cost_field=campo de custo
cost_field_text=Custo
cost_from_a_table_field=Calcule o custo a partir de um campo da tabela
cost_units=Unidades de custo
cost_units_text=Unidades de custo
costs=Custos
could_not_apply_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar a legenda
could_not_find_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a camada
could_not_find_symbol_directory=N\u00E3o foi poss\u00EDvel localizar o diret\u00F3rio da biblioteca de s\u00EDmbolos
could_not_find_web_map_context_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o arquivo Web Map Context
could_not_get_shape_type=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter o tipo de geometria.
could_not_initialize_editor_=N\u00E3o foi poss\u00EDvel inicializar o editor
could_not_launch_process=N\u00E3o foi poss\u00EDvel iniciar o processo.
could_not_load_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a camada.
could_not_open_picture_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o arquivo de imagem
could_not_restore_color_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a cor do texto.
could_not_restore_rotation_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a rota\u00E7\u00E3o do texto.
could_not_restore_text_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo do texto.
could_not_restore_text_height_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a altura do texto.
could_not_retreive_layer_field_names=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar os nomes dos campos da camada
could_not_retrieve_field_names=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar os nomes dos campos
could_not_save_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar a legenda
could_not_set_labeling_to_labelable_element=N\u00E3o foi poss\u00EDvel definir a rotulagem para o elemento
could_not_setup_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a legenda
couldnt_add_some_panel_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar alguns pain\u00E9is\:
Couldnt_find_column=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a coluna
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is a partir de um ponto de extens\u00E3o\:
couldnt_load_panels_from_list_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is da lista\:
couldnt_load_some_panel_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is\:
COUNT=QUANTIDADE
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u00C2\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
country=Pa\u00EDs
coverage=Cobertura
covered_extension=Extens\u00E3o da cobertura
Craster_Parabolic=Parab\u00F3lica de Craster
creaction=Cria\u00E7\u00E3o
crear_1_capa_por_banda=Criar uma camada para cada banda
Crear_Buffer=Criar Buffer
Crear_capa_osg=Criar nova camada OSG
Crear_Indice=Criar \u00EDndice espacial...
Crear_Indice_Intro=A cria\u00E7\u00E3o de \u00EDndices espaciais pode otimizar a realiza\u00E7\u00E3o de consultas espaciais.
Crear_Indice_Pregunta_1=Deseja criar um \u00EDndice espacial para a camada?
Crear_Indice_Pregunta_2=?
crear_tabla=Criar tabela
crear_worldfile=Criar arquivo de georreferenciamento (worldfile)
create_annotation_layer=Criar camada de anota\u00E7\u00F5es
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Criar um novo pol\u00EDgono a partir da \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o
create_network=Criar topologia de rede
Create_Network=Gerar topologia de rede
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Criar novo pol\u00EDgono para cobrir espa\u00E7amentos
Create_Open_layer=Criar/Abrir camada
Create_TIN=Criar Triangula\u00E7\u00E3o (Delaunay)
create_topology=Criar topologia
Create_Topology=Criar topologia.
created_with=Criado com
creating=Criando
Creating_layer_with_buffers=Criando camadas com buffers
Creating_layer_with_influence_areas=Criando camada com buffers...
creating_main_window=Criando a janela principal
Creating_temp_file=Criando arquivo tempor\u00E1rio
creation_date=Data de cria\u00E7\u00E3o
Creation_Date=Data de cria\u00E7\u00E3o\:
Creation_derivative_geometry_layer_process=Processo de cria\u00E7\u00E3o de camada com geometrias derivadas.
credentials=Autentica\u00E7\u00E3o
criterio_busqueda=Crit\u00E9rio de busca
criterium=Crit\u00E9rio
cross=cruz
cross_circle=Intersecta/cont\u00E9m a circunfer\u00EAncia
cross_polygon=Intersecta/cont\u00E9m o pol\u00EDgono
crs_layer=CRS da camada
crs_no_selected=O CRS n\u00E3o foi selecionado
crs_not_projected=CRS n\u00E3o projetado
crs_not_soported=CRS n\u00E3o suportado
crs_usuario=Usu\u00E1rio CRS
crs_view=CRS da Vista
crsAndTransformation=CRS e Transforma\u00E7\u00E3o
crsRepeat=CRS repetido
crsview=CrsView
Crucen_con=Cruzem com
Cruz=Cruz
CSVStringDriver=Interpretador de formato CSV
Cuadrado=Quadrado
cuadratico=Quadr\u00E1tico
cuadricula=Grade
cuadro_no_asociado=A ferramenta de georreferenciamento n\u00E3o est\u00E1 associada a nenhuma camada na vista ativa e ser\u00E1 fechada. Por favor, reinicie a ferramenta na camada apropriada.
cuando_activo=Quando ativo
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00FAbica
cumulative=Acumulativo
cumulative_logarithmic=Acumulativo logar\u00EDtimico
current=atual
current_scale=Escala atual
curve_optimization=Otimiza\u00E7\u00E3o de curva
CURVE_TYPE=Tipo de curva\:
cut=Cortar
cyan=Ciano
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00EDndrica Equivalente
Dado_un_campo_de_atributos=Dado um campo de atributos para classifica\u00E7\u00E3o
Dat_CodeCrs=C\u00F3digo
Dat_Datum=Nome do Datum
Dat_DefinirPor=Definir por\:
Dat_Elips=Nome do Elips\u00F3ide
Dat_Importar=Importar
Dat_InvF=Inverso do achatamento
Dat_InvFToolTipText=O par\u00E2metro inverso do achatamento \u00E9 usado para especificar a forma do esfer\u00F3ide
Dat_Long=Longitude\:
Dat_Meridian=Nome do Meridiano\:
Dat_nDatum=Datum
Dat_nElipsoide=Elips\u00F3ide
Dat_nMeridian=Meridiano
Dat_NombreCrs=Nome
Dat_SemMay=Semieixo maior
Dat_SemMayToolTipText=O semieixo maior define o tamanho do elips\u00F3ide na dire\u00E7\u00E3o norte-sul
Dat_SemMen=Semieixo menor
Dat_SemMenToolTipText=O semieixo menor define o tamanho do elips\u00F3ide na dire\u00E7\u00E3o oeste-leste
data=Dados
data_bits=Bits de dados
data_origin=Origem dos dados
Data_source_not_initialized=Fonte de dados n\u00E3o inicializada
data_type=Tipo de dados
database=Nome do banco de dados\:
database_connection=Conex\u00E3o ao Banco de Dados
database_name=Nome do Banco de Dados
datatype_not_byte=Deseja uma sele\u00E7\u00E3o por intervalo de valores?
date=Data
Date=Data
date_button_explanation=Permite selecionar uma data.
date_format=Formato da data
date_value=Valor da data
datos_visualizados=Dados visualizados
datum=Datum
DBF=DBF
dbf_default_encoding=Codifica\u00E7\u00E3o padr\u00E3o do DBF
DBF_files=Arquivos DBase (*.dbf)
DBManager=Gestor de Banco de Dados
de=de
De=de
de\ 0=de 0
debe_estar_activada=deve estar ativada
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=O ponto deve ser inserido dentro dos limites da geometria.
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Selecione as camadas das quais queira obter informa\u00E7\u00F5es
Debe_seleccionar_un_\u00C3\u00BAnico_elemento=Por favor, selecione um \u00FAnico elemento
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Por favor, selecione um \u00FAnico elemento.
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Por favor, selecione uma camada de linhas no TOC.
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Insira novos nomes para as vistas
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Insira novos nomes para os mapas
decimal_degrees=Graus decimais
Decimetros=Dec\u00EDmetros
decision_process_log=Executado \u00E1rvore de decis\u00E3o. Esta opera\u00E7\u00E3o pode levar alguns minutos. Aguarde...
decision_trees=\u00C1rvores de decis\u00E3o
default=Padr\u00E3o
default_charset_name_for_dbf=Nome da codifica\u00E7\u00E3o padr\u00E3o do DBF
default_color=Cor padr\u00E3o
default_fill_color=Cor de preenchimento padr\u00E3o
default_font=Fonte padr\u00E3o
default_measure_units=Unidades de medida padr\u00E3o
default_measure_units_reference_system=Sistema de refer\u00EAncia padr\u00E3o para as unidades de medida
default_name=Camada WFS
Default_Navigation=Navega\u00E7\u00E3o padr\u00E3o
Default_order_manager=Gestor de ordem padr\u00E3o\:
default_projection=Proje\u00E7\u00E3o padr\u00E3o
default_value=Valor padr\u00E3o\:
default_view=Vista padr\u00E3o
DefCrsUsr_existente=A partir de um CRS existente\:
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar string WKT
DefCrsUsr_nuevo=A partir de defini\u00E7\u00F5es do usu\u00E1rio
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Selecionar CRS existente
DefCrsUsr_wkt=A partir de uma string WKT\:
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes classes de entidades e rotul\u00E1-las de maneira diferente
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando a vista
define_fields=Defina os campos
define_point=Defina o ponto
Define_the_labeling_expression_=Defina a express\u00E3o de rotulagem\:
defined_by_user=Definido pelo usu\u00E1rio
defined_by_view_extent=Usar extens\u00E3o da vista
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define uma legenda de densidade de pontos baseada no valor de um determinado campo.
definida_usuario=Definida pelo usu\u00E1rio
degree=Graus decimais
degree_(supplier_to_define_representation)=graus sexagesimais (DEG)
degree_hemisphere=minutos sexagesimais e hemisf\u00E9rio
degree_minute=minutos sexagesimais
degree_minute_hemisphere=graus sexagesimais (deg\:min) e hemisf\u00E9rio
degree_minute_second=graus, minutos e segundos (sexagesimais)
degree_minute_second_hemisphere=graus, minutos e segundos (sexagesimais) e hemisf\u00E9rio
dehacer=Desfazer
del=Apagar
del_original_geometries=Apagar objeto da origem?
delete=Apagar
delete_class=Apagar classe
delete_field=Apagar campo
delete_filter_expression=Apagar express\u00E3o de filtro
DELETE_FIX=Eliminar fei\u00E7\u00E3o
delete_register=Apagar Registro
Delete_VError=Apagar vetor de erro
deleted_feature=Fei\u00E7\u00E3o apagada
deleteText=Apagar texto
deleteText_on_filter_use_explanation=Apagar a express\u00E3o de filtro
deleteUsr=Apagar CRS do usu\u00E1rio?
densities=Densidades
densityfication=Densifica\u00E7\u00E3o
Dentro=Dentro do pol\u00EDgono
Dentro_y_fuera=Dentro e fora do pol\u00EDgono
depth_factor=Fator de profundidade
Derecha=Direita
Derecho=Direito
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Removido painel de controle auditor de geometrias derivadas.
Des_north=Desativar
desactivado=Desativado
desactivar_capa=Ocultar a camada ap\u00F3s o primeiro ponto
desactivar_puntos=Desativar camada de pontos depois do primeiro ponto.
desagrupar=Desagrupar
desagrupar_capas=Desagrupar camadas
desagrupar_graficos=Desagrupar objetos gr\u00E1ficos
Descending=Descendente
descending_order=Ordem decrescente
descending_order_tooltip=Ordenar pelo campo selecionado em ordem decrescente
desconectar=Desconectar
descripcion=Descri\u00E7\u00E3o
Descripcion=Descri\u00E7\u00E3o
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=Caso deseje utilizar valores comuns a todos os atributos da camada deixe os valores padr\u00F5es. Caso deseje personalizar como os r\u00F3tulos s\u00E3o mostrados selecione os campos que armazenam os valores.
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=Com esta ferramenta podemos criar uma camada virtual baseada numa camada j\u00E1 existente que permita realizar a rotulagem avan\u00E7ada. Modifica a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada mostrando o valor de um dos seus campos.
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva= Com esta ferramenta, voc\u00EA pode criar uma camada baseada em outra j\u00E1 existente que permita realizar rotulagem avan\u00E7ada.
Modifica a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada mostrando o valor de um de seus campos.
description=Descri\u00E7\u00E3o
description_area=Descri\u00E7\u00E3o da \u00E1rea
description_URL=Descri\u00E7\u00E3o da URL
desde=desde
desde_arriba=Desde cima\:
desde_izquierda=Desde a esquerda\:
Desea_a\u00C3\u00B1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Adicionar a camada com n\u00F3s e linhas pendentes n\u00E3o inclu\u00EDdas nos pol\u00EDgonos?
Desea_a\u00C3\u00B1adir_capa_con_pseudonodos=Adicionar a camada com os pseudon\u00F3s detectados?
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Deseja adicionar camada com n\u00F3s e linhas que n\u00E3o fazem parte de um pol\u00EDgono?
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=Deseja adicionar camada com os pseudon\u00F3s detectados?
desea_borrar_el_documento=Deseja realmente eliminar os documentos selecionados?
desea_borrar_la_capa=Deseja realmente apagar as camadas ativas?
desea_borrar_librerias=Deseja apagar as bibliotecas selecionadas?
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Deseja incluir somente as linhas selecionadas?
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Deseja incluir somente as linhas selecionadas?
desea_continuar=Deseja continuar?
desea_guardar_cambios=Salvar as altera\u00E7\u00F5es?
deselect_all=Remover a sele\u00E7\u00E3o
deselect_all_resources=Remover a sele\u00E7\u00E3o de todos os recursos
deshacer=Desfazer
despeckle=Refinado
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Move os temas selecionados para a direita
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Move os temas selecionados para a esquerda
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Move os elementos selecionados para o centro atrav\u00E9s do eixo X (horizontal).
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Move os elementos seleciondos para o centro atrav\u00E9s do eixo Y (vertical).
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Move os elementos selecionados para baixo.
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Move os elementos selecionados para cima.
Desplazamiento=Deslocamento (Pan)
dest_file=Arquivo de destino
dest_proj=Proje\u00E7\u00E3o de destino
Destination_layer_type=Tipo de camada de destino
desviacion_tipica=Desvio padr\u00E3o
details=Detalhes
detailsTransformation=Detalhes da transforma\u00E7\u00E3o
detalles=Detalhes
Detalles=Detalhes
deteccion_bordes=Detec\u00E7\u00E3o de bordas
Devuelvo_el_foco_a_=Retornar o foco a
DGNFiles=Arquivos .DGN
diagrama_dispersion=Diagrama de dispers\u00E3o
diamond=diamante
diez_paginas_atras=Dez p\u00E1ginas anteriores
dif_proj=A proje\u00E7\u00E3o da imagem raster selecionada n\u00E3o coincide com a
da vista. Selecione uma op\u00E7\u00E3o
Diferencia=Diferen\u00E7a
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferen\u00E7a. Entrada de dados
different_distances_in_X=Diferentes dist\u00E2ncias em X (horizontal)
different_distances_in_Y=Diferentes dist\u00E2ncias em Y (vertical)
different_scale_factors=Diferentes fatores de escala
digitized_direction=Conforme foi feita a digitaliza\u00E7\u00E3o
digitizedDirection=Sentido de digitaliza\u00E7\u00E3o
dimension=Dimens\u00E3o
dimensiones=Dimens\u00F5es
directorio=Diret\u00F3rio
directorio_extensiones=Diret\u00F3rio das extens\u00F5es
disable_3d_edition=Desativar edi\u00E7\u00E3o 3D
disable_filter_by_area=Desativar filtro por \u00E1rea
disable_for_onelyr_rules=Desativado para regras monocamada.
disabled=Desativada
disagregate_layers=Manter estrutura de camadas
discard_changes=Descartar altera\u00E7\u00F5es
discard_changes_and_close_current_project=Descartar as altera\u00E7\u00F5es feitas e fechar o projeto atual
discard_changes_and_exit=Descartar altera\u00E7\u00F5es e sair
disconnect=Desconectar
Disolver=Dissolver
Disolver_entidades=Dissolver entidades
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolver. Entrada de dados
disordered=Fora de ordem
disp_columns=Disposi\u00E7\u00E3o das colunas\:
disp_rows=Disposi\u00E7\u00E3o das linhas\:
Display=Propriedades de Visualiza\u00E7\u00E3o
display_3d=Mostrar 3D
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todos os itens via bot\u00E3o de seta
distance=Dist\u00E2ncia
distance_area=Unidades de medida de \u00E1rea
distance_section=Dist\u00E2ncia da se\u00E7\u00E3o
distance_units=Unidades de medida
distance_x=Dist\u00E2ncia X (horizontal)
distance_y=Dist\u00E2ncia Y (vertical)
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Unidade de dist\u00E2ncia.
Distancia_dangle_incorrecta=Erro. Valor de toler\u00E2ncia inv\u00E1lida.
Distancia_interocular=Dist\u00E2ncia interocular
distancia_inversa=Dist\u00E2ncia inversa
distancia_malla_incorrecta=Dist\u00E2ncia de grade incorreta
distancia_no_numerica=Dist\u00E2ncia n\u00E3o num\u00E9rica
Distancia_pantalla=Dist\u00E2ncia da tela
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzy em formato incorreto.
distinto_extent=Permitir tamanhos diferentes
distribuir=Distribuir\:
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir os elementos sobre todo o layout.
distributes_down=Distribuir a partir da parte de baixo
distributes_horizontal=Distribuir os elementos horizontalmente
distributes_left=Distribuir a partir da esquerda
distributes_right=Distribuir a partir da direita
distributes_to_layout_down=Distribuir a partir da parte de baixo do layout
distributes_to_layout_horizontal=Distribuir o layout horizontalmente
distributes_to_layout_left=Distribuir a partir da esquerda do layout
distributes_to_layout_right=Distribuir a partir da direita do layout
distributes_to_layout_up=Distribuir a partir do topo do layout
distributes_to_layout_vertical=Distribuir o layout verticalmente
distributes_up=Distribuir a partir do topo
distributes_vertical=Distribuir verticalmente
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuir horizontalmente o espa\u00E7o entre os elementos.
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuir verticalmente o espa\u00E7o entre os elementos.
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir de baixo para cima.
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir do topo at\u00E9 a parte mais baixa.
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir da direita para a esquerda.
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir da esquerda para a direita.
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuir horizontalmente os elementos selecionados de forma equidistante.
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuir verticalmente os elementos selecionados de forma equidistante.
distTolerance=Dist\u00E2ncia de toler\u00E2ncia
divided_by_0=Divis\u00E3o por 0
divisiones_izquierda=Divis\u00F5es \u00E0 esquerda
do_you_want_to_overwrite_it=Deseja substituir?
documento=Documento
documento_no_reconocido=Documento n\u00E3o reconhecido
documentos_existentes=Documentos existentes
doesnt_exist=n\u00E3o existe
done=Pronto
Dont_close=N\u00E3o feche
dont_find_the_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o arquivo.
dont_show_labels_when_zoomed=N\u00E3o mostrar os r\u00F3tulos quando dar o zoom
dot_density=Densidade de pontos
dot_size=Tamanho do ponto
dot_value=Valor do ponto
downloadColumn=Download
draw_bar_chart_for_each_feature=Desenha um gr\u00E1fico de barras para cada registro
draw_pie_chart_for_each_feature=Desenha um gr\u00E1fico de tortas para cada registro
draw_quantities_for_each_category=Representa quantidades para cada categoria.
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa quantidades atrav\u00E9s do tamanho do s\u00EDmbolo mostrando valores exatos.
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa quantidades atrav\u00E9s do tamanho do s\u00EDmbolo mostrando valores relativos.
draw_route=Desenhar a rota
draw_symbols_in_specified_order=Desenhar s\u00EDmbolos usando a ordem especificada
draw_text_only=Desenhar apenas o texto
drawing_type=Desenhado
driver=Driver
driver_error=Erro nos drivers.
driver_exception=Exce\u00E7\u00E3o de driver (erro fatal)
drivers=Drivers
duplicar_libreria=Duplicar biblioteca
duplicate=Controle de duplicados
duplicate_labels=R\u00F3tulos repetidos
duplicate.none=Nenhum
during=durante
dxf=DXF
dxf_files=Arquivos DXF
Dxffiles=Arquivos .DXF
dynamic_and_disordered=Coincid\u00EAncias e desordenados
dynamic_and_maintain_order=Coincid\u00EAncias e manter ordem
dynamic_and_ordered=Coincid\u00EAncias e Ordenados
East=E
Eckert_I=Eckert I
Eckert_II=Eckert II
Eckert_III=Eckert III
Eckert_IV=Eckert IV
Eckert_V=Eckert V
Eckert_VI=Eckert VI
edge_Feathering=Gradiente de sobreposi\u00E7\u00E3o (feathering)
edicion=Edi\u00E7\u00E3o
edit=Editar
edit_copy=Copiar
edit_cut=Cortar
edit_delete=Apagar
edit_expression=Editar express\u00E3o
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar as propriedades da camada para corre\u00E7\u00E3o
edit_paste=Colar
edit_redo=Refazer
edit_select_all=Marcar todos
edit_settings=Modificar
edit_style=Editar estilo
edit_undo=Desfazer
edit_vertex=Editar v\u00E9rtices
edit_vertex_=EDITAR V\u00C9RTICE
editable=Edit\u00E1vel
editable_layer_select=Camada n\u00E3o selecionada ou inv\u00E1lida
editable_layer_select_info=Selecione uma camada OSG edit\u00E1vel
editar=Editar
Editar_leyenda=Editar legenda
editar_propiedades=Editar propriedades
editar_vertices=Editar v\u00E9rtices
edited_layer=A camada est\u00E1 em modo de edi\u00E7\u00E3o
editing=Edi\u00E7\u00E3o
editing_layer_unsaved=Editando camada que ainda n\u00E3o foi salva
editing_table_unsaved=Editando tabela que ainda n\u00E3o foi salva
Edition=Edi\u00E7\u00E3o
edition_properties=Propriedades da edi\u00E7\u00E3o
Edition_Properties=Propriedades da edi\u00E7\u00E3o
editor_clase=Editor de classe
editor_expresiones=Editor de express\u00F5es
EditVertexCADTool.addvertex=I
EditVertexCADTool.delvertex=E
EditVertexCADTool.nextvertex=S
EditVertexCADTool.previousvertex=A
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
Ejecutando\ comando=\=Execute command\:
Ejecutando\ comando\:=Execute\=command\:
Ejecutando\ comando\:\=Execute=command\:
ejecutar=Execute
ejex=Eixo X\:
ejey=Eixo Y\:
el_fichero=O arquivo
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=O n\u00FAmero m\u00E1ximo de intervalos para este campo \u00E9
Elegir_Color=Selecionar cor
Elegir_Fuente=Selecionar fonte
Elegir_pantalla=Escolher tela
elementName=Nome do elemento
elemento_ya_existe=O elemento j\u00E1 existe
elementos=Elementos
elementos_jtree=ELEMENTOS
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos selecionados da camada
Elevacion=Eleva\u00E7\u00E3o
Elevation_layer_question=Deseja usar esta camada como eleva\u00E7\u00E3o (Sim/N\u00E3o)?
Elija_una_herramienta_de_analisis=Escolha uma ferramenta de an\u00E1lise
eliminar=Remover
Eliminar=Apagar
eliminar_capa=Remover camada
eliminar_columna=Remover coluna
eliminar_extremos=Remover extremos
eliminar_fila=Remover linha
eliminar_filtro=Remover filtro
eliminar_punto=Remover ponto
eliminar_puntos=Esta opera\u00E7\u00E3o remover\u00E1 todos os pontos \nque existem atualmente na tabela.\nDeseja continuar?
eliminar_todos_puntos=Remover todos os pontos
elimination=Elimina\u00E7\u00E3o
ellipse=Elipse
ELLIPSE=ELIPSE
ellipse_=ELIPSE
ellipsoid=Elips\u00F3ide
e-mail=E-mail
empty_panel_group_exception=Nenhum painel carregado.
empty_panel_group_gui_exception=Nenhum painel na interface gr\u00E1fica do usu\u00E1rio.
EMPTY_STATUS=Topologia vazia
emptyLayer=N\u00E3o existem dados nesta camada
en=em
en_el_mapa=No mapa\:
en_language=Ingl\u00EAs
En_metros=Em metros
En_pixels=Em pixels
en_unidades=em unidades
enable=Ativar
enable_3d_edition=Ativar edi\u00E7\u00E3o 3D
enable_filter_by_area=Ativar filtro por \u00E1rea.
Enable_hyperlink=Ativar hyperlink
enable_labeling=Ativar rotulagem
Enable_layer_preview=Ativar pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o da camada
enable/Disable=Ativar/Desativar
enabled=Ativo
Encoding=Codifica\u00E7\u00E3o de caracteres
Encuadre=Gestor de Zoom
Encuadre_Vista=Enquadrar a vista
end=Finalizar
end_georef=Finalizar georreferenciamento
end_polygon=Finalizar pol\u00EDgono
end_style=Estilo da extremidade
end_test_georef=Fim do teste
endinfo=Estat\u00EDsticas de finaliza\u00E7\u00E3o
endnormalizing=Processo de normaliza\u00E7\u00E3o finalizado
enhanced=Realce
enhanced_rad=Realces Radiom\u00E9tricos
enhancement=Realce
Enlace_espacial=Jun\u00E7\u00E3o espacial
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Jun\u00E7\u00E3o espacial. Inserir dados
enlace_vivo=v\u00EDnculo ativo
Enlazar_a_documento_PDF=Vincular a documento PDF
Enlazar_a_fichero_de_texto=Vincular a arquivos de texto
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Vincular a arquivos de imagem
Enlazar_a_imagen_SVG=Vincular a imagem SVG
enter_description=Insira uma descri\u00E7\u00E3o
enter_layer_name=Defina o nome da camada
enter_new_layer_name=Entre com o nome da nova camada
enter_new_name=Entre com o novo nome
enter_path_to_file=Localizar o arquivo
envelope=Extens\u00E3o
EPSG=EPSG
equal_intervals=Intervalos iguais
equalization=Equaliza\u00E7\u00E3o
equidistance=Equidist\u00E2ncia
Equidistance_=EQUIDIST\u00C2NCIA
Equidistant_Conic=C\u00F4nica Equidistante
equidistar=Intervalos equidistantes
Equirectangular=Equiretangular
erase=Apagar
erases_coordinates=Apagar as coordenadas
error=Erro
Error=Erro
ERROR=Erro
error_abriendo_el_documento=Erro ao abrir o documento
Error_abriendo_el_fichero=Erro abrindo o arquivo
error_abrir_fichero=Erro ao abrir o arquivo
Error_accediendo_a_los_datos=Erro ao acessar dados
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Erro ao inserir valor padr\u00E3o ao par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
error_adding_filters=A aplica\u00E7\u00E3o de filtros est\u00E1 \ncausando problemas.\n A aplica\u00E7\u00E3o de processos n\u00E3o ter\u00E1 efeito\nat\u00E9 que solucione o problema.
error_adding_leyend=Erro ao inserir a legenda na camada
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o valor m\u00E1ximo ao par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o.
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o valor m\u00EDnimo ao par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o.
error_adding_parameter_projection_name=Erro ao tentar inserir o nome do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o.
error_adding_projection_acronym=Erro ao tentar inserir o acr\u00F4nimo da proje\u00E7\u00E3o
error_adding_projection_name=Erro ao tentar inserir o nome da proje\u00E7\u00E3o
error_adding_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o par\u00E2metro da proje\u00E7\u00E3o
error_adding_stats=N\u00E3o foi poss\u00EDvel calcular as estat\u00EDsticas.\n Erro ao adicionar o realce.
error_adding_unit_name=Erro ao tentar inserir o nome da unidade
Error_al_calcular_RMS=Erro ao calcular RMS
error_aplicando_filtro=Erro ao aplicar Filtro
Error_atributo_no_numerico=Atributo n\u00E3o num\u00E9rico para dist\u00E2ncia de buffer
Error_calculo_transformacion=Erro no c\u00E1lculo da transforma\u00E7\u00E3o
error_capa_puntos=Erro ao carregar a camada. Talvez a camada de Georreferenciamento n\u00E3o esteja ativa.
Error_capa_vacia=A camada de resultados n\u00E3o possui nenhum registro.\n\u00C9 poss\u00EDvel que tenha ocorrido algum erro.
error_carga_capa=Erro ao carregar a camada
Error_cargando_links=Erro ao carregar vetores de erro
error_cargar_capa=Erro ao carregar a camada
Error_chequeando_precondiciones=Erro ao verificar pr\u00E9-condi\u00E7\u00F5es
Error_chequeo_tipo_geometria=Erro ao verificar o tipo de geometria
error_clasificacion_roi=Erro no processo de classifica\u00E7\u00E3o. Revise\:
error_clone_layer=Erro ao copiar a camada
error_codifying_dates=Erro ao codificar as datas
error_codifying_filter_query=Erro ao codificar a consulta SQL
error_codifying_numbers=Erro ao codificar os n\u00FAmeros.
error_codifying_words=Erro ao codificar as palavras.
error_coding_filter_query=Erro ao codificar a consulta SQL.
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Erro ao conferir o tipo do shape
Error_computing_RMS=Erro ao calcular RMS
error_comunicacion_servidor=Ocorreu um erro na comunica\u00E7\u00E3o com o servidor
error_conexion=Erro ao conectar ao banco de dados.
error_creando_filtro=Erro ao criar um dos filtros
error_creando_regla=Erro ao criar a regra
error_create_overviews=N\u00E3o foi poss\u00EDvel criar os overviews.
Error_creating_annotation_layer=Erro ao criar a camada de anota\u00E7\u00F5es
Error_creating_mathTransform=Erro na equa\u00E7\u00E3o de transforma\u00E7\u00E3o
Error_creating_new_table=Erro ao criar a nova tabela
error_creating_rois=Erro ao criar os ROIs.
error_cutting=Ocorreu um erro ao gerar o recorte do raster
error_datos_entrada=Erro na entrada de dados.
