Ruta no encontrada
4162 34840 fdiaz
rutas=Rutas
4163
rx=Rot X
4164
ry=Rot Y
4165
salida=Salida
4166 38385 fpuga
salida_raster=Salida r\u00E1ster
4167 5489 cesar
salir=Salir
4168 38385 fpuga
Salir=Salir
4169 5489 cesar
salir_tooltip=Salir
4170 34840 fdiaz
salvando=Salvando
4171
salvando_bloque=Salvando bloque
4172
salvando_imagen=Salvando imagen
4173
salvando_raster=Salvar a raster
4174
salvar=Salvar
4175
salvar_como=Salvar como
4176 6971 cesar
salvar_raster=Salvar a raster georreferenciado.
4177 34840 fdiaz
salvar_raster_geo=Salvar vista a raster georreferenciado
4178
salvar_rois=Salvar ROIs a un fichero shp
4179 38385 fpuga
salvar_transf=Salvar transformaci\u00F3n actual como predeterminada del raster
4180
Sample=Ejemplo
4181
satellite_height=Altitud de sat\u00E9lite
4182
saturation=Saturaci\u00F3n
4183 26107 vcaballero
save=Guardar
4184 38385 fpuga
save_absolute_path=Guardar rutas absolutas
4185 34840 fdiaz
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Guardar cambios.</html>
4186 26107 vcaballero
save_error=Error guardando
4187 34840 fdiaz
save_events=Guardar eventos
4188
save_gcp_to_xml=Guardar puntos de control en el fichero de metadatos adjunto al raster
4189
save_layer_osg=Salvar capa OSG
4190 38385 fpuga
save_net_file_in=Guardar fichero de topolog\u00EDa en\:
4191
save_parameters=Salvar par\u00E1metros
4192 26107 vcaballero
save_resources=Guardar recursos
4193 34840 fdiaz
save_route=Salvar ruta
4194
save_selected_resources_and_exit=Salvar los recursos seleccionados y salir
4195
save_stages=Salvar paradas
4196 38385 fpuga
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Guardar los recursos seleccionados y cerrar el proyecto actual.
4197 34840 fdiaz
save_to_ascii=Exportar tabla de puntos a fichero de texto.
4198
save_to_xml=Salvar a fichero XML (.grf)
4199 38385 fpuga
Save_Topology=Guardar topolog\u00EDa
4200
Save_TurnCosts=Guardar costes de giro
4201 34840 fdiaz
save_velocities=Guardar velocidades
4202
saveas=Salvar Como
4203 38385 fpuga
saveButtonTooltip=Guardar
4204
savetree=Salvar \u00C1rbol
4205 34840 fdiaz
saving_jp2=Salvando JPEG2000
4206 26107 vcaballero
scale=Escalar
4207 38385 fpuga
scale_=ESCALAR
4208
scale_factor=Factor de Escala
4209
scale_limits=L\u00EDmites de escala
4210
scale_limits_status=Estado de los l\u00EDmites de escala
4211
scale_panel=Escala
4212
scale_range_window_title=Rango de escalas
4213 34840 fdiaz
scaleAny=cualquiera
4214 38385 fpuga
ScaleCADTool.factor=F
4215
ScaleCADTool.reference=R
4216 34840 fdiaz
scaleI=>1.000.000
4217
scaleII=1.000.000 - 250.000
4218
scaleIII=250.000 - 50.000
4219
scaleIV=50.000 - 10.000
4220
scaleV=10.000 - 5000
4221
scaleVI=<5.000
4222
scaling=Escalar
4223 12770 caballero
schema=Esquema
4224 38385 fpuga
Scripting=Scripting
4225
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Se han encontrado varias capas erroneas en
4226
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Se han producido los siguientes errores durante la carga de capas.\=\=\=\=\=\=\=
4227
se_perdera_la_union=Se perder\u00E1 la uni\u00F3n.
4228
Se_superponen_a=Se superponen a
4229
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Se va a tener en cuenta para borrar los registros desde
4230 34840 fdiaz
se_van_a_guardar_=Se van a guardar,
4231 38385 fpuga
Sean_disjuntos_a=sean disjuntos a
4232
Sean_iguales_a=sean iguales a
4233
search_results=Resultados de la b\u00FAsqueda
4234 34840 fdiaz
searchButton=Buscar
4235 38385 fpuga
searchConfigurationLabel=B\u00FAsquedas
4236
searchRadius=Radio de b\u00FAsqueda
4237
Second_point_coordinates=Coordenadas del segundo punto
4238 34840 fdiaz
seconds=segundos
4239 38385 fpuga
selec=Selecci\u00F3n
4240
seleccion=Selecci\u00F3n
4241
seleccion_alpha=Selecci\u00F3n de Transparencia
4242
seleccion_banda=Selecci\u00F3n Bandas
4243 34840 fdiaz
seleccion_bandas=Bandas
4244
seleccion_campos=Seleccione los campos
4245 38385 fpuga
seleccion_color=Selecci\u00F3n de Color
4246
seleccion_compleja=Selecci\u00F3n compleja
4247
seleccion_componente=Selecci\u00F3n de Componentes
4248
seleccion_de_campos=Selecci\u00F3n de campos
4249
seleccion_fuente=Selecci\u00F3n de fuente
4250
seleccion_imagenes=Selecci\u00F3n de im\u00E1genes
4251
seleccion_metodo=Selecci\u00F3n M\u00E9todo
4252 34840 fdiaz
seleccion_nadgrids=Fichero rejilla calculado en
4253 38385 fpuga
Seleccion_por_capa=Selecci\u00F3n por capa
4254
Seleccion_por_tema=Selecci\u00F3n por capa
4255 5609 jaume
selecciona_sistema_de_referencia=Selecciona sistema de referencia
4256 34840 fdiaz
seleccionar=Seleccionar
4257 38385 fpuga
Seleccionar=Seleccionar
4258
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Convertir capa en puntos de parada
4259 6971 cesar
seleccionar_capas=Seleccionar capas
4260 38385 fpuga
seleccionar_capas_raster=Seleccionar capas r\u00E1ster
4261 34840 fdiaz
seleccionar_coberturas=Seleccionar coberturas
4262
seleccionar_crs=Selecionar CRS
4263 38385 fpuga
seleccionar_CRS=Seleccionar CRS
4264
SELECCIONAR_CURVA=Seleccionar curva
4265
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleccionar de las capas activas los elementos que\:
4266
Seleccionar_del_conjunto=Seleccionar del conjunto
4267 34840 fdiaz
seleccionar_directorio=Seleccionar un directorio
4268 38385 fpuga
Seleccionar_Directorio=Carpeta con capas...
4269 34840 fdiaz
seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
4270 38385 fpuga
Seleccionar_fichero=Seleccionar fichero
4271 34840 fdiaz
seleccionar_formato=Seleccionar formato
4272 38385 fpuga
seleccionar_parametros=Seleccionar par\u00E1metros
4273
seleccionar_por_poligono=Seleccionar por pol\u00EDgono
4274 5489 cesar
seleccionar_por_punto=Seleccionar por punto
4275 38385 fpuga
seleccionar_por_rectangulo=Seleccionar por rect\u00E1ngulo
4276 34840 fdiaz
seleccionar_puntos=Seleccionar puntos
4277
seleccionar_srs=Seleccionar SRS
4278
seleccionar_tiempo=Seleccionar tiempo
4279 5489 cesar
seleccionar_todos=Seleccionar todos
4280 38385 fpuga
seleccionarRejilla=Seleccionar rejilla
4281 5489 cesar
seleccione_campo_enlace=Seleccione el campo por el que enlazar
4282 34840 fdiaz
seleccione_crs_capa=Seleccione CRS de la capa
4283
seleccione_crs_vista=Seleccione CRS de la vista
4284 38385 fpuga
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Seleccione el campo donde se almacenar\u00E1 el \u00E1ngulo con el que se mostrar\u00E1 el texto de la etiqueta</HTML>
4285
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00E1 el color con el que se mostrar\u00E1 la etiqueta</HTML>
4286 34840 fdiaz
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleccione el campo a etiquetar.</HTML>
4287 5502 cesar
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Seleccione el campo de texto que desea que se utilice para mostrar en la nueva capa virtual.</HTML>
4288 38385 fpuga
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00E1 la fuente con el que se mostrar\u00E1 de la etiqueta</HTML>
4289
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione el campo donde se almacenar\u00E1 el alto con el que se mostrar\u00E1 la etiqueta</HTML>
4290 5489 cesar
seleccione_fecha=Seleccione una fecha...
4291 34840 fdiaz
seleccione_tabla=Selecciona la tabla
4292 5489 cesar
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleccione la tabla a enlazar
4293
seleccione_tabla_origen=Seleccione la tabla origen de la join
4294 38385 fpuga
seleccione_transformacion=Seleccione Transformaci\u00F3n
4295
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Seleccione un formato vectorial para guardar la ruta mas reciente.
4296
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Seleccione un formato vectorial para guardar las paradas.
