cost_field=Aufwandsfeld
cost_field_text=Aufwandserkl\u00E4rung
cost_from_a_table_field=Aufwand aus Tabellenfeld errechnen
cost_units=Kosten-Einheit
cost_units_text=Einheit f\u00FCr Kosten
costs=Kosten
could_not_apply_legend=Legende konnte nicht angewendet werden
could_not_find_layer=Layer wurde nicht gefunden
could_not_find_symbol_directory=Symbolverzeichnis konnte nicht gefunden werden
could_not_find_web_map_context_file=Web Map Context-Datei ist nicht zu finden
could_not_get_shape_type=Geometrie des Shp konnte nicht gefunden werden
could_not_initialize_editor_=Editor kann nicht gestartet werden
could_not_launch_process=Prozess konnte nicht aufgerufen werden.
could_not_load_layer=Ebene konnte nicht geladen werden.
could_not_open_picture_file=Bilddatei konnte nicht ge\u00F6ffnet werden
could_not_restore_color_field=Farbfeld konnte nicht gespeichert werden
could_not_restore_rotation_field=Rotationsfeld konnte nicht gespeichert werden
could_not_restore_text_field=Textfeld konnte nicht gespeichert werden
could_not_restore_text_height_field=Textfeld mit H\u00F6he konnte nicht gespeichert werden
could_not_retreive_layer_field_names=Feldname des Layers kann nicht abgefragt werden
could_not_retrieve_field_names=Feldname kann nicht abgefragt werden
could_not_save_legend=Legende kann nicht gespeichert werden
could_not_set_labeling_to_labelable_element=Beschriftung kann nicht gesetzt werden
could_not_setup_legend=Legende konnte nicht geladen werden
couldnt_add_some_panel_exception=Einige Eingaben konnten nicht gemacht werden\:
Couldnt_find_column=Spalte konnte nicht gefunden werden
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=Manche Eingabefelder k\u00F6nnen f\u00FCr diese Erweiterung nicht geladen werden\:
couldnt_load_panels_from_list_exception=Einige Eingaben aus der Liste konnten nicht geladen werden\:
couldnt_load_some_panel_exception=Einige Eingaben konnten nicht ausgef\u00FChrt werden\:
COUNT=MENGE
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
country=Land
coverage=Coverage
covered_extension=Bedeckter Bereich
Craster_Parabolic=Craster Parabolische Projektion
creaction=Erzeugung
crear_1_capa_por_banda=Einen Layer pro Farbstreifen erzeugen
Crear_Buffer=Puffer anlegen
Crear_capa_osg=neuen OSG Layer erzeugen
Crear_Indice=Spatial Index erzeugen
Crear_Indice_Intro=Index erzeugen - Intro
Crear_Indice_Pregunta_1=Wollen Sie einen r\u00E4umlichen Index f\u00FCr diesen Layer erzeugen?
Crear_Indice_Pregunta_2=?
crear_tabla=Tabelle anlegen
crear_worldfile=Worldfile erzeugen
create_annotation_layer=Beschriftungslayer erzeugen
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=aus den sich \u00FCberlappenden Bereichen neues Polygon erzeugen
create_network=Vernetzung erzeugen
Create_Network=Vernetzung erzeugen
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Neues Polygon erzeugen, um die L\u00FCcke zu schlie\u00DFen
Create_Open_layer=Layer hinzuf\u00FCgen/\u00F6ffnen
create_output_file_exception=Fehler beim Erzeugen der Ausgabedatei
create_package_index=Index erzeugen?
Create_TIN=Triangulation (Delaunay) erzeugen
create_topology=Topologie erzeugen
Create_Topology=Topologie erzeugen
created_with=Erzeugt mit
creating=erzeugen
creating_index=Index wird erzeugt
Creating_layer_with_buffers=Layer mit Puffer erzeugt
Creating_layer_with_influence_areas=Layer mit Pufferbereich wurde angelegt
creating_main_window=Hauptfenster erzeugen
Creating_temp_file=Tempdatei wurde erzeugt
creation_date=Erstellungsdatum
Creation_Date=Entstehungsdatum\:
Creation_derivative_geometry_layer_process=Einen neuen Layer aus abgeleiteten Geometrien erzeugen.
credentials=Empfehlung
criterio_busqueda=Suchkriterium
criterium=Kriterium
cross=Kreuz
cross_circle=Kreis schneiden/beinhalten
cross_polygon=Polygon schneiden/beinhalten
crs_layer=RBS des Layers
crs_no_selected=kein Koordinatensystem ausgew\u00E4hlt
crs_not_projected=Raumbezugssystem (RBS) kann nicht projiziert werden
crs_not_soported=Raumbezugssystem (RBS) nicht unterst\u00FCtzt
crs_usuario=Definition des Raumbezugssystems (RBS)
crs_view=Raumbezugssystem (RBS) der Ansicht
crsAndTransformation=Raumbezugssystem (RBS) und Transformation
crsRepeat=wiederholtes Raumbezugssystem (RBS)
crsview=Raumbezugssystem der aktiven Ansicht
Crucen_con=sich kreuzen mit
Cruz=Kreuz
CSVStringDriver=Treiber f\u00FCr CSV-Daten
Cuadrado=Quadrat
cuadratico=quadratisch
cuadricula=Gitter
cuadro_no_asociado=Das Gereferenzierungsfenster ist mit keinem Layer der Ansicht verkn\u00FCpft, es wird geschlossen. Bitte \u00F6ffnen Sie den Dialog, der mit dem Layer verbunden ist.
cuando_activo=wenn aktiv
CUBIC_BSPLINE=Cubic B-Spline
cumulative=kumulativ
cumulative_logarithmic=kumulativ logarithmisch
current=aktuell
current_scale=Aktueller Massstab
curve_optimization=Kurvenoptimierung
CURVE_TYPE=Kurventyp
cut=Ausschneiden
cyan=Cyan
Cylindrical_Equal_Area=Lambert\u00B4s Cylindrical Equal Area
Dado_un_campo_de_atributos=-
Dat_CodeCrs=Code
Dat_Datum=Datum
Dat_DefinirPor=definiert als
Dat_Elips=Ellipsoid
Dat_Importar=Importieren
Dat_InvF=Inverse Abplattung
Dat_InvFToolTipText=Der Parameter f\u00FCr die Inverse Abplattung wird benutzt, um das Aussehen des Spheroides zu bestimmen.
Dat_Long=Longitud
Dat_Meridian=Meridian
Dat_nDatum=Datum
Dat_nElipsoide=Elipsoid
Dat_nMeridian=Meridian
Dat_NombreCrs=Name
Dat_SemMay=grosse Halbachse
Dat_SemMayToolTipText=Parameter f\u00FCr grosse Halbachse definieren
Dat_SemMen=Kleine Halbachse
Dat_SemMenToolTipText=Parameter f\u00FCr kleine Halbachse definieren
data=Daten
data_bits=Daten-Bits
data_origin=Datenquelle
Data_source_not_initialized=Datenquelle nicht initialisiert
data_type=Datentyp
database=Name der Datenbank
database_connection=Datenbank-Verbindung
database_name=Datenbankname
datatype_not_byte=M\u00F6chten Sie die Selektion um bestimmte Werte erweitern?
date=Datum
Date=Datum
date_button_explanation=Erm\u00F6glicht die Eingabe eines Datums
date_format=Datenformat
date_value=Datums-Wert
datos_visualizados=Daten anzeigen
datum=Datum
DBF=DBase-Dateien *.dbf
dbf_default_encoding=Standard Zeichensatz f\u00FCr DBF
DBF_files=DBF- Dateien
DBManager=Datenbank-Verwalter
de=von
De=von
de\ 0=von 0
debe_estar_activada=Schuldenstand aktivieren
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=Sollen Punkte innerhalb der Geometrie eingef\u00FCgt werden
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=W\u00E4hlen Sie die Ebenen aus, von denen Sie Informationen bekommen wollen
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Bitte ein einzelnes Element w\u00E4hlen
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Bitte einen Linienvektor aus Legende w\u00E4hlen
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Es muss ein neuer Name f\u00FCr die Ansicht vergeben werden
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Es muss ein neuer Name f\u00FCr das Drucklayout vergeben werden
decimal_degrees=Dezimalgrad
Decimetros=Dezimeter
decision_process_log=Entscheidungsbaum wird berechnet. Dieser Vorgang wird einen Moment dauern. Bitte haben Sie ein wenig Geduld.
decision_trees=Entscheidungsb\u00E4ume
DecisionTree=Entscheidungsbaum
default=Standard
default_charset_name_for_dbf=Standard Schriftsatz f\u00FCr DBF
default_color=Standard-Farbe
default_fill_color=Standard-F\u00FCllfarbe
default_font=Standard-Schrift
default_measure_units=Standard- Ma\u00DFeinheit
default_measure_units_reference_system=Standard- Ma\u00DFeinheit f\u00FCr das Raumbezugssystem (RBS)
default_name=WFS-Layer
Default_Navigation=Standart-Navigation
Default_order_manager=Ebenenverwalter
default_projection=Standard-Projektion
default_value=Standardwert
default_view=Standard-Ansicht
DefCrsUsr_existente=von einem existierenden Raumbezugssystem (RBS)
DefCrsUsr_importar_wkt=Import von WKT (Well Known Text)
DefCrsUsr_nuevo=vom Benutzer definiert
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Wahl eines Raumbezugssystems (RBS)
DefCrsUsr_wkt=aus einem WKT (Well Known Text)
define_absolute_coordinates=Absolute Koordinaten definieren
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definition von Objektklassen und eigene Beschriftung je Klasse
define_coordinates_using_view=Koordinaten bestimmen unter Verwendung der Ansicht
define_fields=Felder definieren
define_point=Punkt definieren
Define_the_labeling_expression_=Ausdruck f\u00FCr die Beschriftung definieren
defined_by_user=vom Benutzer definiert
defined_by_view_extent=Definiert durch die Ausdehnung der Ansicht
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Durch Anzahl und Dichte von Punkten, wird ein Wert der Attributtabelle dargestellt
definida_usuario=vom Benutzer definiert
degree=Polynom (sexages. Grad)
degree_(supplier_to_define_representation)=Polynom (sexag. Grad DEG)
degree_hemisphere=Sexagesimale Minuten der Hemisph\u00E4re
degree_minute=Sexagesimale Minuten
degree_minute_hemisphere=Sexagesimale Minuten (DM) der Hemisph\u00E4re
degree_minute_second=Grad Minute Sekunde (Sexagesimal)
degree_minute_second_hemisphere=Sexagesimale Sekunde (DS) der Hemisph\u00E4re
dehacer=r\u00FCckg\u00E4ngig
del=L\u00F6schen
del_original_geometries=Geometrien der Quelldatei l\u00F6schen?
delete=L\u00F6schen
delete_class=Klasse l\u00F6schen
delete_field=Feld l\u00F6schen
delete_filter_expression=Ausdruck im Filter l\u00F6schen
DELETE_FIX=Geometrie l\u00F6schen
delete_register=Register l\u00F6schen
Delete_VError=l\u00F6schen
deleted_feature=Gel\u00F6schtes Objekt
deleteText=Text l\u00F6schen
deleteText_on_filter_use_explanation=Filterergebnisse l\u00F6schen
deleteUsr=Definiertes RBS l\u00F6schen?
densities=Dichte
densityfication=Verdichtung
Dentro=innerhalb des Polygons
Dentro_y_fuera=Innerhalb und ausserhalb des Polygons
depth_factor=Tiefenfaktor
Derecha=Rechts
Derecho=rechts
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Removed derived geometries control panel listener.
Des_north=sperren
desactivado=deaktiviert
desactivar_capa=Layer desaktivieren
desactivar_puntos=Punkt deaktivieren
desagrupar=Gruppierung aufl\u00F6sen
desagrupar_capas=Layergruppierung aufl\u00F6sen
desagrupar_graficos=Gruppierung aufl\u00F6sen
Descending=Absteigend
descending_order=Sortierung absteigend
descending_order_tooltip=Sortierung des ausgew\u00E4hlten Feldes in absteigender Anordnung.
desconectar=Verbindung trennen
descripcion=Beschreibung
Descripcion=Beschreibung
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=Akzeptieren sie die -Default- Einstellungen, so werden die Spalten 'TypeFont', 'StyleFont', 'Color', 'Heigth' und 'Rotate' automatisiert in die Attributtabelle, f\u00FCr alle vorhandenen Datens\u00E4tze geschrieben. Bei bereits vorhandenen Beschriftungslayer haben sie die M\u00F6glichkeit die einzelnen Werte frei zu vergeben.
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=Ein neuer virtueller Layer wird mit diesem Werkzeug erzeugt, der basierend auf einem bereits existierenden Layers erweiterte Beschriftungsm\u00F6glichkeit bereitstellt. Die Anzeige des
selektierten Layers \u00E4ndert sich, indem der Wert eines Feldes angezeigt wird.
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=Hier kann ein neuer Beschriftungslayer erzeugt werden. Bei einem bereits bestehenden Beschriftungslayer kann dieses Werkzeug verwendet werden um erneuten oder neue Felder zu vergebn. Dies ver\u00E4ndert die Ansicht des ausgew\u00E4hlten Layers.
description=Beschreibung
description_area=Beschreibung des Bereichs
description_URL=URL Beschreibung
desde=von
desde_arriba=Von oben\:
desde_izquierda=Von links\:
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=M\u00F6chten Sie den Layer mit Knoten und Linien, die nicht in Polygonen enthalten sind, hinzuf\u00FCgen?