Error_De_Acceso_Datos=Erro de acesso aos dados
Error_distancia_buffer=\u00C9 necess\u00E1rio inserir uma dist\u00E2ncia de buffer.
error_dont_exists_layer=A camada n\u00E3o existe. N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
Error_ejecucion=Erro durante a execu\u00E7\u00E3o do geoprocesso
Error_entrada_datos=Erro na entrada dos dados
error_escritura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar o projeto
Error_escritura_resultados=Erro ao escrever os resultados
Error_evaluationg_expression=Erro de avalia\u00E7\u00E3o da express\u00E3o
Error_exportando_las_estadisticas=Erro ao exportar estat\u00EDsticas
Error_exportando_SLD=Erro ao exportar SLD
error_expresion=Erro na express\u00E3o
error_expression=Erro na express\u00E3o
error_extensiones_soportadas=Erro ao obter a lista de extens\u00F5es suportadas. N\u00E3o foi poss\u00EDvel exportar a camada.
Error_fallo_geoproceso=Falha ao executar o geoprocesso
error_file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substituir?
error_file_not_find_driver=O driver n\u00E3o encontra um arquivo.
error_file_not_found=Arquivo n\u00E3o encontrado.
error_file_not_valid=O arquivo selecionado n\u00E3o parece ser v\u00E1lido.
error_file_not_writable=N\u00E3o foi poss\u00EDvel criar o arquivo de sa\u00EDda.
error_filtering=Ocorreu um erro ao adicionar os filtros
ERROR_FIX_ERROR=Falha ao corrigir erros.
ERROR_FIX_SUCCESS=Corre\u00E7\u00E3o executada com sucesso
error_georasterwriter=Erro de escrita em GeoRasterWriter.
error_georef=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar o georeferenciamento
Error_getting_table_fields=Erro ao obter os campos da tabela
Error_guardando_la_leyenda=Erro ao salvar a legenda
Error_guardando_la_plantilla=Erro ao salvar modelo
error_importando_tabla_color_rmf=O arquivo .rmf selecionado n\u00E3o cont\u00E9m tabelas de cor.
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Erro na ferramenta autocompletar pol\u00EDgono
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas as regras
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visualizador de erros topol\u00F3gicos
error_lectura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o projeto.
error_leyendo_rmf=Erro lendo arquivo rmf. Comprove a exist\u00EAncia do arquivo\ne tenha permiss\u00E3o de leitura e escrita.
error_load_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a camada no TOC. Tente manualmente.
Error_loading_driver=Erro ao carregar o driver
error_lookingfor_view=Vista selecionada n\u00E3o encontrada.\nN\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a vista de georreferenciamento.
error_message=Erro
error_not_suported_extension=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o writer. Extens\u00E3o n\u00E3o suportada.
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor padr\u00E3o do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor m\u00E1ximo do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor m\u00EDnimo do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
error_obtaining_projection_acronym=Erro ao obter o acr\u00F4nimo de proje\u00E7\u00E3o
error_obtaining_projection_name=Erro ao obter o nome da proje\u00E7\u00E3o
error_obtaining_projection_parameter_name=Erro ao obter o nome do par\u00E2metro da proje\u00E7\u00E3o
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Erro ao obter a lista de unidades de par\u00E2metros da proje\u00E7\u00E3o
error_obtaining_unit_name=Erro ao obter o nome da unidade
Error_offset_no_numerico=Erro. Foram inseridos valores de deslocamento inv\u00E1lidos.
error_opened_file=O arquivo est\u00E1 aberto em alguma vista do projeto. Feche a camada antes de salvar.
Error_opening_annotation_layer=Erro ao abrir a camada de anota\u00E7\u00F5es
error_opening_the_document=Erro ao abrir o documento
error_openning_project=Erro ao abrir o projeto
error_parsing_comboscale_elements=Erro ao identificar os elementos do comboScale
error_parsing_comboscale_value=Erro ao identificar o valor do comboScale
error_point_file=O arquivo de pontos selecionado n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido.
Error_preparar_escritura_resultados=Erro ao gerar o arquivo de resultados
error_preview_render=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
error_prime_meridiam_parameters=Erro em algum par\u00E2metro do primeiro meridiano.
error_printing_layer=Erro ao imprimir a camada.
error_processing=Ocorreu um erro no processo.\nEste n\u00E3o foi conclu\u00EDdo com exito.\n(Veja o arquivo gvSIG.log para maiores informa\u00E7\u00F5es)
error_props_show=A camada est\u00E1 em um estado inconsistente. \u00C9 poss\u00EDvel que seja necess\u00E1rio esperar at\u00E9 que acabe a opera\u00E7\u00E3o em curso.
error_props_tabs=O painel de propriedades finalizou por falta de abas.
Error_proyecciones_iguales=Erro. As proje\u00E7\u00F5es de origem e destino s\u00E3o iguais.
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erro ao ler o arquivo de configura\u00E7\u00E3o 'andami-config.xml'.\: Ser\u00E1 criado um novo arquivo. Foi criada uma c\u00F3pia de seguran\u00E7a em
Error_reading_from_the_driver=Erro ao tentar ler o driver
Error_reading_isocodes_file=Erro ao ler o arquivo com os c\u00F3digos ISO de idioma
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erro ao ler o arquivo de configura\u00E7\u00E3o 'plugin persistence.xml'. Ser\u00E1 criado um novo arquivo. Foi criada uma c\u00F3pia de seguran\u00E7a em
error_render_preview=Erro de renderiza\u00E7\u00E3o da pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
error_reprojecting=Erro ao reprojetar
error_roi_not_selected=N\u00E3o h\u00E1 ROI selecionada.\n Tente executar novamente a opera\u00E7\u00E3o.
error_rois_table=Erro na tabela de ROIs.
error_rowtable=Erro ao adicionar linha na tabela
error_salvando_rmf=Erro ao escrever o arquivo rmf
error_saving_table=Erro ao salvar a tabela
Error_seleccionar_capas_merge=\u00C9 preciso selecionar a camada a mesclar.
Error_seleccionar_esquema_merge=Erro ao selecionar o esquema mesclar
Error_seleccionar_gp=\u00C9 necess\u00E1rio selecionar um geoprocesso
Error_seleccionar_gp_desc="Voc\u00EA escolheu um pacote.\nOs pacotes s\u00E3o agrupamentos l\u00F3gicos de geoprocessos. Para executar o geoprocesso continue expandindo a \u00E1rvore e selecione um geoprocesso.
Error_seleccionar_resultado=Erro ao selecionar a camada de resultados
error_set_view=Erro ao atribuir os par\u00E2metros para carregar a vista.
error_setview_preview=Erro convertendo a vista para pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
Error_spjoinmn_sin_funcion=N\u00E3o foi selecionado nenhum resumo de fun\u00E7\u00F5es para os atributos num\u00E9ricos.
Error_summarizing_table=Erro ao resumir a tabela
error_transformacion=Erro nos par\u00E2metros de transforma\u00E7\u00E3o
error_transformacion1=N\u00E3o foi poss\u00EDvel calcular a transforma\u00E7\u00E3o inversa de algum ponto proporcionado
error_trying_to_access_to_the_layer=Erro ao tentar acessar a camada
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Erro atualizando o usu\u00E1rio do Banco de Dados. Provavelmente est\u00E1 bloqueado por outro processo
error_validating_filter_query=Erro ao validar a consulta SQL
error_validating_sql_filter_query=Filtro com formato incorreto\: erro ao validar a consulta SQL
error_view_not_found=Erro\: vista n\u00E3o encontrada
error_write_overviews=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar as overviews
error_writer=Driver de escrita n\u00E3o encontrado.
error_writer_notsupportedextension=Nenhum driver registrado para a extens\u00E3o de arquivo solicitada.
error_writing_ascii=Erro ao escrever o arquivo de texto
error_writing_file=Erro ao escrever o arquivo
error_writing_project=Erro ao salvar o projeto
error_writting_file=Erro ao escrever o arquivo
error\ accessing\ to\ the\ layer=Erro ao acessar a camada
erroraddfieldstable=Adicionando novos campos na tabela principal
Error\ creating\ table\ aliases=Erro ao criar tabela de aliases
errordoubledname=Existem campos com nomes id\u00EAnticos na tabela principal
errores=Erros
errores_csv=Incluir os erros em um arquivo CSV
errorFENotSupported=No momento s\u00F3 \u00E9 possivel realizar consultas usando a codifica\u00E7\u00E3o FILTER ENCODING, que n\u00E3o \u00E9 suportada pelo servidor.
errorformattingdate=Formata\u00E7\u00E3o de data
errorformattingdaterow=Formato de data na linha
errorformattingdecimalrow=Formato de dupla precis\u00E3o na linha
errorformattingintegerrow=Formato de inteiro na linha
errorformattingnumberrow=Formato de n\u00FAmero na linha
errorformattingstringrow=Formato de string na linha
errorGetRecords=Ocorreu um erro ao tentar obter os registros (getRecords)
errorGettingTable=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a tabela a partir da camada
errorIsASRWServer=\u00C9 um servidor SRW\!
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configura\u00E7\u00E3o de execu\u00E7\u00E3o inv\u00E1lida.
errormodifyoritable=Alterando a tabela original
errorNotCSWSupportedProtocol=Foi encontrado um servidor, por\u00E9m n\u00E3o suporta o protocolo CS-W
errorNotParsedReply=Erro ao passar a resposta. Foi encontrado o servidor, por\u00E9m possivelmente n\u00E3o suporta o protocolo especificado.
errornotselectedfield=N\u00E3o h\u00E1 nenhum campo selecionado na tabela principal
errorNotSupportedCapabilities=Falha ao fazer um GetCapabilities. Isto pode ser devido duas raz\u00F5es\: ou houve um erro ao tentar fazer a opera\u00E7\u00E3o ou o servidor n\u00E3o suporta o protocolo especificado
errorNotSupportedProtocol=O servidor n\u00E3o suporta o protocolo especificado
errorNotThesaurusSelected=O protocolo WFS n\u00E3o permite realizar buscas caso n\u00E3o seja definido um elemento do l\u00E9xico
errornullsubstring=Substring nula substitu\u00EDda com espa\u00E7os em branco na linha
Error\ reading\ layer\ fields=Erro lendo campos da camada
Errors=Erros topol\u00F3gicos
ERRORS=Erros
errorSavingData=Erro ao salvar os dados
errorServerException=O servidor retornou uma exce\u00E7\u00E3o
errorServerNotFound=O servidor n\u00E3o foi encontrado
errorSOAPProtocol=Erro no protocolo SOAP
errortabledontaltered=A tabela n\u00E3o foi modificada
errorwrittingdbf=Gravando arquivo DBase
es_country=Espanha
es_language=Espanhol
escala=Escala
Escala=Escala
escala_desconocida=Escala desconhecida
escala_maxima=Escala m\u00E1xima
Escala_Maxima=Escala m\u00E1xima
escala_minima=Escala m\u00EDnima
Escala_Minima=Escala m\u00EDnima
escala_usuario=Escala especificada pelo usu\u00E1rio
EscaladoX=Escala em X\:
EscaladoY=Escala em Y\:
EscaladoZ=Escala em Z\:
escale=Escala
Escoger_Fun_Resumen=<-
escribiendo_resultado=Escrevendo resultados
espaciado_horizontal=Espa\u00E7amento horizontal da grade
espaciado_vertical=Espa\u00E7amento vertical da grade
espaciales=Fun\u00E7\u00F5es espaciais
espacio=Espa\u00E7o\:
Especifique_fichero_shp_resultante=Especifique o arquivo Shape resultante com as corre\u00E7\u00F5es
espectrales=Fun\u00E7\u00F5es espectrais
espere=Por favor, espere
ESRI=ESRI
esta_formato_desconocido=este formato \u00E9 desconhecido
estadisticas=Estat\u00EDsticas
estadisticas_calculadas=Estat\u00EDsticas calculadas.
estado=Estado
este_por_debajo_de_=Esteja por debaixo de
este_por_encima_de=Esteja por em cima de
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel abrir este arquivo como camada de anota\u00E7\u00F5es
Esten_contenidos_en=Est\u00E3o contidos em
Estilo=Estilo\:
estilos=Estilos
estimated_error=Erro estimado
Etiqueta=R\u00F3tulo
Etiquetado=Rotulagem
Etiquetados=Rotulagens
etiquetas=R\u00F3tulos\:
Etiquetas_estandar=Rotulos padr\u00E3o
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=O c\u00E1lculo da express\u00E3o se realizar\u00E1 neste momento\nsobre os registros existentes na tabela.
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=O c\u00E1lculo da express\u00E3o se realizar\u00E1 neste momento\nsobre os registros existentes na tabela.
evaluate=Avaliar
evaluate_expresion_with_errors=Express\u00F5es avaliadas com erros
evaluate_expression_with_errors=Express\u00F5es avaliadas com erros
Evaluate_Topology=Validar topologia
event=Evento
events=Eventos
exactSentence=Frase exata
examinar=Examinar
Examinar=Examinar
Examine=Examinar
Excel=Excel
Exception=Exce\u00E7\u00E3o
Exception_adding_geometric_info=Erro ao adicionar a informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica.
exception_cloning_legend=Exce\u00E7\u00E3o ao clonar legenda.
EXCEPTIONS=Exce\u00E7\u00F5es
expandir=Expandir
explanation_sense_field=1 > Como est\u00E1 digitalizado
2 > Inverso
3 > Nos 2 sentidos)
exploit=Explodir
exploit_=EXPLODIR
explorer=Explorar
exponential=Exponencial
export=Exportar
export_libreria=Exportar biblioteca
export_to=Exportar para ...
export_to_map_context=Exportar para Map Context...
export_to_raster=Exportar para raster...
exportando_features=Exportando fei\u00E7\u00F5es
exportar=Exportar
exportar_a=Exportar para...
exportar_ascii=Exportar ASCII
exportar_pdf=Exportar para PDF
exportar_ps=Exportar para Postscript (PS)...
exporting_=Exportando
exportJOP2Title=Exportar para JOP2T
expresion=Express\u00E3o
expresion_error=Erro na express\u00E3o
expresions=Express\u00F5es
expresions_from_file=Express\u00F5es do arquivo
expression=Express\u00E3o
expression_creator=Cria express\u00E3o de filtro
expressions=Express\u00F5es
expressions_from_file=Express\u00F5es do arquivo
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nA camada selecionada n\u00E3o \u00E9 uma camada multibanda.
ext_rs_multi_band_layers_required=N\u00FAmero m\u00EDnimo de camadas multibanda requerido\:
ext_rs_no_multiband_layers=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nN\u00E3o existem camadas multibanda na vista ativa.
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nN\u00E3o h\u00E1 camadas suficientes deste tipo na vista ativa.
Ext3D.latitude=LAT
Ext3D.longitude=LONG
extDerivedGeometries=Extens\u00E3o Geometrias Derivadas
extend=Prolongar
extend_=PROLONGAR
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar o n\u00F3 pendente at\u00E9 tocar em outra geometria.
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar o n\u00F3 pendente at\u00E9 tocar em outro n\u00F3
extension=Extens\u00E3o
Extension=Extens\u00E3o
extension_activada=Extens\u00E3o ativada.
extension_capa=Utilizar extens\u00E3o de outra camada
extension_from=Extens\u00E3o a partir de
extension_no_soportada=O formato selecionado n\u00E3o \u00E9 suportado.
extension_point_load_extension=Erro ao carregar ponto de prolongamento\:
extension_vista=Utilizar extens\u00E3o da vista
extensiones=Extens\u00F5es
Extent=Extens\u00E3o
extents_no_coincidentes=A extens\u00E3o da imagem selecionada n\u00E3o coincide com a imagem de origem.
exterior=Exterior
extProjectBackup=Extens\u00E3o de Backup do Projeto GVP
extQuickInfo=Extens\u00E3o Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida
extraer=Extrair
Extrusion=Extrus\u00E3o
extSelectionTools=Extens\u00E3o Ferramentas de Sele\u00E7\u00E3o
facilities=Provedores
facilities_loaded_in=Provedores carregados em
facility=Provedor
factor=Fator
Factor=Fator
factor_zoom_incorrecto=Fator de zoom incorreto.
FACTORY_EXCEPTION=Erro ao criar a transforma\u00E7\u00E3o
failed=Falha
failed_accessing_file=Falha ao acessar o arquivo
failed_acessing_files=Falha ao acessar os arquivos
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Problema ao adicionar a camada ao TOC.
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Falha ao aplicar a rotulagem seguindo a linha. Ser\u00E1 utilizada a configura\u00E7\u00E3o padr\u00E3o.
Failed_calculating_area_of_geometry=Falha ao calcular a \u00E1rea da geometria.
Failed_calculating_geometry_points=Falha ao calcular os pontos da geometria.
failed_calculating_intervals=Falha ao calcular intervalos
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Falha ao calcular o per\u00EDmetro da geometria.
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=Falha ao cancelar a tarefa corrente de criar uma camada de buffer
Failed_canceling_the_layer=Falha ao cancelar a camada.
failed_computing_intervals=Falha ao calcular intervalos
Failed_creating_geometry=Falha ao criar geometria.
failed_creating_object=Falha ao criar objeto
Failed_creating_the_new_layer=Falha ao criar a nova camada.
failed_creating_the_temporal_layer=Falha ao criar camada tempor\u00E1ria
Failed_creating_the_temporal_layer=Falha ao criar camada tempor\u00E1ria.
Failed_creating_XML_document=Falha ao criar documento XML.
Failed_creting_new_field=Falha ao criar o novo campo.
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Falha ao criar o arquivo de backup do projeto a substituir.
Failed_filling_table=Falha ao preencher a tabela.
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Falha ao finalizar a ferramenta de adicionar geometrias derivadas na camada.
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Falha ao obter uma geometria. Uma linha n\u00E3o ser\u00E1 criada.
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Falha ao obter uma geometria. Um pol\u00EDgono n\u00E3o ser\u00E1 criado.
Failed_getting_geometries=Falha ao obter as geometrias
Failed_getting_geometry=Falha ao obter a geometria
Failed_getting_the_features_indexes=Falha ao obter os \u00EDndices das fei\u00E7\u00F5es.
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Falha ao inicializar a extens\u00E3o de backup do projeto a substituir.
failed_installing_symbol_editor=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instalar o editor de s\u00EDmbolo.
Failed_loading_features=Falha ao carregar as fei\u00E7\u00F5es.
Failed_loading_fields=Falha ao carregar os campos.
Failed_loading_the_project=Falha ao carregar o projeto
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Falha ao carregar o painel de sele\u00E7\u00E3o de dados da ferramenta Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida.
Failed_pausing_the_process=Falha ao pausar o processo.
Failed_processing_the_geometries=Falha ao processar as geometrias.
failed_reading_file=Falha ao ler o arquivo
Failed_reloading_the_layer=Falha ao recarregar a camada
Failed_restoring_active_layers=Falha ao restaurar as camadas ativas.
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Falha ao restaurar os campos da camada.\nApague a camada e a adicione novamente ao TOC para\nobter dados consistentes.
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Falha ao restaurar a camada em edi\u00E7\u00E3o.
failed_restoring_online_resource_values=Falha ao restaurar os valores do recurso em linha
Failed_resuming_the_process=Falha ao retomar o processamento.
Failed_saving_active_layer_indexes=Falha ao salvar os \u00EDndices das camadas ativas.
Failed_saving_the_layer=Falha ao salvar a camada.
Failed_selecting_geometries=Falha ao selecionar geometrias.
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Falha ao selecionar geometrias da camada. A \u00E1rea circular de sele\u00E7\u00E3o intersecta com alguma geometria mal definida. Revise novamente.
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Falha ao selecionar geometrias da camada. A polilinha intersecta com alguma geometria mal definida. Revise novamente.
Failed_selecting_geometries_in_layer=Falha ao selecionar geometrias na camada.
Failed_selecting_layer=Falha ao selecionar a camada.
Failed_the_load=Falha ao carregar.
Failed_the_process=Falha no processo.
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Falha no processo. N\u00E3o deveria trabalhar com a camada.
Failed_transforming_XML_to_String=Falha ao transformar XML em String.
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Falha ao eliminar inspetor do painel de controle da Extens\u00E3o de Geometrias Derivadas.
Failed_updating_features=Falha ao atualizar as fei\u00E7\u00F5es.
fallo_capas=Erro ao acessar as camadas. As seguintes camadas ser\u00E3o eliminados do projeto
fallo_crear_conexion=Falha ao criar a conex\u00E3o
fallo_crear_pool=Falha ao criar o Pool de Conex\u00F5es
fallo_obtener_conexion_existente=Falha ao obter uma conex\u00E3o j\u00E1 criada
fallo_obtener_tablas=Falha ao obter as tabelas da base de dados
fallo_realizar_consulta=Falha ao criar uma consulta
fallo_registrar_conexion=Falha ao registrar uma conex\u00E3o
false=Falso
false_easting=Falso Leste
false_northing=Falso Norte
family=Fam\u00EDlia
fathom=bra\u00E7as
fax=Fax
feathering=Feathering
feature=Camadas
Feature_1=Fei\u00E7\u00E3o A
Feature_2=Fei\u00E7\u00E3o B
FEATURE_ID=FID
feature_Selection_Info=Selecione uma camada do servidor WFS para carregar.
feature_to_load=Camada a carregar
featureclass=Vetorial
features=Fei\u00E7\u00F5es
Features=Fei\u00E7\u00F5es
features_desea_continuar=fei\u00E7\u00F5es, deseja continuar?
features_of_destination_lyr=Segunda camada que interv\u00E9m na regra\:
features_of_first_layer=Primeira camada que interv\u00E9m na regra\:
featureserver=Servi\u00E7o vetorial
feet=P\u00E9s
FFrameBasic=FFrameBasic
FFrameGraphics=FFrameGraphics
FFrameGrid=FFrameGrid
FFrameGroup=FFrameGroup
FFrameLegend=FFrameLegend
FFrameNorth=FFrameNorth
FFrameOverView=FFrameOverView
FFramePicture=FFramePicture
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
FFrameSymbol=FFrameSymbol
FFrameTable=FFrameTable
FFrameText=FFrameText
FFrameView=FFrameView
fichero=Arquivo
Fichero=Arquivo
fichero_creado_en=Arquivo salvo em
fichero_creado_en_formato=Arquivo salvo no formato
fichero_existe=Arquivo j\u00E1 existe
fichero_generado=O arquivo foi criado.
fichero_incorrecto=Arquivo incorreto
Fichero_para_capa_corregida=Arquivo para a camada corrigida
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja continuar?
Ficheros_ADF=Arquivos Arc/Info Binary Grid (*.adf)
Ficheros_csv=Arquivos Comma Separated Values (*.csv)
Ficheros_dbf=Arquivos DBase (*.dbf)
Ficheros_de_cartografia=Arquivos de dados cartogr\u00E1ficos
Ficheros_DGN=Arquivos MicroStation Design (*.dgn)
Ficheros_DWG=Arquivos CAD Drawing (*.dwg)
Ficheros_ECW=Arquivos ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
Ficheros_ERS=Arquivos ERMapper (*.ers)
Ficheros_EXP=Arquivos Expression (*.exp)
Ficheros_GGR=Arquivos Gimp Gradient
Ficheros_GIF=Arquivos Graphics Interchange Format (*.gif)
Ficheros_GPL=Arquivos Gimp Palette
Ficheros_GSB=Arquivos Grid Shift Binary (*.gsb)
Ficheros_IMG=Arquivos ERDAS IMAGINE (*.img)
Ficheros_KML=Arquivos Keyhole Markup Language (*.kml)
Ficheros_LAN=Arquivos ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
Ficheros_MPL=Arquivos ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
Ficheros_NET=Arquivos Network (*.net)
Ficheros_PGM=Arquivos Netpbm Greyscale (*.pgm)
Ficheros_PIX=Arquivos PCI Geomatics Database File (*.pix)
Ficheros_PPM=Arquivos Netpbm RGB (*.ppm)
Ficheros_PROP=Arquivos Properties (*.properties)
Ficheros_RAW=Arquivos ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
Ficheros_RMF=Arquivos Raster Metafile (*.rmf)
Ficheros_RST=Arquivos IDRISI Raster (*.rst)
Ficheros_SHP=Arquivos Shapefile (*.shp)
Ficheros_SID=Arquivos MrSID (*.sid)
Ficheros_SVG=Arquivos Scalable Vector Graphics (*.svg)
Ficheros_TFW=Arquivos TIFF World File (*.tfw)
Ficheros_TIF=Arquivos (Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
Ficheros_TREE=Arquivos Decision Tree (*.tree)
Ficheros_TXT=Arquivos Texto (*.txt)
Ficheros_WLD=Arquivos World (*.wld)
Ficheros_XLS=Planilhas Excel (*.xls)
Ficheros_XML=Arquivos Extensible Markup Language (*.xml)
fid1=FID 1
fid2=FID 2
field=Campo
field_added_successfully=campo adicionado com sucesso.
field_already_exists=O campo j\u00E1 existe
Field_already_exists__=O campo j\u00E1 existe\:
field_configuration=Configura\u00E7\u00E3o de campos
field_decimal_count=Precis\u00E3o decimal
field_default_value=Valor padr\u00E3o
field_for_link_not_found_in_table=N\u00E3o foi encontrado o campo de v\u00EDnculo na tabela de destino
field_for_link_not_found_in_table_to_import=N\u00E3o foi encontrado o campo de v\u00EDnculo na tabela a importar
field_length=Tamanho
field_manager=Editor de campos
field_name=Nome do campo
field_name_conflict=Conflito com o nome do campo
field_number=N\u00FAmero do campo
Field_prefix_=Prefixo do campo\:
field_size=Tamanho do campo
field_to_be_labeled=Campo a rotular
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a ser usado para a jun\u00E7\u00E3o\:
field_toolbar=Calculadora de campo
field_type=Tipo
Field_with_From_ID=Campo com a ID de origem (DE)
Field_with_To_ID=Campo com a ID de destino (PARA)
Field_with_turn_cost=Campo com o custo da rota
FieldDecimalCount=N\u00FAmero de decimais
FieldDefaultValue=Valor padr\u00E3o
FieldLength=Comprimento
FieldName=Nome
fields=Campos
Fields=Campos
fields_exp=Campos
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de atributos da fei\u00E7\u00E3o selecionada.\nCada campo ser\u00E1 escrito entre aspas duplas.
fields_Selection_Info=Sele\u00E7\u00E3o de campos da camada a carregar (nem todos os servidores WFS o suportam).\nO campo do tipo geometria deve estar selecionado.
fields_uppercase_first=Campos
FieldType=Tipo
file=Arquivo
File=Arquivo
file_corrupt=Arquivo corrompido
file_doesn_exists=O arquivo n\u00E3o existe
file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
File_Format=Formato do arquivo
file_generated=Arquivo gerado
file_name=Arquivo
file_not_found=Arquivo n\u00E3o encontrado
file_not_found\=Arquivo=n\u00E3o encontrado
file_size_in_bytes=Tamanho do arquivo
file_too_big=A imagem de entrada \u00E9 muito grande para gerar um TIFF com ele (>4GB).\nO resultado de sa\u00EDda ao aplicar o processo ser\u00E1 comprimido no formato JPEG2000.
file_version=Vers\u00E3o do arquivo
fileexists=O arquivo j\u00E1 existe. Processo cancelado.
filenotfound=Arquivo n\u00E3o encontrado
filenotoverwrite=O arquivo n\u00E3o foi substitu\u00EDdo
filenotsave=O arquivo n\u00E3o foi salvo.
files=Arquivos
fill=Preencher
fill_color=Cor de preenchimento
fill_name=Preencher o nome
fill_opacity=Opacidade do preenchimento
fill_pattern=Padr\u00E3o do preenchimento
fill_properties=Propriedades do preenchimento
filter=Filtro
filter_by_area=Filtrar por \u00E1rea
filter_by_sentence=Filtrar por frase
filter_contains=Cont\u00E9m...
filter_contains_window_title=Cont\u00E9m
filter_different=Diferente de
filter_equals=Igual a
filter_filter=Filtro
filter_numeric_different=Diferente de (\!\=)
filter_numeric_equals=Igual a (\=\=)
filter_numeric_greater=Maior que (>)
filter_numeric_less=Menor que (<)
filter_of_Table=Filtro de tabela
filter_raster_again=Deseja aplicar o processo novamente?
filter_remove_filter=Remover filtro
filter_with_an_incorrect_format=Filtro com formato incorreto
filter_write_string=Escreva a string a buscar\:
filtered_features=Fei\u00E7\u00F5es filtradas
filterOnALayer=Filtro sobre uma camada
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre uma camada WFS
filterTooltip=Filtro
filtro=Filtro
filtro_de=Filtro de
filtros=Filtros
final_point=Ponto final
finalizar=Finalizar
finded=encontrado
finish=Finalizar
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=A ferramenta de adicionar geometrias derivadas terminou o processamento das camadas
finishprocess=Processo finalizado.
first_derivative=Ir para a primeira deriva\u00E7\u00E3o
First_point_coordinates=Coordenadas do primeiro ponto
first_transf=Ir para a primeira transforma\u00E7\u00E3o
fit_ArcIms_layer=Ajustar camada ArcIMS
fit_inside_polygon=Acoplar dentro do pol\u00EDgono
fit_on_text_area=Ajustar na \u00E1rea do texto
fit_WCS_layer=Ajustar camada WCS
fit_WFS_layer=Ajustar camada WFS
fit_WMS_layer=Ajustar camada WMS
Fix_parameters=Par\u00E2metros de corre\u00E7\u00E3o
fixed_color=Cor fixa
fixed_height=Altura fixa
Fixed_position_counting_from_bottom=Posi\u00E7\u00E3o fixa contando desde baixo
Fixed_position_counting_from_top=Posi\u00E7\u00E3o fixa contando desde cima
fixed_size=Tamanho fixo
fixed_text_size=Tamanho fixo do texto
fixedScaleCheckBox=Escala fixa
FIXING_ERROR=Corrigindo o erro
flag_amount=N\u00FAmero de paradas\:
Flat=Plana
Flatness=Nivelamento
flip=Inverter
flip_all=Inverter todos
flip_first=Inverter primeiro
Flip_lines=Inverter ordem dos n\u00F3s das linhas
Flip_Lines=Inverter pontos em linhas
flip_lines_layer_message=Invertendo a ordem das linhas...
flip_lines_note=Invertendo a linha
FMAPMUSTBECLOSED=A geometria deve ser fechada
folder_images=Diret\u00F3rio de imagens
follow=Siga
following_area=\u00C1rea seguinte
following_line=Seguindo a linha
fondo=Fundo
font=Fonte
Font=Fonte
font_color=Cor da fonte
fontcolor=Cor do texto
fontheight=Altura do texto
fontrotate=Rota\u00E7\u00E3o do texto
fontstyle=Estilo do texto
fonttext=Texto
fonttype=Tipo de fonte
foot=p\u00E9s
force_scale=For\u00E7ar escala
forceCoincidencesConfigurationLabel=For\u00E7ar a coincid\u00EAncia
format=Formato
Format_selection=Sele\u00E7\u00E3o de formato
formato=Formato
Formato=Formato
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00FAmero incorreto
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00FAmero incorreto
formato_del_campo_incorrecto=Formato do campo incorreto
formato_incorrecto=Formato incorreto
formato_no_numerico=Formato n\u00E3o num\u00E9rico
formatos=Formatos
formatted=Formatado
frei_chen=Freichen
freichen=Freichen
from=De
fuente=Fonte
Fuente=Fonte
Fuera=Fora do pol\u00EDgono
fuera_de_extent=O ponto selecionado est\u00E1 fora da extens\u00E3o da imagem
full_view=Zoom completo
fullExtent=Toda a extens\u00E3o da camada raster
FullScreen=Tela cheia
funciones_jtree=Fun\u00E7\u00F5es
Funciones_Sumarizacion=Fun\u00E7\u00F5es de agrupamento
function=Fun\u00E7\u00E3o
fusion=Fus\u00E3o de imagens
fusion_atrous=Fus\u00E3o "A Trous"
fusion_pc=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Componentes Principais
fusion_wavelets=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Wavelets Atrous
fusionando_imagen=Gerando fus\u00E3o de imagens. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...
