#Translations for language [en] #Mon Sep 21 10:02:06 CEST 2009 abrir=Open aceptar=Accept advertencia_nad=IMPORTANT\: The transfornation will be applied within the grid limits. Aitoff=Aitoff Albers_Conic_Equal_Area=Albers Conic Equal Area altitude=Altitude angle=Angle anterior=Previous aplicar_capa=Layer CRS aplicar_vista=View CRS apply=Apply arc-minute=minutes of arc arc-second=seconds of arc area=Area azimuth=Azimuth Azimuthal_Equidistant=Azimuthal Equidistant Bin_width_12.5_metres=Bin width 12.5 metres Bin_width_165_US_survey_feet=Bin width 165 US survey feet Bin_width_25_metres=Bin width 25 metres Bin_width_3.125_metres=Bin width 3.125 metres Bin_width_330_US_survey_feet=Bin width 330 US survey feet Bin_width_37.5_metres=Bin width 37.5 metres Bin_width_6.25_metresBin=width 6.25 metres Bin_width_82.5_US_survey_feet=Bin width 82.5 US survey feet Bonne=Bonne British_chain_(Benoit_1895_A)=British chains (Benoit 1895 A) British_chain_(Benoit_1895_B)=British chains (Benoit 1895 B) British_chain_(Sears_1922)=British chains (Sears 1922) British_chain_(Sears_1922_truncated)=British chains (Sears 1922 truncated) British_foot_(1865)=Britishfeet (1865) British_foot_(1936)=British feet (1936) British_foot_(Benoit_1895_A)=British feet (Benoit 1895 A) British_foot_(Benoit_1895_B)=Britishfeet(Benoit 1895 B) British_foot_(Sears_1922)=British feet(Sears 1922) British_foot_(Sears_1922_truncated)=British feet (Sears 1922 truncated) British_link_(Benoit_1895_A)=British links(Benoit 1895 A) British_link_(Benoit_1895_B)=British links (Benoit 1895 B) British_link_(Sears_1922)=British links (Sears 1922) British_link_(Sears_1922_truncated)=British links (Sears 1922 truncated) British_yard_(Benoit_1895_A)=British yards (Benoit 1895 A) British_yard_(Benoit_1895_B)=British yards(Benoit 1895 B) British_yard_(Sears_1922)=British yards (Sears 1922) British_yard_(Sears_1922_truncated)=British yards (Sears 1922 truncated) browse=Browse buscar=Search buscar_por_criterio_seleccion=CRS Search by selected criteria calculated_in=Calculated in cancel=Cancel Cassini_Soldner=Cassini Soldner centesimal_minute=centesimal minutes centesimal_second=centesimal seconds central_meridian=Central meridian Central_meridian=Central meridian chain=chains Clarke's_chain=Clarke's chains Clarke's_foot=Clarke's feet Clarke's_link=Clarke's links Clarke's_yard=Clarke's yards code_transformation=Transformation code codeSelectedCrs=Selectec CRS code codigo=Code COMP=COMP compound=Compound coordinate_reference_systems=Coordinate reference system Craster_Parabolic=Craster Parabolic criterio_busqueda=Search criterium crs_layer=CRS of the layer crs_no_selected=CRS not selected crs_no_selected.= crs_not_projected=CRS not proyected crs_not_soported=CRS not supported crs_usuario=User CRS crs_view=CRS of the view crsAndTransformation=CRS and Transformation crsRepeat=Repeated CRS crsview=CrsView Cylindrical_Equal_Area=Cylindrical Equal Area Dat_CodeCrs=C\u00f3digo Dat_Datum=Nombre del Datum Dat_DefinirPor=Definir por Dat_Elips=Nombre del Elipsoide Dat_Importar=Importar Dat_InvF=Inverso del Aplanamiento Dat_InvFToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Inverse Flat Dat_Long=Longitud Dat_Meridian=Nombre del Meridiano Dat_nDatum=Datum Dat_nElipsoide=Elipsoide Dat_nMeridian=Meridiano Dat_NombreCrs=Nombre Dat_SemMay=Semieje Mayor Dat_SemMayToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Mayor Dat_SemMen=Semieje Menor Dat_SemMenToolTipText=Fijar el par\u00e1metro Semieje Menor datum=Datum DefCrsUsr_existente=From an existing CRS DefCrsUsr_importar_wkt=Import Wkt String DefCrsUsr_nuevo=From user definitions DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Select recent Crs DefCrsUsr_wkt=From a WKT String degree=sexagesimal degrees degree_(supplier_to_define_representation)=sexagesimal degrees(DEG) degree_hemisphere=sexagesimal minutes hemisphere degree_minute=sexagesimal minutes degree_minute_hemisphere=-- degree_minute_second=degree minute second (sexagesimal) degree_minute_second_hemisphere=degree minute second hemisphere (sexagesimal) deleteUsr="Delete user CRS"? descripcion=Description description_area=Area description details=Details detailsTransformation=Details of the transformation detalles=Details Eckert_I=Eckert I Eckert_II=Eckert II Eckert_III=Eckert III Eckert_IV=Eckert IV Eckert_V=Eckert V Eckert_VI=Eckert VI editar=Edit