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=Soll der Layer mit entdeckten Pseudo-Knoten hinzugef\u00FCgt werden?
desea_borrar_el_documento=Wollen Sie die ausgew\u00E4hlten Dokumente l\u00F6schen?
desea_borrar_la_capa=Wollen Sie die aktiven Layer l\u00F6schen?
desea_borrar_librerias=Wollen Sie die Bibliotheken l\u00F6schen?
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Sollen markierte Einzellinien eingebettet werden?
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Sollen markierte Einzellinien eingebettet werden?
desea_continuar=Fortfahren?
desea_guardar_cambios=Wollen Sie \u00C4nderungen speichern?
deselect_all=Auswahl l\u00F6schen
deselect_all_resources=Auswahl aufheben
deshacer=Schritt zur\u00FCck
despeckle=Flecken entfernen
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Ausgew\u00E4hlte Elemente rechts ausrichten
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Ausgew\u00E4hlte Elemente links ausrichten
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Ausgew\u00E4hlte Elemente in X-Richtung ausrichten
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Ausgew\u00E4hlte Elemente in Y-Richtung ausrichten
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Ausgew\u00E4hlte Elemente nach unten verschieben
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Ausgew\u00E4hlte Elemente nach oben verschieben
Desplazamiento=Verschieben
dest_file=Ziel- Datei
dest_proj=Ziel- Projektion
Destination_layer_type=Typ des Ziel- Layers
desviacion_tipica=Standardabweichung
details=Details
detailsTransformation=Details der Transformation
detalles=Details
Detalles=Details
deteccion_bordes=Ermittlung von Grenzen
Devuelvo_el_foco_a_=Zentrum zur\u00FCckgeben
DGNFiles=DNG-Dateien
diagrama_dispersion=Streudiagramm
diamond=Diamant
diez_paginas_atras=zehn Seiten nach hinten
dif_proj=Die Projektion des gew\u00E4hlten Rasters stimmt nicht mit derjenigen
der Ansicht \u00FCberein. W\u00E4hlen Sie eine Option.
Diferencia=Differenz
Diferencia_Introduccion_de_datos=Differenz. Dateneingabe
different_distances_in_X=Abweichende Distanz in X- Richtung
different_distances_in_Y=Abweichende Distanz in Y- Richtung
different_scale_factors=Abweichender Skalierfaktor
digitized_direction=gleiche digitalisierte Richtung
digitizedDirection=Digitalisierrichtung
dimension=Darstellung
dimensiones=Dimensionen
directorio=Verzeichnis
directorio_extensiones=Verzeichnis f\u00FCr Erweiterungen
disable_3d_edition=3D-Bearbeitung sperren
disable_filter_by_area=Filter nach Fl\u00E4che deaktivieren
disable_for_onelyr_rules=F\u00FCr Ein-Ebenen-Regel nicht m\u00F6glich
disabled=deaktivieren
disagregate_layers=Layerstruktur beibehalten
discard_changes=\u00C4nderungen verwerfen
discard_changes_and_close_current_project=\u00C4nderungen verwerfen und aktuelles Projekt schlie\u00DFen
discard_changes_and_exit=Ver\u00E4nderungen verwerfen und Beenden
disconnect=Trennen
Disolver=Zusammenfassen (Dissolve)
Disolver_entidades=Puffergeometrien verschmelzen
Disolver._Introduccion_de_datos=Zusammenfassen (Dissolve). Dateineingabe
disordered=ungeordnet
disp_columns=verf\u00FCgbare Spalten
disp_rows=verf\u00FCgbare Reihen
Display=Anzeigeeigenschaften
display_3d=3D- Anzeige
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Alle Eintr\u00E4ge mit Pfeiltasten
distance=Entfernung
distance_area=Fl\u00E4cheneinheit
distance_section=Entfernung Abschnitt
distance_units=Ma\u00DFeinheit
distance_x=Abstand (x)
distance_y=Abstand (y)
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Einheit einer Distanz.
Distancia_dangle_incorrecta=Fehler. Ung\u00FCltiger Toleranzwert f\u00FCr "dangling line".
Distancia_interocular=Augenabstand(Okularabstand)
distancia_inversa=Distanzen umkehren
distancia_malla_incorrecta=Ung\u00FCltiger Gitterabstand
distancia_no_numerica=kein numerischer Abstand
Distancia_pantalla=anzuzeigende Entfernung
Distancia_snap_incorrecta=Fehler. Ung\u00FCltige Fang-Toleranz
distinto_extent=Erlaubt sind verschiedene Gr\u00F6\u00DFen
distribuir=Anordnung\:
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Anordnung der Elemente in gesamtem Layout
distributes_down=Anordnung unten
distributes_horizontal=Anordnung horizontal
distributes_left=Anordnung links
distributes_right=Anordnung rechts
distributes_to_layout_down=Anordnung in Layout unten
distributes_to_layout_horizontal=Anordnung in Layout horizontal
distributes_to_layout_left=Anordnung in Layout links
distributes_to_layout_right=Anordnung in Layout rechts
distributes_to_layout_up=Anordnung in Layout oben
distributes_to_layout_vertical=Anordnung in Layout vertikal
distributes_up=Anordnung oben
distributes_vertical=Anordnung vertikal
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Abstand zwischen Elementen horizontal verteilen.
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Abstand zwischen Elementen vertikal verteilen
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Selektierte Elemente von unten nach oben gleichm\u00E4ssig verteilen
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Selektierte Elemente von oben nach unten gleichm\u00E4ssig verteilen
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Selektierte Elemente von rechts nach links gleichm\u00E4ssig verteilen
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Selektierte Elemente von links nach rechts gleichm\u00E4ssig verteilen
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Selektierte Elemente gleichm\u00E4ssig und horizontal verteilen.
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Selektierte Elemente gleichm\u00E4ssig und vertical verteilen.
distTolerance=Toleranzabstand
divided_by_0=geteilt durch 0
divisiones_izquierda=Einteilungen linke Seite
do_you_want_to_continue=Fortfahren?
do_you_want_to_overwrite_it=Wollen Sie \u00FCberschreiben?
documento=Dokument
documento_no_reconocido=nicht bekannte Dokumente
documentos_existentes=Dokumente vorhanden
doesnt_exist=gibt es nicht
done=erledigt
Dont_close=Nicht schlie\u00DFen
dont_find_the_file=Datei kann nicht gefunden werden
dont_show_labels_when_zoomed=Beschriftung im Ma\u00DFstabsbereich nicht darstellen
Dont_show_message_again=Meldung nicht mehr anzeigen
dot_density=Punktdichte
dot_size=Punktgr\u00F6\u00DFe
dot_value=Punktwert
double_value=Wert "Double"
download_progress=Fortschritt des Downloads
download_url=Download-URL
downloadColumn=Download
downloading=Herunterladen
draw_bar_chart_for_each_feature=Balkendiagramm f\u00FCr jedes Feature generieren
draw_pie_chart_for_each_feature=Kreisdiagramm f\u00FCr jedes Feature wird generiert
draw_quantities_for_each_category=Legenden erzeugen durch Farb- und Symbolfeld. Kann verwendet werden, um die Beziehung zwischen zwei unabh\u00E4ngigen Attributwerten darzustellen.
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Proportionale Symbolgr\u00F6\u00DFe f\u00FCr normalisierte Feldwerte. Damit werden Unterschiede in den Attributwerten durch eine angepasste Symbolgr\u00F6\u00DFe dargestellt.
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Abgestufte Symbolgr\u00F6\u00DFe, um die Unterschiede in der Quantit\u00E4t von Feldwerten darzustellen.
draw_route=Route zeichnen
draw_symbols_in_specified_order=Zeichnet Symbole in einer festen Reihenfolge
draw_text_only=nur Text zeichnen
drawing_type=Curve plot
driver=Treiber
driver_error=Treiber-Fehler
driver_exception=Fehlermeldung des Treibers
drivers=Treiber
duplicar_libreria=Bibliothek duplizieren
duplicate=Duplikate zulassen
duplicate_labels=Mehrfach- Beschriftungen
duplicate.none=Keine Duplikate
during=w\u00E4hrend
dxf=DXF
dxf_files=DXF Dateien
Dxffiles=DXF- Dateien
dynamic_and_disordered=dynamisch und ohne Reihenfolge
dynamic_and_maintain_order=dynamisch und Reihenfolge beibehalten
dynamic_and_ordered=dynamisch und in Reihenfolge
East=O
Eckert_I=Eckert I
Eckert_II=Eckert II
Eckert_III=Eckert III
Eckert_IV=Eckert IV
Eckert_V=Eckert V
Eckert_VI=Eckert VI
edge_Feathering=Feathering an Ecke
edicion=Editierung
edit=bearbeiten
edit_copy=Kopieren
edit_cut=Ausschneiden
edit_delete=L\u00F6schen
edit_expression=Ausdruck editieren
edit_layer_properties_to_fix_them=Korrektur in Eigenschaften Layer
edit_paste=Einf\u00FCgen
edit_redo=Wiederholen
edit_select_all=Alles ausw\u00E4hlen
edit_settings=Bearbeiten
edit_style=Stil editieren
edit_undo=Zur\u00FCcksetzen
edit_vertex=Vertex bearbeiten
edit_vertex_=VERTEX BEARBEITEN
editable=editierbar
editable_layer_select=Ebene nicht markiert oder ung\u00FCltig
editable_layer_select_info=w\u00E4hle einen bearbeitbaren OSG-Layer
editar=Editieren
Editar_leyenda=Legende editieren
editar_propiedades=Bearbeitungs-Eigenschaften
editar_vertices=Knotenpunkt editieren
edited_layer=Layer wird bearbeitet
editing=Bearbeiten
editing_layer_unsaved=Nicht gespeicherter Bearbeitungs-Layer
editing_table_unsaved=\u00C4nderungen in Tabelle nicht gespeichert
Edition=Bearbeitung
edition_properties=Eigenschaften Bearbeitung
Edition_Properties=Bearbeitungs-Eigenschaften
editor_clase=Editor der Klasse
editor_expresiones=Editor f\u00FCr Ausdruck
EditVertexCADTool.addvertex=A
EditVertexCADTool.delvertex=D
EditVertexCADTool.nextvertex=N
EditVertexCADTool.previousvertex=P
Ejecutando=Ausf\u00FChren
Ejecutando\ comando=Befehl ausf\u00FChren\:
Ejecutando\ comando\:=Kommando\=ausf\u00FChren
Ejecutando\ comando\:\ =Kommando ausf\u00FChren
Ejecutando\ comando\:\=Execute=Kommando\: Ausf\u00FChren
Ejecutando\ comando\:\=Kommando=Ausg\u00FChren\:Kommando
ejecutar=Ausf\u00FChren
ejex=X-Achse
ejey=Y-Achse
el_fichero=das Verzeichnis
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=Die maximale Anzahl an Intervallen f\u00FCr dieses Feld ist
Elegir_Color=Farbe ausw\u00E4hlen
Elegir_Fuente=Schriftart ausw\u00E4hlen
Elegir_pantalla=Display w\u00E4hlen
elementName=ElementName
elemento_ya_existe=Element bereits vorhanden
elementos=Elemente
elementos_jtree=ELEMENTE JTREE
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Gew\u00E4hlte Elemente des Layers
Elevacion=H\u00F6henquote
Elevation_layer_question=Enth\u00E4lt dieser Layer die H\u00F6henangaben (Ja/Nein)?
Elija_una_herramienta_de_analisis=Ein Werkzeug zur Analyse ausw\u00E4hlen
eliminar=L\u00F6schen
Eliminar=L\u00F6schen
eliminar_capa=Layer entfernen
eliminar_columna=Spalte entfernen
eliminar_extremos=Eckpunkte l\u00F6schen
eliminar_fila=Zeile entfernen
eliminar_filtro=Filter l\u00F6schen
eliminar_punto=Punkt l\u00F6schen
eliminar_puntos=Dieser Vorgang wird alle Punkte der Tabelle\nl\u00F6schen. \nWollen Sie fortfahren?
eliminar_todos_puntos=Alle Punkte l\u00F6schen
elimination=L\u00F6schvorgang
ellips=Ellipse
ellipse=Ellipse
ELLIPSE=ELLIPSE
ellipse_=ELLIPSE
ellipsoid=Ellipsoid
e-mail=E-mail
empty_panel_group_exception=Keine Eingabe gespeichert.
empty_panel_group_gui_exception=Keine Eingabe in der grafischen Benutzeroberfl\u00E4che
EMPTY_STATUS=leere Topologie
emptyLayer=keine Daten im Layer
en=in
en_el_mapa=Innerhalb des Drucklayouts\:
en_language=Englisch
En_metros=in Metern
En_pixels=in Pixeln
en_unidades=in Einheiten
enable=erlauben
enable_3d_edition=3D-Bearbeitung erlauben
enable_filter_by_area=Filter pro Fl\u00E4che einschalten
Enable_hyperlink=Hotlink aktivieren
enable_labeling=Beschriftung aktivieren
Enable_layer_preview=Layervorschau an
enable/Disable=einschalten/ausschalten
enabled=aktiv
Encoding=Zeichensatz
Encuadre=R\u00E4umliche Lesezeichen verwalten ...