Gall_Stereographic=Estereogr\u00E1fica de Gall
GAPS=Vazios
gauss=Gauss
gaussian=Gaussian
gazetteer_connect=Localizar por \u00EDndice geogr\u00E1fico
gazetteer_search=Localizar por \u00EDndice geogr\u00E1fico
GC=Geometria computacional
GC_Desc=Geoprocessos que realizam tarefas de geometria computacional.
gcps_exist="J\u00E1 existem pontos de controle associados ao raster. Deseja substitu\u00ED-los?"
gdbmsdbfdriver=Driver dbf
generacion_overviews=Gera\u00E7\u00E3o de overviews ao carregar o raster
general=Geral
General=Geral
general_info=Informa\u00E7\u00E3o do dataset
Generalitation=Generaliza\u00E7\u00E3o
Generalization=Generaliza\u00E7\u00E3o
generalization_factor=Fator de generaliza\u00E7\u00E3o
generando_bloque=Gerando bloco
generando_histograma=Gerando histograma, aguarde ...
generando_pcs=Gerando imagem de componentes principais
generando_recorte=Gerando recorte
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Gerando rede a partir de camada de linhas
generando_roi=Gerando ROI...
generando_scatterplot=Gerando Diagrama de Dispers\u00E3o
Generando_topologia_de_poligonos=Gerando topologia de pol\u00EDgonos
generar_fichero=Gerar arquivo
Generar_Intervalos=Gerar intervalos
generar_overviews=Gerar overviews
Generar_Red=Gerar topologia de rede
Generate=Gerar
Generate_line=Gerar linha
generate_mosaic=Gerando mosaico de imagens. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Tenha paci\u00EAncia e espere ....
generate_news_fields=Gerando novos campos
Generate_polygon=Gerar pol\u00EDgono
generate_report=Mostrar informa\u00E7\u00E3o da rota
Generate_Tfw_=Gerar Tfw\:
Generated_File=Arquivo gerado
generating_intervals=Gerando intervalos
generating_pie_legend=Gerando legenda do gr\u00E1fico de tortas
geo_field=Campo geom\u00E9trico
geo_field_error=Erro ao processar campos geom\u00E9tricos
geo_field_not_available=Erro ao recuperar campos com geometrias v\u00E1lidas
GEO_position=Localiza\u00E7\u00E3o geogr\u00E1fica
geo_raster=GeoRaster
GeoDB=GeoDB
geodb_connections=Conex\u00E3o ao banco de dados espaciais
geogcs=GEOGCS
geoloc=Geolocalizar
geolocation=Geolocaliza\u00E7\u00E3o
Geom_AREA=Geom_Area
Geom_LENGTH=Geom_Comprimento
geometries=geometrias
geometry=Geometria
GEOMETRY_INFO=Informa\u00E7\u00E3o da geometria
Geometry_not_found_in_radius_search=N\u00E3o foi encontrada nenhuma geometria no raio de busca
Geometry_types=Tipo de Geometria
Geometry_without_info=Geometria sem informa\u00E7\u00E3o.
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometria sem tipo de shape definido, na linha
geometry-info=Informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica WKT
GeometryPropertyType=Geometria
Geoprocesos=Geoprocessos
GeoProcessing=Geoprocesso
GeoProcessing\ Manager=Gestor de geoprocessos
georaster=Georreferenciamento
georef=Georreferenciar
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciamento
georef_file=Arquivo de georreferenciamento
georef_loading=Carregando m\u00F3dulo de georreferenciamento
georef_type=Tipo de georreferenciamento
georeferenciado=Georreferenciado
georeferencing=Georreferenciamento
georref=Georreferenciado
georreferenciacion=Georreferenciamento
georreferenciacion_process=Processo de Georreferenciamento
georreferenciado=Georreferenciado
georreferenciar=Georreferenciar imagem
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagem. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Por favor, aguarde....
GEOS=GEOS
geounits=Unidades geogr\u00E1ficas
German_legal_metre=German legal metres
gestion_encuadre=Gestor de zoom
gestor=Editor de ROIs
gestor_db=Gestor de conex\u00F5es a banco de dados espaciais
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocessos
get_tool_focus=Recupera o foco da ferramenta
get_view=Capturar vista
getting_layer_shape_type=Obtendo o tipo de shape
getting_shape_type=Determinando o tipo de shape
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Rotacionar os elementos a medida que s\u00E3o copiados
GL=N\u00E3o
global=Global
gml=GML
GML=Geography Markup Language (GML)...
gml_files=Arquivos gml
gml_validate_with_schema=Validar o documento com o esquema
Gnomonic=Gnomonic
goFirstButtonTooltip=Primeiro
goLastButtonTooltip=\u00DAltimo
Gold_Coast_foot=Gold Coast feet
gon=graus centesimais (GRAD)
goNextButtonTooltip=Pr\u00F3ximo
Goode=Goode
goPreviousButtonTooltip=Anterior
goto=Fazer um zoom na busca
gpe_coordinates=S\u00EDmbolo decimal
gpe_coordinatesSeparator=Separador entre coordenadas
gpe_create_default_schema=Criar um esquema padr\u00E3o
gpe_decimalDigits=N\u00FAmero de decimais
gpe_defaultBlancSpace=Espa\u00E7o em branco para os r\u00F3tulos
gpe_exporting=Exportando camada...
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=A atual vers\u00E3o do gvSIG n\u00E3o suporta multicamadas. Todas as geometrias ser\u00E3o carregadas na mesma camada.
gpe_namespacePrefix=Prefixo do Namespace
gpe_namespaceURI=Namespace
gpe_preferences_window=GML Persistence Engine
gpe_preferences_window_coordinates=Coordenadas
gpe_preferences_window_other=Outros
gpe_preferences_window_xml=XML
gpe_preferences_window_xmlschema=XML Schema
gpe_schemaName=Nome do esquema padr\u00E3o
gpe_select_file=Selecionar o arquivo
gpe_select_format=Selecionar o formato
gpe_select_schema=Selecionar o XML schema
gpe_select_version=Selecionar a vers\u00E3o
gpe_select_writer=Selecionar o writer
gpe_select_writer_window=Exportar para o arquivo
gpe_tuplesSeparator=Separador entre pares de coordenadas
gpe_xmlEncoding=Codifica\u00E7\u00E3o do XML
gpe_xmlVersion=Vers\u00E3o do XML
gps_control_panel=GPS Control Panel
gps_not_ready=O aparelho GPS ainda n\u00E3o est\u00E1 pronto. Por favor, tente novamente.
gps_settings=Defini\u00E7\u00F5es do GPS
grad=graus centesimais (GRAD)
gradient_color=Cor do gradiente
gradient_fill=Preenchimento do gradiente
gradient_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento do gradiente
grado_polinomio=Grau do polin\u00F4mio
grados=Graus\:
Grados=Graus
graduated_symbols=S\u00EDmbolos graduados
grafico=Gr\u00E1fico
Graficos=Gr\u00E1ficos
gray=Cinza
grayconversionscale=Convers\u00E3o para Preto e Branco
grayescaleconversion=Convers\u00E3o para escala de cinza
grayscaleconversion=Escala de cinza
green=Verde
greenwichLongitude=Longitude do meridiano central
grid=Grade
Grid=Grade
Grid_settings=Propriedades da grade
grids_en=Grade em
Grosor_de_linea=Espessura da linha
grosor_linea=Espessura da linha\:
group=Agrupar
GROUP=GRUPO
group_graphic_line=Agrupar linha gr\u00E1fica
group_layers=Agrupar camadas
group_layers_option=Agrupamento de camadas
GroupByField_not_initialized=Campo "agrupar por" n\u00E3o inicializado
grupo=Grupo
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementa\u00E7\u00E3o Geotools 2 do algoritmo para triangula\u00E7\u00E3o incremental baseado em tri\u00E2ngulo envolvente.
GT2shp=GT2shp
guardado=Salvo como
guardando_capa=Salvando camada
guardar=Salvar
Guardar=Salvar
guardar_cambios=Salvar as altera\u00E7\u00F5es?
guardar_clave=Salvar chave
guardar_como=Salvar como...
guardar_como_plantilla=Salvar como modelo
guardar_como_predeterminado=Deseja salvar a tabela de cores atual como tabela padr\u00E3o do arquivo?
Guardar_el_zoom_actual=Salvar zoom atual
guardar_en_disco=Salvar automaticamente
guardar_leyenda=Salvar legenda
Guardar_leyenda=Salvar legenda
guardar_predeterminado=Salvar como padr\u00E3o
guardar_proyecto=Salvar projeto
guardar_tabla=Salvar tabela
guardar_tooltip=Salvar as altera\u00E7\u00F5es do projeto
gvsig=gvSIG
gvSIG=gvSIG
gvSIG_archivos=Gestor de arquivos de projeto
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=As altera\u00E7\u00F5es n\u00E3o podem ser salvas neste formato.
gvSIG_export=Ferramentas de exporta\u00E7\u00E3o de layout
gvSIG_style_definition_file=Arquivo de Defini\u00E7\u00E3o de Estilos
gvSIG_symbol_definition_file=Arquivo de Defini\u00E7\u00E3o de S\u00EDmbolos
Habilitar_etiquetado=Habilitar rotulagem
halo=Halo
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
HanegadasC=Hanegadas (Castilla)
HanegadasV=Hanegadas (Valencia)
has_bad_format=mal formatado
hasta=at\u00E9
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Existe mais de uma geometria selecionada.
header_Size=Tamanho do cabe\u00E7alho
headerTableAttribute=Atributo
headerTableValue=Valor
HeadMounted=Capacete com visor (HDM)
Hectareas=Hectares
height=Altura
Height=Altitude
Heigth_layer_question=Altura dos vetores (em metros)
Heigth_Z=Valor Z associado a camada
help=Ajuda
hemisphere_degree=graus sexagesimais e hemisf\u00E9rio
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (GM) e hemisf\u00E9rio
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (GMS) e hemisf\u00E9rio
Herramienta_georeferenciacion=Ferramenta de georeferencimento
Herramientas=Ferramentas
Herramientas_de_analisis=Ferramentas de an\u00E1lises
Herramientas_localizador=Ferramentas adicionais de navega\u00E7\u00E3o nos dados da vista
Herramientas_Mapa=Ferramentas de Layout
Herramientas_SEXTANTE=Ferramentas de an\u00E1lise avan\u00E7ada SEXTANTE GIS
Herramientas_Tabla=Ferramentas de Tabela
Herramientas_vista=Ferramentas da vista
hiatogramMatchLog=Aplicando HistogramMatching nas imagens selecionadas. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n\r\nImagem atual\:
hide_grid=Ocultar grade
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Ocultar popup se n\u00E3o existirem itens
high=Alta
highpassfilter=Filtro Passa-alto
Hight=Altura\:
Hiperenlace=Hyperlink
histogram_error=Erro ao calcular o histograma
histogram_matching=Correspond\u00EAncia de histogramas
histogram_type=Tipo
histograma=Histograma
histograms=Histogramas
histohramMatchProcess=Correspond\u00EAncia de histogramas...
Historial=Hist\u00F3rico da linha de comandos
horizontal=Horizontal
horizontal_space=Espa\u00E7o horizontal
HorizontalInterlace=Entrela\u00E7ado Horizontal
HorizontalSplit=Split Horizontal
host=Computador
hostname=Hostname
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Proje\u00E7\u00E3o obl\u00EDqua secante de Mercator
hours=Horas
hsltorgb=HSL->RGB
HTML_and_text_formats=Vincular com arquivo de texto e HTML
html_in_a_new_view=Cria uma vista nova no projeto. A nova vista conter\u00E1 todos as camadas definidas pelo arquivo.
html_in_other_view=Adiciona as camadas na vista selecionada da lista\:
html_in_the_current_view=Adiciona as camadas definidas no arquivo para a vista ativa.
html_recalibrate=Em alguns casos, os dados obtidos do dispositivo GPS podem ser incorretos por causa de erros de proje\u00E7\u00E3o.
Para recalibrar, pressione o bot\u00E3o Calibra\u00E7\u00E3o e clique na vista para selecionar a localiza\u00E7\u00E3o do dispositivo.
hue=Matiz
Hyperlink=Hyperlink
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=O valor do campo de hyperlink n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=O campo de v\u00EDnculo do hyperlink n\u00E3o existe
Hyperlink_settings=Configurar hyperlink
Hyperlink_Settings=Configurar hyperlink
i_j_minutes_kilometers=i j minutos quil\u00F4metros
i_j_secs_meters=i j segundos metros
I18nPreferencePage.Activar=Ativar
I18nPreferencePage.al_archivo=para o arquivo\:
I18nPreferencePage.archivos_jar=Arquivos .zip e .jar
I18nPreferencePage.ayuda=Se o idioma for alterado, o mesmo s\u00F3 ser\u00E1 visualizado ap\u00F3s o gvSIG ser reiniciado.
I18nPreferencePage.colaboracion=Caso deseje colaborar na tradu\u00E7\u00E3o da interface do gvSIG, entre em contato conosco pelo email\: translations@gvsig.org
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Confirme a desinstala\u00E7\u00E3o do idioma
I18nPreferencePage.Desinstalar=Desinstalar
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Desinstalar um idioma do gvSIG
I18nPreferencePage.en_archivo=no arquivo\:
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Erro ao atualizar um idioma
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Erro ao desinstalar um idioma
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Erro ao instalar idiomas
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Foram exportados os textos dos idiomas selecionados
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Atualizar
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Exportar o idioma selecionado para completar ou atualizar
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Exportar um idioma
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduzir
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Exportar o idioma selecionado para traduzir para um novo idioma
I18nPreferencePage.Idioma=Idioma
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=O idioma atual n\u00E3o pode ser desinstalado
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=O idioma foi preparado para ser traduzido
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Foram instalados ou atualizados os idiomas\:
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=N\u00E3o foi encontrado nenhum idioma para ser instalado ou atualizado.
Tenha certeza que o arquivo ZIP importado cont\u00E9m um arquivo locales.csv correto
e, ao menos, um arquivo .properties com os textos de idioma para importar.
I18nPreferencePage.Instalar=Instalar
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Instalar um novo idioma ou atualizar um existente
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Instalar idiomas
I18nPreferencePage.Locale_code=C\u00F3digo
I18nPreferencePage.Pais=Pa\u00EDs
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Tem certeza que deseja desinstalar o idioma selecionado\:
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Selecione um idioma para atualizar
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Selecione um idioma para atualizar
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Selecione um idioma para desinstalar
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Selecione um idioma para usar como refer\u00EAncia\:
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Selecione o idioma que deseja traduzir
I18nPreferencePage.Variante=Variante
IAU2000=IAU2000
Icon_not_found_=\u00CDcone n\u00E3o encontrado
id=ID
ID=ID
id_error=Erro com ID
id_field=Campo com ID\:
id_not_available=ID n\u00E3o dispon\u00EDvel
Identificar_Resultados=Identificar resultados
idioma=Idioma
ignore_raster_proj=Ignorar a proje\u00E7\u00E3o do raster e carregar
ignore_zero_values=Ignorar valores zero
ignoreButton=Ignorar
Igual_que_la_impresora=Mesma da impressora
igual_todos_lados=Mesma dist\u00E2ncia de todos os lados.
ihs=IHS
image=Imagem
Image=Imagem
Image_format=Vincular com arquivo de imagem
image_fusion=Fusionando imagens
image_fusion_process=Processo de fus\u00E3o de imagens
image_master=Imagem base
imagen=Imagem
Imagen=Imagem
imagen_clasificar=Imagem a classificar\:
imagen_completa=Completo
imagen_landsat=Imagem Landsat
imagen_no_accesible=N\u00E3o foi poss\u00EDvel acessar a imagem.
imagen_transformar=Imagem a transformar
imagenes=Imagens (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg)
imageserver=Servi\u00E7o de imagens raster
imagex=X imagem
imagey=Y imagem
Implimir=Imprimir
import=Importar
import_fields=Importar campos...
import_from_ascii=Importar a tabela de pontos a partir de um arquivo CSV (.csv)
import_layer=Salvar camada em PostGIS
import_libreria=Importar biblioteca
import_map_context=Importar mapas a partir de um arquivo Web Map Context de OGC
importar=Importar
Importar=Importar
importar_extent=Importar a vista atual
Importar_Objeto_3D=Importar Objeto 3D
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importar Objeto 3D Vetorial
importarRejilla=Importar grade
Impossible_convert_to_polygon=Imposs\u00EDvel converter para pol\u00EDgono.
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Imposs\u00EDvel converter a geometria para pol\u00EDgono
Impossible_convert_to_polyline=Imposs\u00EDvel converter para polilinha.
impresora=Impressora
imprimir=Imprimir
Imprimir=Imprimir
in=em
in_beyond=Por baixo de
in_layer=na camada
in_proj4_projection=Par\u00E2metro inv\u00E1lido na PROJ.4\:
in_the_middle=Na metade
in_the_paper=no layout
in_the_world=no mundo
inches=Polegadas
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo de dados incompat\u00EDvel. A coluna n\u00E3o ser\u00E1 modificada.
Incompatible_projection=Proje\u00E7\u00E3o incompat\u00EDvel.
incompatible_types_of_link_fields=Tipos incompat\u00EDveis dos campos de uni\u00E3o.
incompatible_types_to_calculate_the_normalization=Tipos incompat\u00EDveis para calcular a normaliza\u00E7\u00E3o
incorrect=Incorreto
incorrect_annotation_format=Formato de anota\u00E7\u00E3o incorreto.
incorrect_color=Cor incorreta
incorrect_coordinate_format=Formato da coordenada incorreto.
incorrect_domain=Dom\u00EDnio incorreto
incorrect_expression=Express\u00E3o incorreta
incorrect_file=Arquivo incorreto
incorrect_format_on_date=Formato de data incorreto
incorrect_option=Op\u00E7\u00E3o incorreta
incorrect_path=Rota incorreta
incorrect_point=Ponto incorreto
incorrect_position=Posi\u00E7\u00E3o incorreta
incorrect_size=Tamanho incorreto
incorrect_value=Valor incorreto
INCORRECT_VERROR_LINKS=Erro na camada de vetores de erro
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00FAmero de par\u00E2metros escritos est\u00E1 incorreto.
incorrectParameter=Par\u00E2metro incorreto
increase=Zoom cursor
increase_statistics=Estat\u00EDsticas do c\u00E1lculo de incremento
Increm_distancia_fusion=Incrementar dist\u00E2ncia de fus\u00E3o
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental baseado em ret\u00E2ngulo envolvente.
incremento_overview=Incremento na gera\u00E7\u00E3o de overviews
incremento_recorte=Porcentagem do processo
Indexando=Indexando...
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente a camada
indexar_campos=Indexar os campos
Indian_foot=Indian feet
Indian_foot_(1937)=Indian feet (1937)
Indian_foot_(1962)=Indian feet (1962)
Indian_foot_(1975)=Indian feet (1975)
Indian_yard=Indian yards
Indian_yard_(1937)=Indian yards (1937)
Indian_yard_(1962)=Indian yards (1962)
Indian_yard_(1975)=Indian yards (1975)
inf_der=Inferior direito
Inferior=Abaixo
info=Informa\u00E7\u00E3o
INFO=Informa\u00E7\u00E3o
info_extrusion=Acesso aos campos num\u00E9ricos de camadas vetoriais, aplicando um n\u00EDvel de extrus\u00E3o individual ou fixo.
info_format_not_supported=O formato retornado pelo WMS n\u00E3o \u00E9 suportado
info_transformations=Informa\u00E7\u00E3o da transforma\u00E7\u00E3o
infobreak=Mostra os elementos da camada usando um intervalo de cores.
infocrs=Info CRS
infoCRS=Informa\u00E7\u00E3o do CRS
infodef=Mostra todos os elementos de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo.
informaci\u00C3\u00B3n=j\u00E1 existente.
informacion=Informa\u00E7\u00E3o
Informacion=Informa\u00E7\u00E3o
informaci\u00F3n=j\u00E1 existente.
informacion_adicional=Informa\u00E7\u00E3o adicional
information=Informa\u00E7\u00E3o
Information=Informa\u00E7\u00E3o
infovalue=Mostra os elementos da camada usando um s\u00EDmbolo para cada valor.
Inicializando=Inicializando
iniciando_proceso=Iniciando processo...
initial_canvas_warning=Acesse Menu > Janela > Prefer\u00EAncias\: menu 3D, desabilitar a compatibilidade com Java/Swing.
initial_jcrs_warning=ATEN\u00C7\u00C3O\!
Est\u00E1 sendo utilizado uma vers\u00E3o de testes do plugin JCRS. Podem ocorrer erros graves.
initial_skin_warning=Menu > Janela > Prefer\u00EAncias\: Menu Geral > Apar\u00EAncia e selecionar o JdialogSkin ou o DockingSkin.
initial_warning=Aten\u00E7\u00E3o\!
Vers\u00E3o em desenvolvimento. Pode conter erros importantes e inclusive provocar danos nos arquivos editados.
Se deseja trabalhar de forma normal com o gvSIG, recomendamos utilizar a \u00FAltima vers\u00E3o est\u00E1vel.
initial_warning_3D=ATEN\u00C7\u00C3O\! \nA extens\u00E3o 3D poder\u00E1 n\u00E3o trabalhar corretamente na configura\u00E7\u00E3o atual do aplicativo. Para garantir um desempenho 3D correto, realize as seguintes opera\u00E7\u00F5es\:
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inicializando configura\u00E7\u00E3o da ferramenta Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida...
input_hist=Entrada
input_output_error=Erro de entrada/sa\u00EDda.
insert=Inserir
insert_basis_point=Inserir ponto base
insert_central_point_or_3p=Inserir ponto central ou [3P]
insert_central_point_polygon=Inserir ponto central do pol\u00EDgono
insert_column=Inserir coluna
insert_destination_point=Inserir ponto de destino
insert_distance_another_axis=Inserir dist\u00E2ncia para outro eixo
insert_factor=Inserir fator de escala
insert_factor_or_reference=Inserir fator de escala <2> ou Refer\u00EAncia [R]
insert_first_point=Inserir primeiro ponto
insert_first_point_corner=Inserir primeiro ponto do canto
insert_first_point_or_distance=Inserir primeiro ponto ou dist\u00E2ncia
insert_first_point_scale=Inserir ponto de origem da linha de escala
insert_initial_point_axis=Inserir ponto inicial do eixo da elipse
insert_last_point=Inserir \u00FAltimo ponto
insert_last_point_axis=Inserir ponto final do eixo da elipse
insert_last_point_reference=Inserir ponto final da linha de refer\u00EAncia
insert_last_point_scale=Inserir ponto final da linha de escala
insert_length_or_point=Inserir comprimento ou ponto
insert_more_points_or_finish=Inserir mais pontos ou terminar
insert_move_first_point=Inserir o primeiro ponto a mover
insert_move_last_point=Inserir o segundo ponto a mover
insert_next_point=Inserir pr\u00F3ximo ponto
insert_next_point_arc_or_close=Inserir pr\u00F3ximo ponto, Arco [A], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T]
insert_next_point_line_or_close=Inserir pr\u00F3ximo ponto, Linha [N], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T]
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Inserir pr\u00F3ximo ponto ou finalizar pol\u00EDgono de sele\u00E7\u00E3o [E]
insert_number_sides=Inserir n\u00FAmero de lados
insert_opposited_corner=Inserir canto oposto
insert_point=Inserir ponto
insert_point_corner=Inserir ponto do canto oposto
insert_point_corner_or_square=Inserir ponto do canto oposto ou quadrado [C]
insert_point_move=Inserir ponto para mover
insert_point_or_end=Inserir ponto ou Finalizar geometria [E]
insert_point_selection=Inserir ponto de sele\u00E7\u00E3o
insert_point_selection_or_types=Inserir ponto ou Circulo [IC], Ret\u00E2ngulo externo [OR], Pol\u00EDgono [IP], Pol\u00EDgono Interno [CP], Pol\u00EDgono Externo [OP], C\u00EDrculo Interno [CC], C\u00EDrculo Externo[OC]
insert_radius=Inserir Raio [R]
insert_radius_or_second_point=Inserir raio ou segundo ponto
insert_reference_point=Inserir ponto origem ou linha de refer\u00EAncia
insert_reference_point_or_factor=Inserir origem ou Linha de Refer\u00EAncia ou Fator de Escala [F]
insert_rotation_angle=Inserir \u00E2ngulo de rota\u00E7\u00E3o
insert_row=Inserir linha
insert_second_point=Inserir o segundo ponto
insert_second_point_angle=Inserir segundo ponto ou \u00E2ngulo
insert_second_point_move=Inserir segundo ponto para mover
insert_second_point_selection=Inserir segundo ponto do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
insert_selection_last_point=Inserir canto oposto do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
insert_selection_point=Inserir ponto de sele\u00E7\u00E3o
insert_third_point=Inserir terceiro ponto
insertar=Inserir
Insertar=Inserir
insertar_cajetin=Inserir grade
insertar_capa=Inserir camada
insertar_circulo=Inserir c\u00EDrculo
insertar_columna=Inserir coluna
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Deseja inserir a nova camada na vista?
insertar_escala=Inserir escala
insertar_fila=Inserir linha
insertar_imagen=Inserir imagem
insertar_leyenda=Inserir legenda
insertar_linea=Inserir linha
insertar_localizador=Inserir localizador
insertar_norte=Inserir norte
insertar_poligono=Inserir pol\u00EDgono
insertar_polilinea=Inserir polilinha
insertar_punto=Inserir ponto
insertar_recta=Inserir linha reta
insertar_rectangulo=Inserir ret\u00E2ngulo
insertar_texto=Inserir texto
insertar_vista=Inserir vista
Inside=Interior
inside_circle=Dentro do c\u00EDrculo
inside_polygon=Dentro do pol\u00EDgono
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Leia-me
installer.Back=Atr\u00E1s
installer.Browse=Examinar...
installer.BuildFileText=Gerando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
installer.BuildUninstallText=Gerando desinstalador...
installer.Cancel=Cancelar
installer.CleanupInstallText=Limpando instala\u00E7\u00E3o...
installer.Close=Fechar
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
installer.ConsolePauseQuitText=Pressione a barra de espa\u00E7o para continuar ou 'q' para sair
installer.ConsolePauseText=Pressione a barra de espa\u00E7os para continuar
installer.ConsoleSelectDestinationText=Onde deseja instalar <%AppName%>?
installer.CreateDesktopShortcutText=Criar \u00EDcone na \u00C1rea de Trabalho
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Criar atalho na Barra de Tarefas
installer.CustomInstallDescription=Selecione os componentes da instala\u00E7\u00E3o.
installer.DirectoryNameErrorText=O nome de um diret\u00F3rio n\u00E3o pode conter nenhum dos seguintes caracteres\:\n \\\\ / \: * ? \\" < > |
installer.DirectoryPermissionText=Voc\u00EA n\u00E3o tem permiss\u00E3o para escrever em <%Dir%>.
installer.DisplayName=<%AppName%>
installer.DownloadingFilesText=Baixando os arquivos...
installer.ErrorTitle=Erro de instala\u00E7\u00E3o
installer.ExitText=Tem certeza que deseja sair da instala\u00E7\u00E3o?
installer.ExitTitle=Sair da instala\u00E7\u00E3o
installer.FileBeingInstalledText=Copiando <%FileBeingInstalled%>
installer.FileBeingUninstalledText=Removendo <%FileBeingUninstalled%>
installer.FileOverwriteText=O arquivo <%FileBeingInstalled%> j\u00E1 existe. Deseja sobrescrev\u00EA-lo?
installer.Finish=Finalizar
installer.GroupBeingInstalledText=Instalando <%GroupBeingInstalled%>...
installer.GroupBeingUninstalledText=Removendo <%GroupBeingUninstalled%>
installer.Help=Ajuda
installer.InsertDiscText=Insira o disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> e pressione OK
installer.InstallApplicationText=Instalar <%AppName%>
installer.InstallationCompleteText=Instala\u00E7\u00E3o completa.
installer.InstallCompleteText=Instala\u00E7\u00E3o completa...
installer.installer.UpdateRegistryText=Atualizando Registro do Windows...
installer.InstallErrorText=Ocorreu um erro durante a instala\u00E7\u00E3o
installer.InstallingApplicationText=Instalando <%AppName%>...
installer.InstallPrepareText=Preparando a instala\u00E7\u00E3o...
installer.InstallStartupText=<%AppName%> ser\u00E1 instalado em seu computador. Continuar?