eliminar=Remove ellips= ellipsoid=Ellipsoid EPSG=EPSG Equidistant_Conic=Equidistant Conic Equirectangular=Equirectangular error_adding_default_value_to_projection_parameter=Error inserting default value in projection parameter error_adding_max_value_to_projection_parameter=Error inserting maximun value in projection parameter error_adding_min_value_to_projection_parameter=Error inserting minimun value in projection parameter error_adding_parameter_projection_name=Error inserting projection parameter name error_adding_projection_acronym=Error inserting projection acronym error_adding_projection_name=Error inserting projection name error_adding_projection_parameter=Error inserting projection parameter error_adding_unit_name=Error inserting unit name error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Error getting default value in projection parameter error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Error getting maximun value in projection parameter error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Error getting minimun value in projection parameter error_obtaining_projection_acronym=Error getting projection acronym error_obtaining_projection_name=Error getting projection name error_obtaining_projection_parameter_name=Error getting Error projection parameter name error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Error getting the list of projection parameter units error_obtaining_unit_name=Error getting unit name error_prime_meridiam_parameters=Error in prime-meridian parameter. Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Error updating user DB. Probably it is locked by another process ESRI=ESRI false_easting=False easting false_northing=False northing fathom=fathoms fill_name=Fill name finalizar=Finalize foot=feet fuente=Font Gall_Stereographic=Gall Stereographic geogcs=Geogcs GEOS=GEOS German_legal_metre=German legal metres Gnomonic=Gnomonic Gold_Coast_foot=Gold Coast feet gon=centesimal degrees Goode=Goode grad=centesimal degrees greenwichLongitude=Meridian length grids_en=Grids in Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff Height=Height hemisphere_degree=sexagesimal degrees hemisferio hemisphere_degree_minute=-- hemisphere_degree_minute_second=-- IAU2000=IAU2000 importar=Import Importar= importarRejilla=Import grid in=in in_proj4_projection=In proj4 Projection incorrect_domain=Incorrect domain Indian_foot=Indian feet Indian_foot_(1937)=Indian feet(1937) Indian_foot_(1962)=Indian feet(1962) Indian_foot_(1975)=Indian feet(1975) Indian_yard=Indian yards Indian_yard_(1937)=Indian yards(1937) Indian_yard_(1962)=Indian yards(1962) Indian_yard_(1975)=Indian yards(1975) info_transformations=Transformation info infocrs=CRS info infoCRS=CRS Information Informacion=Information initial_jcrs_warning=\u00a1ATENCI\u00d3N\!
Testing verison of JCRS Plugin. It may contain important errors. inv_f=Inverse flattening invFlattening=Inverse flattening kilometre=kilometres Krovak=Krovak Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Lambert Azimuthal Equal Area Lambert_Conformal_Conic=Lambert Conformal Conic Lambert_Conformal_Conic_1SP=Lambert Conformal Conic 1SP Lambert_Conformal_Conic_2SP=Lambert Conformal Conic 2SP Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Lambert Conformal Conic 2SP Belgium Lambert_Conic_Near_Conformal=Lambert Conic Near Conformal lat_max=Max latitude lat_min=Min latitude Latitude_Of_1st_Point=Latitude of 1st point Latitude_Of_2nd_Point=Latitude of 2nd pint latitude_of_center=Latitude of center latitude_of_origin=Latitude of origin latitude_of_standar_parallel=Latitude of standard parallel latitude_of_standard_parallel=Latitude of standard parallel link=Link long=Longitude long_max=Max longitude long_min=Min longitude Longitude_Of_1st_Point=Longitude of 1st point Longitude_Of_2nd_Point=Longitude of 2nd point longitude_of_center=Longitude of center Loximuthal=Loximuthal manual= McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=McBryde Thomas Flat Polar Quartic Mercator=Mercator Mercator_1SP=Mercator 2SP Mercator_2SP=Mercator 2SP metre=meters microradian=microradians mil_6400=mil 6400 Miller_Cylindrical=Miller Cylindrical Mollweide=Mollweide more_info=Extra CRS information nadfile_bad_format=Grid file format not recognized nadfile_not_found=Grid file not found NADGR= nadgrids=Grids nadgrids_file=Grid file name=Name