4297
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Escoja una capa de puntos para importar paradas
4298 34840 fdiaz
select=Seleccionar
4299 26107 vcaballero
select_a_color_scheme=Seleccione un esquema de color
4300 38385 fpuga
select_a_line_layer_in_toc=Seleccione una capa de l\u00EDneas en el TOC
4301 34840 fdiaz
select_a_tool=Seleccione una herramienta
4302 38385 fpuga
select_a_topology_in_toc=Seleccione una topolog\u00EDa en el TOC
4303 34840 fdiaz
select_all=Seleccionar todo
4304 38385 fpuga
Select_all=Seleccionar todos
4305
select_all_info=Seleccionar toda la informaci\u00F3n
4306 34840 fdiaz
select_all_resources=Seleccionar todos los recursos
4307 38385 fpuga
select_an_option=Seleccione una opci\u00F3n
4308
select_area=Selecciona el \u00E1rea de b\u00FAsqueda
4309
select_by_area=Filtrado por \u00E1rea
4310
select_by_buffer=Seleccionar por \u00E1rea de influencia
4311
select_by_buffer_info=<html>Selecciona las geometr\u00EDas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersecten con el buffer creado de las<br> geometr\u00EDas anteriormente seleccionadas.</html>
4312
select_by_circle=Seleccionar por c\u00EDrculo
4313
select_by_circle_info=<html>Seleccciona las geometr\u00EDas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersectan con el c\u00EDrculo seleccionado.</html>
4314
select_by_polyline=Seleccionar por polil\u00EDnea
4315
select_by_polyline_info=<html>Seleccciona las geometr\u00EDas de las capas<br> vectoriales activas en la vista actual que<br> intersectan con la polil\u00EDnea seleccionada.</html>
4316
select_by_vertexes_coordinates=Selecci\u00F3n por coordenadas de v\u00E9rtices
4317 34840 fdiaz
select_charset_for_writing=Seleccione juego de caracteres para escribir
4318
select_color=Seleccione un color
4319 38385 fpuga
Select_Color=Seleccion de color
4320 34840 fdiaz
select_coordinates_manually=Selecciona las coordenadas manualmente
4321
select_coordinates_using_view=Selecciona las coordenadas en la vista
4322
select_driver=Seleccione el driver
4323
select_duplicates=Selecciona duplicados
4324 38385 fpuga
select_encoding=Seleccione la codificaci\u00F3n de caracteres
4325
select_Feature_Reference_System=Seleccione el sistema de referencia de la capa.
4326 34840 fdiaz
select_features=Selecciona las capas
4327
select_fields=Seleccionar campos de la capa
4328
select_formats=Seleccionar formatos
4329
select_from_point=Seleccionar a partir de un punto
4330 38385 fpuga
select_geom_field=Selecciona el campo que lleva la geometr\u00EDa
4331
select_geometric_info=Seleccione informaci\u00F3n geom\u00E9trica
4332
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleccione propiedades geom\u00E9tricas a agregar.</html>
4333
select_geometry=Seleccione una geometr\u00EDa
4334
select_geometry_to_extend=Seleccionar geometr\u00EDa a extender
4335
select_geometry_to_split=Selecci\u00F3n de geometr\u00EDas  a partir
4336
select_geometry_type=Seleccione el tipo de geometr\u00EDa
4337 34840 fdiaz
select_handlers=Seleccionar handlers
4338 38385 fpuga
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleccione como agregar cada propiedad geom\u00E9trica.</html>
4339
select_image_geometry=Seleccionar la Geometr\u00EDa de la imagen
4340
select_installation_mode=Selecciona modo de instalaci\u00F3n
4341
select_installer=Selecciona el instalador
4342 34840 fdiaz
select_lateral=Seleccionar lateral
4343 38385 fpuga
Select_layer=Seleccione capa
4344 34840 fdiaz
select_layer_and_fields=Seleccione capa y campos
4345
select_layers=Seleccionar capas raster
4346 38385 fpuga
Select_layers_and_process=Seleccione capas y proceso
4347 34840 fdiaz
select_length_field=Seleccione el campo de longitud (metros)
4348 38385 fpuga
Select_link_layer=Seleccione capa con vectores de error
4349 34840 fdiaz
select_none=Quitar todos
4350
select_one_row=Selecciona una fila
4351 38385 fpuga
select_other_geometry=Seleccione otra geometr\u00EDa
4352
select_other_geometry_or_end=Seleccione otra geometr\u00EDa o finalizar[E]
4353
select_plugins=Selecciona los plugins a instalar
4354
select_proj=Seleccionar proyecci\u00F3n
4355
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleccionar recursos a guardar antes de cerrar el proyecto
4356
select_resources_to_save_before_exit=Antes de salir se guardar\u00E1n los elementos que est\u00E9n seleccionados
4357 34840 fdiaz
select_rgb=Seleccionar RGB pinchando en la vista
4358
select_route_show_instructions=Seleccione una ruta para mostrar sus instrucciones
4359 38385 fpuga
select_route_to_draw=Seleccione la ruta que se mostrar\u00E1 en el mapa
4360
select_route_to_zoom=Seleccione la ruta que se enfocar\u00E1 en el mapa
4361 34840 fdiaz
select_rows=Selecciona filas
4362
select_sense_field=Seleccione el campo de sentido\:
4363 38385 fpuga
select_street_route_field_name=Seleccione el campo para crear el informe de ruta (nombre de v\u00EDa por donde se pasa)
4364
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleccione la capa de anotaciones que almacenar\u00E1 las etiquetas
4365
Select_the_path=Selecciona la ruta
4366 34840 fdiaz
select_tool=Seleccionar desde la vista
4367 38385 fpuga
select_type_field=Seleccione el campo de tipo de v\u00EDa.
4368
select_unique_field=Seleccione el campo \u00FAnico
4369
select_zoom_area=Zoom por selecci\u00F3n de \u00E1rea
4370
selectAComponent=Seleccione un componente
4371
selectAMethod=Seleccione una operaci\u00F3n
4372
selectarea=Selecci\u00F3n
4373
selectBandaRefinado=Seleccionar Banda de Refinado
4374
selectCheckBox=Seleccionar
4375
Selected=Capa seleccionada
4376 34840 fdiaz
selected_dimensions=Dimensiones seleccionadas
4377
selected_from_list=Seleccionado de la lista
4378
selected_layer=Capa seleccionada
4379
selected_layers=Capas seleccionadas
4380 38385 fpuga
selected_parameters=Par\u00E1metros seleccionados
4381 34840 fdiaz
selected_themes=Temas seleccionados
4382 38385 fpuga
selectedCheckBox=Seleccionados
4383 34840 fdiaz
selectfromview=Seleccionar punto desde la vista
4384
selection=Seleccionar
4385 38385 fpuga
selection_=Selecci\u00F3n
4386
Selection_by_buffer_process=Proceso de selecci\u00F3n por \u00E1rea de influencia
4387
selection_color=Color de la selecci\u00F3n
4388
selection_picture_file=Imagen de selecci\u00F3n
4389
Selection_process_finished_succesfully=Proceso de selecci\u00F3n finalizado satisfactoriamente.
4390
Selection_restored=Selecci\u00F3n restaurada.
4391
selection_up=Mover arriba la selecci\u00F3n
4392 34840 fdiaz
selectionButtonTooltip=Seleccionar/Deseleccionar
4393 38385 fpuga
selectROI=Seleccionar ROI
4394
semantic_expresion_error=Error sem\u00E1ntico en la expresi\u00F3n.
4395 34840 fdiaz
semi_major=Semieje mayor
4396
semi_minor=Semieje menor
4397 26107 vcaballero
semicolon=Punto y coma
4398 38385 fpuga
semiMajorAxis=Semieje mayor
4399
semMay=Semieje Mayor
4400
semMen=Semieje Menor
4401 34840 fdiaz
sense_field_text=Direction
4402
separador=Separador
4403 38385 fpuga
separation=Separaci\u00F3n
4404 8091 cesar
separator=Separador
4405 38385 fpuga
sepatator_info=Car\u00E1cter o cadena separadora introducido por el usuario
4406
sepatator_info_coma=Car\u00E1cter separador ","
4407
sepatator_info_other=Otro car\u00E1cter o cadena
4408
sepatator_info_semicolon=Car\u00E1cter separador ";"
4409 34840 fdiaz
server=Servidor
4410
server_abstract=Resumen del servidor
4411
server_cant_render_layers=Este servidor no puede renderizar estas capas juntas.\nPruebe a hacer peticiones separadas para cada capa.
4412 38385 fpuga
server_doesnt_support_selected_image_format=El servidor no proporciona im\u00E1genes en el formato seleccionado
4413
server_has_no_services=El servidor no ofrece ning\u00FAn servicio
4414
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=El servidor no proporciona sistema de coordenadas. La informaci\u00F3n sobre escalas puede ser err\u00F3nea.
4415
server_timeout=Alcanzado m\u00E1ximo tiempo de espera de respuesta
4416
server_title=T\u00EDtulo del servidor
4417 34840 fdiaz
server_type=Tipo de servidor
4418 12770 caballero
server_url=Url del servidor
4419 38385 fpuga
server_version=Versi\u00F3n del servidor
4420
serverReply=Respuesta del servidor
4421
serverURL=Introduzca la direcci\u00F3n donde se encuentra el servidor de cat\u00E1logo
4422
serverURLCat=Introduzca la direcci\u00F3n donde se encuentra el servidor de nomencl\u00E1tor
4423 34840 fdiaz
service=Servicio
4424 38385 fpuga
Service_Area=Area de Servicio
4425 34840 fdiaz
service_area_control_panel=Area de servicio
4426
service_does_not_exist=Servicio no disponible
4427 38385 fpuga
service_info=Informaci\u00F3n del servicio
4428 34840 fdiaz
service_name=Nombre del servicio
4429
service_type=Tipo de servicio
4430
service_type_not_supported=Tipo de servicio no soportado por el cliente
4431 38385 fpuga
servicename_selection_mode=Selecci\u00F3n del nombre del servicio
4432 34840 fdiaz
services=Servicios
4433
servidor=Servidor
4434 38385 fpuga
Servidor=Servidor
4435 34840 fdiaz
servidor_wcs_no_responde=El servidor seleccionado no responde
4436
set=Establecer
4437 38385 fpuga
set_encoding_to_dbf=Asignar codificaci\u00F3n
4438
set_encoding_to_dbf_files=Asignar codificaci\u00F3n a ficheros  .dbf
4439 34840 fdiaz
set_forbidden_precedence=Establecer precedencia nula
4440 38385 fpuga
set_high_precedence=Establecer m\u00E1xima precedencia
4441
Set_labeling_expression=Definir expresi\u00F3n de etiquetado
4442 34840 fdiaz
set_low_precedence=Establecer baja precedencia
4443 38385 fpuga
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique el n\u00FAmero m\u00E1ximo de features que se cargar\u00E1n.