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
installer.LaunchApplicationText=Executar <%AppName%>
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Por favor, localize onde o Java Runtime (JRE) est\u00E1 instalado
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Localizando Java Runtime (JRE)...
installer.Next=Pr\u00F3ximo
installer.No=N\u00E3o
installer.OK=OK
installer.PasswordIncorrectText=A senha \u00E9 incorreta
installer.ProgramFilesDescription=Arquivos de Programa Comuns
installer.PromptForDirectoryMessage=Por favor, escolha um diret\u00F3rio e selecione Aceitar
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Criar nova pasta
installer.PromptForDirectoryTitle=Navegar nas pastas
installer.PromptForRootText=Por favor, entre com sua senha de administrador
installer.RequireAdministratorText=Este programa requer permiss\u00F5es de administrador para instalar.
installer.RequireRootText=Voc\u00EA precisa ter permiss\u00F5es de administrador para executar o instalador.
installer.SelectLanguageText=Por favor, selecione o idioma de instala\u00E7\u00E3o
installer.SeparatorText=InstallJammer
installer.String.database.entries=Entradas do Banco de Dados
installer.String.directories=Diret\u00F3rios
installer.String.environment.variables=Vari\u00E1veis de entorno
installer.String.files=Arquivos
installer.String.package.entries=entradas de pacote
installer.String.registry.entries=entradas de registro
installer.String.shortcuts=Atalhos
installer.TextWindow@Caption=Legenda
installer.TextWindow@CloseButton=<%Close%>
installer.TextWindow@Message=Digite a mensagem aqui.
installer.TextWindow@Title=T\u00EDtulo da Janela
installer.TypicalInstallDescription=Uma instala\u00E7\u00E3o t\u00EDpica.
installer.UninstallApplicationText=Desinstalar <%AppName%>
installer.UninstallCompleteText=Desinstala\u00E7\u00E3o completa
installer.UninstallingApplicationText=Desinstalando <%AppName%>...
installer.UninstallLeftoverText=Alguns componentes n\u00E3o puderam ser removidos. Deseja for\u00E7ar a remo\u00E7\u00E3o?\n (n\u00E3o recomendado)
installer.UninstallPrepareText=Preparando a desinstala\u00E7\u00E3o...
installer.UninstallStartupText=<%AppName%> ser\u00E1 removido completamente de seu sistema. Tem certeza de que deseja fazer isso?
installer.UninstallTitleText=Desinstalar <%AppName%>
installer.UnpackingFilesText=Descompactando arquivos...
installer.UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
installer.UpdateRegistryText=Atualizando Registro do Windows...
installer.VersionHelpText=Este programa instalar\u00E1 <%AppName%> vers\u00E3o <%Version%>.
installer.ViewReadmeText=Ver arquivo "Leia-me"
installer.Yes=Sim
instead=em seu lugar
integer_value=Valor inteiro
inteligentSearch=Busca inteligente
inteligentSearchAscii=Todas as formas da palavra
inter_arc=Arco interno
inter_line=Linha interna
interleave=Intercalar
Interleave_=Entrela\u00E7ado\:
internal_polygon=Pol\u00EDgono interno
internal_polygon_=Pol\u00EDgono interno
InternalPolygonCADTool.end=T
interpolacion=Interpola\u00E7\u00E3o
interpolado=Interpolado
interpolando=Interpolando
interpolar=Interpolar
Interseccion=Interse\u00E7\u00E3o
Interseccion._Introduccion_de_datos=Interse\u00E7\u00E3o. Introdu\u00E7\u00E3o de dados.
Intersecten_con=Intersectam com
intersection_point=Ponto de intersec\u00E7\u00E3o
interval=Intervalo
intervalo=intervalo
Intervalo=Largura do intervalo\:
Intervalos=Intervalos
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos de quebra naturais.
intervals=Intervalos
into_circle=Inscrito
into_circle_or_circumscribed=Inscrito [I] ou circunscrito [C] no c\u00EDrculo | C |
intro_tablename=Introduzir o nome da tabela a ser criada. AVISO\: Se a tabela j\u00E1 existe, ser\u00E1 apagada.
intro_tablename_blank=Voc\u00EA precisa digitar o nome da tabela para poder continuar
Introduccion_de_datos=Introdu\u00E7\u00E3o de dados
introduce_nombre=Introduzir o novo nome
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de deslocamento
Introductory_text_1=Este assistente te ajudar\u00E1 a criar uma nova topologia.
Introductory_text_2=Uma topologia permite modelar o comportamento conjunto de diferentes fontes de dados espaciais.\nTamb\u00E9m permite realizar verifica\u00E7\u00F5es de erros e controles de qualidade.
Introductory_text_3=Um exemplo de topologia seria a constitu\u00EDda por uma camada de pol\u00EDgonos e outra de parcelas cadastrais.
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzir o nome para a nova camada de anota\u00E7\u00F5es
introduzca_intervalo_deseado=Introduzir o intervalo desejado
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzir o novo nome para a vista
inutilizar=Anular
inv_f=Achatamento inverso
invalid_coordinate=Coordenada inv\u00E1lida
invalid_coordinates=Coordenadas inv\u00E1lidas
invalid_dimension_values=Valores de dimens\u00E3o inv\u00E1lidos
invalid_filter_expression=Express\u00E3o de filtro inv\u00E1lida
invalid_folder_name=Nome de pasta inv\u00E1lido
invalid_interval_count_value=N\u00FAmero de intervalos inv\u00E1lido
invalid_layer=Camada inv\u00E1lida
invalid_number=Valor inv\u00E1lido
invalid_priority_value=Valor de prioridade inv\u00E1lido
invalid_url=Localizador de servidor WFS com formato inv\u00E1lido.
invalid_value_for=Valor inv\u00E1lido para
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00E1lido para o intervalo.
Invalid_width=Largura inv\u00E1lida
inversa=Inversa
invert_selection=Inverter sele\u00E7\u00E3o
invFlattening=Achatamento inverso
invoke=Invoca
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=Determina se a camada \u00E9 editavel ou n\u00E3o. Em
caso negativo, estar\u00E1 desabilitada
o restante da interface.
is_required=\u00E9 obrigat\u00F3rio
isnt_a_field_of_layer=n\u00E3o \u00E9 um campo da camada.
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Se estabelecer um novo limite para o n\u00FAmero de registros em prefer\u00EAncias, perder\u00E1 a possibilidade de desfazer. Deseja continuar?
it_will_not_be_added=N\u00E3o ser\u00E1 adicionada
Italic=It\u00E1lico
itemsOrderConfigurationLabel=Ordena\u00E7\u00E3o
Izquierda=Esquerda
Izquierdo=Esquerdo
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Teste do componente 'JComboBoxConfigurableLookUp'
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Teste do componente 'JComboBoxItemsSeekerConfigurable'
join=Jun\u00E7\u00E3o
join_=JUN\u00C7\u00C3O
join_bevel=Em esquadro
join_miter=em ponta (45\u00B0)
Join_parameters_are_incomplete=Os par\u00E2metros de jun\u00E7\u00E3o est\u00E3o incompletos
join_round=arredondada
join_style=Estilo da jun\u00E7\u00E3o
JoinCADTool.end=T
jOPMessageFileDoesntExists=O arquivo fonte n\u00E3o existe
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ler o arquivo fonte\: sem permiss\u00E3o de leitura
jOPMessageIncorrectFile=O arquivo fonte n\u00E3o \u00E9 um arquivo.
jp2=Arquivos JPEG 2000 (*.jp2)
jpg=Arquivos JPEG (*.jpg, *.jpeg)
JTSVALID=Validar para converter a JTS
Juntar=Mesclar
Juntar._Introduccion_de_datos=Mesclar. Entrada de dados
justOneRecordMessage=Selecione um \u00FAnico registro para copiar seus valores.
justOneRecordTitle=Sele\u00E7\u00E3o incorreta
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclina\u00E7\u00E3o constante em rela\u00E7\u00E3o \u00E0 p\u00E1gina
keep_the_order_of_values=Manter a ordem dos valores
kernel_size=Tamanho do kernel
KeyMapping=Mapeamento de caracteres
KeyMapping.Caracter_no_valido=Caractere inv\u00E1lido\:
keywords=Palavras chave
keyWords=Palavras chave
kilometre=Quil\u00F4metros
kilometros=Quil\u00F4metros
Kilometros=Quil\u00F4metros
KML=Keyhole Markup Language (KML)...
known_values=Valores conhecidos
Krovak=Krovak
la_capa_no_tiene_red_asociada=A camada n\u00E3o tem nenhuma rede associada
label=R\u00F3tulo
label_attributes_defined_in_table=Atributos do r\u00F3tulo definidos em tabela
label_class_properties=Propriedades da classe de rotulagem
Label_Duration=Dura\u00E7\u00E3o
label_expression=Express\u00E3o de rotulagem
label_expression_editor=Editor de express\u00F5es de r\u00F3tulo
label_expression_help=Ajuda de express\u00F5es de r\u00F3tulo
label_features_in_the_same_way=Rotular todas as fei\u00E7\u00F5es da mesma maneira
label_features_in_this_class=Rotular fei\u00E7\u00F5es dentro desta classe
Label_Mode=Modo
label_only_when_selected=Rotular somente quando a fei\u00E7\u00E3o estiver selecionada
label_priority=Prioridade na rotulagem
Label_properties=Propriedades do r\u00F3tulo
label_style_could_not_be_painted=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar o estilo do r\u00F3tulo
label_styles=Estilos de r\u00F3tulo
label_text_in_the_TOC=R\u00F3tulo que aparecer\u00E1 no TOC
labeled_point=Ponto rotulado
labeling=Rotulagem
labeling_field=Campo de rotulagem
labelling_field=Campo de densidade
labelling_using_joined_field=A rotulagem usa um campo da jun\u00E7\u00E3o. A rotulagem ser\u00E1 perdida.
label-point-priority-help=Prioridade\: 0 \= Bloqueado, 1 \= Mais alta, 3 \= Mais baixa
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
ladoVentana=Lado da janela
LadoVentana=Lado da janela
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Equivalente de Lambert
Lambert_Conformal_Conic=C\u00F4nica Conforme de Lambert
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00F4nica Conforme de Lambert 1SP
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00F4nica Conforme de Lambert 2SP
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00F4nica Conforme de Lambert 2SP B\u00E9lgica
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00F4nica Pr\u00F3xima-Conforme de Lambert
landsatETM=LandSat ETM+
landsatMS=LandSat MS
landsatTM=LandSat TM
language=Idioma
languageRulesConfigurationLabel=Regras de idioma
LARGERTHANCLUSTERTOL=Todas as geometrias devem ser maiores que a toler\u00E2ncia do cluster
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=As tradu\u00E7\u00F5es n\u00E3o puderam ser carregadas
last=Anterior
last_reading=\u00DAltima leitura
lastUpdateDate=Data da \u00FAltima atualiza\u00E7\u00E3o
lat_max=Latitude m\u00E1xima
lat_min=Latitude m\u00EDnima
lateral_buffer=Buffer lateral
latitud=Latitude
Latitude=Latitude\:
Latitude_Of_1st_Point=Latitude do 1\u00BA ponto
Latitude_Of_2nd_Point=Latitude do 2\u00BA ponto
latitude_of_center=Latitude do centro
latitude_of_origin=Latitude de origem
latitude_of_standar_parallel=Latitude do paralelo padr\u00E3o
latitude_of_standard_parallel=Latitude do paralelo padr\u00E3o
Launcher.config_mal_formado=. Arquivo "config.xml" com formata\u00E7\u00E3o errada
Launcher.config_no_encontrado=. Arquivo "config.xml" n\u00E3o encontrado
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00EAncia n\u00E3o satisfeita no plugin
Launcher.Dos_skin_extension=Duas extens\u00F5es skin. Usaremos a \u00FAltima
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erro com as bibliotecas do plugin
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Erro ao obter o carregador de classes para a barra de status.
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erro ao instanciar a extens\u00E3o
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erro ao localizar a classe da extens\u00E3o
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Existem depend\u00EAncias circulares entre os plugins
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando o diret\u00F3rio
Launcher.labelset_class=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a classe dos r\u00F3tulos (labelset)
Launcher.look_and_feel=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ativar o "look and feel"
Launcher.menu_without_position=Menu sem posi\u00E7\u00E3o definida
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=N\u00E3o foi encontrada a classe da extens\u00E3o
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi encontrada a classe mdi manager
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi poss\u00EDvel acessar a classe mdi manager
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar a configura\u00E7\u00E3o de Andami
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instanciar a classe mdi manager
Launcher.No_se_puede_acceder_a=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel acessar a
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Ocorreu um erro ao salvar a configura\u00E7\u00E3o dos plugins
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Duas extens\u00F5es com a mesma prioridade, s\u00F3 uma ser\u00E1 carregada.
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dois menus com a mesma posi\u00E7\u00E3o, s\u00F3 um ser\u00E1 carregado.
layer=Camada\:
Layer=Camada
LAYER=Camada
Layer_=Camada\:
Layer_1=Camada de origem
Layer_2=Camada de destino
layer_abstract=Resumo da camada
Layer_added_to_TOC=Camada adicionada ao TOC.
Layer_created_successfully=Camada criada com sucesso.
Layer_Destinations=Camada de destinos
Layer_from_active_view=Camada da vista ativa
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=A geometria da camada e os tipos de legenda s\u00E3o incompat\u00EDveis
Layer_loading_order=Ordem de carregamento das camadas
layer_name=Nome da camada
layer_native_projection=Proje\u00E7\u00E3o da camada de origem
layer_not_loaded=N\u00E3o foi carregada uma camada v\u00E1lida. Por favor, selecione uma camada raster.
layer_not_queriable=A capa n\u00E3o \u00E9 consult\u00E1vel.
layer_not_queryable=n\u00E3o aceita este tipo de consulta
layer_not_selected=N\u00E3o existem camadas selecionadas
Layer_options=Op\u00E7\u00F5es da Camada 3D
Layer_Origins=Camada de origens
Layer_Properties=Propriedades da camada
Layer_Refresh=Atualizar a camada
layer_scale_status=Status dos limites da escala
layer_Selector=Seletor de camada
layer_title=T\u00EDtulo da camada
layer_was_already_added=A camada j\u00E1 havia sido adicionada
Layer_with_buffers_created=Camada com buffers criada.
Layer_with_buffers_reprojected=Camada com buffers reprojetada.
Layer_with_influence_areas_created=Camada com buffers criada.
Layer_with_influence_areas_reprojected=Camada com buffers reprojetada.
Layer_with_unsupported_geometries_type=Camada com tipo de geometrias n\u00E3o suportadas.
layer_without_georref=A camada n\u00E3o tem georreferenciamento.
Deseja inserir manualmente?
Layer3D=Camada3D
layerName=Nome da camada
LayerName=Nome da camada
layers=Camadas
Layers=Camadas
Layers_fields_loaded_successfully=Campos de atributos das camadas carregados com sucesso.
layers_in_other_view=Camadas em outra vista
layers_in_the_current_view=Camadas na vista atual
layers_not_selected=Camadas n\u00E3o selecionadas
layerType=Tipo de geometria
Layout_Tools_Graphics=Layout\: modificadores de objeto
Layout_Tools_Insert_Cartografy=Layout\: objetos cartogr\u00E1ficos
Layout_Tools_Insert_Simple=Layout\: ferramentas de desenho
Layout_Tools_View=Layout\: Navega\u00E7\u00E3o na vista incorporada
Layout_Tools_Zooms=Layout\: Navega\u00E7\u00E3o (zoom e pan)
lbl_SummarizeForm_descripcion1=Resumo de Tabela\: Cria uma nova tabela que cont\u00E9m um registro\n para cada valor \u00FAnico do campo selecionado, al\u00E9m das estat\u00EDsticas dos outros campos.
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selecione o campo pelo qual se agrupar\u00E1\:
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selecione uma ou mais estat\u00EDsticas\n para serem inclu\u00EDdas na tabela de resultados\:
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Especifique o arquivo de destino\:
left=Esquerda
LeftEye=Olho Esquerdo
legend=Legenda
legend_exception=Exce\u00E7\u00E3o de legenda (erro fatal)
legend_format_not_yet_supported=Este formato de legenda ainda n\u00E3o \u00E9 suportado
legend_type_not_yet_supported=Este tipo de legenda ainda n\u00E3o \u00E9 suportado
legend_using_joined_field=Legenda com um campo da jun\u00E7\u00E3o. Ser\u00E1 trocado por uma legenda simples.
length=Comprimento
Length=Comprimento
length_field_text=Campo com o comprimento do segmento em metros
length_of_field=Comprimento do campo
level_slice=Dividir n\u00EDveis
levels=N\u00EDveis
leyenda=Legenda
Leyenda=Legenda
leyenda_campo_unido=Est\u00E1 sendo utilizado um campo da jun\u00E7\u00E3o na legenda (e/ou rotulagem). Mude a legenda antes de retirar a jun\u00E7\u00E3o, por favor
Leyenda_Por_Defecto=Legenda padr\u00E3o
leyendo_raster=Lendo dados raster de entrada. Aten\u00E7\u00E3o\! Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde ...
liberando_recursos=Liberando recursos
libreria=Biblioteca
like_JTextField=Como 'JTextField'
limit_rows_in_memory=Limite de registros na mem\u00F3ria
limites=Limites
limits=Limites
Limpiando_lineas=Limpando linhas
limpiar=Limpar
Limpiar_antes_geometrias=Limpar geometrias primeiro
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpar topologicamente a camada de entrada.
line=Linha
Line=Linha
LINE=Linha
line_=LINHA
line_fill=Preenchimento das linhas
line_fill_symbol=S\u00EDmbolo do preenchimento das linhas
line_must_not_self_intersect=A linha n\u00E3o deve ter autointersec\u00E7\u00F5es
line_properties=Propriedades da linha
line_settings=Configura\u00E7\u00E3o da linha
line_style=Estilo da linha
line_symbols=S\u00EDmbolo das linhas
line_type=Tipo de linha
linea=Linha
Linea=Linha
Linea_comandos=Linha de comando
linea_grafica=Linha gr\u00E1fica
lineal=Linear
lineal_directo=Linha direta
lineas=Linhas
LineClean=Corre\u00E7\u00E3o de erros topol\u00F3gicos na camada de linhas
LineClean._Progress_Message=Corrigindo topologia da camada...
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=As linhas n\u00E3o podem conter n\u00F3s pendentes
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=A linha n\u00E3o pode ter pseudon\u00F3s
LINENOTSELFINTERSECT=A linha n\u00E3o pode ter autointerse\u00E7\u00F5es
LineOrPolygonToPoints=Converter linha/\u00E1rea para pontos
lineProfile=Perfil de linha
lines=Linhas
Lines=Linhas
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Geometrias do tipo linha.
LineToPoints_layer_message=Convertendo linhas para pontos...
lineToPoints_note=Convertendo linhas
linf_der=Inferior Direita
link=V\u00EDnculo
Link=V\u00EDnculo
link_field_of_table=Campo de v\u00EDnculo\:
link_field_table_to_import=Campo de v\u00EDnculo
Link_layer_Selection=Selecionar camada de vetores de erro
linkColumn=P\u00E1gina Web
linkError=Erro ao carregar o v\u00EDnculo
linkLoad=Abertura de um recurso web
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vetores de erro
ll=Inferior esquerda
load_buffer_data=Carregando dados. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde....
load_events=Carregar eventos...
load_from_ascii=Carregar pontos de controle de um arquivo de texto CSV
load_from_xml=Carregar a partir de um arquivo XML (.rmf)
load_generated_network=Carregar a rede gerada?
load_layer_nodes=Carregar camada de n\u00F3s
Load_links=Carregar vetores de erro
Load_Network=Carregar topologia de rede previamente gerada
Load_Network_From_File=Carregar rede a partir do arquivo...
load_norm_pattern=Carregar padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
load_parameters=Carregar par\u00E2metros
Load_Raster_Layer=Carregar camada raster
Load_Red=Carregar arquivo de topologia de rede padr\u00E3o
load_stages=Carregar paradas
Load_successful=Carregado com sucesso.
load_text_file=Carregar arquivo texto
Load_Topology=Carregar topologia
Load_TurnCosts=Adicionar custos de rota
Load_Vector_Layer=Carregar camada vetorial
load_velocities=Carregar velocidades
loading_facilities=Carregando provedores
loading_layers_please_wait=Carregando as camadas, aguarde...
loadlayer_aplicar=Ao carregar um MDT, aplicar
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carregar camadas raster na vista ativa
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carregar camadas vetoriais na vista ativa
loadstretch=Carregar intervalos
loadsuccess=Padr\u00E3o carregado com sucesso.
loadtree=Carregar \u00E1rvore
loadWMS=Carregar dados WMS
localizador=Localizador
Localizador=Localizador
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
localize=Localizar
location=Localiza\u00E7\u00E3o
location_along_the_lines=Localiza\u00E7\u00E3o ao longo das linhas
locked_element=Elemento bloqueado
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\n N\u00E3o pode ser apagado.
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nN\u00E3o pode ser renomeado.
log=Log
log_fusion1=Calculando estat\u00EDsticas para c\u00E1lculo de componentes principais. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde ...\r\n
log_fusion2=Gerando componentes principais. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n
log_fusion3=Ajustando a resolu\u00E7\u00E3o da imagem pancrom\u00E1tica. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n
logarithmical=Logar\u00EDtmica
logaritmic=Logar\u00EDtmico
login_exit=Sair
login_invalid_user=Usu\u00E1rio invalido.
login_name=Nome
login_ok=Ok
login_password=Senha
logo_URL=URL do logotipo
long=Longitude
long_max=Longitude m\u00E1xima
long_min=Longitude m\u00EDnima
longitud=Longitude
Longitude=Longitude\:
Longitude_Of_1st_Point=Longitude do 1\u00BA ponto
Longitude_Of_2nd_Point=Longitude do 2\u00BA ponto
longitude_of_center=Longitude do Meridiano Central
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece ser um valor muito baixo para o ponto, podendo causar lentid\u00E3o no sistema.
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Altera\u00E7\u00F5es efetuadas sobre estes valores s\u00F3 ser\u00E3o v\u00E1lidas ap\u00F3s reiniciar o programa.
low=Baixa
lowerCoordinates=Inferiores
Loximuthal=Proje\u00E7\u00E3o Loximuthal (pseudocil\u00EDndrica) de Karl Siemon
lppp=ppp
lr=Inferior direito
lsup_izq=Sup. esq.
luminosity=Luminosidade
lyr_selection_text=Selecione as camadas que far\u00E3o parte da topologia.
LYRMUSTBECONTAINED=Todas as geometrias de A devem estar contidas nas geometrias de B
LYRMUSTBECOVERED=Todas as geometrias de A devem estar cobertas por geometrias de B
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometria de A deve ser coberta por uma ou mais geometrias de B.
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometria de A deve ter uma geometria id\u00EAntica em B.
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometria de A deve conter ao menos uma geometria de B.
LYRMUSTCOVERS=Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B.
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometria de A deve cruzar ao menos com uma geometria de B.
LYRMUSTDISJOINTS=Todas as geometrias de A e B devem ser disjuntas.
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=Camada A n\u00E3o pode ter geometrias duplicadas.
LYRMUSTTOUCH=Toda geometria de A deve tocar ao menos uma geometria de B.
lyrs_must_disjoint=As geometrias de A e de B devem ser disjuntas.
m/pixel=metros/pixel
magenta=Magenta
maintain_order=Manter a ordem
maintain_position=Manter a posi\u00E7\u00E3o
majority=Maioria
make_tfw=Criar arquivo TFW\:
malformed_or_empty_expression=Express\u00E3o vazia ou errada
malla_activada=Grade ativada
manage_fields=Modificar a estrutura da tabela
Manage_Flags=Gest\u00E3o de paradas
mantainold=Eliminar as buscas anteriores
mantener_intervalo=Manter intervalo
manual=Manual
map_context_file_error=Erro no arquivo Web Map Context
map_extent=Extens\u00E3o
map_size_in_pixels=Tamanho do mapa (pixels)
map_units=Unidades do mapa
mapa=Mapa
Mapa=Mapa
mapas=Mapas
Mapped_Position=Posi\u00E7\u00E3o mapeada
marco=Quadro
marco_vista=Quadro da vista
margenes=Margens\:
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como exce\u00E7\u00E3o
marker=Marcador
marker_fill=Preenchimento dos marcadores
marker_fill_symbol=S\u00EDmbolo do preenchimento dos marcadores
marker_line=Linha dos marcadores.
marker_line_symbol=S\u00EDmbolo da linha dos marcadores.
marker_style=Estilo do marcador
Mas_100=O n\u00FAmero de valores \u00E9 superior a 100 e n\u00E3o fornece informa\u00E7\u00F5es
mas_de_100_simbolos=Mais de 100 s\u00EDmbolos n\u00E3o contribuem para uma clara informa\u00E7\u00E3o em um mapa.
mascaras=M\u00E1scaras
mask=M\u00E1scara
matrix=Matriz
matrix_=MATRIZ
matriz_polar=Matriz polar
matriz_rectangular=Matriz retangular
MAX=MAX
max_cost_limit=Limite m\u00E1ximo
de custo\:
max_facilities_number_higher_zero=O n\u00FAmero m\u00E1ximo de provedores deve ser maior que zero.
max_features=M\u00E1x. fei\u00E7\u00F5es
Max_lenght_dangle_nodes=Dist\u00E2ncia m\u00E1xima de n\u00F3s pendentes
max_length_is=O comprimento m\u00E1ximo \u00E9
max_no_of_pixels=N\u00FAmero m\u00E1ximo de pixels
Max_number_Errors_not_numeric=Forne\u00E7a um valor num\u00E9rico para o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
max_number_of_errors=N\u00FAmero m\u00E1ximo de erros\:
max_scale=Escala m\u00E1xima
max_stev_interval_multiplo=Fator de desvio m\u00E1ximo\:
maxFeatures_aviso=Ser\u00E1 recuperado um n\u00FAmero de fei\u00E7\u00F5es igual ao n\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es permitido. Pode-se aumentar o n\u00FAmero de fei\u00E7\u00F5es recuperadas modificando o par\u00E2metro "Buffer".
MaxFeaturesEditionCache=N\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es na mem\u00F3ria.
maximo=M\u00E1ximo
Maximo=M\u00E1ximo
maximoRGB=M\u00E1ximo RBG
maximun_name_size=Tamanho m\u00E1ximo do nome
maxx=max.x
maxy=max.y
mayor_de=Maior que
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Quartica Polar Plana de McBryde Thomas
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Ocorreu um erro inesperado
MDIFrame.quiere_salir=Fechar o gvSIG?
MDIFrame.salir=Sair
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=N\u00E3o foi encontrada nenhuma extens\u00E3o skin entre os plugins
MEAN=M\u00C9DIA
media=M\u00E9dia
Media=M\u00C9DIA
media_phase=M\u00E9dia Mag/Phase
median=Mediana
mediana=Mediana
mediante_el_separador=mediante o separador
medir_area=Medir \u00E1rea
medir_distancias=Medir dist\u00E2ncias
medium=M\u00E9dia
medium_point=Ponto m\u00E9dio
memoria_excedida=N\u00E3o existe mem\u00F3ria suficiente para esta opera\u00E7\u00E3o.\nExperimente modificar os par\u00E2metros da JVM \nou gerar uma imagem menor.
memory_usage=Mem\u00F3ria usada
menor_de=Menor que
Mensaje_buffer=Calculando buffers...
Mensaje_clip=Geoprocesso recortar...
Mensaje_convexhull=Geoprocesso convex hull...
Mensaje_difference=Geoprocesso diferen\u00E7a...
Mensaje_dissolve=Geoprocesso dissolver...
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso jun\u00E7\u00E3o espacial...
Mensaje_interseccion=Geoprocesso intersec\u00E7\u00E3o...
Mensaje_juntar=Geoprocesso mesclar...
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersec\u00E7\u00F5es...
Mensaje_procesando_buffer=Gerando buffers...
Mensaje_procesando_buffer2=Dissolvendo buffers...
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00EDgono de recorte...
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias...
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferen\u00E7as...
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolvendo geometrias...
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Juntando fei\u00E7\u00F5es....
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersec\u00E7\u00F5es...
Mensaje_procesando_juntar=Mesclando geometrias...
Mensaje_procesando_split=Dividindo geometrias...
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferen\u00E7as entre A-B...
Mensaje_split=Geoprocesso dividir
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferen\u00E7as entre B-A...
Mensaje_union=Geoprocesso uni\u00E3o...
Menu_type_not_supported_=Tipo n\u00E3o suportado
Mercator=Mercator
Mercator_1SP=Mercator 1SP
Mercator_2SP=Mercator 2SP
merge=Mesclar
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Mesclar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o a uma das geometrias.
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Mesclar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o a uma das geometrias.
Message_apply_crack_process=Quando a toler\u00E2ncia de snap \u00E9 diferente de zero, \u00E9 recomend\u00E1vel aplicar um processo de snap \u00E0s geometrias. Deseja aplicar agora?
Message_cluster_tol_not_numeric=Forne\u00E7a um valor num\u00E9rico para o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
Message_crack_title=Confirme o processo de crack e snap.
Message_error_creating_topology=Erro ao criar topologia.
Message_error_delete_cluster_rule=Toda camada de uma topologia deve ter uma regra de toler\u00E2ncia de cluster.
Message_error_in_data_input=Os dados fornecidos s\u00E3o inv\u00E1lidos.
Message_error_loading_topology=Erro ao carregar topologia.
Message_error_select_rule=Selecione uma regra.
Message_layer_already_in_topology=Camada definida j\u00E1 existe na topologia.
Message_max_number_of_errors=Especifique corretamente o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
Message_no_layers_selected=Selecione ao menos uma camada para criar uma nova topologia.
Message_not_selected_topology_file=Selecione um arquivo de topologia.
Message_rule_already_in_topology=J\u00E1 existe uma regra com estas caracter\u00EDsticas na topologia.
Message_rule_definition=Regra definida incorretamente.
Message_rule_not_allowed=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar uma regra \u00E0 topologia. Revise suas sele\u00E7\u00F5es.
Message_topology_layers=A topologia deve ter ao menos uma camada.
Message_topology_name_cluster=Especifique o nome da topologia e uma toler\u00E2ncia de cluster.