Encuadre_Vista=Ansicht im Bildausschnitt verschieben
end=Ende
end_georef=Georeferenzierung abschlie\u00DFen
end_polygon=Polygon schlie\u00DFen
end_style=Endung
end_test_georef=Test beenden
endinfo=Zusammenfassung
endnormalizing=Normalisation abgeschlossen
enhanced=Verbesserung
enhanced_rad=radiometrische Verbesserung
enhancement=Erh\u00F6hung
Enlace_espacial=r\u00E4umliche Verbindung (Spatial Join)
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=R\u00E4umliche Verbindung . Dateineingabe
enlace_vivo=Aktiver Link
Enlazar_a_documento_PDF=PDF- Dokument verkn\u00FCpfen
Enlazar_a_fichero_de_texto=Link zu Textdateien
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Link zu Bilddateien
Enlazar_a_imagen_SVG=SVG- Dokument verkn\u00FCpfen
enter_description=Beschreibung eingeben
enter_layer_name=Layername eingeben
enter_new_layer_name=neuen Layernamen eingeben
enter_new_name=Neuen Namen eingeben
enter_path_to_file=Speicherort angeben
envelope=H\u00FClle
Envelope_B5=Umschlag B5
Envelope_C5=Umschlag C5
Envelope_DL=Umschlag DL
Envelope_Monarch=Umschlag Monarch
Envelope_no10=Umschlag \#10
EPSG=EPSG
equal_intervals=Gleiche Intervalle
equalization=Angleichung
equidistance=gleicher Abstand
Equidistance_=gleich weit entfernt (parallel?)
Equidistant_Conic=Lambert\u00B4s Equidistant Conic
equidistar=gleiche Intervalle
Equirectangular=Equirektangular
erase=l\u00F6schen
erases_coordinates=Koordinaten l\u00F6schen
error=Fehler
Error=Fehler
ERROR=Fehler
error_abriendo_el_documento=Fehler beim \u00D6ffnen des Dokumentes
Error_abriendo_el_fichero=Fehler beim \u00D6ffnen der Datei
error_abrir_fichero=Fehler beim \u00D6ffnen der Datei
Error_accediendo_a_los_datos=Fehler beim Datenzugriff
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Fehler beim Versuch einen Standard-Wert als Projektionsparameter zu definieren.
error_adding_filters=Anwendung des Filters hat Probleme verursacht.\nVorg\u00E4nge werden nicht ausgef\u00FChrt, bis alle \nProbleme ge\u00F6st werden konnten.
error_adding_leyend=Fehler beim Hinzuf\u00FCgen der Legende zu einem Layer.
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Fehler beim Versuch einen maximalen Wert als Projektionsparameter hinzuzuf\u00FCgen.
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Fehler beim Versuch einen minimalen Wert als Projektionsparameter hinzuzuf\u00FCgen.
error_adding_parameter_projection_name=Fehler beim Versuch den Parameternamen der Projektion zu vergeben.
error_adding_projection_acronym=Fehler beim Versuch ein K\u00FCrzel f\u00FCr die Projektion zu vergeben.
error_adding_projection_name=Fehler beim Versuch einen Projektionsnamen zu vergeben.
error_adding_projection_parameter=Fehler beim Versuch einen Projektionsparameter hinzuzuf\u00FCgen.
error_adding_stats=Fehler beim Berechnen der Statistik
error_adding_unit_name=Fehler beim Versuch einen Namen f\u00FCr die Einheit zu vergeben.
Error_al_calcular_RMS=Fehler beim RMS-Berechnen
error_aplicando_filtro=Fehler beim Anwenden des Ausdrucks
Error_atributo_no_numerico=Feld der Distanz f\u00FCr den Puffer ist nicht numerisch.
Error_calculo_transformacion=Transformation konnte nicht berechnet werden
error_capa_puntos=Fehler beim Laden der Punkte. Layer zur Georeferenzierung vielleicht nicht aktiv.
Error_capa_vacia=Ergebnis-Layer ist leer.\nPr\u00FCfe auf m\u00F6gliche Fehler.
error_carga_capa=Fehler beim Laden des Layers.
Error_cargando_links=Laden der Fehler-Vektoren fehlgeschlagen
error_cargar_capa=Fehler beim laden des Layers
Error_chequeando_precondiciones=Fehler beim Pr\u00FCfen der Anforderungen.
Error_chequeo_tipo_geometria=Fehler beim Pr\u00FCfen des Geometrie-Typs.
error_clasificacion_roi=Fehler bei Klassifizierung. Pr\u00FCfe\:
error_clone_layer=Fehler beim Vervielf\u00E4ltigen von Layern
error_codifying_dates=Daten k\u00F6nnen nicht verschl\u00FCsselt werden
error_codifying_filter_query=Filterabfragen k\u00F6nnen nicht verschl\u00FCsselt werden
error_codifying_numbers=Fehler beim parsen (nr.)
error_codifying_words=W\u00F6rter k\u00F6nnen nicht verschl\u00FCsselt werden
error_coding_filter_query=Filter mit ung\u00FCltigem Format
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Fehler beim \u00DCberpr\u00FCfen des Shapefile-Formats
Error_computing_RMS=Fehler RMS-Berechnung
error_comunicacion_servidor=Fehler beim Datenaustausch
error_conexion=Fehler bei der Verbindung zur Datenbank
error_creando_filtro=Fehler beim Erzeugen des Filters
error_creando_regla=Regel konnte nicht erstellt werden
error_create_overviews=Es konnten keine Pyramiden erzeugt werden
Error_creating_annotation_layer=Fehler beim Erzeugen des Beschriftung-Layers
Error_creating_mathTransform=Fehler in Transformationsgleichung
Error_creating_new_table=Fehler beim Erzeugen der neuen Tabelle
error_creating_rois=Fehler beim Erzeugen des ROI.
error_cutting=Fehler beim Ausschneiden des Rasters
error_datos_entrada=Fehler bei Dateneingabe.
Error_De_Acceso_Datos=Datenzugriff fehlgeschlagen
Error_distancia_buffer=Sie m\u00FCssen eine Distanz als Puffer definieren.
error_dont_exists_layer=Layer existiert nicht. Vorschau kann nicht generiert werden.
Error_ejecucion=Ausf\u00FChrungsfehler
Error_entrada_datos=Fehlerhafte Eingabedaten\!
error_escritura=Das Projekt konnte nicht gespeichert werden
Error_escritura_resultados=Fehler beim Schreiben von Daten
Error_evaluationg_expression=Fehler beim Pr\u00FCfen de Ausdrucks.
Error_exportando_las_estadisticas=Fehler beim Export von Statistiken.
Error_exportando_SLD=Fehler beim SLD Export
error_expresion=Fehler im Ausdruck.
error_expression=Fehler im Ausdruck.
error_extensiones_soportadas=Fehler beim Abrufen der Erweiterungen. Layer kann nicht exportiert werden.
Error_fallo_geoproceso=Fehler\: Geoprozess fehlgeschlagen\!
error_file_exists=Die Datei existiert bereits. Soll sie \u00FCberschrieben werden?
error_file_not_find_driver=Treiber konnte keine Datei finden.
error_file_not_found=Datei wurde nicht gefunden.
error_file_not_valid=Gew\u00E4hlte Datei nicht g\u00FCltig.
error_file_not_writable=Output Datei konnte nicht erstellt werden
error_filtering=Eine Fehler wurde beim Hinzuf\u00FCgen von Filtern erzeugt
ERROR_FIX_ERROR=Korrektur konnte nicht angewandt werden
ERROR_FIX_SUCCESS=Korrekturausf\u00FChrung wurde abgebrochen
error_georasterwriter=Schreibfehler
error_georef=Fehler in Georeferenzierung.
Error_getting_table_fields=Fehler beim Zugriff auf Tabellenfelder.
Error_guardando_la_leyenda=Fehler beim Speichern der Legende
Error_guardando_la_plantilla=Fehler beim Speichern der Vorlage
error_importando_tabla_color_rmf=keine Farbtabellen vorhanden
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Fehler beim Autovervollst\u00E4ndigen von Polygonen
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Alle Regeln anzeigen
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Topologie-Fehler anzeigen
error_lectura=Das Projekt konnte nicht ge\u00F6ffnet werden
error_leyendo_rmf=Fehler beim Lesen der .rmf- Datei.\nDie Datei muss existieren und lesbar sein.
error_load_layer=Layer konnte nicht in der Legende geladen werden. Versuchen Sie es manuell.
Error_loading_driver=Fehler beim Laden des Treibers
error_lookingfor_view=Gew\u00E4hlte Ansicht wurde nicht gefunden.\nAnsicht f\u00FCr Georeferenzierung konnte nicht geladen werden.
error_message=Fehler
error_not_suported_extension=keine unterst\u00FCtzte Erweiterung
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Fehler bei Standardwert f\u00FCr den Projektionsparameter.
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Fehler bei maximalem Wert f\u00FCr den Projektionsparameter.
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Fehler bei minimalem Wert f\u00FCr den Projektionsparameter.
error_obtaining_projection_acronym=Fehler bei Projektion (im K\u00FCrzel)
error_obtaining_projection_name=Fehler bei Name der Projektion.
error_obtaining_projection_parameter_name=Fehler bei Vergabe der Projektionsparameter.
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Fehler ung\u00FCltige Projektionsparameter f\u00FCr Einheit.
error_obtaining_unit_name=Fehler ung\u00FCltiger Name f\u00FCr Einheit.
Error_offset_no_numerico=Fehler. Ung\u00FCltige Versatzwerte
error_opened_file=Datei ist in Projektansicht ge\u00F6ffnet. Schlie\u00DFe sie vor dem speichern
Error_opening_annotation_layer=Fehler beim \u00D6ffnen des Beschriftungs-Layers
error_opening_the_document=Fehler beim \u00D6ffnen des Dokumentes
error_openning_project=Fehler beim \u00D6ffnen des Projekts.
error_parsing_comboscale_elements=Fehler beim Parsen der Ma\u00DFtabs-Elemente
error_parsing_comboscale_value=Fehler beim Parsen der Ma\u00DFtabswerte
error_point_file=Gew\u00E4hlte Punkt-Datei ist falsch.
Error_preparar_escritura_resultados=Fehler beim Erstellen des Ergebnislayers
error_preview_render=Vorschau kann nicht dargestellt werden
error_prime_meridiam_parameters=Fehler bei Parametern f\u00FCr den Prim\u00E4r-Meridian.
error_printing_layer=Fehler beim Drucken des Layers
error_processing=Fataler Fehler ist aufgetreten. \nDer Vorgang wurde abgebrochen. \ngvSIG.log f\u00FCr weitere Informationen.
error_props_show=Der Layer befindet sich derzeit in inkonsistentem Zustand. Bitte warten Sie bis der Vorgang fertig berechnet wurde.
error_props_tabs=Fenster Eigenschaften wurde geschlossen\: kein anderer Karteireiter kann ge\u00F6ffnet werden.
Error_proyecciones_iguales=Fehler\: Quell- und Zielprojektion sind gleich\!
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Fehler beim Lesen von andami-config.xml. Eine neue Datei wird angelegt. Eine Sicherungskopie wurde erstellt in
Error_reading_from_the_driver=Fehler beim Lesen des Treibers.
Error_reading_isocodes_file=Fehler beim Lesen der ISO-Sprachdateien
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Fehler beim Lesen von plugin-persistence.xml. Eine neue Datei wird angelegt. Eine Sicherungskopie wurde erstellt in
error_render_preview=Fehler bei der Generierung einer Vorschau
Error_reported_check_also_restrictions=Mindestens ein Layer ist nicht korrekt konfiguriert. Bitte pr\u00FCfen Sie m\u00F6gliche Einschr\u00E4nkungen
error_reprojecting=Fehler bei Umprojizierung
error_roi_not_selected=Kein Interessensbereich (ROI) ausgew\u00E4hlt. \n Operation neu
error_rois_table=Fehler in Tabelle des ROI.
error_rowtable=Fehler beim Hinzuf\u00FCgen von Zeilen
error_salvando_rmf=Fehler beim Schreiben einer RMF- Datei
error_saving_table=Fehler beim Speichern der Tabelle
Error_seleccionar_capas_merge=Sie m\u00FCssen die Layer f\u00FCr das Zusammenf\u00FChren ausw\u00E4hlen.
Error_seleccionar_esquema_merge=Fehler bei Auswahl eines Schemas f\u00FCr das Zusammenf\u00FChren.
Error_seleccionar_gp=Bitte W\u00E4hlen Sie ein Geoprozess-Werkzeug.
Error_seleccionar_gp_desc=Es wurde ein Paket gew\u00E4hlt. \nPakete sind logische Gruppen verschiedener Geoprozess-Werkzeuge. \u00D6ffnen Sie den Verzeichnisbaum, um die Inhalte des Pakets angezeigt zu bekommen und w\u00E4hlen Sie dort ein Werkzeug f\u00FCr die Bearbeitung aus.
