#Translations for language [pt_BR] #Mon Sep 21 10:02:07 CEST 2009 aceptar=aceitar advertencia_nad=IMPORTANTE\: A transforma\u00e7\u00e3o ir\u00e1 ser aplicada dentro dos limites da grade. anterior=Anterior aplicar_capa=CRS do plano de informa\u00e7\u00e3o aplicar_vista=CRS do bloco area=\u00e1rea buscar=Buscar buscar_por_criterio_seleccion=Procurar um CRS de acordo com o crit\u00e9rio selecionado calculated_in=Calculado em cancel=Cancelar code_transformation=C\u00f3digo da Transforma\u00e7\u00e3o codeSelectedCrs=C\u00f3digo do CRS selecionado codigo=C\u00f3digo COMP=COMP compound=Composta criterio_busqueda=Crit\u00e9rio de busca crs_layer=CRS do plano de informa\u00e7\u00e3o crs_no_selected.= crs_not_projected=CRS n\u00e3o projetado crs_not_soported=CRS n\u00e3o suportado crs_usuario=Usu\u00e1rio CRS crs_view=CRS do Bloco crsAndTransformation=CRS e transforma\u00e7\u00e3o crsRepeat=CRS repetido crsview=CrsView Dat_CodeCrs=C\u00f3digo Dat_Datum=Nome do Datum Dat_DefinirPor=Definir por Dat_Elips=Nome do Elips\u00f3ide Dat_InvF=Inverso do achatamento Dat_InvFToolTipText=Definir o par\u00e2metro inverso do Flat Dat_Long=Longitude Dat_Meridian=Nome do Meridiano Dat_nDatum=Datum Dat_nElipsoide=Elips\u00f3ide Dat_nMeridian=Meridiano Dat_NombreCrs=Nome Dat_SemMay=Semi-eixo maior Dat_SemMayToolTipText=Definir o par\u00e2metro do Semi-eixo maior Dat_SemMen=Semi-eicho menor Dat_SemMenToolTipText=Definir o par\u00e2metro do Semi-eixo menor datum=Datum DefCrsUsr_existente=A partir de um CRS existente DefCrsUsr_importar_wkt=Importar string Wkt DefCrsUsr_nuevo=A partir da defini\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Selecionar Crs existente DefCrsUsr_wkt=A partir de uma string wkt deleteUsr=Apagar crs do usu\u00e1rio? descripcion=Descri\u00e7\u00e3o description_area=Descri\u00e7\u00e3o da \u00c1rea details=Detalhes detailsTransformation=Detalhes da transforma\u00e7\u00e3o detalles=Detalhes editar=Editar eliminar=Apagar ellips= ellipsoid=Elips\u00f3ide EPSG=EPSG Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process= ESRI=ESRI fill_name=Preencher o nome finalizar=Finalizar fuente=Fonte geogcs=Geogcs greenwichLongitude=Longitude do meridiano grids_en=Grade em IAU2000=IAU2000 Importar= importarRejilla=Importar grade incorrect_domain=Dom\u00ednio Incorreto info_transformations=Informa\u00e7\u00e3o da transforma\u00e7\u00e3o infocrs=Info CRS infoCRS=Informa\u00e7\u00e3o de CRS initial_jcrs_warning=\u00a1ATEN\u00c7\u00c3O\!