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
metadata=Metadados
metadata_catalog=Busca de Geodados - Conex\u00E3o
metadata_tree=\u00C1rvore de metadados
metadatos=Metadados
meters=Metros
method=M\u00E9todo
methods=M\u00E9todos
metodo=M\u00E9todo\:
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
metodo_maxima_probabilidad=M\u00E1xima Probabilidade
metodo_minima_diatancia=Dist\u00E2ncia M\u00EDnima
metodo_noSupervisado=N\u00E3o supervisionado
metodo_paralelepipedos=Paralelep\u00EDpedos
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topologia
metre=Metros
metros=Metros
Metros=Metros
microradian=microradianos
mil_6400=Artilharia Militar
miles=Milhas
Milimetros=Mil\u00EDmetros
miliSeconds=ms.
Millas=Milhas
Millas_Nauticas=Milhas N\u00E1uticas
Miller_Cylindrical=Cil\u00EDndrica de Miller
millimeters=Mil\u00EDmetros
MIN=MIN
min_scale=Escala m\u00EDnima
minimo=M\u00EDnimo
Minimo=M\u00EDnimo
minimoRGB=M\u00EDnimo RGB
minimum_angle_to_draw=\u00C2ngulo m\u00EDnimo a desenhar
minimum_size_of_line_incorrect=O comprimento m\u00EDnimo da linha est\u00E1 incorreto.
Minimum_spanning_tree=\u00C1rvore de recobrimento m\u00EDnimo...
minority=Minoria
minutes=Minutos
minx=min.x
miny=min.y
missing_field_to_import=Falta campo a importar
missing_fields_to_import_list=Falta campos para importar lista
missing_table=Falta a tabela de destino
missing_table_field_for_link=Falta o campo de v\u00EDnculo da tabela de destino
missing_table_to_import=Falta a tabela a importar
missing_table_to_import_field_for_link=Falta o campo de v\u00EDnculo da tabela a importar
moda=Moda
modefilter=Filtro de moda
Modelizador=Modelador de fluxo
modificar=modificar
modification_date=\u00DAltima data de modifica\u00E7\u00E3o
modified_layer=A camada foi modificada. Lembre-se de salvar as altera\u00E7\u00F5es.
Modified_project_=Projeto modificado\:
modify=Modificar
modify_annotation=Modificar anota\u00E7\u00E3o
modify_filter_expression=Modificar express\u00E3o de filtro
Modo_de_Proyeccion=Modo de proje\u00E7\u00E3o
Modo_ventana=Modo de janela
Mollweide=Mollweide
monetary=Monet\u00E1rio
Monitor=Monitor
More_control_points_needed_for_the_current_transform=S\u00E3o necess\u00E1rios mais pontos de controle para o tipo de transforma\u00E7\u00E3o selecionado.
more_info=Mais informa\u00E7\u00F5es do CRS selecionado
more_points=S\u00E3o necess\u00E1rios mais pontos de controle\npara a ordem do polin\u00F4mio selecionado.\nN\u00FAmero m\u00EDnimo de pontos\:
mosaic=Mosaicos
mosaic_process=Processando mosaico
mosaico_tooltip=Combina v\u00E1rias imagens em uma
mosaicos=Mosaicos
MOSTRAR=Mostrar\:
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
mostrar_cuadricula=Mostrar grade
mostrar_descripcion=Mostrar descri\u00E7\u00E3o
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00E9rica
mostrar_estadisticas=Mostrar estat\u00EDsticas
mostrar_leyenda=Mostrar legenda
mostrar_puntos=Mostrar numera\u00E7\u00E3o
mostrar_rejilla=Mostrar grade
Mostrar_siempre=Mostrar sempre
mostrar_unidades=Mostrar unidades
move=Mover
move_=MOVER
move_down=Mover para baixo
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=Move para baixo.
move_elements=Mover elementos
Move_from_view=Mover pontos da vista
move_handlers=Mover manipuladores
move_image=Vis\u00E3o Panor\u00E2mica
move_layer_down=Mover para baixo
move_layer_up=Mover para cima
move_up=Mover para cima
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=Move para cima
move-point=Mover ponto
Mover_geo=Mover imagem georreferenciada
msg_cancel_incrementable=Tem certeza que deseja cancelar este processo?
msg_save_raster=A opera\u00E7\u00E3o ser\u00E1 cancelada . Deseja continuar?
msg_set_velocities=Por favor, especifique a velocidade para cada tipo de segmento (em Km/h).
mts_pixel=Mts/Pixel
mtspixel=Mts/pixel
muestra=Amostra
Muestra_atributos=Mostra atributos das camadas selecionadas.
muestra_consola_tooltip=Mostra o console
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra atributos das camadas selecionadas.
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Mostrar os elementos da camada usando um s\u00EDmbolo para cada valor \u00FAnico
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra os elementos da camada usando uma escala de cores em fun\u00E7\u00E3o do valor de um determinado campo de atributos
muestra_oculta_la_toolbar=Mostrar/ocultar a barra de ferramentas
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra todas as fei\u00E7\u00F5es de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra todas as fei\u00E7\u00F5es de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo
MULTI=MULTI
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Sele\u00E7\u00E3o multicamada aplicada na \u00E1rea de buffer.
multi_type=Tipo m\u00FAltiplo
MULTIGEOMETRY=Geometria composta
multiLayer_selection=Sele\u00E7\u00E3o multicamada
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=A sele\u00E7\u00E3o de geometrias afeta todas as camadas
MultiLineStringPropertyType=Multilinha
multiple_atributes=M\u00FAltiplos atributos
multiple_value=Valor m\u00FAltiplo
multiples_intervalos=M\u00FAltiplos intervalos
multipoint=Multiponto
MultiPoint=Multiponto
MULTIPOINT=Multipontos
multipoint_=MULTIPONTO
multipoint_type=Tipo multiponto
MultipointCADTool.end=T
MultiPointPropertyType=Multiponto
Multipoints=Multipontos
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Geometrias do tipo multiponto
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00EDgono
must_be_contained_by=Toda geometria de A deve estar contida em uma geometria de B.
must_be_covered_by=Toda geometria de A deve estar coberta por uma geometria de B.
must_be_covered_by_all_lyr=Toda geometria de A deve estar coberta por uma ou v\u00E1rias geometrias de B.
must_be_equals=Toda geometria de A deve ter uma geometria igual em B
must_be_jts_valid=Geometria JTS v\u00E1lida.
must_be_larger_than_cluster_tolerance=As geometrias devem ser maiores do que a toler\u00E2ncia cluster.
must_contains=Toda geometria de A deve conter uma geometria de B.
must_covers=Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B.
must_cross=Toda geometria de A deve cruzar com uma geometria de B.
must_not_have_dangles=A linha n\u00E3o deve ter n\u00F3s pendentes.
must_not_have_duplicates=A camada n\u00E3o pode ter geometrias duplicadas.
must_not_have_gaps=Os pol\u00EDgonos n\u00E3o podem possuir buracos.
must_not_have_pseudonodes=A linha n\u00E3o deve ter pseudon\u00F3s.
must_not_have_repeated_points=A geometria n\u00E3o pode ter pontos repetidos.
must_not_overlap=Os pol\u00EDgonos de uma camada n\u00E3o podem se sobrepor.
must_not_overlap_with=Os pol\u00EDgonos de A n\u00E3o podem sobrepor aos de B.
Must_select_a_rule_to_correct=Selecione o tipo de regra cujos erros devem ser corrigidos
must_specify_a_file=Especif\u00EDque um arquivo de destino.
must_touch=Toda geometria de A deve tocar uma geometria de B.
MUSTNOTHAVEREPEATED=N\u00E3o pode haver coordenadas repetidas
n_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
N_points=N\u00FAmero de pontos
nadfile_bad_format=Formato do arquivo de grade n\u00E3o reconhecido.
nadfile_not_found=Arquivo de grade n\u00E3o encontrado.
nadgrids=Arquivo de grade formato NTv2
nadgrids_file=Arquivo de grades
name=Nome
Name=Nome
Name_of_the_new_layer=Nome da nova camada
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=Indique o nome da coluna que conter\u00E1
o atributo geom\u00E9trico.
name_transformation=Nome da Transforma\u00E7\u00E3o
nameDatum=Nome do datum
names_and_types_count_are_disctint=N\u00FAmero de campos e n\u00FAmero de tipos de campos distintos
nameSelectedCrs=Nome do CRS
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00FAbica
natural_intervals=Intervalos naturais
nautic_miles=Milhas n\u00E1uticas
nautical_mile=Milhas n\u00E1uticas
navegacion=Navega\u00E7\u00E3o
navegacion_vista=Vista - modo de navega\u00E7\u00E3o
navigation_table=NavTable
N\u00C3\u00BAm_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
nbandas=N\u00FAmero de Bandas
Near_Sided_Perspective=Perspectiva pr\u00F3xima
nearest_point=Ponto mais pr\u00F3ximo
nearest_point_for_point_layers=Ponto mais pr\u00F3ximo de uma camada
necesita_un_tema_activo=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada ativa
necesita_un_tema_vectorial_activo=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada vetorial ativa
necesita_una_capa_activa=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada ativa
necesita_una_capa_vectorial_activa=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada vetorial ativa
net_analyst=An\u00E1lise de rede
netpage0_htmltext1=Ser\u00E1 construida uma rede para a camada de linhas
netpage0_htmltext2=.
A presen\u00E7a de pseudon\u00F3s pode originar
resultados n\u00E3o desejados. Por favor, marque o que deseja fazer\:
Network=Rede
new=Novo
New=Field\=Novo campo
new_class=Nova classe
new_dxf=Novo DXF
New_features=Novas fei\u00E7\u00F5es
new_field=Novo campo
New_field=Novo campo
New_field_name_proposed__=Novo nome de campo\:
new_field_properties=Propriedades do novo campo
new_file_properties=Propriedades do novo arquivo
new_filter_expression=Nova express\u00E3o de filtro
new_flag=Nova parada
new_folder=Nova pasta
new_geoprocess=Novo geoprocesso
new_layer=Nova camada
new_layer_name=Nome da nova camada
new_name=Novo nome
new_oracle_spatial_table=Nova tabela Oracle Spatial
new_osg=Novo OSG
new_postgis=Novo PostGIS
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=Indique se deseja criar uma nova coluna para a propriedade,
ou utilizar uma j\u00E1 existente.
new_register=Novo Registro
new_shp=Novo SHP
new_style=Novo estilo
new_table=Nova tabela
New_turncost=Novo custo de rota
New_Zealand_Map_Grid=Grade do mapa da Nova Zel\u00E2ndia
newCRS=CRS do usu\u00E1rio
next=Pr\u00F3ximo
Next=Pr\u00F3ximo
next_point=Pr\u00F3ximo ponto
next_point_or_end=Pr\u00F3ximo ponto ou finalizar [E]
next_previous_add_del_cancel=Ponto, Pr\u00F3ximo V\u00E9rtice [S], Anterior [A], Adicionar [I] ou Remover [E]
next_transf=Ir para a pr\u00F3xima transforma\u00E7\u00E3o
ninguna_capa_seleccionada=Nenhuma camada foi selecionada
ninguna_impresora_configurada=Nenhuma impressora configurada
ninguno=Nenhuma
Nivel_de_detalle=N\u00EDvel de detalhe
Nivel_de_extrusi\u00C3\u0083\u00C2\u00B3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
Nivel_de_extrusi\u00C3\u00B3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
Nivel_de_extrusion=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
Nivel_de_extrusi\u00F3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
Nivel_de_transparencia=N\u00EDvel de transpar\u00EAncia
no=N\u00E3o
No=N\u00E3o
NO=N\u00E3o
no_activos=N\u00E3o ativos
no_acumulado=N\u00E3o acumulado
no_adjust_grid=N\u00E3o ajustar a grade
No_available=Servi\u00E7o indispon\u00EDvel
no_available_destination_lyr=Camada de destino n\u00E3o dispon\u00EDvel
no_bandas=N\u00E3o existem bandas selecionadas
no_capas_cargadas=N\u00E3o existe nenhuma camada carregada
no_clases=N\u00E3o existem classes selecioandas
no_class_assigned=N\u00E3o atribu\u00EDdo
no_components=N\u00E3o existem componentes selecioandos
no_conection_between_arcs=N\u00E3o h\u00E1 conex\u00E3o entre ambos os arcos.
no_data_saved=Os dados n\u00E3o foram salvos
No_de_intervalos=N\u00BA de intervalos\:
no_desc=Sem descri\u00E7\u00E3o
no_driver_escritura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter o driver de escrita. O raster n\u00E3o foi salvo.
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar a legenda vazia.
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=N\u00E3o foi poss\u00EDvel editar a camada reprojetada. Para edit\u00E1-la, primeiro utilize o geoprocesso de reproje\u00E7\u00E3o de camadas.
no_event_selected=N\u00E3o h\u00E1 nenhum evento selecionado
no_events_network=N\u00E3o h\u00E1 eventos na rede
no_existe_fichero=O arquivo n\u00E3o existe.
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=N\u00E3o existe driver de escrita para este formato de camada ou tem problemas de permiss\u00E3o. Os dados n\u00E3o ser\u00E3o salvos. Deseja continuar?
no_expression_defined=Express\u00E3o n\u00E3o definida
No_extension_associated_with_this_event_=N\u00E3o h\u00E1 extens\u00E3o associada a este evento
no_facilities_layer_selected=N\u00E3o foi selecionada nenhuma camada de provedores
no_file=Arquivo n\u00E3o introduzido
no_file2=Arquivo n\u00E3o encontrado
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=N\u00E3o ser\u00E1 aplicado nenhum filtro por \u00E1rea ao carregar a camada.
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=N\u00E3o ser\u00E1 aplicado nenhum filtro ao carregar a camada.
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a opera\u00E7\u00E3o
no_hay_campo_seleccionado=Nenhum campo de classifica\u00E7\u00E3o foi selecionado
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=Esta regra requer mais de uma camada
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=N\u00E3o h\u00E1 lista de idiomas preferidos. Talvez a classe n\u00E3o tenha sido iniciada.
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=N\u00E3o existe nenhuma camada selecionada
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=N\u00E3o existe nenhuma camada selecionada
no_image_available=Imagem n\u00E3o dispon\u00EDvel.
no_layers_found=N\u00E3o existem camadas dispon\u00EDveis
No_mostrar=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala for
no_network_layer=N\u00E3o foi encontrado nenhuma camada de rede
no_points_to_load=N\u00E3o h\u00E1 pontos para carregar
no_puede_abrir_fichero=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o arquivo
no_puede_continuar=N\u00E3o foi poss\u00EDvel continuar.
No_reconocido=N\u00E3o reconhecido
no_results=N\u00E3o foram encontrados resultados
no_root=A rota n\u00E3o existe
no_rows=N\u00E3o existem entradas na tabela de pontos.
no_rows_selected=N\u00E3o existem entradas selecionadas na tabela de pontos.
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=N\u00E3o foi encontrada a extens\u00E3o especificada no par\u00E2metro 'exclusiveUI'\:
No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
no_se_pegaran_las_tablas=N\u00E3o foi poss\u00EDvel colar a tabela
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=As vistas em conflito n\u00E3o ser\u00E3o coladas
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a tabela da camada
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel apagar uma camada em edi\u00E7\u00E3o
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=N\u00E3o foi poss\u00EDvel passar por todas as paradas
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=N\u00E3o foi poss\u00EDvel unir as geometrias por n\u00E3o estarem na mesma linha
no_selected_points=N\u00E3o foi poss\u00EDvel centralizar a vista em um ponto.\nN\u00E3o existem pontos selecionados.
No_Shape=Esta camada n\u00E3o \u00E9 do tipo Shape
no_style=Sem estilo
no_symbol_especified=S\u00EDmbolo n\u00E3o especificado
No_usar_buffer_redondeado=N\u00E3o usar bordas arredondadas
no_variables=A express\u00E3o n\u00E3o cont\u00E9m vari\u00E1veis.
No_vector_layer_can_be_save_changes=As altera\u00E7\u00F5es n\u00E3o podem ser salvas em nenhuma camada vetorial da vista, pois n\u00E3o h\u00E1 permiss\u00E3o de escrita.
no_view_found=A vista selecionada n\u00E3o est\u00E1 ativa.\n Por favor, selecione outra.
no_visibles=Invis\u00EDvel
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=N\u00E3o h\u00E1 lista de idiomas preferidos. Talvez a classe n\u00E3o tenha sido iniciada.
nodata=NoData
nodata_modificado_continuar=O valor NoData pr\u00E9-determinado da camada raster ser\u00E1 modificado. Deseja continuar?
node_count=N\u00FAmero de n\u00F3s
nofield=Selecione um campo da tabela
noFilterTooltip=Eliminar filtro
noformatok=O padr\u00E3o n\u00E3o tem um formato v\u00E1lido
nograyscale=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar\n filtro de convers\u00E3o para a escala de cinza.
noisefilter=Filtro de ru\u00EDdo
nolayersinview=N\u00E3o existe camada na vista
noload=Carregamento de padr\u00F5es cancelado
nombre=Nome
Nombre=Nome
nombre_capa=Nome da camada
nombre_capas=Nome das camadas
nombre_clase=Nome da Classe
nombre_cobertura=Nome da cobertura
nombre_demasiado_largo=Nome muito longo
nombre_feature=Nome da Fei\u00E7\u00E3o
nombre_no_valido=Nome inv\u00E1lido
nombre_paleta=Salvar paleta como...
nombre_proyeccion=Nome da Proje\u00E7\u00E3o
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome para o zoom
nombre_sesion=Nome da sess\u00E3o
Nombres=Nomes
nomedian=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar\n o filtro de mediana
non_editable=A camada %s n\u00E3o pode ser editada.
none=Nenhum
None=Nenhum
none_field=(apagar campos antigos)
none_selected=Nenhum selecionado
none2=Nenhum
noposterization=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar filtro de posteriza\u00E7\u00E3o.
normal=Normal
Normal_direction=Sentido normal
Normalizating=Normalizando...
normalization=Normaliza\u00E7\u00E3o
normalize=Normaliza\u00E7\u00E3o
normalizefile=Normalizar arquivo texto
normalizetable=Normalizar campo de tabela
normalizing=Normalizando...
normaltertable=Alterar tabela
normcancel=Sair
normcharacter=Caractere
normcolon=Dois pontos
normconsole=Terminal de informa\u00E7\u00F5es
normdecimal=Decimal\:
normdelimetersnext=Delimitador de campos
normdontimport=Abandonar importa\u00E7\u00E3o
normerrorloadingfile=Erro ao carregar arquivo
normerrorreadingfile=Erro ao ler arquivo
normfielddate=Data
normfielddecimal=Decimal
normfieldinteger=Inteiro
normfieldname=Nome do campo
normfields=Novos campos
normfieldseparators=Separadores
normfieldsettings=Defini\u00E7\u00F5es do campo
normfieldstring=String
normfieldtype=Tipo de campo
normfirstnumberrows=linhas
normfirstrows=Desprezar a primeira
normfixedwidth=Largura fixa\:
norminfieldseparators=Formata\u00E7\u00E3o
normjoin=Mesclar separadores consecutivos
normjoinfield=Preservar\:
normload=Carregando...
normnewtable=Criar uma nova tabela
normother=Outro\:
normoutputopt=Op\u00E7\u00F5es de sa\u00EDda
normrun=Executar
normsampleout=Exemplo de sa\u00EDda
normsave=Salvar...
normsemicolon=Ponto e v\u00EDrgula
normsource=Fonte de dados
normspace=Espa\u00E7o
normtab=Tab
normtest=Execu\u00E7\u00E3o de teste
normtextdelimiter=Texto\:
normthousand=Milhar\:
normtitle=Normaliza\u00E7\u00E3o de
north=Norte
North=N
North_plane=Esta ferramenta n\u00E3o est\u00E1 dispon\u00EDvel no plano da vista
nosave=Cancelado o salvamento do padr\u00E3o
not_admit_azimut_close_to=n\u00E3o permite azimute pr\u00F3ximo a
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=n\u00E3o permite azimute e rota\u00E7\u00E3o de eixos diferentes
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=n\u00E3o permite latitude de origem pr\u00F3xima aos polos.
not_admit_parameter=par\u00E2metro inv\u00E1lido
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=n\u00E3o permite fator de escala \= 1.0 e latitude de origem \= 0.0
not_available=N\u00E3o dispon\u00EDvel
not_equal_lat_1_and_lat_2=As latitudes 1 e 2 n\u00E3o podem ser iguais
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrias n\u00E3o encontradas
not_geographic_nor_projected=O CRS n\u00E3o \u00E9 nem geogr\u00E1fico nem projetado
not_GVL_save_question=O formato selecionado n\u00E3o \u00E9 padr\u00E3o do gvSIG, mas pode ser utilizado para compartilhar legendas com outros programas.\nCaso, posteriormente, desejar importar de novo esta legenda no gvSIG, recomendamos que utilize o formato GVL\n ou, caso contr\u00E1rio, poder\u00E1 perder algumas das caracter\u00EDsticas da legenda original.
not_in_parameter_list=n\u00E3o est\u00E1 na lista de par\u00E2metros.
not_in_proj4=N\u00E3o encontra-se dispon\u00EDvel na biblioteca PROJ4
not_load=N\u00E3o carregar a camada
Not_possible_generate_unique_field_name=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar um nome de campo \u00FAnico
not_possible_modify_this_symbol_correctly=N\u00E3o foi poss\u00EDvel modificar este s\u00EDmbolo corretamente
not_save_empty_legend=Legenda vazia, n\u00E3o ser\u00E1 salva.
not_valid_token=Token n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido
NOT_VALIDATED_STATUS=N\u00E3o validada
not_values_90_or_minus_90_lat_2=Latitude 2 n\u00E3o pode ser 90 ou -90
not_visible=Invis\u00EDvel
not_zero_lat_1=Latitude 1 n\u00E3o pode ser 0
npixeles=N\u00FAmero de pixels
nueva_libreria=Nova biblioteca
nueva_libreria_title=Nova biblioteca
Nueva_tabla=Nova tabela
nuevo=Novo
Nuevo_conjunto=Novo conjunto
nuevo_crs=Novo CRS
nuevo_nombre_para_el_mapa=Insira o novo nome da camada
nuevo_proyecto=Novo projeto
nuevo_tamano_fuente=Novo tamanho da fonte\:
nuevo_tooltip=Criar um novo projeto
num=N\u00E3o
num_bandas=N\u00FAmero de bandas
num_clases=N\u00FAmero de classes
num_columnas=N\u00FAmero de colunas\:
num_elementos=N\u00FAmero de elementos\:
num_filas=N\u00FAmero de linhas\:
num_filas_columnas=N\u00FAmero de linhas/colunas\:
Num_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
N\u00FAm_intervalos=N\u00FAmero de intevalos
num_lados_insuficiente=N\u00FAmero de lados insuficiente
num_overviews=N\u00FAmero de overviews
number_of_facilities_to_search=N\u00FAmero de provedores
a buscar\:
Number_of_geometries_created_successfully=N\u00FAmero de geometrias criadas com sucesso
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=N\u00FAmero de geometrias que n\u00E3o puderam ser criadas
Number_of_geometries_to_create=N\u00FAmero de geometrias a serem criadas
number_of_layers=N\u00FAmero de camadas\:
Number_of_lines=N\u00FAmero de linhas
Number_of_points=N\u00FAmero de pontos
Number_of_polygons=N\u00FAmero de pol\u00EDgonos
number_of_positions=N\u00FAmero de posi\u00E7\u00F5es
number_of_rules=N\u00FAmero de regras topol\u00F3gicas
numclases=N\u00FAmero de classes\:
numeric=Num\u00E9rico
numeric_format=Este campo s\u00F3 aceita caracteres num\u00E9ricos
numeric_or_boolean_value=Valor num\u00E9rico ou booleano
numeric_value=Valor num\u00E9rico
Numero_anillos_concentricos=N\u00FAmero de an\u00E9is conc\u00EAntricos
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00FAmero de elementos selecionados
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00FAmero de segmentos por quadrante
numero_decimales_mostrar=N\u00FAmero de decimais\:
numero_incorrecto=N\u00FAmero inv\u00E1lido
NURB_SPLINE=B-Spline racional n\u00E3o uniforme (NURBS)
object=Objeto
object_reference_enabled=Snap para objetos ativado
objectsCreation=Cria\u00E7\u00E3o de objetos
Objeto_3D=Objeto 3D
Objeto_3D_GIS=Objeto 3D GIS
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Objeto 3D GIS Vetorial
Oblique_Mercator=Obl\u00EDqua de Mercator
Oblique_Stereographic=Estereogr\u00E1fica Obl\u00EDqua
Obtener_mas_proximo=Usar o mais pr\u00F3ximo
obteniendo_imagen=Obtendo imagem...
ocultar_estadisticas=Ocultar estatisticas
ocultardetalles=Ocultar detalhes
ODMatrix=Matriz de Origem-Destino
odmatrix_control_panel=Matriz de dist\u00E2ncia
of=de
offline=Desconectado
offset=Deslocamento
Offset=Offset
offset_label=Deslocar r\u00F3tulo
offset_labels_horizontally=Deslocar r\u00F3tulos horizontalmente ao redor do ponto
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar r\u00F3tulo sobre os pontos.
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
ok=Aceitar
Ok=OK
OK=OK
on_the_line=Sobre a linha
On_the_top=No topo
Ongoing_process_please_wait=Processo em andamento, aguarde...
online=Conectado
Only_one_elevation_messg=J\u00E1 existe uma camada de eleva\u00E7\u00E3o na vista.
Only_one_elevation_title=Informa\u00E7\u00E3o sobre camada de eleva\u00E7\u00E3o
only_points_in_file=O arquivo deve conter somente pontos
only_selection=Desenhar apenas a sele\u00E7\u00E3o
only_use_the_selected_points=Utilizar apenas os
pontos selecionados
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto apenas de uma cor
onSharpening=Ativar fus\u00E3o
opacidad=Opacidade
Opaco=Opaco
opciones=Op\u00E7\u00F5es
Opciones=Op\u00E7\u00F5es
Opciones_de_elevaci\u00C3\u0083\u00C2\u00B3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
Opciones_de_elevaci\u00C3\u00B3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
Opciones_de_elevaci\u00F3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
Opciones_de_imagen=Op\u00E7\u00F5es de imagem
Opciones_de_objeto=Op\u00E7\u00F5es de objeto
opciones_separacion=Op\u00E7\u00F5es de separa\u00E7\u00E3o
Open=Abrir
open_file=Abrir arquivo
open_first_time=Abrir com a vista
open_layers_as=Abrir as camadas como
open_navigation_table=Abrir NavTable
open_raw_file=Abrir arquivo RAW
opened_project=Projeto aberto
openning_project=Abrindo um projeto
operacion=Opera\u00E7\u00E3o
operacion_cancelada=Opera\u00E7\u00E3o cancelada
Operacion_de_overlay=Opera\u00E7\u00F5es de sobreposi\u00E7\u00E3o
Operaciones_adicionales=Opera\u00E7\u00F5es adicionais
operadores_jtree=Operadores
operand=Operando
operation=Opera\u00E7\u00E3o
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Opera\u00E7\u00E3o n\u00E3o permitida para a Estrat\u00E9gia de Rotulagem Simples
Operation_not_initialized=Opera\u00E7\u00E3o n\u00E3o inicializada
operator=Operador
operator_and_explanation=Operador E. Atua como uma interse\u00E7\u00E3o em conjuntos. Como operador l\u00F3gico, retorna verdadeiro se ambos operandos s\u00E3o verdadeiros.
operator_distinct_explanation=Operador DIFERENTE DE. Atua selecionando os elementos que n\u00E3o coincidem entre ambos os conjuntos.
operator_equal_explanation=Operador IGUAL. Atua selecionando os elementos que coincidem entre ambos os conjuntos.
operator_equal_greater_explanation=Operador MAIOR OU IGUAL. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor maior ou igual que os que est\u00E3o a sua direita.
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR OU IGUAL. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor menor ou igual que os que est\u00E3o a sua direita.
operator_greater_explanation=Operador MAIOR QUE. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor maior que os que est\u00E3o a sua direita.
operator_not_explanation=Operador N\u00C3O. Atua como um complemento para conjuntos. Como operador l\u00F3gico, altera verdadeiro para falso e vice-versa).
operator_or_explanation=Operador OU. Atua como uma uni\u00E3o em conjuntos. Como operador l\u00F3gico, retorna verdadeiro se ambos os operadores s\u00E3o verdadeiros e falso se ambos operadores s\u00E3o falsos.
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor menor que os que est\u00E3o a sua direita.
operators=Operadores
optimization_tolerance=Toler\u00E2ncia da otimiza\u00E7\u00E3o
optinos.network.click_to_test_connection=Clique no bot\u00E3o para testar a conex\u00E3o
optional=Opcional
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campos opcionais das camadas carregadas com sucesso.
options=Op\u00E7\u00F5es
Options=Op\u00E7\u00F5es
options.configuration.screen=Configura\u00E7\u00E3o da tela
options.editing.default_axis_references_color=Cor do eixo de refer\u00EAncia.
options.editing.default_handler_color=Cor do manipulador de sele\u00E7\u00E3o
options.editing.default_rectangle_selection_color=Cor do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
options.editing.default_selection_color=Cor da sele\u00E7\u00E3o.
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorreto
options.firewall.http.nonProxy=Conectar diretamente a
options.firewall.http.password=Senha
options.firewall.http.port=Porta proxy HTTP
options.firewall.http.user=Nome do usu\u00E1rio
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorreto
options.firewall.socks.port=Porta proxy SOCKS
options.foldering.data_folder=Pasta de dados geogr\u00E1ficos
options.foldering.projects_folder=Pasta de projetos
options.foldering.symbol_library_folder=Pasta de s\u00EDmbolos
options.foldering.template_folder=Pasta de modelos
options.foldering.title=Pastas
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Salvar c\u00F3pia de seguran\u00E7a do projeto a substituir.
options.general.browser.select_a_known_browser=Selecionar um navegador internet conhecido.
options.general.browser.specify_a_command=Executar um comando pr\u00F3prio.