Error_seleccionar_resultado=Eine Ausgabedatei muss angegeben werden.
error_set_view=Fehler bei der Vergabe von Parametern beim Laden der Ansicht.
error_setview_preview=Fehler beim Generieren der Vorschau.
Error_spjoinmn_sin_funcion=Bitte w\u00E4hlen Sie die Funktionen zur Aggregierung numerischer Attribute.
Error_summarizing_table=Fehler bei "Summarize Table"
error_transformacion=Fehler bei Transformations-Parametern.
error_transformacion1=Inverse Transformation kann f\u00FCr keinen der angegebenen Punkte durchgef\u00FChrt werden.
error_trying_to_access_to_the_layer=Fehler beim Versuch auf den Layer zuzugreifen
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Fehler beim aktualisieren der Benutzerdatenbank. M\u00F6glicherweise ist sie duch einen anderen Prozess blockiert.
error_validating_filter_query=Fehler beim \u00DCberpr\u00FCfen der SQL-Abfrage.
error_validating_sql_filter_query=Filter mit ung\u00FCltigem Format\: Fehler beim \u00DCberpr\u00FCfen der SQL-Abfrage.
error_view_not_found=Fehler\: Ansicht konnte nicht gefunden werden
error_write_overviews=Pyramiden konnten nicht gespeichert werden
error_writer=Schreiber nicht gefunden
error_writer_notsupportedextension=Kein Ausgabetreiber f\u00FCr die vorliegende Dateierweiterung
error_writing_ascii=Schreibfehler
error_writing_file=kann Datei nicht schreiben
error_writing_project=Fehler beim Speichern des Projektes.
error_writting_file=Fehler beim Schreiben der Datei
error\ accessing\ to\ the\ layer=kann auf Layer nicht zugreifen
erroraddfieldstable=Neue Felder der Haupttabelle hinzuf\u00FCgen
Error\ creating\ table\ aliases=Fehler beim Erzeugen der Tabelle (aliases)
errordoubledname=Es gibt Felder mit identischen Namen in der Haupttabelle
errores=Fehler
errores_csv=Fehler in einer CSV-Datei ausgeben
errorFENotSupported=Im Moment k\u00F6nnen nur Abfragen durch FILTER ENCODING durchgef\u00FChrt werden, welche aber nicht vom Server unterst\u00FCtzt werden.
errorformattingdate=Datum formatieren
errorformattingdaterow=Daten in reihen formatieren
errorformattingdecimalrow=Zeilenformatierung DOUBLE
errorformattingintegerrow=Zeilenformatierung INTEGER
errorformattingnumberrow=Zeilenformatierung NUMBER
errorformattingstringrow=Zeilenformatierung STRING
errorGetRecords=Fehler beim Laden der Datens\u00E4tze
errorGettingTable=Kann Datentabelle des Layers nicht \u00F6ffen
errorIsASRWServer=Es handelt sich um einen SRW-Server
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Fehlerhaftes Verhalten der Konfiguration.
errormodifyoritable=Urspr\u00FCngliche Tabelle ab\u00E4ndern
errorNotCSWSupportedProtocol=Server gefunden. Das CSW-Protokoll wird jedoch nicht unterst\u00FCtzt.
errorNotParsedReply=Fehler beim Parsen der Antwort. Der Server wurde gefunden, unterst\u00FCtzt aber m\u00F6glicherweise das angegebene Protokoll nicht.
errornotselectedfield=In Haupttabelle ist kein Feld markiert
errorNotSupportedCapabilities=GetCapabilities-Fehler. Entweder trat ein Fehler w\u00E4hrend des Vorgangs auf oder der Server unterst\u00FCtzte das angegebene Protokoll nicht.
errorNotSupportedProtocol=Der Server unterst\u00FCtzte das angegebene Protokoll nicht.
errorNotThesaurusSelected=Das WFS-Protokoll ben\u00F6tigt ein Thesaurus-Element.
errornullsubstring=Leere Zeichenfolge durch Tab in Zeile ersetzt
Error\ reading\ layer\ fields=Fehler beim lesen der Layer-Attribute
Errors=Fehlerhafte Topologien
ERRORS=Fehler
errorSavingData=Fehler beim Speichern von Daten
errorServerException=Der Server meldete einen Fehler
errorServerNotFound=Der Server wurde nicht gefunden
errorSOAPProtocol=SOAP-Fehler
errortabledontaltered=Tabelle wurde nicht ver\u00E4ndert
errorwrittingdbf=Datenbankdatei wird geschrieben
es_country=Spanien
es_language=spanisch
escala=Ma\u00DFstab
Escala=Ma\u00DFstab
escala_desconocida=Ma\u00DFstab unbekannt
escala_maxima=Maximalma\u00DFstab
Escala_Maxima=Gr\u00F6\u00DFter Ma\u00DFstab
escala_minima=Minimalma\u00DFstab
Escala_Minima=Kleinster Ma\u00DFstab
escala_usuario=Benutzerdefinierter Ma\u00DFstab
EscaladoX=X-Wert\:
EscaladoY=Y-Wert\:
EscaladoZ=Z-Wert\:
escale=Ma\u00DFstab
Escoger_Fun_Resumen=<-
escribiendo_resultado=Ergebnis-Layer wird geschrieben...
espaciado_horizontal=horizontaler Abstand des Gitters
espaciado_vertical=vertikaler Abstand des Gitters
espaciales=R\u00E4umliche Funktionen
espacio=Leerzeichen\:
Especifique_fichero_shp_resultante=Definiere eine Ergebnis-Shape-Datei mit Korrekturen
espectrales=Spektrale Funktionen
espere=Warten sie bitte.
espression_field=Feld f\u00FCr Ausdruck
ESRI=ESRI
esta_formato_desconocido=nicht in bekanntem Format
estadisticas=Statistik
estadisticas_calculadas=Ermittelte Statistik
estado=Zustand oder Staat
este_por_debajo_de_=kleiner ist als
este_por_encima_de=gr\u00F6\u00DFer ist als
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Von dieser Datei kann kein Kommentar Layer abgeleitet werden
Esten_contenidos_en=Enthalten in
Estilo=Stil
estilos=Styles
estimated_error=vermutlich ein Fehler
Etiqueta=Label
Etiquetado=Beschriften
Etiquetados=Beschriftung
etiquetas=Labels\:
Etiquetas_estandar=Standard-Beschriftung
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=Ausdruck wird f\u00FCr die aktuellen Werte der Tabelle gepr\u00FCft.
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=Ausdruck wird nicht f\u00FCr die aktuellen Werte der Tabelle gepr\u00FCft.
evaluate=Auswerten
evaluate_expresion_with_errors=Durch das Pr\u00FCfen der Ausdr\u00FCcke wurden Fehler gefunden
evaluate_expression_with_errors=Durch das Pr\u00FCfen der Ausdr\u00FCcke wurden Fehler gefunden
Evaluate_Topology=topologie bewerten
event=Ereignis
events=Ereignisse
exactSentence=Genaue Wortgruppe
examinar=Untersuchen
Examinar=Suchen
Examine=testen
Excel=Excel (*.xls)
Exception=Ausdruck
Exception_adding_geometric_info=Fehler bei Aggregation aufgetreten
exception_cloning_legend=Fataler Fehler aufgetreten.
EXCEPTIONS=Abfrageausdr\u00FCcke
execute_adding_error=Fehler beim Hinzuf\u00FCgen einer Resource
executive=Ausf\u00FChren
expandir=Vergr\u00F6\u00DFern
explanation_sense_field=1 > wie digitalsiert
2 >umgekehrt
3 > zwischen den zwei M\u00F6glichkeiten umschalten
exploit=Ausnutzen
exploit_=AUSNUTZEN
explorer=Durchsuchen
exponential=Exponential
export=Exportieren
export_libreria=Schema exportieren
export_to=Exportieren nach...
export_to_map_context=Exportieren als Map Context
export_to_raster=Als Raster exportieren
exportando_features=Exportiert Features
exportar=Exportieren
exportar_a=exportieren
exportar_ascii=ascii exportieren
exportar_pdf=Export als PDF
exportar_ps=Export als PS
exporting_=Exportiert
exportJOP2Title=Als JOP2T exportieren
expresion=Filter-Ausdruck
expresion_error=Fehler im Ausdruck
expresions=Filter-Ausdr\u00FCcke
expresions_from_file=Ausdr\u00FCcke von Datei
expression=Ausdruck
expression_creator=Filter-Ausdruck erzeugen
expression_field=Feld f\u00FCr Ausdruck
expressions=Ausdr\u00FCcke
expressions_from_file=Ausdr\u00FCcke von Datei
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Dieses Werkzeug erfordert Multi-Band-Rasterebenen (z.B.\: RGB-Bilder).\nDie markierte Ebene ist keine Multi-Band-Ebene.
ext_rs_multi_band_layers_required=Anzahl der mindestens erforderlichen Multi-Band-Ebenen\:
ext_rs_no_multiband_layers=Dieses Werkzeug erfordert Multi-Band-Rasterebenen (z.B.\: RGB-Bilder).\nEs gibt in der aktiven Kartenansicht keine Ebenen dieses Types.
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Dieses Werkzeug erfordert Multi-Band-Rasterebenen (z.B.\: RGB-Bilder).\nEs gibt in der aktiven Kartenansicht zuwenig Ebenen dieses Types.
Ext3D.latitude=Bre
Ext3D.longitude=Long
extDerivedGeometries=Geometrie Erweiterung
extend=Erweitern
extend_=ERWEITERN
EXTEND_DANGLE_FIX=baumelnden Knoten soweit schieben, bis die n\u00E4chstgelegene Geometrie ber\u00FChrt wird
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=baumelnden Knoten auf n\u00E4chstgelegenenen Randknoten verschieben
extension=Erweiterung
Extension=Erweiterung
extension_activada=Erweiterung aktiviert
extension_capa=vom Layer verwenden\:
extension_from=Ausschnitt
extension_no_soportada=Gew\u00E4hltes Format wird nicht unterst\u00FCtzt.
extension_point_load_extension=Fehler beim Laden des Punktes\:
extension_vista=Extent der Ansicht verwenden
extensiones=Erweiterungen
Extent=Bildbereich
extents_no_coincidentes=Ausma\u00DFe des ausgew\u00E4hlten Bildes stimmen nicht mit dem Originalbild \u00FCberein.
exterior=Au\u00DFen
extProjectBackup=Erweiterung gvp- Backup
extQuickInfo=Erweiterung Quick-Info
extraer=Extrahieren
Extrusion=\u00DCberh\u00F6hung
extSelectionTools=Erweiterung Selektion
facilities=M\u00F6glichkeiten
facilities_loaded_in=geladene M\u00F6glichkeiten
facility=M\u00F6glichkeit
factor=Faktor
Factor=Faktor
factor_zoom_incorrecto=Falscher Zoomfaktor
FACTORY_EXCEPTION=Transformation konnte nicht erzeugt werden.
failed=misslungen
failed_accessing_file=Fehler beim Datei-Zugriff.
failed_acessing_files=Dateizugriff misslungen
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Fehler beim Hinzuf\u00FCgen eines Layers in die Legende.
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Die Beschriftung entlang der Linie konnte nicht gesetzt werden. Die Standardeinstellung wird verwendet.
Failed_calculating_area_of_geometry=Fehler bei der Fl\u00E4chenberechnung.
Failed_calculating_geometry_points=Fehler bei der Berechnung von Punkt-Geometrien.
failed_calculating_intervals=Berechnen von Intervallen fehlgeschlagen.
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Fehler bei der Berechnung eines geometrischen Parameters.
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=Fehler beim Abbrechen der Puffererzeugung
Failed_canceling_the_layer=Fehler beim Abbruch.
failed_computing_intervals=Fehler bei der Berechnung von Intervallen.
Failed_creating_geometry=Fehler beim Anlegen einer Geometrie.
failed_creating_object=Objekt konnte nicht erzeugt werden.
Failed_creating_the_new_layer=Fehler beim Anlegen eines neuen Layers
failed_creating_the_temporal_layer=Fehler beim Anlegen eines tempor\u00E4ren Layers.
Failed_creating_the_temporal_layer=Fehler beim Anlegen eines tempor\u00E4ren Layers.
Failed_creating_XML_document=Fehler beim Anlegen eines xml-Dokumentes.
Failed_creting_new_field=Fehler beim Anlegen eines neuen Feldes.
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Fehler beim Backup von Projektdateien.
Failed_filling_table=Fehler beim Hinzuf\u00FCgen in Tabelle.
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Fehler bei der Neuberechnung von Geometrien f\u00FCr einen Layer.
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Fehler beim Zugriff auf die Geometrie. Linie wird nicht erzeugt.
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Fehler beim Zugriff auf die Geometrie. Polygon wird nicht erzeugt.
Failed_getting_geometries=Konnte auf keine Geometrien zugreifen
Failed_getting_geometry=Fehler beim Zugriff auf Geometrie.
Failed_getting_the_features_indexes=Fehler beim Zugriff auf den Feature Index.
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Fehler beim Laden der Erweiterung zum automatischen Backup von Projektdateien.
failed_installing_symbol_editor=Fehler beim Laden des Symbol-Editors
Failed_loading_features=Fehler beim Laden von Features.
Failed_loading_fields=Fehler beim Laden von Feldern.