4444 34840 fdiaz
set_normal_precedence=Establecer precedencia normal
4445 38385 fpuga
set_source_flag=Fijar el punto de or\u00EDgen
4446
Set_target_layer=Configurar la capa destino
4447
set_TimeOut_Explanation=Indique el tiempo m\u00E1ximo de espera al servidor (en milisegundos).
4448 34840 fdiaz
set_velocities=Fijar velocidades
4449 38385 fpuga
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
4450 34840 fdiaz
settings=Ajustes
4451
settings_editor=Editor de ajustes
4452
sexagesimal_DM=sexagesimal seudo gg.mmfm
4453
sexagesimal_DMS=sexagesimal seudo gg.mmssfs
4454
sexagesimal_DMS.s=sexagesimal seudo gg.mmssfs
4455 38385 fpuga
SEXTANTE_command_line=L\u00EDnea de comandos
4456
SEXTANTE_Data_Explorer=Explorador de datos
4457
SEXTANTE_Help=Ayuda de SEXTANTE
4458
SEXTANTE_History=Historial
4459
SEXTANTE_Modeler=Modelizador
4460
SEXTANTE_Results=Resultados
4461
SEXTANTE_Toolbox=Caja de herramientas
4462
Shape_file=Fichero shape
4463
shape_seleccion=Exportar selecci\u00F3n.
4464
Shape_Type=Tipo de geometr\u00EDa
4465
shape_type_error=Tipo de shape err\u00F3neo.
4466
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape no soportado todav\u00EDa.
4467
Shapefile=Shapefile
4468
Shapefiles=Ficheros .SHP
4469 34840 fdiaz
sharpen=Sharpen
4470 38385 fpuga
Shortest_Path=Camino m\u00EDnimo
4471 34840 fdiaz
shortest_path_not_found=No se ha encontrado ninguna ruta.
4472 38385 fpuga
shortestpath=Camino m\u00EDnimo
4473 34840 fdiaz
show=Mostrar
4474 38385 fpuga
Show=Mostrar
4475 34840 fdiaz
show_3Dview=Vista 3D
4476 38385 fpuga
show_cross=Mostrar cruz
4477 34840 fdiaz
show_grid=Mostrar rejilla
4478 38385 fpuga
Show_grid=Mostrar cuadr\u00EDcula
4479
Show_in_map=Mostrar en el mapa
4480 34840 fdiaz
show_layer_ids=Mostrar ID de las capas
4481
show_layer_names=Mostrar nombres de capas
4482 38385 fpuga
show_number=Mostrar el n\u00FAmero del punto de control gr\u00E1ficamente
4483
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este di\u00E1logo la pr\u00F3xima vez
4484
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostrar todos los items
4485
Show\ Errors=Error
4486
Shows_Folders_in_gvSIG=Muestra directorios enlazados
4487
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG
4488
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Muestra ficheros HTML o de texto en gvSIG
4489
Shows_image_files_in_gvSIG=Muestra im\u00E1genes en gvSIG
4490
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Muestra ficheros PDF en gvSIG
4491
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Muestra ficheros SVG en gvSIG
4492
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Muestra los elementos de la capa en funci\u00F3n de una determinada expresi\u00F3n de filtrado
4493 34840 fdiaz
shp=SHP
4494
shp_files=Ficheros .shp
4495 38385 fpuga
si=s\u00ED
4496
SI=Si
4497
Side=Sentido
4498
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique el sentido que seleccionar\u00E1 el buffer seg\u00FAn<br> el tipo de capa.</html>
4499 34840 fdiaz
sideLong=Lado ventana
4500 5489 cesar
siempre=Siempre
4501 34840 fdiaz
siguiente=Siguiente
4502 38385 fpuga
Siguiente=Siguiente
4503
simbolo=S\u00EDmbolo
4504
Simbolo=S\u00EDmbolo
4505
s\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
4506
S\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
4507
Simbolo_unico=S\u00EDmbolo \u00FAnico
4508
Simbolo_Unico=S\u00EDmbolo unico
4509
Simbologia=Simbolog\u00EDa
4510
SIMILAR_TRANSFORM=Transformaci\u00F3n de Similaridad
4511 34840 fdiaz
simple=Simple
4512 26107 vcaballero
simple_fill=Relleno simple
4513 38385 fpuga
simple_fill_symbol=S\u00EDmbolo de Relleno simple
4514 34840 fdiaz
simple_labeling=Etiquetado simple
4515 38385 fpuga
simple_line=S\u00EDmbolo de L\u00EDnea simple
4516 26107 vcaballero
simple_marker=Marcador simple
4517 38385 fpuga
simple_marker_symbol=S\u00EDmbolo de marcador simple
4518
simple_text_symbol=S\u00EDmbolo de texto simple
4519 34840 fdiaz
simplificar=Simplificar
4520 6393 caballero
simplificar_leyenda=Simplificar leyenda
4521 8091 cesar
simplify=Simplificar
4522 34840 fdiaz
sin_logo=Sin Logo
4523
sin_realce=Sin realce
4524 38385 fpuga
sin_titulo=Sin t\u00EDtulo
4525
sin_transformacion=Sin Transformaci\u00F3n
4526
Sincronizar_camaras=Sincronizar c\u00E1maras
4527 5489 cesar
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar el color del borde con el del relleno\:
4528 34840 fdiaz
single_labeling=Etiquetado simple
4529 38385 fpuga
Single_labeling=Etiquetado individual
4530
single_labeling_setup=Configuraci\u00F3n del etiquetado simple
4531 34840 fdiaz
single_value=Valor simple
4532 38385 fpuga
SingleLabelingTool=Herramienta de etiquetado individual
4533
sintaxis_error=Error de sintaxis. Revise la expresi\u00F3n.
4534
Sinusoidal=Sinusoidal
4535
SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00F3n
4536
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00E1fico 2D
4537
SistCoor_Parametro=Par\u00E1metro
4538
SistCoor_Proyactado=Proyectado
4539
SistCoor_Proyeccion=Proyecci\u00F3n
4540
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
4541
SistCoor_Unidades=Unidades
4542
SistCoor_Valor=Valor
4543
size=Tama\u00F1o
4544
Size=Tama\u00F1o
4545 34840 fdiaz
skin=Skin
4546
skin_label=Seleccione el skin que quiere usar con GvSIG
4547 38385 fpuga
skin_message=\u00A1\u00A1\u00A1ES NECESARIO REINICAR GVSIG PARA QUE LOS CAMBIOS SURJAN EFECTO\!\!\!
4548
skipped_symbol_changed_for_layer=Omitido el cambio de s\u00EDmbolo para la capa
4549
SLD_grammar=Gram\u00E1tica SLD
4550
SmartOrderManager=Gesti\u00F3n de orden inteligente
4551
Smooth_Geometry=Suavizar geometr\u00EDa
4552
Smooth_Lines=Suavizar l\u00EDneas
4553
Snapping=Snapping
4554 34840 fdiaz
sobel=Sobel
4555 5489 cesar
sobre_la_barra=Sobre la barra
4556 38385 fpuga
sobreescribir_datos_overview=El proceso de generar overviews puede<BR>sobreescribir el raster dependiendo del<BR>formato.\u00BFDesea continuar?
4557
Sobreescribir_fichero=Sobreescribir archivo
4558
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=El archivo seleccionado ya existe
4559
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=\u00BFDesea sobreescribirlo?
4560
sobreescribir_overviews=La imagen ya tiene overviews.<BR>\u00BFDesea sobreescribirlas?
4561
sobreescribir_puntos=\u00BFEsta operaci\u00F3n eliminar\u00E1 los puntos de control\n que pudiera tener almacenados junto a la imagen.\n\u00BFDesea continuar?
4562
Solo_disolver_adyacentes=S\u00F3lo disolver adyacentes.
4563
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00F3lo para capas vectoriales
4564
solo_visualizacion=Solo en visualizaci\u00F3n
4565
solucion_no_valida=Soluci\u00F3n no valida
4566 34840 fdiaz
some_arguments_are_incorrect=Algunos argumentos son incorrectos
4567 10502 caballero
sorter=Ordenado
4568 34840 fdiaz
source_crs=CRS fuente
4569 38385 fpuga
Source_layer=Capa origen
4570
Source_table_=Tabla de origen\:
4571
Source_table_options=Opciones de la tabla de origen
4572
source_too_big=La capa fuente es demasiado grande.\n\u00BFDesea continuar?
4573
Source_x=x0
4574
Source_y=y0
4575
South=S
4576
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de capa vectorial
4577
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de capa vectorial
4578
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sesi\u00F3n de ajuste espacial
4579 34840 fdiaz
spatial_adjust_warning=Aviso en el ajuste espacial
4580 38385 fpuga
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica el n\u00FAmero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00F3n,\n  reduciendose dr\u00E1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
4581
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica el n\u00FAmero de registros\n  en memoria cuando se evalue la expresi\u00F3n,\n  reduciendose dr\u00E1sticamente la velocidad\n cuando se limite.