Ex.\: firefox %url
(onde %url \u00E9 o endere\u00E7o web a ser aberto).
options.general.remember_windows_pos=Recordar a posi\u00E7\u00E3o das janelas.
options.general.remember_windows_size=Recordar o tamanho das janelas.
options.general.select_theme=Usar apar\u00EAncia (precisa reiniciar)
options.layout.paper_properties.landscaped=Paisagem
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orienta\u00E7\u00E3o do papel
options.layout.paper_properties.portrait=Retrato
options.layout.paper_properties.title=Propriedades e tamanho do papel
options.network.click_to_test_connection=Clique no bot\u00E3o para verificar a conex\u00E3o
options.network.status=Status da conex\u00E3o
options.paper_properties.title=Propriedades e tamanho do papel
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help= Observa\u00E7\u00E3o\: b> A atualiza\u00E7\u00E3o da tela melhora a navega\u00E7\u00E3o no mapa, reduzindo o tempo entre a renderiza\u00E7\u00E3o. Isto \u00E9 particularmente interessante no momento de edi\u00E7\u00E3o. No entanto, esta medida \u00E9 uma tarefa que aumenta o tempo de processamento da CPU (<15%). Portanto, quanto maior a taxa de atualiza\u00E7\u00E3o da tela, mais tempo ser\u00E1 necess\u00E1rio para desenhar o mapa. Html>.
options.view.behavior.screen_refreshrate=Atualiza\u00E7\u00E3o da tela
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=Alto (tempo de resposta real)
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=M\u00E9dio
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=Baixo (renderiza\u00E7\u00E3o r\u00E1pida)
options.view.default_map_overview_back_color=Cor de fundo padr\u00E3o do localizador
options.view.default_selection_color=Cor padr\u00E3o da sele\u00E7\u00E3o e opacidade\:
options.view.default_view_back_color=Cor de fundo padr\u00E3o da vista
options.view.invisible_new_layers=Adicionar novas camadas em modo invis\u00EDvel
options.view.keep_scale_on_resizing=Manter a escala ao redimensionar
oracle_spatial=Oracle Spatial...
Order=Ordem
order_stops=Ordenar paradas
ordered=Ordenada
orientacion=Orienta\u00E7\u00E3o\:
orientation=Orienta\u00E7\u00E3o
orientation_system=Sistema de orienta\u00E7\u00E3o
origen=Origem
origen_de_datos=Origem dos dados
Origen_de_datos=Origem dos dados
Origen_de_Datos=Origem dos dados\:
origin=Origem
origin_layer=Camada de origem
Origin_point=Ponto de origem
Orthographic=Ortogr\u00E1fica
Other_Layers_=Outras camadas\:
others=Outros
otras_opciones=Op\u00E7\u00F5es
otro_simbolo=Outros s\u00EDmbolo
otros=Outros
Otros=Outros
out_beyond=Por cima de
out_circle=Fora da circunfer\u00EAncia
out_of_domain=est\u00E1 fora do dom\u00EDnio
out_of_the_network=fora da rede
out_pixel_size=Resolu\u00E7\u00E3o de sa\u00EDda
out_polygon=Fora do pol\u00EDgono
out_rectangle=Fora do ret\u00E2ngulo
outline=Borda
outline_color=Cor da borda
outline_opacity=Opacidade da borda
outline_width=Largura da borda
output_file=Arquivo de sa\u00EDda
output_file_too_big=A imagem de sa\u00EDda \u00E9 muito grande.\nDeseja continuar?
output_file_too_big_jpeg2000=A imagem gerada \u00E9 maior do que o formato JPEG2000 permite.\nDeseja continuar?
output_header_format=Formato do cabe\u00E7alho de sa\u00EDda
output_hist=Sa\u00EDda
Output_layer=Camada de sa\u00EDda
output_options=Op\u00E7\u00F5es de sa\u00EDda
output_quantization=Quantiza\u00E7\u00E3o da sa\u00EDda
outputscale=Escala de sa\u00EDda
outputType=Tipo de dado
Outside=Exterior
Outside_and_inside=Exterior e interior
Over_Raster_Layers=Acima das camadas raster
Over_Vector_Layers=Acima das camadas vetoriais
overlap=Sobreposi\u00E7\u00E3o
overlay=Overlay
Overlay=Sobreposi\u00E7\u00E3o
Overlay_Desc=Geoprocessos que extraem novas informa\u00E7\u00F5es com base na sobreposi\u00E7\u00E3o de duas camadas.
overviews=Overviews
overviews_generating=Gerando pir\u00E2mide
overwrite_current_vector_error=Substituir vetores de erro existentes
overwrite_selected_file_confirmation=O arquivo selecionado j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
owner=Propriet\u00E1rio
Owner=Propiet\u00E1rio\:
page=P\u00E1gina
Pagina=P\u00E1gina
pagina_atras=P\u00E1gina anterior
pagina_delante=Pr\u00F3xima p\u00E1gina
paginas_grupo=P\u00E1ginas x Grupo
paint=Desenhar o resultado
Pan_Navigation=Deslocamento (Pan)
PAN_TO=Centralizar em
panel_adding_exception=Erro ao adicionar a camada\:
panel_base_exception=Erro ao carregar %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
panel_loading_exception=Erro ao carregar camada\:
panel_preview_not_available=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o indispon\u00EDvel para este painel
panel_without_preferred_size_defined_exception=Painel de r\u00F3tulos %(PANEL_LABEL) sem tamanho inicial definido.
pansharp=Fus\u00E3o
parallel=Paralela
parameter=Par\u00E2metro
parameters=Par\u00E2metros
Parameters=Par\u00E2metros
parametros=Par\u00E2metros
Parametros=Par\u00E2metros
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Par\u00E2metros de entrada para a corre\u00E7\u00E3o
parenthesis_explanation=Adicionar os par\u00EAnteses.\n(\u00DAtil para agrupar opera\u00E7\u00F5es).
parse_expresion_error=Erro ao avaliar a express\u00E3o.
parsingpatternxml=Lendo padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
parte1=Parte 1
parte2=Parte 2
pasoalto=Passa-alto
pasobajo=Passa-baixo
password=Senha
paste=Colar
paste_=COLAR
paste_elements=Colar elementos
paste_feature_=Colar fei\u00E7\u00E3o
paste_features=Colar fei\u00E7\u00F5es
paste_selected_geometries_from_other_layer=Colar geometrias selecionadas de outra camada
path=Rota
Path=Caminho
path_not_valid=Rota inv\u00E1lida
Path_where_create_the_new_layer_files=Caminho para salvar o arquivo da nova camada.
pattern=Padr\u00E3o
pattern_norm_file=Padr\u00E3o de Normaliza\u00E7\u00E3o (*.xml)
pausar=Pausar
pc=Componentes principais
pdf=Pdf
PDF_format=Vincular com arquivos PDF
pdf_viewer=Visualizador de PDF
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Solicitar as coordenadas ao carregar um raster que n\u00E3o possui georreferenciamento.
Pegado_sobre_el_terreno=Preso ao terreno
pegar=Colar
pegar_mapas=Colar mapas
pegar_vistas=Colar vistas
Percent=Porcentagem
Percent_of_load=Porcentagem de carregamento
percentage=Porcentagem
perfiles_imagen=Perfil da imagem
Perimeter=Per\u00EDmetro
PERIMETER=Per\u00EDmetro
Perimetro=Per\u00EDmetro
period=Per\u00EDodo
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite rotular as fei\u00E7\u00F5es do mapa com o valor de um determinado campo
permitir_extent_distintos=Permitir tamanhos diferentes
perpedicular=Perpendicular
perpendicular_point=Ponto perpendicular
personalizado=Personalizado
Personalizado=Personalizado
personalizar_margenes=Personalizar margens
photometric=Fotom\u00E9tricas\:
Photometric_=Fotom\u00E9trica\:
picture_file=Arquivo de imagem
picture_fill=Preenchimento de imagem
picture_fill_symbol=S\u00EDmbolo do preenchimento de imagem
picture_line_symbol=S\u00EDmbolo da linha de imagem
picture_marker=Marcador de imagem
picture_marker_symbol=S\u00EDmbolo do marcador de imagem
pie_legend=Legenda do gr\u00E1fico de tortas
pie_properties=Propriedades do gr\u00E1fico de tortas
piechart_3D=Gr\u00E1fico de tortas 3D
Pies=P\u00E9s
pila_de_comandos=Pilha de comandos
piloto_de_redes=Piloto de Redes
pinta_punts_capturats=Desenha pontos capturados
pixel_height=Altura do pixel
pixel_point=Ponto do pixel
Pixel_Point=Localiza\u00E7\u00E3o do pixel
pixel_width=Largura do pixel
pixeles=pixels
pixels=pixels
place_one_label_per_feature=Colocar apenas um r\u00F3tulo por fei\u00E7\u00E3o
place_one_label_per_feature_part=Colocar um r\u00F3tulo para cada parte da fei\u00E7\u00E3o
placement=Coloca\u00E7\u00E3o
placement_priorities_selector=Seletor de propriedades de coloca\u00E7\u00E3o
placement_properties=Propriedades de coloca\u00E7\u00E3o
Plain=Normal
Plane_coordinates=Coordenadas planas
plantilla=Modelo (*.gvt)
please_check_them_or_increase_tolerance=Por favor, revise ou incremente a toler\u00E2ncia.
Please_enter_a_valid_number=Por favor, informe um n\u00FAmero v\u00E1lido.
Please_enter_max_cost_MST=Informe o custo m\u00E1ximo para calcular a \u00E1rvore de recobrimento m\u00EDnimo
please_insert_new_field_name=Por favor, insira o novo nome do campo
please_introduce_some_costs=Por favor, introduza o valor de custo para todas as paradas.
Please_select_a_valid_file=Por favor, selecione um arquivo v\u00E1lido.
plegar_despl=Reduzir/Ampliar
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Duas classes com o mesmo nome no plugin
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erro ao ler o arquivo\:
pluginNotFound=N\u00E3o existe nenhuma extens\u00E3o registrada para carregar recursos deste tipo.
pluginNotFoundTitle=Carregar camadas
PluginServices.Bug=no c\u00F3digo\=Erro no aplicativo
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Erro no c\u00F3digo do programa
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00C3\u00B3digo=Erro do aplicativo
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Erro no aplicativo
PluginServices.Error=grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo\=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave no aplicativo
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel salvar os dados e fechar o aplicativo.
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Erro grave no aplicativo.
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Recurso de tradu\u00E7\u00F5es n\u00E3o encontrado
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ativar a ampulheta
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=N\u00E3o foi poss\u00EDvel restaurar o cursor
PluginServices.Procesando=Processando...
png=Arquivos png
point=Ponto
Point=Ponto
POINT=Pontual
point_=PONTO
point_not_on_the_network=O ponto n\u00E3o est\u00E1 sobre a rede.\nColoque ele pr\u00F3ximo a um n\u00F3 ou segmento de linha.
point_settings=Configura\u00E7\u00E3o do ponto
point_symbols=S\u00EDmbolos do marcador
point_type=Tipo de ponto
PointPropertyType=Ponto
points=Pontos
Points=Pontos
points_must_not_overlap=Os pontos n\u00E3o podem se sobrepor.
points_panel=Painel de pontos de controle
Points_to_line=Pontos para linha
Points_to_polygon=Pontos para pol\u00EDgono
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Geometrias do tipo ponto.
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Os pontos de uma camada n\u00E3o podem se sobrepor.
PointsToLineOrPolygon=Pontos para linha ou pol\u00EDgono
Polar_Stereographic=Polar Estereogr\u00E1fica
policy=Pol\u00EDtica
poligono=Pol\u00EDgono
poligonos=Pol\u00EDgonos
polilinea=Polilinha
poly_order=Ordem
Poly_To_Lines=Converter pol\u00EDgonos em linhas
Polyconic=Polic\u00F4nica
polygon=Pol\u00EDgono
Polygon=Pol\u00EDgono
POLYGON=POL\u00CDGONO
polygon_=POL\u00CDGONO
polygon_must_be_closed=O pol\u00EDgono deve ser fechado.
polygon_must_not_self_intersect=Os pol\u00EDgonos n\u00E3o podem se autointerceptar.
polygon_settings=Configura\u00E7\u00E3o do pol\u00EDgono
polygon_symbols=S\u00EDmbolos de pol\u00EDgono
polygon_type=Tipo de Pol\u00EDgono
PolygonBuild._Progress_Message=Construindo topologia de pol\u00EDgonos...
PolygonCADTool.circumscribed=C
PolygonCADTool.into_circle=I
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Os pol\u00EDgonos de uma capa n\u00E3o podem se sobrepor.
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Os pol\u00EDgonos de A n\u00E3o podem se sobrepor aos pol\u00EDgonos de B.
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=O pol\u00EDgono n\u00E3o pode ter autointersec\u00E7\u00F5es.
Polygons=Pol\u00EDgonos
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Geometrias do tipo pol\u00EDgono.
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=N\u00E3o pode haver vazios entre pol\u00EDgonos.
PolygonToLines=Converter pol\u00EDgonos em linhas
polyline=Polilinha
polyline_=POLILINHA
PolylineCADTool.arc=A
PolylineCADTool.close_polyline=C
PolylineCADTool.end=T
PolylineCADTool.line=L
polynomial_algorithm=Transforma\u00E7\u00E3o polinomial
poner_capas_a=Colocar camadas como...
poner_temas_a=Colocar camadas como...
por_area=Por \u00E1rea
por_codigo=Por c\u00F3digo
por_debajo_de=por baixo de\:
por_defecto=Por padr\u00E3o
por_encima_de=Por cima de\:
Por_favor_active_el_tema=Por favor ative a camada
Por_favor_active_la_capa=Por favor ative a camada
por_nombre=Por nome
porarea=Sele\u00E7\u00E3o por \u00E1rea
porroi=Sele\u00E7\u00E3o por regi\u00E3o de interesse (ROI)
port=Porta
port_in_use=Esta porta j\u00E1 est\u00E1 sendo usada por outro usu\u00E1rio ou aplica\u00E7\u00E3o.\nPor favor, feche qualquer programa que possa estar usando esta porta e tente novamente.
posicion_linea=Posi\u00E7\u00E3o da linha
Posicion_origen=Posi\u00E7\u00E3o de origem
position=Posi\u00E7\u00E3o
position_out_of_valid_limits=Posi\u00E7\u00E3o fora dos limites v\u00E1lidos
position_precision=Precis\u00E3o da localiza\u00E7\u00E3o
postcode=C\u00F3digo postal
posterization=Posteriza\u00E7\u00E3o
postgis=PostGIS
postgisColumn=PostGIS
postgisError=Erro ao carregar o banco de dados
postgisLoad=Carregando PostGIS
potrace=Potrace(TM) bitmap tracing
potracelines=Par\u00E2metros do Potrace
pow=Quadrado
PowerWall=PowerWall
precision=Precis\u00E3o\:
predefinidas=Pr\u00E9-definidas
pref_change_folder=Procurando...
pref_dialog_forder=Selecione o diret\u00F3rio onde os padr\u00F5es ser\u00E3o armazenados
pref_normalization=Normaliza\u00E7\u00E3o
pref_path_folder=Caminho\:
pref_title_folder=Diret\u00F3rio de padr\u00F5es de normaliza\u00E7\u00E3o
pref.appearance=Apar\u00EAncia
pref.general=Geral
pref.network=Rede
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
prefer_top_right_all_allowed=Preferencialmente em cima a direita, por\u00E9m permitindo qualquer posi\u00E7\u00E3o
preference_cache_warning=ATEN\u00C7\u00C3O\: Apenas alterar esta se\u00E7\u00E3o caso esteja seguro do que est\u00E1 fazendo
preference_edit=Voc\u00EA pode alterar esta lista com novos endere\u00E7os dos elementos
preference_file=Endere\u00E7os dos Elementos
preference_location=Localiza\u00E7\u00E3o do arquivo
preferences=Prefer\u00EAncias...
Preferences=Prefer\u00EAncias
preferences.foldering.data_folder=Pasta de dados geogr\u00E1ficos
preferences.foldering.template_folder=Pasta de modelos
preferences.foldering.title=Pastas
preferencias=Prefer\u00EAncias
Preferencias=Prefer\u00EAncias
preparando_entrada=Preparando dados de entrada...
preparar_pagina=Configurar p\u00E1gina
Preparar_pagina=Configurar p\u00E1gina
presentacion=Apresenta\u00E7\u00E3o
prev=Anterior
prev_zoom=Zoom anterior
preview=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
preview_chart=Diagrama de pr\u00E9-visuliza\u00E7\u00E3o
preview_not_available=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o n\u00E3o dispon\u00EDvel
previous=Anterior
previous_area=\u00C1rea anterior
previous_selection=Sele\u00E7\u00E3o anterior
previsualizacion=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
Previsualizacion=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
Previsualizacion_de_simbolo=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o do s\u00EDmbolo
previsualizar_automaticamente_raster=Pr\u00E9-visualizar automaticamente ao modificar as propriedades da imagem
prewitt=Prewitt
primem=Primem
primeMeridian=Meridiano Central
primera_pagina=Primeira p\u00E1gina
primero=Primeiro
principal_component=Componentes Principais
principal_components=Componentes Principais
principal_components_calculus=Calcular imagem
Print=Imprimir...
prioridad=Prioridade
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema ao carregar os campos da camada
problem_loading_layers=Problema ao carregar as camadas.
problem_with_the_new_calculated_area=Problema com a nova \u00E1rea calculada
problem_with_wkt_try_manually=Problema com a string WKT, experimente criar o CRS manualmente.
problems_encountered_while_importing=Foram encontrados problemas ao importar
procesando=Processando...
Procesando_linea=Construindo rede\:
procesar=Processar
proceso_georreferenciacion=Processo georreferenciamento
process=Processar
Process_canceled=Processo cancelado
Process_canceled_=Processo cancelado.
Process_cancelled=Processo cancelado.
Process_failed=O processo falhou.
Process_finished=Processo finalizado.
Process_finished_successfully=Processo finalizado com sucesso.
Process_finished_wont_be_cancelled=O processo finalizou, n\u00E3o ser\u00E1 cancelado.
process_raster=Processar Raster
process_tip=Processa os GCP's e atribui uma extens\u00E3o tempor\u00E1ria para a imagem.
Process_type=Tipo de processo\:
profile=Perfil da imagem
progressive=Progressivo\:
Progressive_=Progressivo\:
proj_options=Op\u00E7\u00F5es de proje\u00E7\u00E3o
proj4Chain=String proj4
projcs=Projcs
projected=Projetado
projection=Proje\u00E7\u00E3o
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Projetiva
proofs=Amostras
properties=Propriedades
propertiesNameWindow=Janela de propriedades
property=Propriedade
propiedad=Propriedade
propiedades=Propriedades
Propiedades_3D=Propriedades 3D
propiedades_cajetin=Propriedades da grade
propiedades_capa=Propriedades da camada
propiedades_de_la_capa=Propriedades da camada
Propiedades_de_la_Capa=Propriedades da camada
propiedades_del_tema=Propriedades da camada
Propiedades_del_Tema=Propriedades da camada
Propiedades_escala_grafica=Propriedades da escala
propiedades_grafico=Propriedades do gr\u00E1fico
propiedades_mapa=Propriedades do mapa
propiedades_marco_imagenes=Propriedades do marco de imagens
propiedades_marco_leyenda=Propriedades do marco da legenda
propiedades_marco_localizador=Propriedades do marco do localizador
propiedades_marco_vista=Propriedades do marco da vista
propiedades_raster=Propriedades do raster
propiedades_sesion=Propriedades da sess\u00E3o
propiedades_tabla=Propriedades da tabela
propiedades_tema=Propriedades da camada
Propiedades_texto=Propriedades do texto
propiedades_vista=Propriedades da vista
proporcion_overviews=Propor\u00E7\u00E3o
proportional_symbols=S\u00EDmbolos proporcionais
props=Propriedades
protocolsGroup=Protocolos
provider=Provedor
Proximidad=Proximidade
Proximidad_Desc=Geoprocessos que realizam an\u00E1lises de proximidade.
proyeccion_actual=Proje\u00E7\u00E3o atual\:
Proyeccion_Actual=Proje\u00E7\u00E3o atual
Proyeccion_Destino=Proje\u00E7\u00E3o Destino
Proyecciones=Proje\u00E7\u00F5es
Proyection_Select=Selecione o tipo\:
prueba_conexion=Teste de conex\u00E3o
ps=Postscript (*.ps)
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo padr\u00E3o
puerto=Porta
Pulgadas=Polegadas
punto=Ponto
punto_causante=Ponto associado
puntos=Pontos
purpose=Prop\u00F3sito
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=\u00C9 necess\u00E1rio colocar a camada de topologia em modo de edi\u00E7\u00E3o
put_barrier=Estabelecer trecho proibido
put_flag_on_arc=Colocar parada em cima de um segmento
put_flag_on_node=Colocar parada em cima de um n\u00F3
put_turncost=Colocar o custo e rota
pwd=Senha
px=Pix X
py=Pix Y
python=Python Script (*.py)
QuadBuffer=Buffer Qu\u00E1druplo
quadrant_point=Ponto quadrante
quantile_intervals=Intervalos quartis
quantities=Quantidades
quantity_by_category=Quantidades por categoria
Quartic_Authalic=Proje\u00E7\u00E3o Aut\u00E1lica Qu\u00E1rtica
queryIsNull=Consulta nula.
quick_information=Informa\u00E7\u00E3o r\u00E1pida
Quick_Print=Impress\u00E3o r\u00E1pida
quiere_continuar=Tem certeza que deseja continuar?
quitar=Remover
Quitar=Remover
Quitar_capa=Remover camada
quitar_enlaces=Remover v\u00EDnculos
Quitar_todos=Remover todos
Quitar_Todos=Remover todos
quitar_uniones=Remover uni\u00F5es
R_format=Formato R (somente custo em segs). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \= 200*2000), 200, 2000, byrow \= TRUE)
radian=Radianos (RAD)
radio=Radio
radiometricos=Realces radiom\u00E9tricos
Radius=Raio
rampa=Rampa
random=Aleat\u00F3rio
range_wrong=Intervalo de valores errado.\n
rango_de_escalas=Intervalo de escalas
Rango_de_escalas=Intervalo de escalas
Rango_maximo=Intervalo m\u00E1ximo
Rango_minimo=Intervalo m\u00EDnimo
rangox=Intervalo em X\:
rangoy=Intervalo em Y\:
raster=Raster
Raster=Raster
raster_error_file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
raster_export=Exportar para Raster
raster_layer=Camada raster
Raster_layer=Rasterizar a camada
Raster_Layers_=Camadas raster\:
raster_not_created=O raster de sa\u00EDda n\u00E3o foi gerado.\nExecute o processo antes de carreg\u00E1-lo na vista.
Rasterfiles=Arquivos raster
rasterizando=Rasterizando
Rasterize_layer_question=Deseja rasterizar a camada (Sim/N\u00E3o)?
realce=Realce
realces=Realces
RealityCenter=Centro de Realidade Virtual
realizando_degradado=Calculando gradiente de cores
realmente_desea_guardar=Deseja salvar?
realmente_desea_guardar_la_capa=Deseja salvar a camada?
reanudar=Retomar
reason=Raz\u00E3o
recalc_stats=Recalcular estat\u00EDsticas
recargar=Recarregar
recents_transformation=Transforma\u00E7\u00F5es Recentes
recientes=Recentes
reconnection_error=Erro ao tentar restabelecer a conex\u00E3o
Recortar=Recortar
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Dados de entrada
recorte=Recorte
recorte_colas=Recorte de extremos
recorte_de_colas=Recorte de extremos (%)
recorte_vista=Recortar para a vista
recovering_fields=Recuperando campos
recovering_recordset=Recuperando registros
recta=Linha reta
rectangle=Ret\u00E2ngulo
rectangle_=RET\u00C2NGULO
RectangleCADTool.square=C
rectangular=Retangular
rectangulo=Ret\u00E2ngulo
rectified_grid_angle=\u00C2ngulo da grade retificado
recuento=Recontar
Recuperar_leyenda=Recuperar legenda
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar e eliminar outros zooms
Recursos=Dispon\u00EDveis\=Recursos Dispon\u00EDveis
Recursos\ Disponibles=Recursos Dispon\u00EDveis
red=Vermelho
redes=Redes
redo=Refazer
redo_error=Erro ao acessar os drivers para refazer um comando
reference=Refer\u00EAncia
reference_system=Sistema de Refer\u00EAncia
referencing_vectorial_layers=Ajuste espacial de camadas vetoriais
refrescar=Atualizar
Refresh_automaticaly=Atualizar vista automaticamente
refresh_capabilities=Atualizar cache
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta op\u00E7\u00E3o para substituir os dados anteriores.
regionalpha=Regi\u00F5es transparentes
regiones_interes=Regi\u00F5es de interesse
regiones_interes_chart=Regi\u00F5es de interesse no gr\u00E1fico
registro=Registro\:
registros=Registros
registros_seleccionados_total=Total de registos selecionados
rehacer=Refazer
rejected_facilities_out_of_network=Provedores rejeitados por estarem fora da rede.
rejected_facility_out_of_network=Provedor rejeitado por estar fora da rede.
rellenar_marco_vista=Preencher marco da vista
relleno=Preenchimento\:
Reload=Recarregar
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=Reiniciar a interface.
remane_class=Renomear classe
remote_sensing=Sensoriamento Remoto
remove=Remover
Remove=Remover
Remove_action=Eliminar a\u00E7\u00E3o
remove_all=Remover todos
Remove_All=Eliminar todas
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=Remove todos os itens.
remove_annotation_overlapping=Remover anota\u00E7\u00F5es sobrepostas
remove_column=Eliminar coluna
remove_duplicate_labels=Eliminar r\u00F3tulos repetidos
remove_elements=Apagar elementos
remove_event=Apagar evento
remove_fields=Apagar campos
remove_folder=Eliminar pasta
remove_geometry=Apagar geometria
Remove_Lyr=Eliminar camada
Remove_Lyr_WARNING1=Esta camada tem as seguintes regras associadas\:
Remove_Lyr_WARNING2=Se continuar com a elimina\u00E7\u00E3o ser\u00E3o perdidas todas as informa\u00E7\u00F5es associadas, incluindo os erros topol\u00F3gicos. Deseja continuar?
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excessos.
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudon\u00F3s.
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas duplicadas.
remove_row=Apagar linha
remove_rows=Apagar linhas
Remove_Rule=Eliminar regra
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=Apaga itens selecionados.
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Removida camada com \u00E1reas de buffer do TOC.
RemoveEnds=Remover extremos
rename_field=Renomear campo...
renombrar=Renomear...
repeated_layer_was_not_added=A camada repetida n\u00E3o foi adicionada
repository=Reposit\u00F3rio
reproject=Reprojetar raster com proje\u00E7\u00E3o da vista
reprojecting=Reprojetando
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproje\u00E7\u00E3o. Entrada de dados
Reproyectar=Reprojetar
reproyectar_aviso=A proje\u00E7\u00E3o da camada n\u00E3o \u00E9 a mesma do que a da vista.\nAVISO\: Isto pode gerar imprecis\u00E3o com algumas transforma\u00E7\u00F5es.\nPor favor, leia a documenta\u00E7\u00E3o
reproyectar_pregunta=Deseja fazer a reproje\u00E7\u00E3o?
reset=Reiniciar
reset_transf=Inicializar com a transforma\u00E7\u00E3o em disco
Reset_View=Zoom completo
resolucion=Resolu\u00E7\u00E3o
Resolucion=Resolu\u00E7\u00E3o
resolucion_espacial=Resolu\u00E7\u00E3o espacial
resolucion_resultado=Resolu\u00E7\u00E3o do resultado\:
resolution=Resolu\u00E7\u00E3o
Resource_was_not_saved=O recurso n\u00E3o foi salvo
resourceLinkColumn=V\u00EDnculo
resourceShowColumn=Ver
resourceTypeColumn=Tipo
respuesta_error_servidor=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a cobertura
restablecer=Restabelecer
resto_valores=Outros valores
restore=Restaurar
restore_defaults=Restaurar op\u00E7\u00F5es padr\u00E3o
restore_palette=Restaurar paleta
restrictArea=Restringir a \u00E1rea de busca
Resultados=Mostrar resultados
resultOf=Resultado de
results=Resultados
resutsByPage=Resultados por p\u00E1gina
retry=Repetir
return=Voltar
Return_to_current_project=Voltar ao projeto atual
return_to_origin=Voltar \u00E0 primeira parada
returns=Retornar
Reverse_direction=Sentido inverso
reverseDigitizedDirection=Inverso ao digitalizado\:
RGB=RGB
rgbtocmyk=RGB->CMYK
rgbtohsl=RGB->HSL
right=Direita
RightEye=Olho Direito
RMS=RMS
roberts=Roberts
Robinson=Robinson
rois=ROIs
rois_needed=Aviso\: b> \u00C9 necess\u00E1rio existir alguma ROI para a
aplica\u00E7\u00E3o deste filtro. V\u00E1 para o quadro
de sele\u00E7\u00E3o de \u00E1reas de interesse e crie ao
menos uma.
root_in=Selecione ou introduza um arquivo
rootName=Raiz
rotate=Rotacionar
rotate_=ROTACIONAR
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotacionar seguindo a inclina\u00E7\u00E3o da linha
rotation=Rota\u00E7\u00E3o
Rotation=Rota\u00E7\u00E3o\:
Rotation_degreesX=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em X\:
Rotation_degreesY=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em Y\:
Rotation_degreesZ=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em Z\:
rotation_field=Campo de rota\u00E7\u00E3o
rotation_height=Rota\u00E7\u00E3o
rotation_manipulator=Manipulador de rota\u00E7\u00E3o
rotX=Rota\u00E7\u00E3o em X
rotY=Rota\u00E7\u00E3o em Y
Round=Arredondado
route_control_panel=Gestor de paradas
route_from_the_event=Percorrido desde
o evento
Route_report=Relat\u00F3rio de rota
route_report_title=Relat\u00F3rio da rota calculada
route_to_the_event=Rota percorrida para o evento
rows=Linhas\:
rrd=Overviews (RRD)
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangula\u00E7\u00E3o de pontos de controle.
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Rubber-Sheet
Rule=Regras.
Rule_type=Regra
Rules=Regras
Rules_not_registered=N\u00E3o h\u00E1 regras registradas no sistema.