Failed_loading_the_project=Projekt konnte nicht geladen werden
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Fehler beim Laden des Auswahlfensters f\u00FCr die Quick-Info.
Failed_pausing_the_process=Vorgang konnte nicht angehalten werden.
Failed_processing_the_geometries=Fehler bei der Berechnung von Geometrien.
failed_reading_file=Lesen der Datei misslungen
Failed_reloading_the_layer=Layer konnte nicht neu geladen werden
Failed_restoring_active_layers=Fehler beim Speichern aktiver Layer.
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Fehler beim Speichern der Attributfelder eines Layers.\nBitte l\u00F6schen Sie den Layer aus der Legende und f\u00FCgen Sie Ihn erneut hinzu, um die Konsistenz zu bewahren.
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Fehler beim Speichern des Layers im Editiermodus
failed_restoring_online_resource_values=Ersetzen der Online-Quellwerte fehlgeschlagen
Failed_resuming_the_process=Fehler beim Wiederholen des Vorgangs.
Failed_saving_active_layer_indexes=Fehler beim Speichern von Indices der aktiven Layer.
Failed_saving_the_layer=Fehler beim Speichern des Layers.
Failed_selecting_geometries=Fehler beim Selektieren von Geometrien.
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Fehler beim Selektieren von Geometrien eines Layers.\nDie Selektion durch Kreis ber\u00FChrt fehlerhafte Geometrien. Bitte \u00FCberpr\u00FCfen Sie die Eingabe-Daten.
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Fehler beim Selektieren von Geometrien eines Layers.\nDie Selektion durch Polygon ber\u00FChrt fehlerhafte Geometrien. Bitte \u00FCberpr\u00FCfen Sie die Eingabe-Daten.
Failed_selecting_geometries_in_layer=Fehler beim Selektieren von Geometrien eines Layers
Failed_selecting_layer=Fehler beim Selektieren.
Failed_the_load=Fehler beim Laden.
Failed_the_process=Vorgang abgebrochen
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Vorgang abgebrochen. Ergebnis-Layer k\u00F6nnte fehlerhaft sein.
Failed_transforming_XML_to_String=Fehler bei Transformation von xml nach string
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Fehler bei Aufhebung der Registrierung aufgetreten.
Failed_updating_features=Update konnte nicht abgeschlossen werden.
fallo_capas=Fehler beim Zugriff auf die Layer. Die folgenden Layer werden aus dem Projekt entfernt.
fallo_crear_conexion=Ausfall\: Verbindungsaufbau
fallo_crear_pool=Ausfall\: Poolerzeugung
fallo_obtener_conexion_existente=Verbindung konnte nicht hergestellt werden
fallo_obtener_tablas=konnte keine Datenbanktabellen laden
fallo_realizar_consulta=Abfrage konnte nicht erstellt werden
fallo_registrar_conexion=Verbindung konnte nicht registriert werden
false=falsch
false_easting=False easting
false_northing=False northing
family=Familie
fathom=Klafter (L\u00E4ngenma\u00DF)
fax=Fax
feathering=Feathering
feature=Layer
Feature_1=Element A
Feature_2=Element B
feature_has_no_geometry_to_zoom=Die Geometrie dieses Elements ist ung\u00FCltig oder existiert nicht. Kein zoom m\u00F6glich.
FEATURE_ID=fID
feature_Selection_Info=W\u00E4hlen Sie einen Layer des WFS- Servers, der geladen werden soll.
feature_to_load=Layer zum Laden
featureclass=Feature Class
features=Objekte
Features=Features
features_desea_continuar=Objekte, fortfahren?
features_of_destination_lyr=Elemente der Ziel-Ebene
features_of_first_layer=Elemente der Quell-Ebene
featureserver=Feature Server
feet=Fu\u00DF
FFrameBasic=Rahmen Basis
FFrameGraphics=FFrame Grafik
FFrameGrid=Rahmen Gitter
FFrameGroup=Rahmen Gruppe
FFrameLegend=Rahmen Legende
FFrameNorth=Rahmen Nordpfeil
FFrameOverView=Rahmen \u00DCbersicht
FFramePicture=Rahmen Bild
FFrameScaleBar=Rahmen Ma\u00DFstab
FFrameSymbol=Rahmen Symbol
FFrameTable=Rahmen Tabelle
FFrameText=Rahmen Text
FFrameView=Rahmen Kartenansicht
fichero=Datei
Fichero=Datei
fichero_creado_en=Datei geschrieben in
fichero_creado_en_formato=Datei im Format gespeichert
fichero_existe=Die ausgew\u00E4hlte Datei besteht bereits als Layer
fichero_generado=Datei wurde generiert
fichero_incorrecto=ung\u00FCltige Datei
Fichero_para_capa_corregida=Datei f\u00FCr berichtigten Layer
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=Diese Datei existiert bereits. Soll sie \u00FCberschrieben werden?
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
Ficheros_csv=csv-Dateien
Ficheros_dbf=dbf-Dateien
Ficheros_de_cartografia=Layer
Ficheros_DGN=MicroStation Design (*.dgn)
Ficheros_DWG=CAD-Zeichnungen (*.dwg)
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
Ficheros_EXP=Ausdruck (*.exp)
Ficheros_GGR=Gimp Neigung
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
Ficheros_GPL=Graphics Interchange Format (*.gif)
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
Ficheros_MPL=ILWIS Raster-Karte (*.mpr, *.mpl)
Ficheros_NET=Network (*.net)
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database File (*.pix)
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
Ficheros_PROP=Eigenschaften (*.properties)
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
Ficheros_RMF=Raster Metadaten (*.rmf)
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
Ficheros_SHP=shape-Dateien
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
Ficheros_TXT=Text (*.txt)
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
Ficheros_XLS=Excel Arbeitsmappe (*.xls)
Ficheros_XML=Extensible Markup Language (*.xml)
fid1=fID1
fid2=fID2
field=Feld
field_added_successfully=Feld erfolgreich hinzugef\u00FCgt
field_already_exists=Feld existiert bereits
Field_already_exists__=Feld existiert bereits
field_configuration=Feld-Konfiguration
field_decimal_count=Dezimalstellen
field_default_value=Standardwert
field_for_link_not_found_in_table=Feld f\u00FCr die Verbindung konnte nicht in der Ziel-Tabelle gefunden werden
field_for_link_not_found_in_table_to_import=Feld f\u00FCr die Verbindung konnte nicht in der zu verkn\u00FCfenden Tabelle gefunden werden
field_length=Feldl\u00E4nge
field_manager=Feld-Manager
field_name=Feldname
field_name_conflict=Hinweis\: Konflikt mit Feld.
field_number=Feldnummer
Field_prefix_=Feldpr\u00E4fix\:
field_size=Feldgr\u00F6\u00DFe
field_to_be_labeled=Beschriftungs-Feld
Field_to_use_for_JOIN_=Feld f\u00FCr Verbindung\:
field_toolbar=Feld-Symbolleiste
field_type=Typ
Field_with_From_ID=Ursprungs-ID
Field_with_To_ID=Ziel-ID
Field_with_turn_cost=Feld mit Umkehraufwand
FieldDecimalCount=Dezimalstellen
FieldDefaultValue=Standartwert
FieldLength=Feldl\u00E4nge
FieldName=Feldname
fields=Felder
Fields=Felder
fields_exp=Felder
fields_of_the_selected_feature_explanation=Attributfelder des gew\u00E4hlten Features.\nJedes Feld wird in " " geschrieben.
fields_Selection_Info=W\u00E4hlen Sie die Felder f\u00FCr den Import aus (wird nicht von allen WFS-Servern unterst\u00FCtzt). Das Geometrie-Feld muss immer ausgew\u00E4hlt werden.
fields_uppercase_first=Felder
FieldType=Feldtyp
file=Datei
File=Datei
file_corrupt=Datei fehlerhaft
file_doesn_exists=Datei gibt es nicht
file_exists=Datei gibt es
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=Datei besteht bereits. Wollen Sie sie \u00FCberschreiben?
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=Soll die bestehende Datei \u00FCberschrieben werden?
File_Format=Dateiformat
file_generated=Datei erzeugt
file_name=Dateiname
file_not_found=Datei wurde nicht gefunden
file_not_found\=Datei=Datei nicht gefunden
file_not_found\=Fichero=Datei nicht gefunden
file_not_found\=File=Datei nicht gefunden
file_size_in_bytes=Dateigr\u00F6\u00DFe
file_too_big=Eingabe-Raster ist zu gro\u00DF (< 4GB), um als .tif-Datei gespeichert zu werden. Es wird als .jpg200-Datei gespeichert.
file_version=Dateiversion
fileexists=Datei existiert. Prozess abgebrochen
filenotfound=Datei nicht gefunden
filenotoverwrite=Datei wurde nicht \u00FCberschrieben.
filenotsave=Datei wurde nicht gespeichert.
files=Dateien
files_to_copy=Zu kopierende Dateien
fill=F\u00FCllung
fill_color=Farbe der F\u00FCllung
fill_name=Name vergeben
fill_opacity=Transparenz der F\u00FCllung
fill_pattern=F\u00FCll-Muster
fill_properties=Eigenschaften
filter=Filter
filter_by_area=nach Fl\u00E4che filtern
filter_by_sentence=Filter durch Ausdruck
filter_contains=Enth\u00E4lt...
filter_contains_window_title=Enth\u00E4lt Filter
filter_different=Ungleich
filter_endswith=Endet mit
filter_equals=Ist gleich
filter_filter=Filter
filter_numeric_different=Filter ungleich (\!\=)
filter_numeric_equals=Ist gleich (\=\=)
filter_numeric_greater=Gr\u00F6\u00DFer als (>)
filter_numeric_less=Kleiner als (<)
filter_of_Table=Filter f\u00FCr Tabelle
filter_raster_again=Wollen Sie den Vorgang wiederholen?
filter_remove_filter=Filter entfernen
filter_startswith=Beginnt mit
filter_with_an_incorrect_format=Filter hat falsches Format
filter_write_string=Suchausdruck eingeben\:
filtered_features=Ausgew\u00E4hlte Objekte
filterOnALayer=Filter f\u00FCr einen Layer
filterOnAWFSLayer=Filter auf einen WFS Layer erzeugen
filters_addon_description=Filter
filterTooltip=Filter
filtro=Filter
filtro_de=Parameter f\u00FCr
filtros=Filter
final_point=Endpunkt
finalizar=Abschlie\u00DFen
finded=gefunden
finish=Beenden
finished=Abgeschlossen
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Neue Layer wurden erzeugt
finishprocess=Prozess abgeschlossen.
first_derivative=zuerst abgeleiteter Wert
First_point_coordinates=Koordinaten des 1. Punktes
first_transf=Zur ersten Transformation zur\u00FCckgehen
fit_ArcIms_layer=Eigenschaften ArcIMS-Layer
fit_inside_polygon=angepasst innerhalb eines Polygons
fit_on_text_area=angepasst an das Textfeld
fit_WCS_layer=WCS-Ebene einpassen
fit_WFS_layer=WFS-Layer anpassen
fit_WMS_layer=WMS-Layer konfigurieren
Fix_parameters=Parameter verbessern
fixed_color=Farbe
fixed_height=Feste Texth\u00F6he
Fixed_position_counting_from_bottom=Fixe Position berechnet von unten
Fixed_position_counting_from_top=Fixe Position berechnet von oben
fixed_size=Feste Gr\u00F6\u00DFe
fixed_text_size=Textgr\u00F6\u00DFe
fixedScaleCheckBox=Fixer Ma\u00DFstab
FIXING_ERROR=Fehlerberichtigung
flag_amount=Anzahl Merker
Flat=flach
Flatness=Ebenheit
flip=umkehren
flip_all=alle umkehren
flip_first=erstes umkehren
Flip_lines=Reihenfolge der Linienknoten umkehren
Flip_Lines=Linien umdrehen
flip_lines_layer_message=Punktfolge der Linie umkehren...
flip_lines_note=Linie umdrehen
FMAPMUSTBECLOSED=Geometrie muss geschlossen sein
Folder_formats=Link zu Ordnern
folder_images=Verzeichnis f\u00FCr Symbole
follow=beobachten
following_area=Fl\u00E4che ber\u00FCcksichtigen
following_line=der Linie folgend
fondo=Hintergrund
font=Schrift
Font=Schriftart
font_color=Schriftfarbe
fontcolor=Schriftfarbe
fontheight=Schriftgr\u00F6\u00DFe
fontrotate=Schriftrichtung
fontstyle=Schriftdarstellung
fonttext=Schrifttext
fonttype=Schrifttyp
foot=Foot
force_scale=Ma\u00DFstab definieren
forceCoincidencesConfigurationLabel=Deckung erzwingen
foreground_alpha=Deckf\u00E4higkeit Vordergrund
format=Format
Format_selection=Formatauswahl
formato=Format
Formato=Format
Formato_de_numero_erroneo=Zahlen- Format inkorrekt
formato_de_numero_incorrecto=Ung\u00FCltiges Zahlenformat
formato_del_campo_incorrecto=Feld- Format nicht korrekt
formato_incorrecto=Ung\u00FCltiges Format
formato_no_numerico=Format nicht numerisch
formatos=Formate
formatted=Formatiert
frame=Rahmen
frei_chen=frEichen
freichen=Freichen
from=von
fuente=Schrift
Fuente=Zeichensatz (bisher\:Quelle)
Fuera=Au\u00DFerhalb von Polygon
fuera_de_extent=Gew\u00E4hlter Punkt ausserhalb des Bildausschnittes
full_view=Zoom auf Gesamtausschnitt
fullExtent=Gesamten Raster-Layer ausw\u00E4hlen
FullScreen=Vollbild
funciones_jtree=Funktion
Funciones_Sumarizacion=Berechnungen
function=Funktion
fusion=Bild-Fusion
fusion_atrous=Bild-Fusion Wavelet "A Trous"
fusion_pc=Bild-Fusion nach Hauptkomponenten wird durchgef\u00FChrt
fusion_wavelets=Bild-Fusion nach Wavelet "A Trous" wird durchgef\u00FChrt
fusionando_imagen=Bild-Fusion wird durchgef\u00FChrt. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern. Bitte warten Sie.