4582
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica el tama\u00F1o m\u00EDnimo de las l\u00EDneas que formar\u00E1n las curvas.
4583
specify_table_settings=Especificaci\u00F3n de la capa
4584
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especificar el rango de escalas en el que las etiquetas ser\u00E1n mostradas
4585
Spherical=Esferica
4586 34840 fdiaz
spheroid=Esferoide
4587
splain=Curva
4588 38385 fpuga
SplashWindow.configuring_proxy=Configurando proxy
4589
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
4590
SplashWindow.initializing_extensions=Inicializando extensiones
4591
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inicializando extensiones de control
4592
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inicializando extensiones de etiquetas
4593
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inicializando extensiones de men\u00FAs
4594
SplashWindow.loading_plugin_settings=Cargando extensiones
4595
SplashWindow.looking_for_a_skin=Buscando estilos de visualizaci\u00F3n
4596
SplashWindow.looking_for_updates=Buscando actualizaciones
4597
SplashWindow.post_initializing_extensions=Postinicializando extensiones
4598
SplashWindow.preparing_workbench=Preparando el espacio de trabajo
4599
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Leyendo los config.xml de las extensiones
4600
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creaci\u00F3n de los nombres e iconos de la aplicaci\u00F3n
4601
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creaci\u00F3n de los cargadores de clases
4602
SplashWindow.setting_up_master_extension=Creaci\u00F3n de la extensi\u00F3n maestra
4603
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inicializando internacionalizaci\u00F3n
4604 34840 fdiaz
spline=Spline
4605 38385 fpuga
Spline_=SPLINE
4606
SplineCADTool.close=C
4607
SplineCADTool.end=T
4608
split_geometry=Partir geometr\u00EDas
4609
split_geometry_shell=PARTIR_GEOMETR\u00CDAS
4610
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Fraccionar geometr\u00EDa.
4611
split_lines=Cortar l\u00EDneas
4612
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Fraccionar l\u00EDnea por autointersecci\u00F3n.
4613
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Fraccionar pol\u00EDgono por autointersecci\u00F3n.
4614
SplitGeometryCADTool.end=T
4615
SplitLines._Introduccion_de_datos=Cortar l\u00EDneas. Introducci\u00F3n de datos
4616
SQL_query=Sentencia SQL
4617
sql_restriction=Restricci\u00F3n SQL
4618 26107 vcaballero
square=Esquina
4619 38385 fpuga
square_root=Ra\u00EDz cuadrada
4620
src_proj=Proyecci\u00F3n de origen
4621 34840 fdiaz
srs=Srs
4622
stage=parada
4623 38385 fpuga
standard=Est\u00E1ndar
4624
standard_installation=Instalaci\u00F3n est\u00E1ndar
4625 34840 fdiaz
standard_parallel_1=Paralelo estandar 1
4626
standard_parallel_2=Paralelo estandar 1
4627 38385 fpuga
start_download=Iniciar descarga
4628
start_edition=Comenzar edici\u00F3n
4629
Start_from=Salida desde
4630
start_save=Puede comenzar la selecci\u00F3n de un \u00E1rea sobre la vista.
4631 34840 fdiaz
startConfigurationLabel=Inicio
4632 38385 fpuga
Starting_selection_of_layer=Iniciando selecci\u00F3n de capa
4633
Starting_selection_process=Iniciando proceso de selecci\u00F3n.
4634
Starting_the_layer_in_edition_mode=Iniciando la capa en edici\u00F3n.
4635 34840 fdiaz
state_or_province=Estado/Provincia
4636 38385 fpuga
statistics=Estad\u00EDsticas
4637
Statistics__Error_accessing_the_data=Estad\u00EDsticas\: Error accediendo a los datos
4638
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Estad\u00EDsticas\: El campo seleccionado no es num\u00E9rico
4639
statistics_generation=Generando estad\u00EDsticas
4640
stats=Estad\u00EDsticas
4641 34840 fdiaz
status=Estado
4642 38385 fpuga
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00F3n iniciada
4643
Statute_mile=millas (Statute)
4644
STDEV=DT
4645
Stereographic=Stereogr\u00E1fica
4646
Stereographic_North_Pole=Stereogr\u00E1fica Polo Norte
4647
Stereographic_South_Pole=Stereogr\u00E1fica Polo Sur
4648
stop_editing_close=Cierre el di\u00E1logo, termine la edici\u00F3n y pierda los cambios.
4649
stop_editing_message=Va a finalizar la edici\u00F3n de una capa que no tiene escritor. Si contin\u00FAa perder\u00E1 los cambios a menos que exporte la capa a otro formato. Qu\u00E9 desea hacer?
4650
stop_edition=Terminar edici\u00F3n
4651
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Finalizando la capa en edici\u00F3n.
4652 34840 fdiaz
stretch=Estirar
4653
stretch_=ESTIRAR
4654
string=Cadena
4655
string_value=Valor String
4656 26107 vcaballero
style=Estilo
4657 38385 fpuga
Style=Estilo
4658 26107 vcaballero
style_library=Biblioteca de estilos
4659 34840 fdiaz
style_selector=Selector de estilos
4660
suavizado=Suavizado
4661
subir=Subir
4662 38385 fpuga
Subir_capa=Subir capa
4663
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar el \u00E1rea de solape de los dos pol\u00EDgonos.
4664
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar el \u00E1rea de solape de los dos pol\u00EDgonos.
4665
Sum=Sumatorio
4666
SUM=SUM
4667 34840 fdiaz
sum_field_values_size=Sumatorio de los campos
4668 5489 cesar
suma=Suma
4669 38385 fpuga
Summarize_Error_accessing_the_table=Resumen de tabla\: Error accediendo a la tabla
4670
Summarize_Error_calculating_the_groups=Resumen de tabla\: Error calculando los grupos
4671
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Resumen de tabla\: Error guardando el DBF de salida
4672
Summarize_Field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo no existe
4673
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Resumen de tabla\: El campo para agrupar no existe
4674
Summarize_Table_has_no_fields=Error\: La tabla a resumir no contiene campos
4675
SummarizeForm_columna_average=Media
4676
SummarizeForm_columna_id=Columna
4677
SummarizeForm_columna_maximum=M\u00E1ximo
4678
SummarizeForm_columna_minimum=M\u00EDnimo
4679
SummarizeForm_columna_sd=Desv. T\u00EDpica
4680
SummarizeForm_columna_sum=Suma
4681
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
4682
SummarizeForm_fichero_destino=Por favor, debes escoger un fichero destino antes de realizar las operaciones.
4683
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Por favor, debes escoger las operaciones a realizar antes de intentar ejecutarlas.
4684
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Resumen del proceso de nuevo shape de geometr\u00EDas derivadas.
4685
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Resumen del proceso de agregaci\u00F3n de informaci\u00F3n geom\u00E9trica
4686
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Resumen del proceso de selecci\u00F3n por buffer
4687 34840 fdiaz
sup_izq=Sub. Izq.
4688 38385 fpuga
Superior=Superior
4689
suprimir_objetos_origen=\u00BFSuprimir objetos de origen?Si[S] o No[N] |N|
4690
SVG_format=Enlazar con ficheros SVG
4691
Swing_Compability=Activar compatibilidad con Java / Swing
4692
Swing_Compability_Note=Nota\:Si activa la compatibilidad con Java / Swing se produce una caida del rendimiento grafico.