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Exce\u00E7\u00E3o no tempo de execu\u00E7\u00E3o ao realizar processo Java Swing para atualizar a tela principal da interface de usu\u00E1rio.
ruta=Diret\u00F3rio
Ruta_borrada_o_inexistente=Rota apagada ou inexistente.
Ruta_manual=Introduzir rota
Ruta_no_encontrada=Rota n\u00E3o encontrada.
rutas=Rotas
rx=Rot X
ry=Rot Y
s\u00C3\u0083\u00C2\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
salida=Sa\u00EDda
salida_raster=Sa\u00EDda raster
salir=Sair
Salir=Sair
salir_tooltip=Sair
salvando=Salvando
salvando_bloque=Salvando bloco
salvando_imagen=Salvando imagem
salvando_raster=Salvando como raster
salvar=Salvar
salvar_como=Salvar como
salvar_raster=Salvar como raster georreferenciado
salvar_raster_geo=Salvar vista como raster georreferenciado
salvar_rois=Salvar ROIs como arquivo shp
salvar_transf=Salvar transforma\u00E7\u00E3o atual como pr\u00E9-determinada do raster
s\u00C3\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
S\u00C3\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
Sample=Exemplo
satellite_height=Altitude do sat\u00E9lite
saturation=Satura\u00E7\u00E3o
save=Salvar
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=Salvar altera\u00E7\u00F5es.
save_color_interpretation=Salvar interpreta\u00E7\u00E3o de cor
save_error=Erro ao salvar
save_events=Salvar eventos...
save_gcp_to_xml=Salvar pontos de controle no arquivo de metadados anexo ao raster (RMF)
save_layer_osg=Salvar camada OSG
save_net_file_in=Salvar o arquivo de topologia em\:
save_norm_pattern=Salvar o padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
save_parameters=Salvar par\u00E2metros
save_resources=Salvar recursos
save_route=Salvar rota...
save_selected_resources_and_exit=Salvar os recursos selecionados e sair.
save_stages=Salvar paradas...
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salvar os recursos selecionados e fechar o projeto atual.
save_to_ascii=Exportar tabela de pontos como arquivo de texto.
save_to_xml=Salvar como arquivo XML (.grf)
Save_Topology=Salvar topologia
Save_TurnCosts=Salvar custos de rota
save_velocities=Salvar velocidades
saveas=Salvar como
saveButtonTooltip=Salvar
savesuccess=Padr\u00E3o salvo com sucesso
savetree=Salvar \u00E1rvore
saving_jp2=Salvando JPEG2000
savingpat=Salvando padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
scale=Fator de escala
scale_=ESCALA
scale_factor=Fator de escala
scale_limits=Limites da escala
scale_limits_status=Status dos limites da escala
scale_panel=Escala
scale_range_window_title=Intervalo de escalas
scaleAny=Qualquer
ScaleCADTool.factor=F
ScaleCADTool.reference=R
scaleI=>1.000.000
scaleII=1.000.000 - 250.000
scaleIII=250.000 - 50.000
scaleIV=50.000 - 10.000
scaleV=10.000 - 5.000
scaleVI=<5.000
scaling=Escala
schema=Esquema
Scripting=Scripting
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Foram encontrados v\u00E1rias camadas com erros em
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Ocorreram os seguintes erros durante o carregamento das camadas.
se_perdera_la_uni\u00C3\u00B3n=A uni\u00E3o ser\u00E1 perdida
se_perdera_la_union=A uni\u00E3o ser\u00E1 perdida.
se_perdera_la_uni\u00F3n=A uni\u00E3o ser\u00E1 retirada da tabela de atributos.
Se_superponen_a=Se sobrep\u00F5em a
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Levar\u00E1 em conta para apagar os registros de
se_van_a_guardar_=Ser\u00E3o salvas,
Sean_disjuntos_a=sejam disjuntos a
Sean_iguales_a=sejam iguais a
search_results=Resultados da busca
searchButton=Buscar
searchConfigurationLabel=Buscas
searchRadius=Raio de busca
Second_point_coordinates=Coordenadas do segundo ponto
seconds=segundos
selec=Sele\u00E7\u00E3o
seleccion=Sele\u00E7\u00E3o
seleccion_alpha=Sele\u00E7\u00E3o de transpar\u00EAncia
seleccion_banda=Sele\u00E7\u00E3o de Bandas
seleccion_bandas=Bandas
seleccion_campos=Selecione os campos
seleccion_color=Sele\u00E7\u00E3o de cores
seleccion_compleja=Sele\u00E7\u00E3o complexa
seleccion_componente=Sele\u00E7\u00E3o de componentes
seleccion_de_campos=Sele\u00E7\u00E3o de campos
seleccion_fuente=Sele\u00E7\u00E3o de fonte
seleccion_imagenes=Sele\u00E7\u00E3o de imagens
seleccion_metodo=Sele\u00E7\u00E3o de M\u00E9todo
seleccion_nadgrids=Arquivo Grade calculado em
Seleccion_por_capa=Sele\u00E7\u00E3o por camada
Seleccion_por_tema=Sele\u00E7\u00E3o por camada
selecciona_sistema_de_referencia=Seleciona o sistema de refer\u00EAncia
seleccionar=Selecionar...
Seleccionar=Selecionar
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Converter camada em pontos de parada
seleccionar_capas=Selecionar camadas
seleccionar_capas_raster=Selecionar camadas raster
seleccionar_coberturas=Selecionar coberturas
seleccionar_crs=Selecionar CRS
seleccionar_CRS=Selecionar CRS
SELECCIONAR_CURVA=Selecionar curva
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Selecionar das camadas ativas as fei\u00E7\u00F5es que\:
Seleccionar_del_conjunto=Selecionar a partir do conjunto
seleccionar_directorio=Selecionar um diret\u00F3rio
Seleccionar_Directorio=Diret\u00F3rio com camadas...
seleccionar_fichero=Selecionar arquivo
Seleccionar_fichero=Selecionar arquivo
seleccionar_formato=Selecionar formato
seleccionar_parametros=Selecionar os par\u00E2metros
seleccionar_por_poligono=Selecionar por pol\u00EDgono
seleccionar_por_punto=Selecionar por ponto
seleccionar_por_rectangulo=Selecionar por ret\u00E2ngulo
seleccionar_puntos=Selecionar pontos
seleccionar_srs=Selecionar SRS
seleccionar_tiempo=Selecionar tempo
seleccionar_todos=Selecionar todos
seleccionarRejilla=Selecionar grade
seleccione_campo_enlace=Selecione o campo a ser vinculado
seleccione_crs_capa=Selecione o CRS da camada
seleccione_crs_vista=Selecione o CRS da Vista
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=Selecione o campo utilizado para armazenar o \u00E2ngulo de visualiza\u00E7\u00E3o do texto dos r\u00F3tulos HTML>
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=Selecione o campo utilizado para armazenar a cor do r\u00F3tulo.
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=Selecione o campo a rotular.
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=Selecione o campo de texto que deseja que seja utilizado para mostrar na nova camada virtual
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=Selecione o campo que ser\u00E1 utilizado para armazenar a fonte definida para o r\u00F3tulo.
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=Selecione o campo que ser\u00E1 utilizado para armazenar a altura de visualiza\u00E7\u00E3o do r\u00F3tulo.
seleccione_fecha=Selecionar uma data...
seleccione_tabla=Seleciona a tabela
seleccione_tabla_a_enlazar=Selecione a tabela a vincular
seleccione_tabla_origen=Selecione a tabela de origem da jun\u00E7\u00E3o
seleccione_transformacion=Selecione a transforma\u00E7\u00E3o
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selecione um formato vetorial para salvar a rota mais recente.
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selecione um formato vetorial para salvar as paradas.
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Selecione uma camada de pontos para converter para paradas
select=Selecionar
select_a_color_scheme=Selecione um esquema de cores
select_a_line_layer_in_toc=Selecione uma camada de linhas no TOC
select_a_tool=Selecione uma ferramenta
select_a_topology_in_toc=Selecione uma topologia no TOC
select_all=Selecionar todos
Select_all=Selecionar todos
select_all_info=Seleciona toda a informa\u00E7\u00E3o
select_all_resources=Selecionar todos os recursos
select_area=Seleciona a \u00E1rea de busca
select_by_area=Filtrar por \u00E1rea
select_by_buffer=Selecionar por buffer
select_by_buffer_info=Seleciona as geometrias das camadas
vetoriais ativas na vista atual que
intersectem com o buffer criado a partir das
geometrias anteriormente selecionadas.
select_by_circle=Selecionar por c\u00EDrculo
select_by_circle_info=Seleciona as geometrias das camadas
vetoriais ativas na vista atual que
intersectam com o c\u00EDrculo selecionado.
select_by_polyline=Selecionar por polilinha
select_by_polyline_info=Seleciona as geometrias das camadas
vetoriais ativas na vista atual que
intersectam com a polilinha selecionada.
select_by_vertexes_coordinates=Sele\u00E7\u00E3o por coordenadas de v\u00E9rtices.
select_charset_for_writing=Selecione conjunto de caracteres para escrever
select_color=Selecione uma cor
Select_Color=Sele\u00E7\u00E3o de cor
select_coordinates_manually=Seleciona as coordenadas manualmente
select_coordinates_using_view=Seleciona as coordenadas na vista
select_driver=Selecione o driver
select_duplicates=Selecionar duplicados
select_encoding=Selecione a codifica\u00E7\u00E3o de caracteres
select_Feature_Reference_System=Selecione o sistema de refer\u00EAncia da camada.
select_features=Seleciona as camadas
select_fields=Selecionar campos da camada
select_formats=Selecionar formatos
select_from_point=Selecionar a partir de um ponto
select_geom_field=Seleciona o campo que armazena a geometria
select_geometric_info=Selecione a informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=Selecione as propriedades geom\u00E9tricas a serem adicionadas.
select_geometry=Selecione uma geometria
select_geometry_to_extend=Selecione geometria a ser extendida
select_geometry_to_simplify=Selecione primeiramente a geometria a ser simplificada
select_geometry_to_smooth=Selecione primeiramente a geometria a ser suavizada
select_geometry_to_split=Sele\u00E7\u00E3o de geometrias a dividir
select_geometry_type=Selecione o tipo de geometria
select_handlers=Selecionar manipuladores
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=Selecione como agregar cada propriedade geom\u00E9trica.
select_image_geometry=Selecione a geometria da imagem
select_lateral=Selecione a lateral
Select_layer=Selecione a camada
select_layer_and_fields=Selecione a camada e os campos
select_layers=Selecionar camadas raster
Select_layers_and_process=Selecione as camadas e o processo
select_length_field=Selecione o campo de comprimento (m)
Select_link_layer=Selecione a camada com vetores de erros
select_none=Apagar todos
select_one_row=Selecione uma linha
select_other_geometry=Selecione outra geometria
select_other_geometry_or_end=Selecione outra geometria ou finalize [E]
select_proj=Selecione a proje\u00E7\u00E3o
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Selecione os recursos a serem salvos antes de fechar o projeto
select_resources_to_save_before_exit=Antes de sair, os elementos selecionados ser\u00E3o salvos
select_rgb=Selecionar RGB clicando na vista
select_route_show_instructions=Selecione uma rota para mostrar as suas instru\u00E7\u00F5es.
select_route_to_draw=Selecione a rota que ser\u00E1 mostrada no mapa.
select_route_to_zoom=Selecione a rota que ser\u00E1 focada no mapa.
select_rows=Selecionar linhas
select_sense_field=Selecione a dire\u00E7\u00E3o\:
select_street_route_field_name=Selecione o campo para criar o relat\u00F3rio de rota (p.ex.\: nome das ruas)\:
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Selecione a camada de anota\u00E7\u00F5es que armazenar\u00E1 os r\u00F3tulos
Select_the_path=Selecione o caminho
select_tool=Selecionar a partir da vista
select_type_field=Selecione o campo de tipo de via.
select_unique_field=Selecione o campo \u00FAnico
select_zoom_area=Zoom na \u00E1rea selecionada
selectAComponent=Selecione um componente
selectAMethod=Selecione uma opera\u00E7\u00E3o
selectarea=Sele\u00E7\u00E3o
selectBandaRefinado=Selecionar Banda Pancrom\u00E1tica
selectCheckBox=Selecionar
Selected=Camada selecionada
selected_dimensions=Dimens\u00F5es selecionadas
selected_from_list=Selecionado a partir da lista
selected_layer=Camada selecionada
selected_layers=Camadas selecionadas
selected_parameters=Par\u00E2metros selecionados
selected_themes=Camadas selecionadas
selectedCheckBox=Selecionados
selectfromview=Selecionar um ponto a partir da vista
selection=Selecionar
selection_=Sele\u00E7\u00E3o
Selection_by_buffer_process=Processo de sele\u00E7\u00E3o por buffer
selection_color=Cor da sele\u00E7\u00E3o
selection_picture_file=Imagem da sele\u00E7\u00E3o
Selection_process_finished_succesfully=Processo de sele\u00E7\u00E3o finalizado com sucesso.
Selection_restored=Sele\u00E7\u00E3o restaurada.
selection_up=Mover a sele\u00E7\u00E3o para cima
selectionButtonTooltip=Selecionar/Desselecionar
selectROI=Selecionar ROI
semantic_expresion_error=Erro sem\u00E2ntico na express\u00E3o
semi_major=Semieixo maior
semi_minor=Semieixo menor
semicolon=Ponto e v\u00EDrgula
semiMajorAxis=Semieixo maior
semMay=Semieixo maior
semMen=Semieixo menor
sense_field_text=Dire\u00E7\u00E3o
separador=Separador
separation=Separa\u00E7\u00E3o
separator=Separador
sepatator_info=Caractere ou sequencia separadora digitado pelo usu\u00E1rio
sepatator_info_coma=Caractere separador ","
sepatator_info_other=Outro caractere ou sequencia
sepatator_info_semicolon=Caractere separador ";"
server=Servidor
server_abstract=Resumo do servidor
server_cant_render_layers=Este servidor n\u00E3o pode renderizar estas camadas simultaneamente.\nTente fazer requisi\u00E7\u00F5es separadas para cada camada.
server_doesnt_support_selected_image_format=O servidor n\u00E3o suporta imagens no formato selecionado
server_has_no_services=O servidor n\u00E3o oferece nenhum servi\u00E7o
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=O servidor n\u00E3o proporciona sistema de coordenadas. A informa\u00E7\u00E3o sobre escalas pode estar errada.
server_timeout=Excedido tempo m\u00E1ximo de espera de resposta do WMS
server_title=T\u00EDtulo do servidor
server_type=Tipo de servidor
server_url=URL do servidor
server_version=Vers\u00E3o do servidor
serverReply=Resposta do servidor
serverURL=Insira o endere\u00E7o onde se encontra o servidor de cat\u00E1logo
serverURLCat=Insira o endere\u00E7o onde se encontra o servidor de nomeclaturas
service=Servi\u00E7o
Service_Area=\u00C1rea de servi\u00E7o
service_area_control_panel=\u00C1rea de trabalho
service_does_not_exist=Servi\u00E7o indispon\u00EDvel
service_info=Informa\u00E7\u00E3o do servi\u00E7o
service_name=Nome do servi\u00E7o
service_type=Tipo de servi\u00E7o
service_type_not_supported=Tipo de servi\u00E7o n\u00E3o suportado pelo cliente
servicename_selection_mode=Sele\u00E7\u00E3o do nome do servi\u00E7o
services=Servi\u00E7os
servidor=Servidor
Servidor=Servidor
servidor_wcs_no_responde=O servidor selecionado n\u00E3o responde
set=Estabelecer
set_encoding_to_dbf=Atribuir codifica\u00E7\u00E3o
set_encoding_to_dbf_files=Atribuir codifica\u00E7\u00E3o a arquivos .dbf
set_forbidden_precedence=Estabelecer preced\u00EAncia nula
set_high_precedence=Estabelecer m\u00E1xima preced\u00EAncia
Set_labeling_expression=Definir express\u00E3o de rotulagem
set_low_precedence=Estabelecer baixa preced\u00EAncia
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique o n\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es que ser\u00E3o carregados.
set_normal_precedence=Estabelecer preced\u00EAncia normal
set_source_flag=Fixar o ponto de origem
Set_target_layer=Configurar a camada destino
set_TimeOut_Explanation=Indique o tempo m\u00E1ximo de espera do servidor (em milisegundos).
set_velocities=Fixar velocidades...
setGeomInfo_=ESTABELECER INFORMA\u00C7\u00D5ES GEOM\u00C9TRICAS
setting_up_event_queue=Configurando fila de eventos
settings=Ajustes
settings_editor=Editor de ajustes
sexagesimal_DM=Sexagesimal GM
sexagesimal_DMS=Sexagesimal GMS
sexagesimal_DMS.s=Sexagesimal GMS.s
Shalom=Shalom
Shape_file=Arquivo shape
shape_seleccion=Exportar sele\u00E7\u00E3o.
Shape_Type=Tipo de geometria
shape_type_error=Tipo de shape errado.
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape n\u00E3o suportado.
Shapefile=Shapefile
Shapefiles=Arquivos .SHP
sharpen=Agu\u00E7ar
Shortest_Path=Caminho m\u00EDnimo
shortest_path_not_found=N\u00E3o foi encotrada nenhuma rota.
shortestpath=Caminho m\u00EDnimo
show=Mostrar
Show=Exibir
show_3Dview=Vista 3D
show_grid=Mostrar grade
Show_grid=Exibir grade
Show_in_map=Exibir no mapa
show_layer_ids=Mostrar ID das camadas
show_layer_names=Mostrar nomes das camadas
show_number=Mostrar o n\u00FAmero de pontos de controle graficamente
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este dialogo na pr\u00F3xima vez
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostrar todos os itens
Show\ Errors=Erros
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Exibe arquivos HTML ou de texto no gvSIG
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Exibe arquivos HTML ou de texto no gvSIG
Shows_image_files_in_gvSIG=Exibe imagens no gvSIG
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Exibe arquivos PDF no gvSIG
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Exibe arquivos SVG no gvSIG
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Mostra os elementos da camada em fun\u00E7\u00E3o de uma determinada express\u00E3o de filtro
shp=SHP
shp_files=Arquivos Shapefile (*.shp)
si=Sim
SI=Sim
Side=Sentido
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Indique o sentido que selecionar\u00E1 o buffer segundo
o tipo de camada.
sideLong=Lado da janela
siempre=Sempre
signal_strength=Intesidade do sinal
siguiente=Pr\u00F3ximo
Siguiente=Pr\u00F3ximo
simbolo=S\u00EDmbolo
Simbolo=S\u00EDmbolo
s\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
S\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
Simbolo_unico=S\u00EDmbolo \u00FAnico
Simbolo_Unico=S\u00EDmbolo \u00FAnico
Simbologia=Simbologia
SIMILAR_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o de Similaridade
simple=Simples
simple_fill=Preenchimento simples
simple_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento simples
simple_labeling=Rotulagem simples
simple_line=S\u00EDmbolo de linha simples
simple_marker=Marcador simples
simple_marker_symbol=S\u00EDmbolo de marcador simples
simple_text_symbol=S\u00EDmbolo de texto simples
simplificar=Simplificar
simplificar_leyenda=Simplificar legenda
simplify=Simplificar
simplify_geometry=Simplificar geometria
sin_logo=Sem logo
sin_realce=Sem realce
sin_titulo=Sem t\u00EDtulo
sin_transformacion=Sem transforma\u00E7\u00E3o
Sincronizar_camaras=Sincronizar c\u00E2meras
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar a cor da borda com a do preenchimento\:
single_labeling=Rotulagem simples
Single_labeling=Rotulagem individual
single_labeling_setup=Configura\u00E7\u00E3o da rotulagem simples
single_value=Valor simples
SingleLabelingTool=Ferramenta de rotulagem individual
sintaxis_error=Erro de sintaxe. Revise a expres\u00E3o.
Sinusoidal=Sinusoidal
SistCoor_cbToolTip=Selecione uma op\u00E7\u00E3o
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00E1fico 2D
SistCoor_Parametro=Par\u00E2metro
SistCoor_Proyactado=Projetado
SistCoor_Proyeccion=Proje\u00E7\u00E3o
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
SistCoor_Unidades=Unidades
SistCoor_Valor=Valor
size=Tamanho
Size=Tamanho
skin=Skin
skin_label=Selecione a skin que queira usar com o gvSIG
skin_message=\u00C9 NECESS\u00C1RIO REINICIAR O GVSIG PARA QUE AS ALTERA\u00C7\u00D5ES TENHAM EFEITO\!
skipped_symbol_changed_for_layer=Altera\u00E7\u00F5es de simbologia ignoradas para a camada
SLD_grammar=Gram\u00E1tica SLD
SmartOrderManager=Gestor de ordem inteligente
smooth_geometry=Suaviza\u00E7\u00E3o de geometria
Smooth_Geometry=Suavizar geometria
Smooth_Lines=Suavizar linhas
Snapping=Snapping
sobel=Sobel
sobre_la_barra=Sobre a barra de escala
sobreescribir_datos_overview=O processo de gerar overviews pode
substituir o arquivo raster dependendo do
formato. Deseja continuar?
Sobreescribir_fichero=Substituir arquivo
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=O arquivo selecionado j\u00E1 existe
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Deseja substitu\u00ED-lo?
sobreescribir_overviews=A imagem ja possui overview.
Deseja substituir?
sobreescribir_puntos=Esta opera\u00E7\u00E3o apagar\u00E1 os pontos de controle que\npodem ter sido armazenados junto a imagem.\nDeseja continuar?
Solo_disolver_adyacentes=Dissolver apenas adjacentes.
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00F3 para camadas vetoriais
solo_visualizacion=Apenas na visualiza\u00E7\u00E3o
solucion_no_valida=Rota inv\u00E1lida.
some_arguments_are_incorrect=Alguns argumentos s\u00E3o incorretos.
sorter=Ordenado
source_crs=CRS fonte
Source_layer=Camada de origem
Source_table_=Tabela de origem\:
Source_table_options=Op\u00E7\u00F5es da tabela de origem
source_too_big=A camada fonte \u00E9 muito grande.\nDeseja continuar?
Source_x=x0
Source_y=y0
South=S
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de camada vetorial
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de camada vetorial
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sess\u00E3o de ajuste espacial
spatial_adjust_warning=Aviso no ajuste espacial
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica o n\u00FAmero de registros\n na mem\u00F3ria quando se valida a expres\u00E3o,\n reduzindo drasticamente a velocidade quando\n limitado.
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica o n\u00FAmero de registros\n na mem\u00F3ria quando valida a expres\u00E3o,\n reduzindo drasticamente a velocidade\n quando limitado.
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica o tamanho m\u00EDnimo das linhas que formar\u00E3o as curvas.
specify_table_settings=Especifica\u00E7\u00E3o da camada
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especifique o intervalo de escalas em que os r\u00F3tulos ser\u00E3o mostrados
Spherical=Esf\u00E9rica
spheroid=Esfer\u00F3ide
splain=Curva
SplashWindow.configuring_proxy=Configurando proxy...
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
SplashWindow.initializing_extensions=Inicializando extens\u00F5es...
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inicializando extens\u00F5es de controle...
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inicializando extens\u00F5es de r\u00F3tulos...
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inicializando extens\u00F5es do menu...
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inicializando extens\u00F5es do menu...
SplashWindow.loading_plugin_settings=Carregando extens\u00F5es...
SplashWindow.looking_for_a_skin=Buscando estilos de visualiza\u00E7\u00E3o...
SplashWindow.looking_for_updates=Buscando atualiza\u00E7\u00F5es...
SplashWindow.post_initializing_extensions=P\u00F3s-inicializando extens\u00F5es...
SplashWindow.preparing_workbench=Preparando espa\u00E7o de trabalho...
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lendo arquivos config.xml das extens\u00F5es...
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Criando nomes e \u00EDcones da aplica\u00E7\u00E3o...
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Criando carregadores de classes...
SplashWindow.setting_up_master_extension=Criando extens\u00E3o principal...
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inicializando sistema de internacionaliza\u00E7\u00E3o...
spline=Spline
Spline_=SPLINE
SplineCADTool.close=C
SplineCADTool.end=T
split_geometry=Dividir geometrias
split_geometry_shell=DIVIDIR_GEOMETRIAS
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividir geometria.
split_lines=Cortar Linhas
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividir linha por autointersec\u00E7\u00E3o
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividir pol\u00EDgono por autointersec\u00E7\u00E3o
SplitGeometryCADTool.end=T
SplitLines._Introduccion_de_datos=Cortar Linhas. Entrada de dados
SQL_query=Consulta SQL
sql_restriction=Restri\u00E7\u00E3o SQL
square=Canto
square_root=Raiz quadrada
src_proj=Proje\u00E7\u00E3o de origem
srs=Srs
stage=parada
standard=Padr\u00E3o
standard_parallel_1=Paralelo padr\u00E3o 1
standard_parallel_2=Paralelo padr\u00E3o 2
start_edition=Iniciar edi\u00E7\u00E3o
Start_from=Sa\u00EDda de
start_save=Pode come\u00E7ar a sele\u00E7\u00E3o de uma \u00E1rea sobre a vista.
startConfigurationLabel=In\u00EDcio
Starting_selection_of_layer=Iniciando sele\u00E7\u00E3o de camada
Starting_selection_process=Iniciando processo de sele\u00E7\u00E3o.
Starting_the_layer_in_edition_mode=Iniciando edi\u00E7\u00E3o da camada.
startprocess=Iniciar normaliza\u00E7\u00E3o...
state_or_province=Estado/Prov\u00EDncia
statistics=Estat\u00EDsticas
Statistics__Error_accessing_the_data=Estatisticas\: Erro ao acessar os dados.
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Estatisticas\: O campo selecionado n\u00E3o \u00E9 num\u00E9rico
statistics_generation=Gerando estat\u00EDsticas
stats=Estat\u00EDsticas
status=Status
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplica\u00E7\u00E3o iniciada.
Statute_mile=Statute miles
STDEV=DT
Stereographic=Estereogr\u00E1fica
Stereographic_North_Pole=Estereogr\u00E1fica P\u00F3lo Norte
Stereographic_South_Pole=Estereogr\u00E1fica P\u00F3lo Sul
stop_editing_close=Feche o di\u00E1logo, finalize a edi\u00E7\u00E3o e perca as altera\u00E7\u00F5es.
stop_editing_message=Voc\u00EA ir\u00E1 finalizar a edi\u00E7\u00E3o de uma camada que n\u00E3o tem escritor. Se continuar, perder\u00E1 todas as altera\u00E7\u00F5es, a menos que exporte a camada para outro formato. O que deseja fazer?
stop_edition=Terminar edi\u00E7\u00E3o
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Finalizando a edi\u00E7\u00E3o da camada.
stretch=Esticar
stretch_=ESTICAR
string=String
string_value=Valor String
style=Estilo
Style=Estilo
style_library=Biblioteca de estilos
style_selector=Seletor de estilos
suavizado=Suavizado
subir=Subir
Subir_capa=Mover camada para cima
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o de ambos pol\u00EDgonos.
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o de ambos pol\u00EDgonos.
Sum=Somat\u00F3rio
SUM=SOMA
sum_field_values_size=Somat\u00F3rio dos campos
suma=Soma
Summarize_Error_accessing_the_table=Resumo da tabela\: Erro acessando a tabela
Summarize_Error_calculating_the_groups=Resumo da tabela\: Erro calculando os grupos
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Resumo da tabela\: Erro salvando arquivo DBF de sa\u00EDda.
Summarize_Field_does_not_exist=Resumo da tabela\: O campo n\u00E3o existe
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Resumo da tabela\: O campo para agrupar n\u00E3o existe
Summarize_Table_has_no_fields=Erro\: A tabela a resumir n\u00E3o cont\u00E9m campos
SummarizeForm_columna_average=M\u00E9dia
SummarizeForm_columna_id=Coluna
SummarizeForm_columna_maximum=M\u00E1ximo
SummarizeForm_columna_minimum=M\u00EDnimo
SummarizeForm_columna_sd=Desvio padr\u00E3o
SummarizeForm_columna_sum=Soma
SummarizeForm_columna_variance=Vari\u00E2ncia
SummarizeForm_fichero_destino=Defina um arquivo destino antes de realizar as opera\u00E7\u00F5es.
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Escolha as opera\u00E7\u00F5es a realizar antes de tentar execut\u00E1-las.
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Resumo do processo de novo shape a partir de geometrias derivadas.
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Resumo do processo de agrega\u00E7\u00E3o de informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica.
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Resumo do processo de sele\u00E7\u00E3o por buffer.
sup_izq=Superior esquerdo
Superior=Superior
suprimir_objetos_origen=Remover objeto da origem? Sim [S] ou N\u00E3o [N]
SVG_format=Vincular ao arquivo SVG
Swing_Compability=Ativar compatibilidade com Java/Swing
Swing_Compability_Note=Nota\: Caso ative a compatibilidade com Java/Swing ser\u00E1 produzido uma diminui\u00E7\u00E3o do rendimento gr\u00E1fico.