Gall_Stereographic=Gall Stereografisch
GAPS=Loch
gauss=Gauss
gaussian=Gaussisch
gazetteer_connect=Lokalisierung \u00FCber Namensverzeichnis
gazetteer_search=Suche \u00FCber Namensverzeichnis
GC=Berechnete Geometrie
GC_Desc=Werkzeuge zur L\u00F6sung geometrischer Aufgaben
gcps_exist=Passpunkt existiert bereits
gdbmsdbfdriver=DBF-Treiber
generacion_overviews=Pyramiden erzeugen, w\u00E4hrend das Raster geladen wird
general=Allgemein
General=Allgemein
general_info=Information des Datensatzes
Generalitation=Generalisierung
Generalization=Generalisierung
generalization_factor=Generalisierungs-Faktor\:
generando_bloque=Bereich wird erzeugt
generando_histograma=Histogramm wird gerade erzeugt, bitte warten Sie einen Moment ...
generando_pcs=Bild wird nach Hauptkomponenten neu berechnet
generando_recorte=wird ausgeschnitten
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Vernetzung aus Linien-Layer erzeugen
generando_roi=Interessante Punkte (ROI) erzeugen...
generando_scatterplot=Streudiagramm wird erzeugt
Generando_topologia_de_poligonos=Topologie von Polygonen erzeugen
generar_fichero=Datei erzeugen
Generar_Intervalos=Puffer erzeugen
generar_overviews=Pyramiden erzeugen
Generar_Red=Topologie-Netz erzeugen
Generate=Erzeugen
Generate_line=Linie erzeugen
generate_mosaic=Bild-Mosaik wird berechnet. Dies kann einige Zeit dauern. Bitte haben Sie einen Moment Geduld.
generate_news_fields=Neue Felder erzeugen
Generate_polygon=Polygon erzeugen
generate_report=Routeninfo anzeigen
Generate_Tfw_=Tfw erzeugen
Generated_File=Erzeugte Datei
generating_intervals=Intervalle werden generiert
generating_pie_legend=Kreisdiagramm wird generiert
geo_field=Geo- Feld
geo_field_error=Fehler in Geo- Feld
geo_field_not_available=Geo-Feld nicht verf\u00FCgbar
GEO_position=geografische Lage
geo_raster=GeoRaster
GeoDB=GeoDB
geodb_connections=GeoDB-Verbindungen
geogcs=GeoGCS
geoloc=Transformieren
geolocation=Geolokalisierung (Trf)
Geom_AREA=Geom_Flaeche
Geom_LENGTH=Geom_LAENGE
geometries=Geometrien
geometry=Geometrie
GEOMETRY_INFO=Geometrie-Info
Geometry_not_found_in_radius_search=Innerhalb des suchkreises keine Geometrie gefunden
Geometry_types=Geometrietypen
Geometry_without_info=Geometrie ohne Information
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometrie mit undefiniertem Shapetyp
geometry-info=Geometrie-Informationen
GeometryPropertyType=Geometrie
Geoprocesos=Geoprozesse
Geoprocessing=Vektor - Geoprozesse
GeoProcessing=Geoprozess ausf\u00FChren
GeoProcessing\ Manager=Geoprozesse verwalten
georaster=Raster f\u00FCr Georeferenzierung
georef=Georeferenziert
georef_algorithm=Algorithmus f\u00FCr Georeferenzierung
georef_file=Georeferenzierungsdatei
georef_loading=Werkzeug f\u00FCr die Georeferenzierung wird geladen
georef_type=Art der Georeferenzierung
georeferenciado=Georeferenziert
georeferencing=Georeferenzieren
georref=wird georeferenziert
georreferenciacion=Georeferenzierung
georreferenciacion_process=Vorgang der Georeferenzierung
georreferenciado=wird georeferenziert
georreferenciar=georeferenzieren
georreferencing_log_message=Bild wird georeferenziert. Dies kann einen Moment dauern. Bitte haben Sie Geduld ...
GEOS=GEOS
geounits=Karteneinheit\:
German_legal_metre=Deutsche legal Meter
gestion_encuadre=r\u00E4umliches Lesezeichen
gestor=ROI Editor
gestor_db=DB-Verwaltung
Gestor_de_Geoprocesos=Werkzeuge f\u00FCr Geoprozesse
get_tool_focus=Fokus f\u00FCr Tools
get_view=Ansicht beibehalten
getting_layer_shape_type=auf Layer vom Typ Shape zur\u00FCcksetzen
getting_shape_type=Shapetyp abfragen
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Element mittels kopierter Messwerte drehen
GL=Nein
global=Global
gml=GML
GML=Geography Markup Language (GML)...
gml_files=GML-Dateien
gml_validate_with_schema=Dokument anhand des Schemas \u00FCberpr\u00FCfen
Gnomonic=Gnomonic
goFirstButtonTooltip=Erster
goLastButtonTooltip=Letzer
Gold_Coast_foot=Fuss Gold Coast
gon=Neugrad (Grad/Gon)
goNextButtonTooltip=N\u00E4chster
Goode=Goode
goPreviousButtonTooltip=Vorheriger
goto=Gehe zu
gpe_coordinates=Dezimal-Symbol
gpe_coordinatesSeparator=Begrenzungszeichen zwischen Koordinaten
gpe_create_default_schema=Ein Standard-Schema generieren
gpe_decimalDigits=Dezimalstelle
gpe_defaultBlancSpace=Platzhalter f\u00FCr Beschriftung
gpe_exporting=Layer exportieren
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=Multi-Layer werden nicht unterst\u00FCtzt. Alle Geometrien wurden zu einem Layer zusammengef\u00FChrt.
gpe_namespacePrefix=Pr\u00E4fix f\u00FCr Namensraum
gpe_namespaceURI=Namensraum
gpe_preferences_window=GML Persistence Engine
gpe_preferences_window_coordinates=Koordinaten
gpe_preferences_window_other=Andere
gpe_preferences_window_xml=XML
gpe_preferences_window_xmlschema=XML Schema
gpe_schemaName=Namensraum (Standard)
gpe_select_file=Auswahl Datei
gpe_select_format=Auswahl Format
gpe_select_schema=Auswahl Farbschema
gpe_select_version=Auswahl Version
gpe_select_writer=Auswahl Writer
gpe_select_writer_window=Export nach Datei
gpe_tuplesSeparator=Begrenzungszeichen zwischen Koordinatenpaar
gpe_xmlEncoding=Zeichensatz
gpe_xmlVersion=XML Version
gps_control_panel=GPS Kontroll-Tafel
gps_not_ready=GPS-Ger\u00E4t ist nicht bereit. Bitte erneut versuchen.
gps_settings=GPS-Einstellungen
grad=Neugrad (Grad/Gon)
gradient_color=Farbverlauf
gradient_fill=Farbverlauf
gradient_fill_symbol=Symbol durch Farbverlauf
grado_polinomio=Polynom-Grad
grados=Grad\:
Grados=Grad
graduated_symbols=abgestufte Symbole
grafico=Grafik
Graficos=Grafiken
GRASS_color_table=GRASS Farbtabelle
gray=grau
grayconversionscale=S/W Umwandlung
grayescaleconversion=Graustufen umwandeln
grayscaleconversion=Graustufe
green=Gr\u00FCn
greenwichLongitude=geographische L\u00E4nge
grid=Gitter
Grid=Gitter
Grid_settings=Eigenschaften Koordinatengitter
grids_en=Raster in
Grosor_de_linea=Linienst\u00E4rke
grosor_linea=Strichst\u00E4rke
group=Gruppieren
GROUP=GROUP
group_graphic_line=Grafiken gruppieren
group_layers=Layer gruppieren
group_layers_option=Gruppierungs-Option f\u00FCr Layer
Group_with_layer=Mit Layer gruppieren
GroupByField_not_initialized=Feld f\u00FCr die Gruppierung wurde noch nicht definiert
grupo=gruppiert
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Geowerkzeuge 2 implementierung von Algorithmen zur inkrementellen Triangulation innerhalb angrenzender Dreiecke.
GT2shp=GT2shp
guardado=Gespeichert als
guardando_capa=Layer wird gespeichert
guardar=Speichern
Guardar=Speichern
guardar_cambios=\u00C4nderungen speichern?
guardar_clave=Passwort
guardar_como=Speichern unter ...
guardar_como_plantilla=als Vorlage speichern
guardar_como_predeterminado=Farbeinstellung als Standard f\u00FCr diesen Layer vergeben?
Guardar_el_zoom_actual=R\u00E4umliches Lesezeichen setzen
guardar_en_disco=Auf Festplatte speichern
guardar_leyenda=Legende sichern
Guardar_leyenda=Legende speichern
guardar_predeterminado=Speichern als Standard
guardar_proyecto=Projekt speichern
guardar_tabla=Tabelle sichern
guardar_tooltip=Speichert die \u00C4nderungen des Projekts
guess_image_geometry=Bildgeometrie sch\u00E4tzen
gvsig=gvSIG
gvSIG=gvSIG
gvSIG_archivos=Verwaltung von Projektdaten
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=\u00C4nderungen k\u00F6nnen f\u00FCr dieses Format nicht gespeichert werden
gvSIG_export=Werkzeuge zum Exportieren von Layouts
gvsig_had_problem_process_failed_send_log_error_message_is=gvSIG hatte ein unerwartetes Problem. Der laufende Prozess wurde mit folgender Fehlermeldung abgebrochen\:
gvSIG_style_definition_file=Datei f\u00FCr gvSIG-Darstellungen
gvSIG_symbol_definition_file=Datei f\u00FCr gvSIG-Symbole
Habilitar_etiquetado=Beschriftung aktivieren
halo=Halo
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
HanegadasC=Hanegadas (Castilla)
HanegadasV=Hanegadas (Valencia)
has_bad_format=hat falsches Format
hasta=bis
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Bitte w\u00E4hlen Sie mehr als eine Geometrie aus
header_Size=Gr\u00F6\u00DFe des Headers
headerTableAttribute=Attribut
headerTableValue=Wert
HeadMounted=Helmansicht
Hectareas=Hektar
height=H\u00F6he
Height=H\u00F6he
Heigth_layer_question=Vektorh\u00F6he (m)
Heigth_Z=H\u00F6he (Z-Wert) von Ebene auslesen
help=Hilfe
hemisphere_degree=sexagesimale Grade und Hemisph\u00E4re
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (grad\:min) und Hemisph\u00E4re
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (grad\:min\:sek) und Hemisph\u00E4re
Herramienta_georeferenciacion=Werkzeug zur Georeferenzierung
Herramientas=Werkzeuge
Herramientas_de_analisis=Analyse-Werkzeuge
Herramientas_localizador=Weitere Werkzeuge f\u00FCr Navigation in Datenansicht
Herramientas_Mapa=Werkzeuge f\u00FCr Layout
Herramientas_SEXTANTE=Werkzeuge f\u00FCr SEXTANTE GIS Verarbeitung
Herramientas_Tabla=Tabellen-Werkzeuge
Herramientas_vista=Anzeige-Werkzeuge
hiatogramMatchLog=Histogrammvergleich wird f\u00FCr die gew\u00E4hlten Bilder durchgef\u00FChrt. Dies kann einen Moment dauern. Bitte haben Sie Geduld...\n\nAktuelles Bild\:
hide_grid=Gitter ausblenden
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Pop-Up- Fenster unterdr\u00FCcken
high=Hoch
highpassfilter=Hochpassfilter
Hight=H\u00F6he
Hiperenlace=Hotlink
histogram_error=Fehler bei der Berechnung des Histogramms
histogram_matching=Histogrammvergleich
histogram_type=Typ
histograma=Histogramm
histograms=Histogramme
histohramMatchProcess=Anpassung an Histogramme
Historial=ausgef\u00FChrte Befehle
horizontal=Horizontal
horizontal_space=horizontaler Abstand
HorizontalInterlace=Waagrechte Verflechung
HorizontalSplit=Waagrechte Aufteilung
host=Host
hostname=Host-Name
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine Oblique Mercator Zwei Punkte
hours=Stunden
hsltorgb=HSL->RGB
HTML_and_text_formats=Link zu Text und html
html_in_a_new_view=Erzeugt eine neue Ansicht im Projekt. Die neue Ansicht wird alle in der Datei definierten Layer enthalten.
html_in_other_view=F\u00FCgt die Layer zu der in der Liste ausgew\u00E4hlten Ansicht hinzu
html_in_the_current_view=F\u00FCgt die in der Datei definierten Layer zur aktiven Ansicht hinzu
html_recalibrate=Aufgrund von Projektionsfehlern k\u00F6nnen manche, der vom GPS-Ger\u00E4t ermittelten Werte falsch oder ungenau sein.