4693
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00EDndrica Obl\u00EDcua Suiza
4694
symbol=S\u00EDmbolo
4695
Symbol=S\u00EDmbolo
4696
symbol_field=Campo de s\u00EDmbolo graduado
4697
symbol_levels=Niveles de simbolog\u00EDa
4698
symbol_library=Biblioteca de s\u00EDmbolos
4699
symbol_property_editor=Editor de propiedades de s\u00EDmbolo
4700 38570 fpuga
symbol_selector=Selector de simbolog\u00EDa
4701 38385 fpuga
symbology=Simbolog\u00EDa
4702
symmetry=Simetr\u00EDa
4703
symmetry_=SIMETR\u00CDA
4704
SymmetryCADTool.no=N
4705
SymmetryCADTool.yes=S
4706 26107 vcaballero
syntax_error=Error de sintaxis
4707 34840 fdiaz
tabbox_manipulator=Manipulador de caja
4708
tabinterpolated_color=Color
4709
tabla=Tabla
4710 38385 fpuga
Tabla=Tabla
4711 34840 fdiaz
tabla_actual=Tabla actual
4712
tabla_color=Tabla de color
4713 38385 fpuga
Tabla_de_Atributos=Tabla de atributos
4714
Tabla_de_prueba=Tabla de prueba
4715 5489 cesar
tablas=Tablas
4716 38385 fpuga
Tablas=Tablas
4717 34840 fdiaz
tablas_color=Tablas de color
4718
table=Tabla
4719
table_already_exists_in_database=Ya existe una tabla con ese nombre en la base de datos especificada
4720 38385 fpuga
table_events_column_description=Descripci\u00F3n
4721 12770 caballero
table_fields=Columnas de la tabla
4722 38385 fpuga
Table_Join=Uni\u00F3n de tablas
4723 34840 fdiaz
table_not_create=Tabla no creada
4724
table_not_initialize=Tabla no inicializada
4725
table_solution_column_cost=Coste
4726 38385 fpuga
table_solution_column_description=Descripci\u00F3n
4727
table_solution_column_facilities_position=N\u00BA de proveedores
4728 34840 fdiaz
table_summarize=Resumen de tablas
4729
table_to_import=Tabla a importar
4730 38385 fpuga
Table_with_turn_costs=Tabla con los costes de giro
4731
tabloid=Tabloid
4732 5609 jaume
tag=tag
4733 38385 fpuga
TailTrim=Recorte de colas (%)
4734
tamanio_celda=Tama\u00F1o de celda\:
4735
tamano=Tama\u00F1o\:
4736
tamano_intervalo=Tama\u00F1o de intervalo
4737
tamano_metros=Tama\u00F1o en metros
4738
tamano_pagina=Tama\u00F1o de p\u00E1gina\:
4739
tamano_posicion=tama\u00F1o/posici\u00F3n
4740
tamanyo=Tama\u00F1o
4741
tamanyo_borde=Tama\u00F1o del borde
4742
tamanyo_celda=Tama\u00F1o de celda
4743
tamanyo_fuente=Tama\u00F1o de fuente
4744
tamanyo_pagina=Tama\u00F1o de p\u00E1gina
4745
tamPixX=Tama\u00F1o pixel X
4746
tamPixY=Tama\u00F1o pixel Y
4747 34840 fdiaz
tangent_point=Punto tangente
4748
tarea_en_progreso=Tarea En progreso
4749 38385 fpuga
Target_annotation_layer=Capa de anotaciones destino
4750 34840 fdiaz
target_crs=CRS destino
4751 38385 fpuga
Target_table_=Tabla destino\:
4752
Target_table_options=Opciones de la tabla de destino
4753
Target_x=x1
4754
Target_y=y1
4755 34840 fdiaz
tasseled_cap=Tasseled Cap
4756
tasseledcap=Tasseled Cap
4757
teclas=Teclas
4758 38385 fpuga
telephone=Tel\u00E9fono
4759 34840 fdiaz
tema=Capa
4760 38385 fpuga
Tema=Capa
4761 26107 vcaballero
template=Plantilla
4762 34840 fdiaz
temporales=Temporales
4763 6600 caballero
terminar=Terminar
4764 38385 fpuga
Terminar=Terminar
4765
terminar_edicion=Terminar edici\u00F3n
4766 34840 fdiaz
terminate=Terminar
4767
test=Test
4768 38385 fpuga
test_georef=Testear la georreferenciaci\u00F3n
4769 34840 fdiaz
test_measure=Medida de prueba
4770
test_now=Comprobar ahora
4771
test_of_AreaMapControlPanel=Test de AreaMapControlPanel
4772 38385 fpuga
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel
4773
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Error de ejecuci\u00F3n en el componente JComboBoxConfigurableLookUp
4774
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Error de ejecuci\u00F3n en el componente JComboBoxItemsSeeker
4775
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Error
4776 26107 vcaballero
text=Texto
4777 38385 fpuga
TEXT=TEXTO
4778 26107 vcaballero
text_field=Texto
4779 34840 fdiaz
text_fields=Campos de texto
4780 26107 vcaballero
text_height_field=Altura del texto
4781 34840 fdiaz
text_preview_text=Vista previa
4782 38385 fpuga
Text_Secs=Duraci\u00F3n(segs)
4783 26107 vcaballero
text_string=Texto
4784 38385 fpuga
text_symbol=S\u00EDmbolo de texto
4785
text_symbols=S\u00EDmbolos textuales
4786 5489 cesar
texto=Texto
4787 38385 fpuga
TextWindow@Caption=Leyenda
4788
TextWindow@CloseButton=<%Close%>
4789
TextWindow@Message=Mensaje aqu\u00EF\u00BF\u00BD.
4790
TextWindow@Title=T\u00EDtulo de la Ventana
4791
tfw_load=Cargar georreferenciaci\u00F3n desde fichero tfw
4792 34840 fdiaz
tga=Ficheros TGA
4793
the_field_name_is_required=Se requiere el nombre del campo
4794
the_file=El fichero
4795 38385 fpuga
the_legend_will_not_be_applied=La leyenda no ser\u00E1 aplicada
4796 34840 fdiaz
the_length_of_the_line_above_is=La longitud de la linea de arriba es
4797 38385 fpuga
the_number_or_arguments_is_incorrect=El n\u00FAmero de argumentos no es correcto
4798 34840 fdiaz
the_panel=el panel
4799 38385 fpuga
the_parameter=El par\u00E1metro
4800
The_process_cant_be_cancelled=El proceso no se puede cancelar.
4801
The_process_cant_be_paused=El proceso no se puede pausar.
4802
The_project_has_only_read_permissions=El proyecto tiene solo permisos de lectura.
4803
The_project_hasnt_read_permissions=El proyecto no tiene permisos de lectura.
4804
the_projection=La proyecci\u00F3n
4805 34840 fdiaz
the_result_is_not_a_boolean_value=El resultado no es un boolean
4806
the_scale=Escala
4807
the_token=el token
4808 38385 fpuga
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=El usuario no puede editar el proyecto ya que \u00E9ste no dispone de permisos de escritura
4809
The_version_of=La versi\u00F3n del fichero
4810 34840 fdiaz
theme=Capa
4811 38385 fpuga
There_are_no_geometries_selected=No hay geometr\u00EDas seleccionadas..
4812 34840 fdiaz
there_are_points_outside_the_tolerance=Hay algunos puntos fuera de tolerancia
4813
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=No hay ninguna capa cargada en la vista activa
4814
these_records_are_out_from_network=No se han podido ubicar encima de la red los siguientes registros
4815 38385 fpuga
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN=\=
4816
this_is_not_a_final_package=Este paquete no es final
4817
this_is_not_an_official_package=Este paquete no es oficial
4818
this_layer_is_not_self_editable=La capa no tiene permiso de escritura. Podr\u00E1 exportar los datos editados, pero no podr\u00E1 guardarlos sobre la misma capa.
4819
this_layer_was_already_added=Esta capa ya se hab\u00EDa a\u00F1adido
4820
this_project_is_a_previous_version=Este proyecto se guard\u00F3 con una versi\u00F3n anterior de gvSIG. \n Cuando se guarde, gvSIG lo actualizar\u00E1 a la \u00FAltima versi\u00F3n de gvSIG, haci\u00E9ndolo probablemente inservible para versiones anteriores. \n Se recomienda hacer un "Guardar como...", para generar una nueva copia del proyecto en la \u00FAltima versi\u00F3n y conservar as\u00ED la versi\u00F3n original.
4821 6971 cesar
this_table_is_not_self_editable=La tabla no tiene permiso de escritura.
4822 34840 fdiaz
threshold=Umbral
4823 38385 fpuga
Tiempo=Tiempo
4824 34840 fdiaz
tiempo_transcurrido=Tiempo transcurrido
4825
tif=Ficheros de imagen TIFF
4826 38385 fpuga
Tile=Mosaico
4827 34840 fdiaz
tile_tooltip=Organiza las ventanas en mosaico
4828
time=Tiempo
4829
timeout=Timeout
4830
tipo=Tipo
4831 38385 fpuga
Tipo=Tipo
4832
tipo_calculo=Tipo c\u00E1lculo
4833 6971 cesar
tipo_dato=Tipo dato
4834 5489 cesar
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
4835 38385 fpuga
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
4836 5489 cesar
tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
4837 38385 fpuga
Tipo_de_leyenda=Tipo de leyenda
4838
Tipo_de_linea=Tipo de linea
4839 5489 cesar
tipo_fichero_proyecto=Fichero de proyecto gvSIG (*.GVP)
4840 34840 fdiaz
tipo_leyenda=Ficheros de tipo leyenda (*.GVL)
4841 38385 fpuga
tipo_linea=Tipo de L\u00EDnea\:
4842
Tipo_no_reconocido=Tipo no reconocido
4843
Tipo_pantalla=Tipo de pantalla
4844 5489 cesar
tipo_relleno=Tipo de Relleno\:
4845 38385 fpuga
tipo_simbolo=Tipo de s\u00EDmbolo\:
4846 5489 cesar
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
4847 38385 fpuga
title=T\u00EDtulo
4848
title_cancel_incrementable=Confirmaci\u00F3n
4849 34840 fdiaz
title_summarize=Resumen de tablas
4850 5489 cesar
titulo=Gestor de proyectos
4851 38385 fpuga
titulo_confirmar=Confirmaci\u00F3n
4852
titulo_consola=Consola de informaci\u00F3n
4853
titulo_fframetext=T\u00EDtulo del campo de texto
4854
titulo_vista=T\u00EDtulo vista
4855
tmp_nodes_will_be_deleted=La capa temporal de nodos se eliminar\u00E1 para no guardarla en el proyecto.
4856 26107 vcaballero
to=Hasta
4857
to_annotation=Transformar a capa de anotationes
4858 5489 cesar
to_palette=Cambiar a paleta
4859 34840 fdiaz
to_previsualize=Previsualizar
4860
to_validate_coodinates=Validar las coordenadas.
4861
toc_reproject=Reproyectar capa
4862 38385 fpuga
TOC_style=Estilo de TOC
4863
TOC_to_use=Tipo de TOC a utilizar
4864 34840 fdiaz
toda_la_tabla=Toda la tabla
4865
todas=Todas
4866
todos=Todos
4867
todos_los_valores=Todos los valores
4868
todos_soportados=Todos los soportados
4869 38385 fpuga
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forzar seleccionar \u00EDtem
4870 34840 fdiaz
tolerance=tolerancia
4871 38385 fpuga
Tolerance=Tolerancia
4872 34840 fdiaz
tolerancia_incorrecta=Tolerancia incorrecta
4873
tolumsa=Balance HSL
4874 26107 vcaballero
too_large_border=Borde demasiado grande
4875 34840 fdiaz
too_long_name=Nombre demasiado largo
4876 38385 fpuga
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Herramienta no disponible en vistas con proyecciones geogr\u00E1ficas.