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00EDndrica Obl\u00EDqua Sui\u00E7a
symbol=S\u00EDmbolo
Symbol=S\u00EDmbolo
symbol_field=Campo de s\u00EDmbolo graduado
symbol_levels=N\u00EDveis de simbologia
symbol_library=Biblioteca de s\u00EDmbolos
symbol_property_editor=Editor de propriedades do s\u00EDmbolo
symbol_selector=Seletor de simbologia
symbology=Simbologia
symmetry=Simetria
symmetry_=SIMETRIA
SymmetryCADTool.no=N
SymmetryCADTool.yes=S
syntax_error=Erro de sintaxe
tabbox_manipulator=Manipulador de caixa
tabinterpolated_color=Cor
tabla=Tabela
Tabla=Tabela
tabla_actual=Tabela atual
tabla_color=Tabela de cor
Tabla_de_Atributos=Tabela de atributos
Tabla_de_prueba=Tabela de teste
tablas=Tabelas
Tablas=Tabelas
tablas_color=Tabelas de cor
table=Tabela
table_already_exists_in_database=J\u00E1 existe uma tabela com este nome no banco de dados especificado
table_events_column_description=Descri\u00E7\u00E3o
table_fields=Campos da tabela
Table_Join=Jun\u00E7\u00E3o de tabelas
table_not_create=Tabela n\u00E3o criada
table_not_initialize=Tabela n\u00E3o inicializada
table_solution_column_cost=Custo
table_solution_column_description=Descri\u00E7\u00E3o
table_solution_column_facilities_position=N\u00BA de provedores
table_summarize=Resumo das tabelas
table_to_import=Tabela a importar
Table_with_turn_costs=Tabela com os custos de rota
tag=tag
TailTrim=Recorte de extremos (%)
tamanio_celda=Tamanho da c\u00E9lula\:
tamano=Tamanho\:
tamano_intervalo=Tamanho do intervalo\:
tamano_metros=Tamanho em metros
tamano_pagina=Tamanho da p\u00E1gina
tamano_posicion=Tamanho e posi\u00E7\u00E3o
tamanyo=Tamanho
tamanyo_borde=Largura da borda
tamanyo_celda=Tamanho da c\u00E9lula
tamanyo_fuente=Tamanho da fonte
tamanyo_pagina=Tamanho da p\u00E1gina
tamPixX=Tamanho do pixel X
tamPixY=Tamanho do pixel Y
tangent_point=Ponto tangente
tarea_en_progreso=Tarefa em progresso
Target_annotation_layer=Camada de anota\u00E7\u00F5es destino\:
target_crs=CRS de destino
Target_table_=Tabela destino\:
Target_table_options=Op\u00E7\u00F5es da tabela de destino
Target_x=x1
Target_y=y1
tasseled_cap=Tasseled Cap
tasseledcap=Tasseled Cap
teclas=Teclas
telephone=Telefone
tema=Camada
Tema=Camada
template=Modelo
temporales=Arquivos tempor\u00E1rios
terminar=Terminar
Terminar=Finalizar
terminar_edicion=Terminar edi\u00E7\u00E3o
terminate=Terminar
test=Teste
test_georef=Testar o georeferenciamento
test_measure=Medi\u00E7\u00E3o de teste
test_now=Comprovar agora
test_of_AreaMapControlPanel=Teste de AreaMapControlPanel
test_TableFilterQueryJPanel_title=Teste TableFilterQueryJPanel
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Erro de execu\u00E7\u00E3o no componente JComboBoxConfigurableLookUp
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Erro de execu\u00E7\u00E3o no componente JComboBoxItemsSeeker
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Erro
text=Texto
TEXT=TEXTO
text_color=Texto e marcadores
text_field=Texto
text_fields=Campos de texto
text_height_field=Altura do texto
text_preview_text=Pr\u00E9-visualizar
Text_Secs=Dura\u00E7\u00E3o (segs)
text_string=Texto
text_symbol=S\u00EDmbolo de texto
text_symbols=S\u00EDmbolos textuais
texto=Texto
TextWindow@Caption=Legenda
TextWindow@CloseButton=<%Close%>
TextWindow@Message=Mensagem aqui?
TextWindow@Title=T\u00EDtulo da janela
tfw=World file (TFW)
tfw_load=Carregar coordenadas georreferenciadas a partir do arquivo tfw
tga=Arquivos TGA
the_field_name_is_required=O nome do campo \u00E9 obrigat\u00F3rio
the_file=O arquivo
The_following_resource_could_not_be_saved_=Os seguintes recursos n\u00E3o puderam ser salvos\:
the_legend_will_not_be_applied=A legenda n\u00E3o ser\u00E1 aplicada
the_length_of_the_line_above_is=O comprimento da linha acima \u00E9
the_number_or_arguments_is_incorrect=O n\u00FAmero de argumentos n\u00E3o \u00E9 correto
the_panel=o painel
the_parameter=O par\u00E2metro
The_process_cant_be_cancelled=O processo n\u00E3o pode ser cancelado.
The_process_cant_be_paused=O processo n\u00E3o pode ser pausado.
The_project_has_only_read_permissions=O projeto possui apenas permiss\u00E3o de leitura.
The_project_hasnt_read_permissions=Sem permiss\u00E3o para ler o arquivo de projeto.
the_projection=A proje\u00E7\u00E3o
the_result_is_not_a_boolean_value=O resultado n\u00E3o \u00E9 um valor booleano
the_scale=Escala
the_token=token
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=O projeto n\u00E3o pode ser editado porque o usu\u00E1rio n\u00E3o tem permiss\u00E3o de escrita.
theme=Camada
There_are_no_geometries_selected=N\u00E3o existem geometrias selecionadas...
there_are_points_outside_the_tolerance=Existem pontos fora da toler\u00E2ncia
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=N\u00E3o existe nenhuma camada carregada na vista ativa.
these_records_are_out_from_network=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gravar atrav\u00E9s da rede os seguintes registros
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN=\=
this_layer_is_not_self_editable=A camada n\u00E3o tem permiss\u00E3o de escrita. Os dados editados poder\u00E3o ser exportados, por\u00E9m n\u00E3o poder\u00E1 salv\u00E1-los na mesma camada.
this_layer_was_already_added=Esta camada j\u00E1 havia sido adicionada
this_project_is_a_previous_version=Este projeto foi arquivado em uma vers\u00E3o anterior do gvSIG. \nNa pr\u00F3xima vez ele ser\u00E1 salvo na vers\u00E3o atual do gvSIG, tornando-o possivelmente imposs\u00EDvel de ser aberto nas vers\u00F5es anteriores. \n\u00C9 recomend\u00E1vel que seja utilizada a op\u00E7\u00E3o "Salvar como...", para gerar uma nova c\u00F3pia do projeto na \u00FAltima vers\u00E3o e conservar a vers\u00E3o original.
this_table_is_not_self_editable=Esta tabela n\u00E3o tem permiss\u00F5es de escrita.
threshold=Limiar
Tiempo=Tempo
tiempo_transcurrido=Tempo transcorrido
tif=Arquivo de imagem TIFF
Tile=Recorte
tile_tooltip=Organiza as janelas em mosaico
time=Tempo
timeout=Tempo esgotado
tipo=Tipo
Tipo=Tipo
tipo_calculo=Tipo de c\u00E1lculo
tipo_dato=Tipo de dado
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
tipo_de_leyenda=Tipo de legenda
Tipo_de_leyenda=Tipo de legenda
Tipo_de_linea=Tipo de linha
tipo_fichero_proyecto=Arquivo de projeto gvSIG (*.gvp)
tipo_leyenda=Arquivos tipo legenda (*.gvl)
tipo_linea=Tipo de linha\:
Tipo_no_reconocido=Tipo de dado n\u00E3o reconhecido
Tipo_pantalla=Tipo de tela de monitor
tipo_relleno=Tipo de preenchimento\:
tipo_simbolo=Tipo de s\u00EDmbolo\:
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
title=T\u00EDtulo
title_cancel_incrementable=Confirma\u00E7\u00E3o
title_summarize=Resumo de tabelas
titulo=Gestor de projetos
titulo_confirmar=Confirma\u00E7\u00E3o
titulo_consola=Terminal de informa\u00E7\u00E3o
titulo_fframetext=T\u00EDtulo do campo de texto
titulo_vista=T\u00EDtulo da vista
tmp_nodes_will_be_deleted=A camada tempor\u00E1ria de n\u00F3s ser\u00E1 eliminada para n\u00E3o ser arquivada no projeto.
to=At\u00E9
to_annotation=Transformar em camada de anota\u00E7\u00F5es
to_palette=Mudar a paleta
to_previsualize=Pr\u00E9-visualizar
to_validate_coodinates=Validar as coordenadas.
toc_reproject=Reprojetar camada
toda_la_tabla=Toda a tabela
todas=Todas
todos=Todos
todos_los_valores=Todos os valores
todos_soportados=Todos os suportados
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=For\u00E7ar sele\u00E7\u00E3o de itens
tolerance=Toler\u00E2ncia
Tolerance=Toler\u00E2ncia
Tolerancia_fuzzy=Toler\u00E2ncia Fuzzy
tolerancia_incorrecta=Toler\u00E2ncia incorreta.
tolumsa=Balan\u00E7o HSL
too_large_border=Borda muito grande
too_long_name=Nome muito grande
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Ferramenta n\u00E3o dispon\u00EDvel em vistas com proje\u00E7\u00F5es geogr\u00E1ficas.
Toolbars=Barras de ferramentas
tools=Ferramentas
Tools_Select=Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o
Tools_Select_Advanced=Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o avan\u00E7adas
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar para a \u00E1rea de transfer\u00EAncia
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar para a \u00E1rea de transfer\u00EAncia
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Colar da \u00E1rea de transfer\u00EAncia
tooltips_enabled=Dicas de ferramentas ativadas
topological_edition=Edi\u00E7\u00E3o topol\u00F3gica
Topology=Topologia
topology_clean_of_thiessen_edges=Limpando topologicamente os eixos do diagrama de Voronoi.
Topology_Desc=Ferramentas para modifica\u00E7\u00E3o e corre\u00E7\u00E3o de propriedades de dados topol\u00F3gicos.
topology_files_path=Diret\u00F3rio padr\u00E3o para os arquivos de topologia\:
topology_name=Nome da topologia\:
Topology_properties=Propriedades da topologia.
Topology_properties_toc=Propriedades da topologia...
Topology_rule=Regra topol\u00F3gica\:
Topology_rules=Regras da topologia\:
topology_status=Status da topologia\:
Topology_Test=Teste de topologia
TopologyPreferencesPage=Topologia.
Toquen=toquen
total=Total
Total_length=Dist\u00E2ncia total
total_route_cost=Custo total da rota
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Trabalhar com as coordenadas originais
transf=Transforma\u00E7\u00E3o
Transform=Transforma\u00E7\u00E3o\:
transform_lyr=Camada de transforma\u00E7\u00E3o
transformacion=Transforma\u00E7\u00E3o
transformacion_capa=Transforma\u00E7\u00E3o da camada
transformacion_compuesta=Transforma\u00E7\u00E3o composta
transformacion_epsg=Transforma\u00E7\u00E3o EPSG
transformacion_manual=Transforma\u00E7\u00E3o Manual
transformacion_title=Transforma\u00E7\u00F5es Multiespectrais
transformacion_vista=Transforma\u00E7\u00E3o da Vista
transformaciones_geograficas=Transforma\u00E7\u00F5es geogr\u00E1ficas
transformation=Transforma\u00E7\u00E3o
transformation_code=C\u00F3digo da Transforma\u00E7\u00E3o
TRANSFORMATION_ERROR=Erro ao calcular a transforma\u00E7\u00E3o
transformation_name=Nome da Transforma\u00E7\u00E3o
transformation_not_possible=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel realizar a transforma\u00E7\u00E3o entre os sistemas selecionados.
transformation_type=Tipo de transforma\u00E7\u00E3o\:
transformations=Transforma\u00E7\u00F5es
transformMSS_error=Para a transforma\u00E7\u00E3o MSS s\u00E3o necess\u00E1rias 4 bandas.
transformTM_error=Para a transforma\u00E7\u00E3o ETM+ s\u00E3o necess\u00E1rias 6 bandas.
transp_by_pixel=Transpar\u00EAncia por pixel
transp_selection=Transpar\u00EAncia por sele\u00E7\u00E3o
transparencia=Transpar\u00EAncia
Transparencia=Transpar\u00EAncia
transparencia_pixel=Transpar\u00EAncia por pixel
transparency=Tranpar\u00EAncia
Transparency=Transpar\u00EAncia da camada
transparente=Transparente
Transparente=Transparente
Transverse_Mercator=Transversa de Mercator
tratar_nodata_transparente=Tratar os valores NoData como transparentes
triangle=tri\u00E2ngulo
Triangulation=Triangula\u00E7\u00E3o
Triangulation_Test=Triangula\u00E7\u00E3o
Triangulo=Tri\u00E2ngulo
trim=Recortar
true=Verdadeiro
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentando adicionar um painel que n\u00E3o \u00E9 do tipo TypeSymbolEditor.
turn=rotacione para
turn_prohibited_minus_1=(Rota\u00E7\u00E3o proibida \= -1)
TurnTable=Tabela de custos de rota
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dois ou mais campos com o mesmo nome
two_panels_with_the_same_name=Dois pain\u00E9is com o mesmo nome.
txt_file=Texto (*.txt, *.csv)
type=Tipo
Type=Tipo
type_field_text=Campo de texto
type_of_interleaving=Tipo de entrela\u00E7amento
type_transformation=Tipo da Transforma\u00E7\u00E3o
ul=Superior esquerdo
ultima_pagina=\u00DAltima p\u00E1gina
ultimo=\u00DAltimo
ultimos_crs_utilizados=\u00DAltimos CRSs utilizados
ULX=ULX\:
ULY=ULY\:
Umbral=Limiar
umbral_error=Limiar de erro para o aviso
umbralizar=Definir limiar
Un_Layer=Selecione ao menos uma camada.
Unable_to_find_icon=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o \u00EDcone
unable_to_findout_server_version=N\u00E3o foi poss\u00EDvel determinar a vers\u00E3o do servidor
unable_to_findout_service_type=N\u00E3o foi poss\u00EDvel determinar o tipo de servi\u00E7o
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposs\u00EDvel carregar legenda a partir da entidade XML persistente
unassigned_geometry_at_row=Geometria sem atribui\u00E7\u00E3o na linha
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descri\u00E7\u00E3o n\u00E3o dispon\u00EDvel.
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Desmarque a op\u00E7\u00E3o "Novo campo" caso deseje atualizar um campo existente
undefined_coordinate=Coordenada n\u00E3o definida
undefined_coordinates=Coordenadas n\u00E3o definidas
undefined_for_StylePreviewer_use=N\u00E3o definido para StylePreviewer. Por favor, use
Undefined_layer=Camada n\u00E3o definida
Under_Raster_Layers=Abaixo das camadas raster
Under_Vector_Layers=Abaixo das camadas vetoriais
undo=Desfazer
undo_error=Erro ao desfazer um comando
undoredo=Fun\u00E7\u00F5es Desfazer/Refazer
ungroup=Desagrupar
unidades=Unidades\:
Unidades=Unidades\:
unidades_area=Unidades de \u00E1rea
Union=Uni\u00E3o
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00E3o. Entrada de dados
Unit=Unidade
unit_factor=fator de convers\u00E3o
unite_separate=Unir/Separar
units=Unidades
units_of_annotations=Unidades das anota\u00E7\u00F5es
units_p=Unidades_p
unknown=Desconhecido
Unknown=Desconhecido
UNKNOWN=DESCONHECIDO
unknown_error=Erro desconhecido
Unknown_layer_shape_type=Tipo de geometria desconhecido na camada
unknown_longitude_units=Unidades de longitude desconhecidas
unknown_message=Mensagem desconhecida
unknown_response_format=Formato de resposta desconhecido
Unknown_summarize_error=Resumo da tabela\: Erro desconhecido
unknown_time_units=Unidades de tempo desconhecidas
unknown_units=Unidades desconhecidas
Unnamed=Sem nome
Unnamed_new_gvsig_project_=Novo projeto gvSIG sem nome
unrecognized_field_name=Nome do campo n\u00E3o reconhecido
unsavedDataMessage=Existem alter\u00E7\u00F5es que n\u00E3o foram salvas. O que deseja fazer?
unsavedDataTitle=Salvar altera\u00E7\u00F5es
unsupported_crs=CRS n\u00E3o suportado
unsupported_format=Formato n\u00E3o suportado
unsupported_legend=Tipo de legenda n\u00E3o suportada
unsupported_legend_file_format=Tipo de arquivo de legenda n\u00E3o suportado
unsupported_legend_file_version=Vers\u00E3o de arquivo de legenda n\u00E3o suportado
unsupported_map_context_version=Vers\u00E3o de Web Map Context n\u00E3o suportada
unsupported_set_of_settings=Defini\u00E7\u00F5es n\u00E3o suportadas
unsupported_symbol_type=Tipo de s\u00EDmbolo n\u00E3o suportado
unsupported_version=Vers\u00E3o n\u00E3o suportada
untitled=Sem t\u00EDtulo
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
UPDATE=Atualizar
update_catalog=Atualizar lista de servi\u00E7os
upperCoordinates=Superiores
ur=Superior direito
url=URL
URL=URL
us_country=Estados Unidos
US_survey_chain=US survey chains
US_survey_foot=US survey feet
US_survey_link=US survey link
US_survey_mile=US survey miles
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciamento da imagem
Usar_indice_espacial=Usar \u00EDndice espacial
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar os campos da camada
usar_marco=Usar borda
usar_rango=Usar um intervalo
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar somente os elementos selecioandos
usar_titulo=Usar t\u00EDtulo
Use=Esta ferramenta cria uma camada virtual para realizar rotulagem avan\u00E7ada, baseando-se em uma camada existente. Altera a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada, mostrando um dos valores de seus campos.
use_custom_size=Tamanho personalizado
use_decorator=Usar decora\u00E7\u00E3o
use_default_symbol=S\u00EDmbolo padr\u00E3o
use_full_extent=Usar extens\u00E3o total
use_interpolation_method=Usar metodo de interpola\u00E7\u00E3o
use_line_length=Usar comprimento de linha
Use_max_cost=Usar custo m\u00E1ximo
Use_max_distance=Usar dist\u00E2ncia m\u00E1xima
use_outline=Usar borda
use_symbol=Usar s\u00EDmbolo
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar o mesmo intervalo de escalas que o elemento da camada
use_view_size=Tamanho da vista
useHighLightConfigurationLabel=Usar sublinhado
user=Usu\u00E1rio
user_defined_labels=R\u00F3tulos definidos pelo usu\u00E1rio
username=Usu\u00E1rio
USGS=USGS
USR=USR
usuario=Usu\u00E1rio
usupported_layer_type=Tipo de camada n\u00E3o suportado
utilizar_margenes_impresora=Utilizar margens da impressora.
ux=X
uy=Y
v1x=V1 X
v1y=V1 Y
v2x=V2 X
v2y=V2 Y
vacia=Vazia
VALIDANDO_REGLA=Validando a regra\:
VALIDANDO_STATUS=Validando a topologia...
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Validando a topologia...
validate_expression=Validar express\u00E3o
validate_filter_expression_explanation=Validar ou n\u00E3o a express\u00E3o do filtro.
VALIDATED_STATUS=Validada
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validada com zonas sujas (dirty zones).
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validada com erros.
Validating_a_topology=Validando uma topologia...
VALIDATING_STATUS=Validando topologia
valor=Valor
Valor=Valor
Valor_azul=Valor de azul
Valor_Bandas=Valores das bandas
Valor_extrusionado=Valor extrusado
valor_general=Valor geral
valor_incorrecto=Valor incorreto
Valor_inicial=Valor inicial
valor_max=Valor m\u00E1ximo
Valor_maximo_de_escala=Valor m\u00E1ximo da escala
valor_medio=Valor m\u00E9dio
valor_min=Valor m\u00EDnimo
Valor_minimo_de_escala=Valor m\u00EDnimo da escala
valor_pixel=Valor do pixel
Valor_rojo=Valor de vermelho
Valor_verde=Valor de verde
Valores=Valores
Valores_unicos=Valores \u00FAnicos
Valores_Unicos=Valores \u00FAnicos
value=Valor
value_fields=Campos de valores
value_not_found=N\u00E3o foi encontrado o valor
value_not_valid=O valor da c\u00E9lula n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido.
values=Valores
values_field=Campos de valores
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conhecidos do campo selecionado.\nCaso o valor seja do tipo String ser\u00E1 escrito entre ap\u00F3strofes (ex.\: 'texto').
VanDerGrinten=Van Der Grinten
VAR=VAR
variable=Vari\u00E1veis
variables_sin_asignar=Existem vari\u00E1veis sem banda atribu\u00EDda. Revise a tabela de variaveis.
variance_statistics=Matriz varian\u00E7a-covarian\u00E7a
varianza=Varia\u00E7a
variation_by=Varia\u00E7\u00E3o por
vecino_+_proximo=Vizinho mais pr\u00F3ximo
vecino_cercano=Vizinho mais pr\u00F3ximo
vectbbox=Selecionar tudo dentro da caixa delimitadora
vectinside=NoData em todos os valores exteriores \u00E0s regi\u00F5es
vector_generation=Gera\u00E7\u00E3o de vetores
vector_layer=Camada vetorial
Vector_Layers_=Camadas vetoriais\:
vector_type=Tipo vetorial
vectorial=Vetorial
vectorization=Vetoriza\u00E7\u00E3o
ventana=Janela
Ventana=Janela
ventana_proyecto=Janela do projeto
Ver=Ver
ver_bandas=Ver as bandas da imagem
ver_error_capa=Ver erros
ver_tabla_atributos=Ver tabela de atributos
ver_tags=Ver tags
ver_tooltip=Mostra a janela de projeto
verdetalles=Ver detalhes
verify=Verificar
VError_ID=Identificador
VERROR_TITLE=Vetores de erro
version=Vers\u00E3o
version_conflict=Conflito de vers\u00E3o
vertex=V\u00E9rtice
vertical=Vertical
Vertical_Exageration=Exagero vertical\:
vertical_space=Espa\u00E7o vertical
VerticalInterlace=Entrela\u00E7ado vertical
vertices=v\u00E9rtices
view=Vista
View=Vista
view_3D_properties=Propriedades da vista 3D
VIEW_EXTENT=Somente na vista atual
view_not_found=N\u00E3o foi poss\u00EDvel localizar a vista
view_panel=Vista de georreferenciamento
View_Point=Localiza\u00E7\u00E3o da vista
view_projection=Proje\u00E7\u00E3o da vista
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Ver descri\u00E7\u00E3o da regra
View_Tools=Navega\u00E7\u00E3o na vista (zoom e pan)
View_Tools_Query=Ferramentas de consulta e medi\u00E7\u00E3o
View_Tools_Zooms=Ferramentas de zoom
views_panel=Vista
visible=Vis\u00EDvel
visibles=Vis\u00EDveis
vista=Vista
Vista=Vista
Vista_anadir_capa=Adicionar camada
vista_datasource=Extens\u00E3o da vista
vista_previa=Vista pr\u00E9via
Vista3D=Vista 3D
vistas=Vistas
visualizacion=Visualiza\u00E7\u00E3o
Visualizacion=Visualiza\u00E7\u00E3o
Visualizacion_estereo=Visualiza\u00E7\u00E3o estereogr\u00E1fica
visualizar_cuadricula=Visualizar grade
visualization=Visualiza\u00E7\u00E3o
Voronoi=TIN/Vonronoi/Delaunay
voronoi_diagram_layer_message=Calculando diagrama de Voronoi...
warning=Aviso
Warning=Aviso
Warning_Field_exists=Aviso\: O campo j\u00E1 existe\!
warning_message=Aviso
warning_no_preview=Aviso\: Este filtro n\u00E3o suporta pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
Warning_Output_File=Aviso\: Arquivo de sa\u00EDda
warning_title=Aviso
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=Aten\u00E7\u00E3o\: Insira o nome exato (diferecia entre mai\u00FAsculas e min\u00FAsculas).
warnings=Avisos
wavelets=Wavelets
wavelets_atrous=Tranforma\u00E7\u00E3o de Tours Wavelets
wcs_cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel conectar ao WCS
wcs_properties=Propriedades do WCS
WCS_properties=Propriedades do WCS
wcs_server_error=Erro no servidor WCS
wcs_server_timeout=Tempo de espera terminou
wcsColumn=Cobertura
wcsError=Erro ao carregar a cobertura
wcsLoad=Carregando WCS
web_map_context=Web Map Context
web_map_context_settings=Propriedades Web Map Context
West=O
wfs=WFS
WFS=WFS
wfs_properties=Propriedades WFS
wfs_server_error=Erro do servidor WFS
wfs_srs_unknown=O sistema de refer\u00EAncia da camada n\u00E3o \u00E9 suportado.\nA camada ser\u00E1 adicionada sem reprojetar
wfsColumn=Elemento
wfsError=Erro ao carregar o elemento
WFSLayer=Camada WFS
wfsLoad=Carregando WFS
wfst_expiry_time=Tempo para editar
wfst_layer_cant_be_locked=Imposs\u00EDvel iniciar uma sess\u00E3o WFST.\nPossivelmente a camada est\u00E1 bloqueada por outro usu\u00E1rio.
wfst_layer_cant_be_saved_message=O tempo de edi\u00E7\u00E3o terminou. Pode continuar editando\na capa e depois export\u00E1-la, mas n\u00E3o poder\u00E1 salvar as altera\u00E7\u00F5es no servidor.
wfst_layer_cant_be_saved_window=Tempo esgotado
wfst_minutes_to_expiry=Minutos para editar
wfst_srs_based_on_XML=SRS baseado em xml
wfst_start_editing=Iniciar edi\u00E7\u00E3o WFST
wfst_start_editing_warning=\u00C9 preciso selecionar o tempo necess\u00E1rio para editar a camada.\nCaso n\u00E3o termine a edi\u00E7\u00E3o antes desse tempo perder\u00E1 as altera\u00E7\u00F5es feitas.
wfst_support_lockfeature=O servidor suporta bloqueio de elementos
wfst_transaction_error=Erro na transa\u00E7\u00E3o
wfst_without_lock=Sem bloqueio
where=esta informa\u00E7\u00E3o estava impl\u00EDcita
where_clause=Cl\u00E1usula SQL WHERE
white=Branco
white_Textbox=Campo em branco
width=Largura
Width=Largura
will_be_truncated=ser\u00E1 truncado
will_use_a_default_array_of_items=Usar\u00E1 um array de itens pr\u00E9-definido.
will_use_a_default_model=Usar\u00E1 um modelo pr\u00E9-definido.
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00E1 um vetor de itens pr\u00E9-definido.
Window=Janela
Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored=As propriedades da janela n\u00E3o foram armazenadas corretamente. O estado da janela n\u00E3o ser\u00E1 restaurado.
Window_Title=Controles de anima\u00E7\u00E3o
Winkel_I=Winkel I
Winkel_II=Winkel II
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
Wire_Frame=Wire Frame
with_map=Com cartografia de refer\u00EAncia
without_limit=Sem limite
without_map=Sem cartografia de refer\u00EAncia
wkt=WKT
WKT=WKT
WMS=WMS
wms_cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o com o WMS
wms_not_queryable=Este servidor n\u00E3o aceita solicita\u00E7\u00F5es deste tipo
wms_properties=Propriedades WMS
wms_server_error=Erro do servidor WMS
wms_transparency=Transpar\u00EAncia
wmsColumn=Mapa
wmsError=Erro ao carregar o mapa
WMSLayer=Camada WMS
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Proje\u00E7\u00E3o incompat\u00EDvel. N\u00E3o foi poss\u00EDvel selecionar as geometrias na camada.
working_area=\u00C1rea de trabalho\:
World_Point=Localiza\u00E7\u00E3o no mundo
worldx=Coordenada X
worldy=Coordenada Y
Writable=Pode ser salvo
write_here_a_filter_expression=Escreva aqui uma express\u00E3o de filtro
write_to_file=Escrevendo resultados no arquivo. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde...
writing_project=Salvando o projeto
writinng_project=Salvando o projeto
writtingdbf=Salvando arquivo DBase...
wrong_characters=Existem caracteres extranhos no texto.\n A exporta\u00E7\u00E3o poder\u00E1 encontrar problemas.
wrong_url=Dire\u00E7\u00E3o URL inv\u00E1lida
wrote_project=Projeto salvo
www.gvsig\#Translations=para linguagem [es]
wz_anterior=Anterior
wz_cancel=Cancelar
wz_fin=Finalizar
wz_siguiente=Pr\u00F3ximo
wz_titulo=Defini\u00E7\u00E3o de um novo CRS pelo usu\u00E1rio
x=X
X=X
X_coordinate=Coordenada X
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X do v\u00E9rtice do canto inferior esquerdo da \u00E1rea.
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X do v\u00E9rtice do canto superior direito da \u00E1rea.
x_offset=Deslocamento em X
x_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em X (deg)
x_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em X (metros)
xmax=X m\u00E1ximo
xmin=X m\u00EDnimo
xOffset=Deslocamento em X
xrange=Intervalo em X
XYShift=Transla\u00E7\u00E3o 2D
XYShift._Introduccion_de_datos=Transla\u00E7\u00E3o. Entrada de dados
XYShift._Progress_Message=Aplicando deslocamento...
y=Y
Y=Y
Y_coordinate=Coordenada Y
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y do v\u00E9rtice do canto inferior esquerdo da \u00E1rea.
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y do v\u00E9rtice do canto superior direito da \u00E1rea.
y_en=e em
y_offset=Deslocamento em Y
y_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em Y (deg)
y_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em Y (metros)
yard=jardas
Yardas=Jardas
yards=jardas
yellow=Amarelo
yes=Sim
Yes=Sim
YES=SIM
ymax=Y m\u00E1ximo
ymin=Y m\u00EDnimo
yOffset=Deslocamento em Y
yrange=Intervalo em Y
Z=Z
Z_coordinate=Coordenada Z
z_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em Z (deg)
z_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em Z (metros)
zone=Fuso
zoom=Zoom
Zoom=Zoom
Zoom_a_la_capa=Zoom na camada
Zoom_Acercar=Zoom aproximar
Zoom_al_Tema=Zoom na camada
Zoom_Alejar=Zoom afastar
Zoom_Completo=Zoom completo
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre a vista
zoom_in_factor=Fator zoom mais
zoom_mas=Aumentar zoom
Zoom_Mas=Zoom mais
zoom_mas_vista=Zoom na vista
Zoom_Mas_Vista=Zoom mais sobre a vista
zoom_menos=Diminuir zoom
Zoom_Menos=Zoom menos
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre a vista
Zoom_Navigation=Zoom
zoom_out_factor=Fator zoom menos
Zoom_pixel=Zoom na resolu\u00E7\u00E3o do raster
Zoom_previo=Zoom anterior
Zoom_Previo=Zoom anterior
Zoom_Real=Zoom 1\:1
zoom_route=Zoom na rota
Zoom_Select=Zoom na sele\u00E7\u00E3o
Zoom_sgte=Pr\u00F3ximo zoom
ZOOM_TO=Zoom para
zoomButtonTooltip=Zoom
zooms=Zooms
zooms_control=Controle de zoom
zProfile=Perfil Espectral