Um nochmals abzugleichen bitte Kalibrierungs-Schalter dr\u00FCcken und in die Kartenansicht klicken, um den Ger\u00E4testandort auszuw\u00E4hlen.
hue=Farbton
Hyperlink=Hotlink
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=Eintrag im Hyperlink-Feld verweist auf keine g\u00FCltige Datei
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=das angegebene Hyperlink-Feld gibt es nicht
Hyperlink_settings=Einstellungen Hotlink
Hyperlink_Settings=Einstellungen Hotlink
i_j_minutes_kilometers=i j Minuten Kilometer
i_j_secs_meters=i j sek/m
I18nPreferencePage.Activar=Aktivieren
I18nPreferencePage.al_archivo=in Datei\:
I18nPreferencePage.archivos_jar=.zip oder .jar
I18nPreferencePage.ayuda=gvSIG muss neu gestartet werden, damit die Spracheinstellung wirksam wird.
I18nPreferencePage.changes_will_be_applied_when_restarting_the_application=\u00C4nderungen werden nach Neustart der Anwendung wirksam
I18nPreferencePage.colaboracion=Wenn Sie bei der \u00DCbersetzung von gvSIG mitwirken wollen, nehmen Sie mit uns per Email Kontakt auf\: translations@gvsig.org
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Best\u00E4tigung f\u00FCr die Deinstallation der Sprache
I18nPreferencePage.Desinstalar=Deinstallieren
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Deinstalliert eine Sprache
I18nPreferencePage.en_archivo=in Datei\:
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Fehler beim Erneuern der Sprache
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Fehler beim Deinstallieren der Sprache
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Fehler beim Installieren der Sprache
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Textdateien der gew\u00E4hlten Sprache wurden exportiert
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Exportieren
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Export f\u00FCr das Update der Textdateien zur gew\u00E4hlten Sprache
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Export nach Textdateien der Sprache
I18nPreferencePage.exportar_traducir=\u00DCbersetzen
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Export der Textdateien zur gew\u00E4hlten Sprache f\u00FCr die \u00DCbersetzung in eine andere Sprache
I18nPreferencePage.Idioma=Sprache
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=Die derzeit aktive Sprache der Oberfl\u00E4che kann nicht deinstalliert werden
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=Die Textdatei f\u00FCr die \u00DCbersetzung der Sprache wurde erzeugt
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Sprachdateien erneuert. gvSIG neustarten zur Aktivierung\:
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=Es wurde keine Sprache f\u00FCr die Installation oder als Update gefunden.
Pr\u00FCfen Sie, ob das importierte zip-Paket eine Datei namens "locales.csv" enth\u00E4lt sowie
eine Datei vom Typ ".properties", die mit dem Sprachk\u00FCrzel versehen ist.
I18nPreferencePage.Instalar=Installieren
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Eine neue Sprache installieren oder eine existierende auf einen neueren Stand bringen
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Sprachen installieren
I18nPreferencePage.Locale_code=Sprachkodierung
I18nPreferencePage.Pais=Land
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Sind Sie sicher, dass sie die gew\u00E4hlte Sprache l\u00F6schen wollen\:
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Eine Sprache f\u00FCr das Update ausw\u00E4hlen
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Eine Sprache f\u00FCr das Update ausw\u00E4hlen
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Eine Sprache w\u00E4hlen, die deinstalliert werden soll
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Eine Sprache als Referenz w\u00E4hlen\:
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Sprache w\u00E4hlen, in die \u00FCbersetzt werden soll
I18nPreferencePage.Variante=Variante
IAU2000=IAU2000
Icon=Icon
Icon_not_found_=Icon konnte nicht gefunden werden
id=ID
ID=ID
id_error=Fehlerhafte ID
id_field=ID- Feld
id_not_available=ID nicht verf\u00FCgbar
Identificar_Resultados=Ergebnisse identifizieren
idioma=Sprache
If_msg_doesnt_help_recommend_send_log_file_in=Falls diese Nachricht nicht hilft um das Problem zu beheben, empfehlen wir, die laufende Sitzung zu beenden und das log file an das gvSIG Team zu senden. Das logfile beffindet sich hier\:
ignore_raster_proj=Ignorieren der Projektions-Info und Laden
ignore_zero_values=Nullwerte ignorieren
ignoreButton=Ignorieren
Igual_que_la_impresora=wie Drucker
igual_todos_lados=Verschiebung in alle Richtungen
ihs=IHS
image=Bild
Image=Bild
Image_format=Link zu Bildern
image_fusion=Bilder werden verarbeitet
image_fusion_process=Vorgang der Bild-Fusionierung
image_master=Haupt-Bild\:
imagen=Bild
Imagen=Bi ld
imagen_clasificar=Bild zur Klassifizierung
imagen_completa=Gesamt
imagen_landsat=Landsat-Bild
imagen_no_accesible=Fehler beim Zugriff
imagen_transformar=Bild zur Transformation
imagenes=Bilder
imageserver=Raster- Dienst
imagex=Bild-X
imagey=Bild-Y
Implimir=Drucken
import=Importieren
import_fields=Felder importieren
import_from_ascii=Tabelle aus csv-Datei importieren
import_layer=Ebene in PostGIS speichern
import_libreria=Schema importieren
import_map_context=Importiere Karten aus einem OGC-konformen Web Map Context file (.cml).
importar=Importieren
Importar=Importieren
importar_extent=Aktuellen Ansichtsbereich importieren.
Importar_Objeto_3D=3D-Objekt importieren
Importar_Objeto_3D_Vectorial=3D-Vektor-Objekt importieren
importarRejilla=Gitternetz importieren
Impossible_convert_to_polygon=Kann nicht in ein Polygon umgewandelt werden
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Nicht m\u00F6glich die Geometrie in ein Polygon umzuwandeln
Impossible_convert_to_polyline=Kann nicht in eine Polylinie umgewandelt werden
impresora=Druckereinstellung
imprimir=ausdrucken
Imprimir=Drucken
in=in
in_beyond=Max.Ma\u00DFstabsbereich
in_layer=inerhalb Layer
in_proj4_projection=In proj4 Projektion
in_the_middle=Mitte
in_the_paper=Druck-Layout
in_the_world=originalgetreu
inches=Zoll
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Datentyp nicht kompatibel. Spalte kann nicht ge\u00E4ndert werden
Incompatible_projection=Nicht kompatible Projektionen
incompatible_types_of_link_fields=Hinweis\: Felder zur Verbindung haben nicht kompatiblen Datentyp.
incompatible_types_to_calculate_the_normalization=f\u00FCr Berechnung der Normalisierung inkompatible Typen
incorrect=falsch
incorrect_annotation_format=Falsches Beschriftungsformat
incorrect_color=falsche Farbe
incorrect_coordinate_format=Falsches Koordinaten-Format.
incorrect_domain=Falsche Domain
incorrect_expression=Falscher Ausdruck
incorrect_file=Ung\u00FCltige Datei
incorrect_format_on_date=Falsches Datenformat
incorrect_option=Ung\u00FCltige Option
incorrect_path=ung\u00FCltiger Pfad
incorrect_point=Ung\u00FCltiger Punkt
incorrect_position=ung\u00FCltige position
incorrect_size=ung\u00FCltige Gr\u00F6\u00DFe
incorrect_value=Ung\u00FCltiger Wert
INCORRECT_VERROR_LINKS=ung\u00FCltige Fehler-Vektoren-Ebene
incorrectNumberOfParametersWritten=Falsche Anzahl an Parametern
incorrectParameter=Falscher Parameter
increase=Zoom Cursor
increase_statistics=Erh\u00F6ht statistische Berechnung
Increm_distancia_fusion=Abstand beim Verschmelzen vergr\u00F6\u00DFern
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=Inkrementelle Triangulierung (TIN) basierend auf angrenzender Dreiecke
incremento_overview=Erzeugung von Pyramiden
incremento_recorte=Prozess l\u00E4uft ... %
index_not_found=Ansicht f\u00FCr den Index wurde nicht gefunden
Indexando=Indizieren...
Indexando_espacialmente=R\u00E4umliche Layer- Indizierung
indexar_campos=Felder indizieren
Indian_foot=Indian foot
Indian_foot_(1937)=Indian foot (1937)
Indian_foot_(1962)=Indian foot (1962)
Indian_foot_(1975)=Indian foot (1975)
Indian_yard=Indian yards
Indian_yard_(1937)=Indian yards (1937)
Indian_yard_(1962)=Indian yards (1962)
Indian_yard_(1975)=Indian yards (1975)
inf_der=unten rechts
Inferior=unten
info=Information
INFO=Info
info_extrusion=Verwendet ein numerisches Attrubut einer Vektorebene und \u00FCberh\u00F6ht diesen um einen vorgegebenen oder individuellen Faktor, um Niveauunterschiede zu verdeutlichen.
info_format_not_supported=Format wird nicht unterst\u00FCtzt
info_transformations=Transformations-Information
infobreak=Ebenenobjekte, die einen Farbverlauf verwenden, anzeigen
infocrs=RBS Info
infoCRS=RBS Information
infodef=Alle Elemente eines Layers, die das selbe Symbol verwenden, werden angezeigt
infofile_exception=Exception in der Installationsdatei install.info
infofile_found=Datei install.info existiert
infofile_not_found=Datei install.info existiert nicht
infofile_property_not_found=Die Angabe %(propertyName) ist erforderlich aber nicht in der Datei install.info enthalten
infofile_reading_error=Fehler beim Lesen der Datei install.info
infofile_writing_error=Fehler beim Schreiben der Datei install.info
informacion=Information
Informacion=Information
informaci\u00F3n=Information
informacion_adicional=Zus\u00E4tzliche Information
information=Information
Information=Information
infovalue=Informationswert
Inicializando=Initialisiert
iniciando_proceso=Vorgang startet
initial_canvas_warning=Men\u00FC-Fenster-Einstellungen\: 3D-Men\u00FC gesperrt
initial_jcrs_warning=Achtung\!
Sie nutzen eine Testversion der JCRS Erweiterung. Es k\u00F6nnen Fehler auftreten.
initial_skin_warning=Men\u00FC-Fenster-Einstellungen\: Allgemeines-Oberfl\u00E4che-->Oberfl\u00E4che ausw\u00E4hlen
initial_warning=WARNUNG\!
Version in Entwicklung und noch nicht f\u00FCr den produktiven Einsatz geeignet.
Die letzte stabile Version von gvSIG ist f\u00FCr die t\u00E4gliche Arbeit zu empfehlen.
initial_warning_3D=Achtung
3D-Erweiterung arbeitet nicht richtig.