4877
Toolbars=Barras de herramientas
4878 26107 vcaballero
tools=Herramientas
4879 38385 fpuga
Tools_Select=Selecci\u00F3n de herramientas
4880
Tools_Select_Advanced=Herramientas de selecci\u00F3n avanzada
4881 6971 cesar
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar al portapapeles
4882
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar al cortapapeles
4883
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Pegar desde el cortapapeles
4884 34840 fdiaz
tooltips_enabled=Tool tips activas
4885 38385 fpuga
topological_edition=Edici\u00F3n topol\u00F3gica
4886
Topology=Topolog\u00C3\u00ADa
4887
topology_clean_of_thiessen_edges=Limpiando topol\u00F3gicamente los ejes del diagrama de Voronoi.
4888
topology_files_path=Ruta por defecto de los ficheros de topolog\u00EDa
4889
topology_name=Nombre de la topolog\u00EDa
4890
Topology_properties=Propiedades de la topolog\u00EDa.
4891
Topology_properties_toc=Propiedades...
4892
Topology_rule=Regla topol\u00F3gica.
4893
Topology_rules=Reglas de la topolog\u00EDa.
4894
topology_status=Estado de la topolog\u00EDa
4895
Topology_Test=Topolog\u00EDa
4896
TopologyPreferencesPage=Topolog\u00EDa.
4897
Toquen=toquen
4898 34840 fdiaz
total=Total
4899 38385 fpuga
Total_length=Distancia total
4900 34840 fdiaz
total_route_cost=Coste total de ruta
4901 38385 fpuga
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Trabajar con las coordenadas originales
4902
transf=Transformaci\u00F3n
4903
Transform=Transformaci\u00F3n
4904 34840 fdiaz
transform_lyr=Transformar capa
4905 38385 fpuga
transformacion=Transformaci\u00F3n
4906
transformacion_capa=Transformaci\u00F3n de la Capa
4907
transformacion_compuesta=Transformaci\u00F3n Compuesta
4908
transformacion_epsg=Transformaci\u00F3n EPSG
4909
transformacion_manual=Transformaci\u00F3n Manual
4910 34840 fdiaz
transformacion_title=Transformaciones Multiespectrales
4911 38385 fpuga
transformacion_vista=Transformaci\u00F3n de la Vista
4912
transformaciones_geograficas=Transformaciones geogr\u00E1ficas
4913
transformation=Transformaci\u00F3n
4914
transformation_code=C\u00F3digo de la Transformaci\u00F3n
4915
TRANSFORMATION_ERROR=Error en el c\u00E1lculo de la transformaci\u00F3n
4916
transformation_name=Nombre de la Transformaci\u00F3n
4917
transformation_not_possible=La transformaci\u00F3n entre los sistemas seleccionados no es posible
4918 34840 fdiaz
transformation_type=Tipo transformacion\:
4919
transformations=Transformaciones
4920 38385 fpuga
transformMSS_error=Para la transformaci\u00F3n MSS son necesarias 4 bandas.
4921
transformTM_error=Para la transformaci\u00F3n ETM+ son necesarias 6 bandas.
4922 34840 fdiaz
transp_by_pixel=Transparencia por pixel
4923 38385 fpuga
transp_selection=Transparencia por selecci\u00F3n
4924 5489 cesar
transparencia=Transparencia
4925 38385 fpuga
Transparencia=Transparencia
4926 5489 cesar
transparencia_pixel=Transparencia por pixel
4927 34840 fdiaz
transparency=Transparencia
4928 38385 fpuga
Transparency=Transparencia de la capa
4929 34840 fdiaz
transparente=Transparente
4930 38385 fpuga
Transparente=Transparente
4931
Transverse_Mercator=Transversa Mercator
4932 34840 fdiaz
tratar_nodata_transparente=Tratar los valores NoData como transparentes
4933 38385 fpuga
triangle=tri\u00E1ngulo
4934
Triangulation=Triangulaci\u00C3\u00B3n
4935
Triangulation_Test=Triangulacion
4936
Triangulo=Tri\u00E1ngulo
4937 34840 fdiaz
trim=Recortar
4938
true=Verdadero
4939 38385 fpuga
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Intentando a\u00F1adir un panel que no es de tipo TypeSymbolEditor.
4940 34840 fdiaz
turn=gire a la
4941 38385 fpuga
turn_prohibited_minus_1=(Giro prohibido \= -1)
4942
TurnTable=Tabla de costes de giro\n
4943
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dos o m\u00E1s campos con el mismo nombre
4944 26107 vcaballero
two_panels_with_the_same_name=Dos paneles con el mismo nombre.
4945
type=Tipo
4946 38385 fpuga
Type=Tipo
4947 34840 fdiaz
type_field_text=campo de texto
4948
type_of_interleaving=Tipo de entrelazado
4949 38385 fpuga
type_transformation=Tipo de la Transofmaci\u00F3n
4950
typical_installation=Instalaci\u00F3n t\u00EDpica
4951 34840 fdiaz
ul=Superior izquierda
4952 38385 fpuga
ultima_pagina=\u00DAltima p\u00E1gina
4953
ultimo=\u00DAltimo
4954
ultimos_crs_utilizados=\u00FAltimos CRSs utilizados
4955
ULX=ULX\:
4956
ULY=ULY\:
4957
Umbral=Umbral
4958 34840 fdiaz
umbral_error=Umbral de error para el aviso
4959
umbralizar=Umbralizar
4960 38385 fpuga
Un_Layer=Debe seleccionar al menos una capa.
4961
Unable_to_find_icon=No se pudo encontrar el icono
4962
unable_to_findout_server_version=No se pudo determinar la versi\u00F3n del servidor
4963 34840 fdiaz
unable_to_findout_service_type=No se pudo determinar el tipo de servicio
4964 26107 vcaballero
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposible cargar leyenda desde persistencia XMLEntity
4965 38385 fpuga
unassigned_geometry_at_row=Geometr\u00EDa sin asignar, en fila
4966
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descripci\u00F3n no disponible.
4967
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Desmarque la opci\u00F3n "Nuevo Campo" si desea actualizar un campo existente
4968 34840 fdiaz
undefined_coordinate=Coordenada no definida
4969
undefined_coordinates=Coordenadas no definidas
4970 26107 vcaballero
undefined_for_StylePreviewer_use=No definido para StylePreviewer, por favor use
4971 38385 fpuga
Under_Raster_Layers=Debajo de las capas r\u00E1ster
4972
Under_Vector_Layers=Debajo de las capas vectoriales
4973 34840 fdiaz
undo=Deshacer
4974
undo_error=Error al deshacer un comando
4975 6071 caballero
ungroup=Desagrupar
4976 28791 vcaballero
unidades=Unidades\:
4977 38385 fpuga
Unidades=Unidades\:
4978
unidades_area=Unidades \u00E1rea
4979
Union=Uni\u00F3n
4980
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00F3n. Introducci\u00F3n de datos
4981
Unit=Unidad
4982
unit_factor=factor de conversi\u00F3n
4983 34840 fdiaz
unite_separate=Unir/Separar
4984 26107 vcaballero
units=Unidades
4985 34840 fdiaz
units_of_annotations=Unidades de las anotationes
4986
units_p=Unidades_p
4987
unknown=Desconocido
4988 38385 fpuga
Unknown=Desconocido
4989
UNKNOWN=DESCONOCIDO
4990 26107 vcaballero
unknown_error=Error desconocido
4991 38385 fpuga
Unknown_layer_shape_type=Tipo de geometr\u00EDa desconocido en capa
4992 34840 fdiaz
unknown_longitude_units=Unidades de longitud desconocidas
4993
unknown_response_format=Formato de respuesta desconocido
4994 38385 fpuga
Unknown_summarize_error=Resumen de tabla\: Error desconocido
4995 34840 fdiaz
unknown_time_units=Unidades de tiempo desconocidas
4996
unknown_units=Unidades desconocidas
4997 38385 fpuga
Unnamed=Sin nombre
4998
Unnamed_new_gvsig_project_=Proyecto de gvSIG sin nombre
4999
unofficial_package_question=Se va a instalar un complemento no oficial cuya estabilidad no ha sido certificada.
5000 26107 vcaballero
unrecognized_field_name=Nombre de campo no reconocido
5001 38385 fpuga
unsavedDataMessage=Hay cambios sin guardar,\u00BFqu\u00E9 desea hacer?