Esta utilizando uma Vers\u00e3o de teste do plugin JCRS. Podem conter alguns erros importantes. inv_f=Inverso do achatamento invFlattening=Achatamento inverso lat_max=Latitude m\u00e1xima lat_min=Latitude m\u00ednima long=Longitude long_max=Longitude m\u00e1xima long_min=Longitude m\u00ednima manual= more_info=Mais informa\u00e7\u00f5es do Crs selecionado nadfile_bad_format=Formato do arquivo Grade n\u00e3o reconhecido. nadfile_not_found=Arquivo Grade n\u00e3o encontrado. NADGR= nadgrids=Grade nadgrids_file=Arquivo de Grade name=Nome name_transformation=Nome da Transforma\u00e7\u00e3o nameDatum=Nome do datum nameSelectedCrs=Nome de CRS newCRS=CRS do usu\u00e1rio no=N\u00e3o no_name= no_results=Sem resultados node_count=N\u00famero de n\u00f3s nombre=Nome nombre_proyeccion=Nome da proje\u00e7\u00e3o nuevo=Novo nuevo_crs=Novo CRS numeric_format=Este campo s\u00f3 aceita caracteres num\u00e9ricos ok=Aceitar parameters=Par\u00e2metros por_area=Por \u00e1rea por_codigo=Por c\u00f3digo por_nombre=Por nome primem=Primeiro primeMeridian=Meridiano de origem problem_with_wkt_try_manually=Problema com wkt, pode criar o CRS manualmente. proj4Chain=Sequencia proj4 projcs=Projcs projected=Proje\u00e7\u00e3o projection=Proje\u00e7\u00e3o proyeccion_actual=Proje\u00e7\u00e3o atual recents_transformation=Transforma\u00e7\u00f5es Recentes recientes=Recentes repository=Reposit\u00f3rio scale=Escala seleccion_nadgrids=Arquivo Grade calculado em seleccionar=Selecionar seleccionar_crs=Selecionar CRS seleccionarRejilla=Selecionar grade seleccione_crs_capa=Selecione o CRS do plano de informa\u00e7\u00e3o seleccione_crs_vista=Selecione o CRS do Bloco\: seleccione_transformacion=Selecione a transforma\u00e7\u00e3o semiMajorAxis=Semi-eixo maior semMay=Semi-eixo maior semMen=Semi-eixo menor show_this_dialog_next_startup=Mostrar este dialogo na pr\u00f3xima vez si=Sim siguiente=Pr\u00f3ximo sin_transformacion=Sem transforma\u00e7\u00e3o SistCoor_cbToolTip=Selecione uma op\u00e7\u00e3o SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00e1fico 2D SistCoor_Parametro=Par\u00e2metro SistCoor_Proyactado=Projetado SistCoor_Proyeccion=Proje\u00e7\u00e3o SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas SistCoor_Unidades=Unidades SistCoor_Valor=Valor source_crs=CRS fonte spheriod= target_crs=CRS destino tipo=Tipo transformacion_capa=Transforma\u00e7\u00e3o do plano de informa\u00e7\u00e3o transformacion_compuesta=Transforma\u00e7\u00e3o composta transformacion_epsg=Transforma\u00e7\u00e3o EPSG transformacion_manual=Transforma\u00e7\u00e3o Manual transformacion_vista=Transforma\u00e7\u00e3o do Bloco transformation=Transforma\u00e7\u00e3o transformation_code=C\u00f3digo da Transforma\u00e7\u00e3o transformation_name=Nome da Transforma\u00e7\u00e3o transformations=Transforma\u00e7\u00f5es type_transformation=Tipo de Transforma\u00e7\u00e3o ultimos_crs_utilizados=\u00daltimos CRSs utilizados units=Unidades units_p=Unidades_p user=Usu\u00e1rio USGS= USR=USR valor=Valor warning=Aviso white_Textbox=Campo em branco wz_anterior=Anterior wz_cancel=Cancelar wz_fin=Finalizar wz_siguiente=Pr\u00f3ximo wz_titulo=Defini\u00e7\u00e3o de um novo CRS pelo usu\u00e1rio x_Rotation=Rota\u00e7\u00e3o em X x_Translation=Transla\u00e7\u00e3o em X y_Rotation=Rota\u00e7\u00e3o em Y y_Translation=Transla\u00e7\u00e3o em Y z_Rotation=Rota\u00e7\u00e3o em Z z_Translation=Transla\u00e7\u00e3o em Z