name_transformation=Transformation name nameDatum=Datum name nameSelectedCrs=CRS name nautical_mile=nautical miles Near_Sided_Perspective=Near Sided Perspective New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid newCRS=User CRS no=No no_name= no_results=No results node_count=Node count nombre=Name nombre_proyeccion=Proyection Name not_admit_azimut_close_to=not admit azimut close to not_admit_different_azimut_and_spin_axis=not admit different azimut and spin axis not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=not admit latitude origin close to the poles not_admit_parameter=not admit parameter not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=not admit scale factor and latitude of origin not_equal_lat_1_and_lat_2=not equal lat 1 and lat 2 not_geographic_nor_projected=not geographic nor projected not_in_parameter_list=not in parameter list not_in_proj4=Not in Proj4 not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 can't be 90 or -90 not_zero_lat_1=lat_1 can't be 0 nuevo=New nuevo_crs=New CRS numeric_format=This field only accepts numeric fields Oblique_Mercator=Oblique Mercator Oblique_Stereographic=Oblique Stereographic ok=Ok Ok=Ok Orthographic=Orthographic out_of_domain=out of domain parameters=Parameters Polar_Stereographic=Polar Stereographic Polyconic=Polyconic por_area=By area por_codigo=By code por_nombre=By name position_out_of_valid_limits=position out of valid limits primem=Primem primeMeridian=Prime Meridian problem_with_wkt_try_manually=Problem with wkt, try it manually proj4Chain=proj4 String projcs=Projcs projected=Projected projection=Projection proyeccion_actual=Current projection pseudo_standard_parallel_1=Pseudo standard parallel Quartic_Authalic=Quartic Authalic radian=radians recents_transformation=Recent transformations recientes=Recent rectified_grid_angle=rectified height repository=Repository Robinson=Robinson satellite_height=satelite height scale=Scale scale_factor=Scale Factor seleccion_nadgrids=Grid file computed in selecciona_sistema_de_referencia=Choose reference system seleccionar=Select seleccionar_crs=Select CRS seleccionarRejilla=Select grid seleccione_crs_capa=Select layer CRS seleccione_crs_vista=Select view CRS seleccione_transformacion=Select transformation semi_major=Semi Major semi_minor=Semi Minor semiMajorAxis=Semi-major axis semMay=semMay\=Semi-major axis semMen=Semi-minor axis sexagesimal_DM=sexagesimal DM sexagesimal_DMS=sexagesimal DMS sexagesimal_DMS.s=sexagesimal DMS.s show_this_dialog_next_startup=Show this dialog on next startup si=yes siguiente=Next sin_transformacion=No transformation Sinusoidal=Sinusoidal SistCoor_cbToolTip=Selecciona una opci\u00f3n SistCoor_Geografico2D=Geographic 2D SistCoor_Parametro=Parameter SistCoor_Proyactado=Projected SistCoor_Proyeccion=Projection SistCoor_titmarco=Coordinate system SistCoor_Unidades=Units SistCoor_Valor=Value source_crs=Source CRS spheriod= spheroid=Spheroid standard_parallel_1=Standard parallel 1 standard_parallel_2=Standard parallel 2 Statute_mile=Statute miles Stereographic=Stereographic Stereographic_North_Pole=Stereographic North Pole Stereographic_South_Pole=Stereographic South Pole Swiss_Oblique_Cylindrical=Swiss Oblique Cylindrical target_crs=Target CRS the_parameter=The parameter the_projection=the projection tipo=Type transformacion_capa=Layer transformation transformacion_compuesta=Compound Transformation transformacion_epsg=EPSG transformation transformacion_manual=Manual transformation transformacion_vista=View transformation transformation=Transformation transformation_code=Tranformation code transformation_name=Transformation name transformations=Transformations Transverse_Mercator=Transverse Mercator type_transformation=Transformation type ultimos_crs_utilizados=Recently used CRSs units=Units units_p=Units_p US_survey_chain=US survey chains US_survey_foot=US survey feet US_survey_link=US survey link US_survey_mile=US surveymiles user=User USGS= USR=USR valor=Value VanDerGrinten=VanDerGrinten warning=Warning white_Textbox=White textbox Winkel_I=Winkel I Winkel_II=Winkel II Winkel_Tripel=Winkel Tripel wkt=WKT wz_anterior=Previous wz_cancel=Cancel wz_fin=Finish wz_siguiente=Next wz_titulo=User defined CRS x_Rotation=X rotation x_Translation=X translation y_Rotation=Y rotation y_Translation=Y translation yard=yards z_Rotation=Z rotation z_Translation=z translation