5002 34840 fdiaz
unsavedDataTitle=Guardar cambios
5003
unsupported_crs=CRS no soportado
5004 29893 vcaballero
unsupported_format=Formato no soportado
5005 26107 vcaballero
unsupported_legend=Tipo de leyenda no soportado
5006 38385 fpuga
unsupported_map_context_version=Versi\u00F3n de Web Map Context no soportada
5007
unsupported_symbol_type=Tipo de s\u00EDmbolo no soportado
5008
unsupported_version=Versi\u00F3n no soportada
5009
untitled=Sin t\u00EDtulo
5010
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
5011
UPDATE=Actualizar
5012 34840 fdiaz
update_catalog=Refrescar lista de servicios
5013
upperCoordinates=Superiores
5014
ur=Superior derecha
5015 6971 cesar
url=url
5016 38385 fpuga
URL=URL
5017 34840 fdiaz
us_country=Estados Unidos
5018 38385 fpuga
US_survey_chain=cadenas topogr\u00E1ficas estadounidenses
5019
US_survey_foot=pies topogr\u00E1ficos estadounidenses
5020
US_survey_link=eslabones topogr\u00E1ficos estadounidenses
5021
US_survey_mile=millas topogr\u00E1ficas estadounidenses
5022
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciaci\u00F3n de la imagen
5023
Usar_indice_espacial=Usar \u00EDndice espacial
5024
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar los campos de la capa
5025 5489 cesar
usar_marco=Usar marco
5026 34840 fdiaz
usar_rango=Usa un rango
5027 38385 fpuga
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar solamente los elementos seleccionados
5028
usar_titulo=Usar t\u00EDtulo
5029
Use=Esta herramienta crea una capa virtual para realizar etiquetado avanzado, bas\u00E1ndose en una capa existente. Cambia la visualization de la capa selecctionada, mostrando uno de los valores de sus campos.
5030
use_custom_size=Tama\u00F1o personalizado
5031
use_decorator=Usar decoraci\u00F3n
5032
use_default_symbol=S\u00EDmbolo por defecto
5033
use_full_extent=Usar extensi\u00F3n total
5034
use_interpolation_method=Usar metodo de interpolaci\u00F3n
5035
use_line_length=Usar longitud de l\u00EDnea
5036
Use_max_cost=Usar coste m\u00E1ximo
5037
Use_max_distance=Usar distancia m\u00E1xima
5038 26107 vcaballero
use_outline=Usar borde
5039 38385 fpuga
use_symbol=Usar s\u00EDmbolo
5040 34840 fdiaz
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar el mismo rango de escalas que el elemento de la capa
5041 38385 fpuga
use_view_size=Tama\u00F1o de la vista
5042
useHighLightConfigurationLabel=Usar subrayado
5043 12770 caballero
user=Usuario
5044 26107 vcaballero
user_defined_labels=Etiquetas definidas por el usuario
5045 34840 fdiaz
username=Usuario
5046 38385 fpuga
USGS=USGS
5047
USR=USR
5048 5489 cesar
usuario=Usuario
5049 26107 vcaballero
usupported_layer_type=Tipo de capa no soportado
5050 38385 fpuga
utilizar_margenes_impresora=Utilizar m\u00E1rgenes de la impresora.
5051 34840 fdiaz
ux=X
5052
uy=Y
5053
v1x=V1X
5054
v1y=V1Y
5055
v2x=V2X
5056
v2y=V2Y
5057 38385 fpuga
vacia=Vac\u00EDa
5058
VALIDANDO_REGLA=Validando la regla
5059
VALIDANDO_STATUS=Validando topolog\u00EDa...
5060
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Validando la topolog\u00EDa...
5061
validate_expression=Validar expresi\u00F3n
5062
validate_filter_expression_explanation=Validar o no la expresi\u00F3n de filtro.
5063
VALIDATED_STATUS=Validada
5064
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validada con zonas sucias
5065
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validada con errores
5066
Validating_a_topology=Validando una topolog\u00EDa....
5067
VALIDATING_STATUS=Validando topolog\u00EDa
5068 34840 fdiaz
valor=Valor
5069 38385 fpuga
Valor=Valor
5070
Valor_azul=Valor Azul
5071
Valor_Bandas=Valor bandas
5072
Valor_extrusionado=Valor extrusionado
5073 34840 fdiaz
valor_general=Valor general
5074
valor_incorrecto=Valor incorrecto
5075 38385 fpuga
Valor_inicial=Valor inicial
5076
valor_max=Valor m\u00E1ximo
5077
Valor_maximo_de_escala=Valor m\u00E1ximo de escala
5078 34840 fdiaz
valor_medio=Valor medio
5079 38385 fpuga
valor_min=Valor m\u00EDnimo
5080
Valor_minimo_de_escala=Valor m\u00EDnimo de escala
5081 34840 fdiaz
valor_pixel=Valor de pixel
5082 38385 fpuga
Valor_rojo=Valor Rojo
5083
Valor_verde=Valor Verde
5084
Valores=Valores
5085
Valores_unicos=Valores \u00FAnicos
5086
Valores_Unicos=Valores \u00FAnicos
5087 34840 fdiaz
value=Valor
5088 26107 vcaballero
value_fields=Campos de valores
5089 38385 fpuga
value_not_found=No se encontr\u00F3 el valor
5090
value_not_valid=Valor de la celda no v\u00E1lido.
5091
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conocidos del campo seleccionado.\nSi el valor es de tipo String se escribir\u00E1 entre ap\u00F3strofes.
5092
VanDerGrinten=VanDerGrinten
5093
VAR=VAR
5094 34840 fdiaz
variable=Variable
5095
variables_sin_asignar=Hay variables sin banda asignada. Revise la tabla de variables.
5096
variance_statistics=Matriz varianza-covarianza
5097 5489 cesar
varianza=Varianza
5098 38385 fpuga
variation_by=Variaci\u00F3n por
5099
vecino_+_proximo=Vecino m\u00E1s pr\u00F3ximo
5100 34840 fdiaz
vecino_cercano=Vecino + cercano
5101
vectbbox=Seleccionar la bounding box completa
5102
vectinside=Nodata en todos los valores exteriores a las regiones
5103 38385 fpuga
vector_generation=Generaci\u00F3n de vectores
5104 34840 fdiaz
vector_layer=Capa vectorial
5105 38385 fpuga
Vector_Layers_=Capas vectoriales\:
5106 34840 fdiaz
vector_type=Tipo vectorial
5107
vectorial=Vectorial
5108 38385 fpuga
vectorization=Vectorizaci\u00F3n
5109 34840 fdiaz
ventana=Ventana
5110 38385 fpuga
Ventana=Ventana
5111 5489 cesar
ventana_proyecto=Ventana de proyecto
5112 38385 fpuga
Ver=Ver
5113 34840 fdiaz
ver_bandas=Ver las bandas de la imagen
5114 7477 azabala
ver_error_capa=Ver errores
5115 5489 cesar
ver_tabla_atributos=Ver Tabla de atributos
5116 8378 vacevedo
ver_tags=Ver
5117 5489 cesar
ver_tooltip=Muestra la ventana de proyecto
5118 34840 fdiaz
verdetalles=Ver detalles
5119
verify=Verificar
5120 38385 fpuga
VError_ID=Identificador
5121
VERROR_TITLE=Vectores de error
5122
version=Versi\u00F3n
5123
version_conflict=Conflicto de versi\u00F3n
5124
vertex=V\u00E9rtice
5125 5489 cesar
vertical=Vertical
5126 38385 fpuga
Vertical_Exageration=Exageraci\u00F3n vertical\:
5127 6071 caballero
vertical_space=Espacio vertical
5128 38385 fpuga
VerticalInterlace=Entrelazado Vertical
5129
vertices=v\u00E9rtices
5130 34840 fdiaz
view=Vista
5131 38385 fpuga
View=Vista
5132 34840 fdiaz
view_3D_properties=Propiedades de la vista 3D
5133 38385 fpuga
VIEW_EXTENT=Solo en vista actual
5134 34840 fdiaz
view_not_found=No se puede localizar la vista
5135 38385 fpuga
view_panel=Vista de georreferenciaci\u00F3n
5136
view_projection=Proyecci\u00F3n de la vista
5137
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Ver descripci\u00F3n de la regla
5138 34840 fdiaz
views_panel=Vista
5139 5489 cesar
visible=Visible
5140
visibles=Visibles
5141 34840 fdiaz
vista=Vista
5142 38385 fpuga
Vista=Vista
5143
Vista_anadir_capa=A\u00F1adir capa
5144
vista_datasource=Extensi\u00F3n de la vista
5145 34840 fdiaz
vista_previa=Vista previa
5146 38385 fpuga
Vista3D=Vista 3D
5147 5489 cesar
vistas=Vistas
5148 38385 fpuga
visualizacion=Visualizaci\u00F3n
5149
Visualizacion=Visualizaci\u00F3n
5150
Visualizacion_estereo=Visualizaci\u00F3n est\u00E9reo
5151 6971 cesar
visualizar_cuadricula=Visualizar malla
5152 38385 fpuga
visualization=Visualizaci\u00F3n
5153
Voronoi=TIN/Voronoi
5154 34840 fdiaz
voronoi_diagram_layer_message=Calculando diagrama de Voronoi...
5155 5502 cesar
warning=Aviso
5156 38385 fpuga
Warning=Aviso
5157
Warning_Field_exists=Aviso\: El campo existe
5158 34840 fdiaz
warning_message=Advertencia
5159 38385 fpuga
warning_no_preview=Aviso\: Este filtro no soporta previsualizaci\u00F3n
5160
Warning_Output_File=Aviso\: Fichero de Salida
5161 34840 fdiaz
warning_title=Aviso
5162 38385 fpuga
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Atenci\u00F3n\: Introducir el nombre exacto (se distingue entre may\u00FAsculas y min\u00FAsculas).</html>
5163 34840 fdiaz
warnings=Avisos
5164
wavelets=Wavelets
5165
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous
5166 38385 fpuga
wcs_cant_connect=No se puede realizar la conexi\u00F3n al WCS
5167 34840 fdiaz
wcs_properties=Propiedades de WCS
5168 38385 fpuga
WCS_properties=Propiedades del WCS
5169 34840 fdiaz
wcs_server_error=Error en el servidor WCS
5170
wcs_server_timeout=Tiempo de espera agotado
5171 38385 fpuga
wcsColumn=Cobertura
5172
wcsError=Ha ocurrido un error al cargar la cobertura
5173
wcsLoad=Carga de WCS
5174 34840 fdiaz
web_map_context=Web Map Context
5175
web_map_context_settings=Propiedades Web Map Context
5176 38385 fpuga
West=O
5177 34840 fdiaz
wfs=WFS
5178 38385 fpuga
WFS=WFS
5179
wfs_properties=Propiedades WFS
5180
wfs_server_error=Error del servidor wfs
5181
wfs_srs_unknown=El sistema de referencia de la capa no est\u00E1 soportado.\nLa capa se cargar\u00E1 sin reproyectar.
5182 34840 fdiaz
wfsColumn=Feature
5183
wfsError=Ha ocurrido un error al cargar la feature
5184 38385 fpuga
WFSLayer=Capa WFS
5185 34840 fdiaz
wfsLoad=Carga de WFS
5186
wfst_expiry_time=Tiempo para editar
5187 38385 fpuga
wfst_layer_cant_be_locked=Imposible iniciar una sesi\u00F3n de WFST.\nEs posible que la capa est\u00E9 bloqueada por otro usuario.
5188
wfst_layer_cant_be_saved_message=Ha transcurrido el tiempo de edici\u00F3n. Puede seguir editando\nla capa y exportarla pero no puede escribir los cambios\n en el servidor.
5189 34840 fdiaz
wfst_layer_cant_be_saved_window=Timeout
5190
wfst_minutes_to_expiry=Minutos a editar
5191
wfst_srs_based_on_XML=SRS Basado en XML
5192 38385 fpuga
wfst_start_editing=Comenzar edici\u00F3n WFST
5193
wfst_start_editing_warning=Tienes que seleccionar el tiempo que necesitas para editar\n la capa.Si no terminas la edici\u00F3n antes de este tiempo\n perder\u00E1s los cambios.
5194 34840 fdiaz
wfst_support_lockfeature=El servidor soporta el bloqueo de features
5195 38385 fpuga
wfst_transaction_error=Error en la transacci\u00F3n
5196 34840 fdiaz
wfst_without_lock=Sin bloqueo
5197 38385 fpuga
when_a_view_add_to_layout=Cuando se a\u00C3\u00B1ade una vista al Layout
5198
where=esta informaci\u00F3n estaba impl\u00EDcita
5199
where_clause=Cl\u00E1usula where
5200 34840 fdiaz
white=Blanco
5201
white_Textbox=Campo en blanco
5202 26107 vcaballero
width=Ancho
5203 38385 fpuga
Width=Anchura
5204
will_be_truncated=ser\u00E1 truncado
5205
will_use_a_default_array_of_items=Usar\u00E1 un array de \u00EDtems predefinido.
5206
will_use_a_default_model=Usar\u00E1 un modelo predefinido.
5207
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00E1 un vector de \u00EDtems predefinido.
5208
Window=Ventana
5209
Window_Title=Controles de animaci\u00F3n
5210
Winkel_I=Winkel I
5211
Winkel_II=Winkel II
5212
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
5213
Wire_Frame=Wire Frame
5214
with_map=Con cartograf\u00EDa de referencia
5215
without_limit=Sin l\u00EDmite
5216
without_map=Sin cartograf\u00EDa de referencia
5217 34840 fdiaz
wkt=WKT
5218 38385 fpuga
WKT=WKT
5219
WMS=WMS
5220
wms_cant_connect=No ha sido posible realizar la conexi\u00F3n con el WMS
5221 34840 fdiaz
wms_not_queryable=Este servidor no acepta peticiones de este tipo
5222
wms_properties=Propiedades WMS
5223
wms_server_error=Error del servidor WMS
5224
wms_transparency=Transparencia
5225 38385 fpuga
wmsColumn=Mapa
5226
wmsError=Ha ocurrido un error al cargar el mapa
5227
WMSLayer=Capa WMS
5228
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=No seleccionar\u00E1 gemetr\u00EDas en la capa porque tiene proyecci\u00F3n incompatible.
5229
working_area=Zona de inter\u00E9s
5230 34840 fdiaz
worldx=X terreno
5231
worldy=Y terreno
5232 38385 fpuga
Writable=Salvable
5233
write_here_a_filter_expression=Escriba aqu\u00ED una expresi\u00F3n de filtrado.
5234
write_to_file=Escribiendo resultados en fichero. Esta operaci\u00F3n puede tardar varios minutos. Por favor, espere.
5235 26107 vcaballero
writing_project=Guardando el proyecto
5236 38385 fpuga
wrong_characters=Hay caracteres extra\u00F1os en el texto.\n La exportaci\u00F3n podr\u00EDa dar problemas.
5237
Wrong_or_missing_parameters_definition=Par\u00E1metros invalidos o insuficientes
5238
wrong_url=Direcci\u00F3n URL no v\u00E1lida
5239 26107 vcaballero
wrote_project=Proyecto guardado
5240 34840 fdiaz
www.gvsig\#Translations=for language [es]
5241
wz_anterior=Anterior
5242
wz_cancel=Cancelar
5243
wz_fin=Finalizar
5244
wz_siguiente=Siguiente
5245 38385 fpuga
wz_titulo=Definici\u00F3n de un nuevo CRS por el usuario
5246 34840 fdiaz
x=X
5247 38385 fpuga
X=X
5248
X_coordinate=Coordenada X
5249
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X del v\u00E9rtice de esquina inferior izquierda del \u00E1rea.
5250
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X del v\u00E9rtice de esquina superior derecha del \u00E1rea.
5251 26107 vcaballero
x_offset=Desplazamiento en X
5252 38385 fpuga
x_Rotation=Rotaci\u00F3n en x (seg.sexa)
5253
x_Translation=Translaci\u00F3n en x (metros)
5254 6971 cesar
xmax=xmax
5255
xmin=xmin
5256 38385 fpuga
xOffset=Desplazamiento en X
5257 34840 fdiaz
xrange=Rango en X
5258 38385 fpuga
XYShift=Traslaci\u00F3n 2D
5259
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslaci\u00F3n. Introducci\u00F3n de datos
5260
XYShift._Progress_Message=Aplicando desplazamiento...
5261 34840 fdiaz
y=Y
5262 38385 fpuga
Y=Y
5263
Y_coordinate=Coordenada Y
5264
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y del v\u00E9rtice de esquina inferior izquierda del \u00E1rea.
5265
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y del v\u00E9rtice de esquina superior derecha del \u00E1rea.
5266 34840 fdiaz
y_en=y en
5267 26107 vcaballero
y_offset=Desplazamiento en Y
5268 38385 fpuga
y_Rotation=Rotaci\u00F3n en y (seg.sexa)
5269
y_Translation=Translaci\u00F3n en y (metros)
5270 34840 fdiaz
yard=yardas
5271 38385 fpuga
Yardas=Yardas
5272 34840 fdiaz
yards=yardas
5273
yellow=Amarillo
5274 26107 vcaballero
yes=Si
5275 38385 fpuga
Yes=S\u00ED
5276
YES=S\u00CD
5277 6971 cesar
ymax=ymax
5278
ymin=ymin
5279 38385 fpuga
yOffset=Desplazamiento en Y
5280
You_need_to_restart=Para que los cambios tengan efecto, necesita reiniciar la aplicaci\u00F3n
5281 34840 fdiaz
yrange=Rango en Y
5282 38385 fpuga
Z=Z
5283
Z_coordinate=Coordenada Z
5284
z_Rotation=Rotaci\u00F3n en z (seg.sexa)
5285
z_Translation=Translaci\u00F3n en z (metros)
5286 8091 cesar
zone=Huso
5287 34840 fdiaz
zoom=Zoom
5288 38385 fpuga
Zoom=Zoom
5289
Zoom_a_la_capa=Zoom a la capa
5290
Zoom_Acercar=Zoom acercar
5291
Zoom_al_Tema=Zoom a la capa
5292
Zoom_Alejar=Zoom alejar
5293
Zoom_Completo=Zoom completo
5294
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre la vista
5295
zoom_in_factor=Factor zoom m\u00E1s
5296 34840 fdiaz
zoom_mas=Incrementar el nivel zoom
5297 38385 fpuga
Zoom_Mas=Zoom m\u00E1s
5298
zoom_mas_vista=Zoom m\u00E1s vista
5299
Zoom_Mas_Vista=Zoom m\u00E1s sobre la vista
5300 34840 fdiaz
zoom_menos=Decrementar el nivel de zoom
5301 38385 fpuga
Zoom_Menos=Zoom menos
5302
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre la vista
5303
Zoom_Navigation=Zoom
5304 6657 caballero
zoom_out_factor=Factor zoom menos
5305 38385 fpuga
Zoom_pixel=Zoom a la resoluci\u00F3n del r\u00E1ster
5306
Zoom_previo=Extensi\u00F3n anterior
5307
Zoom_Previo=Zoom previo
5308
Zoom_Real=Zoom 1\:1
5309 34840 fdiaz
zoom_route=Zoom a la ruta
5310 38385 fpuga
Zoom_Select=Zoom a lo seleccionado
5311
Zoom_sgte=Extensi\u00F3n siguiente
5312
ZOOM_TO=Zoom en
5313
zoom_to_visible_scale=Zoom a escala visible
5314
zoomButtonTooltip=Zoom
5315 34840 fdiaz
zooms=Zooms
5316
zooms_control=Control de zoom
5317 38385 fpuga
zProfile=Perfil Espectral