F\u00FChre bitte folgende Befehle aus\:
initializing=Initialisieren
Initializing_configuration_quick_info_tool=Setup f\u00FCr Quick-Info
input_hist=Eingabe
input_output_error=Eingabe/Ausgabe-Fehler
insert=Einf\u00FCgen
insert_basis_point=Ausgangspunkt\:
insert_central_point_or_3p=Mittelpunkt oder 3 Punkte\:
insert_central_point_polygon=Polygonmittelpunkt\:
insert_column=Spalte eingeben
insert_destination_point=Zielpunkt\:
insert_distance_another_axis=Abstand zur Achse\:
insert_factor=Skalierfaktor vergeben
insert_factor_or_reference=Skalierungsfaktor |2| oder Referenz [R]\:
insert_first_point=Anfangspunkt\:
insert_first_point_corner=Erster Eckpunkt\:
insert_first_point_or_distance=Ersten Punkt oder Distanz eingeben
insert_first_point_scale=Ursprung der Skalierungs-Linie\:
insert_initial_point_axis=Anfangspunkt f\u00FCr Ellipsen-Achse\:
insert_last_point=Endpunkt\:
insert_last_point_axis=Endpunkt f\u00FCr Ellipsen-Achse\:
insert_last_point_reference=Ende der Referenz-Linie\:
insert_last_point_scale=Ende der Skalierungs-Linie\:
insert_length_or_point=L\u00E4nge oder Punkt\:
insert_more_points_or_finish=Weitere Punkte eingeben oder beenden
insert_move_first_point=Erster Punkt zum Verschieben\:
insert_move_last_point=Zweiter Punkt zum Verschieben\:
insert_next_point=N\u00E4chsten Punkt eingeben
insert_next_point_arc_or_close=N\u00E4chster Punkt, Bogen[A] oder Schlie\u00DFen[C]
insert_next_point_line_or_close=N\u00E4chster Punkt, n\u00E4chste Linie [N] oder Schlie\u00DFen[C]
insert_next_point_selection_or_end_polygon=N\u00E4chster Punkt, oder Polygon mit [E] schlie\u00DFen
insert_number_sides=Seitenanzahl\:
insert_opposited_corner=Gegen\u00FCberliegender Eckpunkt\:
insert_point=Punkt einf\u00FCgen
insert_point_corner=Punkt der gegen\u00FCberliegenden Ecke eingeben
insert_point_corner_or_square=Gegen\u00FCberliegenden Eckpunkt angeben oder Quadrat [C]
insert_point_move=Zu verschiebender Punkt\:
insert_point_or_end=Punkt einf\u00FCgen oder Geometrie schlie\u00DFen [E]
insert_point_selection=Punkt f\u00FCr Auswahl
insert_point_selection_or_types=Punkt, Kreis[IC], \u00C4u\u00DFeres Rechteck[OR], Polyg.[IP], Intern. Pol.[CP], \u00C4u\u00DFeres Polyg. [OP], Innerer Kreis [CC], \u00C4u\u00DFerer Kreis[OC]\:
insert_radius=Radius[R]\:
insert_radius_or_second_point=Radius oder zweiten Punkt angeben
insert_reference_point=Ursprung oder Bezugslinie
insert_reference_point_or_factor=Ursprung, Bezugslinie oder Faktor[F]\:
insert_rotation_angle=Drehwinkel\:
insert_row=Zeile einf\u00FCgen
insert_second_point=Zweiter Punkt\:
insert_second_point_angle=Zweiter Punkt oder Winkel\:
insert_second_point_move=Zweiter Punkt zum Verschieben\:
insert_second_point_selection=Zweiter Punkt des Auswahlrechtecks\:
insert_selection_last_point=Gegen\u00FCberliegender Punkt des Auswahlrechteckes\:
insert_selection_point=Auswahlpunkt\:
insert_third_point=Dritter Punkt\:
insertar=einf\u00FCgen
Insertar=Einf\u00FCgen
insertar_cajetin=Gitternetz einf\u00FCgen
insertar_capa=Layer hinzuf\u00FCgen
insertar_circulo=Kreis einf\u00FCgen
insertar_columna=Spalte einf\u00FCgen
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Layer zur aktuellen Ansicht hinzuf\u00FCgen
insertar_escala=Ma\u00DFstab einf\u00FCgen
insertar_fila=Zeile einf\u00FCgen
insertar_imagen=Bild einf\u00FCgen
insertar_leyenda=Legende einf\u00FCgen
insertar_linea=Linie einf\u00FCgen
insertar_localizador=\u00DCbersicht einf\u00FCgen
insertar_norte=Nordpfeil einf\u00FCgen
insertar_poligono=Polygon einf\u00FCgen
insertar_polilinea=Polylinien einf\u00FCgen
insertar_punto=Punkt einf\u00FCgen
insertar_recta=Gerade einf\u00FCgen
insertar_rectangulo=Rechteck einf\u00FCgen
insertar_texto=Text einf\u00FCgen
insertar_vista=Ansicht einf\u00FCgen
Inside=Innerhalb
inside_circle=Kreis innerhalb
inside_polygon=Polygon innerhalb
install_package=Add-Ons Manager
install_package_description=Installiert ein neues Paket (Plugin, \u00DCbersetzung, Thema, etc.) in gvSIG
install_package_extension_warning=Das Modul befindes sich im Entwicklungsstadium, es kann Fehler enthalten. Trotzdem fortfahren?
installation_from_file=Installation von Datei
installation_from_url=Installation von URL
installer_progress=Installationspaket erzeugen
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Liesmich
installer.Back=zur\u00FCck
installer.Browse=Durchsuchen...
installer.BuildFileText=erzeuge <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
installer.BuildUninstallText=Uninstall-Dateien erzeugen...
installer.Cancel=Abbrechen
installer.CleanupInstallText=Installation aufr\u00E4umen...
installer.Close=Schlie\u00DFen
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
installer.ConsolePauseQuitText=Leertaste zum weitermachen oder 'q' zum Beenden
installer.ConsolePauseText=-- Leertaste dr\u00FCcken, dann gehts weiter --
installer.ConsoleSelectDestinationText=Wo soll <%AppName%> installiert werden?
installer.CreateDesktopShortcutText=Verkn\u00FCpfung auf dem Desktop erzeugen
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Verkn\u00FCpfung in Schnellstart-Leiste erzeugen
installer.CustomInstallDescription=Bausteine f\u00FCr die Installation ausw\u00E4hlen
installer.DirectoryNameErrorText=Ein Verzeichnisname darf keines dieser Zeichen enthalten\:\n / \: * ? " < > |
installer.DirectoryPermissionText=Du hast kein Schreibrecht f\u00FCr <%Dir%>.
installer.DisplayName=<%AppName%>
installer.DownloadingFilesText=Dateien herunterladen ...
installer.ErrorTitle=Installationsfehler
installer.ExitText=Soll diese Installation wirklich abgebrochen werden?
installer.ExitTitle=Installation abbrechen
installer.FileBeingInstalledText=kopiere <%FileBeingInstalled%>
installer.FileBeingUninstalledText=entferne <%FileBeingUninstalled%>
installer.FileOverwriteText=Die Datei <%FileBeingInstalled%> ist schon vorhanden. Soll sie \u00FCberschrieben werden?
installer.Finish=Beenden
installer.GroupBeingInstalledText=Installiere <%GroupBeingInstalled%>...
installer.GroupBeingUninstalledText=<%GroupBeingUninstalled%> entfernen
installer.Help=Hilfe
installer.InsertDiscText=Lege die Diskette/CD <%RequiredDiscName%> ein, dann klicke auf OK.
installer.InstallApplicationText=Installiere <%AppName%>
installer.InstallationCompleteText=Installation abgeschlossen
installer.InstallCompleteText=Datei fertig installieren...
installer.installer=Installer
installer.installer.UpdateRegistryText=Windows-Registrierung aktualisieren...
installer.InstallErrorText=W\u00E4hrend der Installation ist ein Fehler aufgetreten
installer.InstallingApplicationText=Installiere <%AppName%>...
installer.InstallPrepareText=Installation vorbereiten...
installer.InstallStartupText=Hiermit wird <%AppName%> auf diesem Computer installiert. Weitermachen?
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
installer.LaunchApplicationText=Starte <%AppName%>
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Wo ist Java Runtime zu finden
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Java Runtime finden...
installer.Next=weiter
installer.No=Nein
installer.OK=OK
installer.PasswordIncorrectText=falsches Passwort
installer.ProgramFilesDescription=weitere Programm-Dateien
installer.PromptForDirectoryMessage=W\u00E4hle ein Verzeichnis, dann dr\u00FCcke OK
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=neuen Ordner anlegen
installer.PromptForDirectoryTitle=Ordner suchen
installer.PromptForRootText=Passwort eingeben
installer.RequireAdministratorText=Programm kann nur als Administrator installiert werden
installer.RequireRootText=Administrator-Rechte erforderlich
installer.SelectLanguageText=Sprache f\u00FCr die Installation ausw\u00E4hlen
installer.SeparatorText=Jammer installieren
installer.String.database.entries=Datenbank-Eingaben
installer.String.directories=Verzeichnisse
installer.String.environment.variables=Umgebungsvariablen
installer.String.files=Dateien
installer.String.package.entries=Paketeintr\u00E4ge
installer.String.registry.entries=Registrierungseintr\u00E4ge
installer.String.shortcuts=Verkn\u00FCpfungen
installer.TextWindow@Caption=\u00DCberschrift
installer.TextWindow@CloseButton=<%Schlie\u00DFen%>
installer.TextWindow@Message=Nachricht kommt
installer.TextWindow@Title=Fenstertitel
installer.TypicalInstallDescription=typische Installation
installer.UninstallApplicationText=Deinstallieren <%AppName%>
installer.UninstallCompleteText=Deinstallation abgeschlossen
installer.UninstallingApplicationText=Deinstalliere <%AppName%>...
installer.UninstallLeftoverText=Einige Komponenten konnten nicht entfernt werden. M\u00F6chtest Du sie anderswie l\u00F6schen\\n (nicht empfohlen)?
installer.UninstallPrepareText=Deinstallation wird vorbereitet...
installer.UninstallStartupText=Hiermit wird <%AppName%> von diesem Rechner entfernt. Soll dies\\n wirklich durchgef\u00FChrt werden?
installer.UninstallTitleText=Deinstallieren <%AppName%>
installer.UnpackingFilesText=Dateien entpacken...
installer.UnzipFile@StatusText=<%DateiwirdinstalliertText%>
installer.UpdateRegistryText=Windows Registry wird aktualisiert...
installer.VersionHelpText=Dieses Programm wird <%AppName%> Version <%Version%> installieren.
installer.ViewReadmeText=Liesmich-Datei anzeigen
installer.Yes=Ja
instead=an Stelle von
integer_value=INTEGER
inteligentSearch=Intelligente Suche
inteligentSearchAscii=Alle Wortformen
inter_arc=Innerer Bogen
inter_line=Innere Linie
interleave=Interpolieren
Interleave_=verschachteln
internal_polygon=Inneres Polygon
internal_polygon_=Inneres Polygon
InternalPolygonCADTool.end=E
interpolacion=Interpolation
interpolado=Interpoliert
interpolando=Interpolieren
interpolar=interpolieren
Interseccion=Verschneidung
Interseccion._Introduccion_de_datos=Verschneidung. Dateineingabe
Intersecten_con=\u00DCberschneidet sich mit
intersection_point=Verschneidungspunkt
interval=Intervall
intervalo=Intervall
Intervalo=Intervall
Intervalos=Symbolfarbe abstufen
Intervalos_equidistantes=Parallelabstand
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalle aus nat\u00FCrlichen Stufen
intervals=Intervalle
into_circle=In den Kreis
into_circle_or_circumscribed=In den Kreis [I] o um den Kreis herum [C] im Kreis |C|
intro_tablename=Name der Tabelle eingeben.
intro_tablename_blank=Vor dem Weitermachen Tabellennamen eingeben
Introduccion_de_datos=Daten-Einf\u00FChrung
introduce_nombre=Geben Sie den neuen Namen ein.
Introducir_valores_desplazamiento=Versatzwerte
Introductory_text_1=Mit Hilfe dieses Assistenten kannst Du eine neue Topologie erzeugen
Introductory_text_2=Eine Topologie ist ein Modell relativer, r\u00E4umlicher Beziehungen zwischen Elementen in einer oder mehreren Ebenen. Sie beinhaltet Beziehungen wie z.B. "ber\u00FChrt", "\u00FCberlappt", "beinhaltet", usw. Topologie ist \u00E4u\u00DFerst wichtig f\u00FCr die Fehlersuche und Qualit\u00E4tskontrolle.
Introductory_text_3=z.B. d\u00FCrfen R\u00E4nder station\u00E4rer Aufnahmepunkte einander nicht \u00FCberlappen und m\u00FCssen geschlossen sein
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Namen f\u00FCr neuen Kommentarlayer eingeben
introduzca_intervalo_deseado=Angabe des gew\u00FCnschten Intervalls
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Eingabe neuen Namen der Ansicht
inutilizar=unbrauchbar machen
inv_f=inverse Abplattung (1/f)
invalid_coordinate=ung\u00FCltige Koordinate
invalid_coordinates=ung\u00FCltige Koordinaten
invalid_dimension_values=ung\u00FCltige Werte f\u00FCr Ausdehnung
invalid_filter_expression=unzul\u00E4ssiger Suchausdruck
invalid_folder_name=ung\u00FCltiger Ordner-Name
invalid_interval_count_value=ung\u00FCltige Anzahl an Intervallen
invalid_layer=ung\u00FCltige Ebene
invalid_number=Ung\u00FCltiger Wert.
invalid_priority_value=ung\u00FCltiger Priorit\u00E4t-Wert
invalid_url=ung\u00FCltiges Format der WFS Server URL
invalid_value_for=Ung\u00FCltiger Wert f\u00FCr
invalid_value_for_gap=Falscher Wert f\u00FCr den Abstand
Invalid_width=Ung\u00FCltige Breite
inversa=Invers
invert_selection=Auswahl umkehren
invFlattening=Inverse Abplattung (1/f)
invoke=Aktivieren
io_exception=IO Exception
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=Bestimmt ob ein Layer editierbar ist.
Falls nicht, wird der betreffende Teil der Benutzeroberfl\u00E4che nicht angezeigt.
Is_not_supported=Wird durch gvSIG derzeit nicht unterst\u00FCtzt
is_official=Ist offiziell
is_required=ist erforderlich
isnt_a_field_of_layer=Definiert kein Attributfeld eines Layers.
iso-a0=A0
iso-a1=A1
iso-a2=A2
iso-a3=A3
iso-a4=A4
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Zeilen- Limit wurde erreicht in den Eigenschaften, dieser Schritt kann nicht r\u00FCckg\u00E4ngi gemacht werden. Wollen Sie fortfahren?
it_will_not_be_added=kann nicht hinzugef\u00FCgt werden
Italic=kursiv
itemsOrderConfigurationLabel=Reihenfolge
Izquierda=nach links
Izquierdo=links
java_version=Java-Version mindestens\:
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Komponente JComboBoxConfigurableLookUp wird gepr\u00FCft
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Testen der Komponente\: JComboBoxItemsSeekerConfigurable
jis-b5=B5(JIS)
join=Verbindung
join_=VERBINDUNG
join_bevel=Bevel-Join
join_miter=Miter-Join
Join_parameters_are_incomplete=Parameter f\u00FCr Verbindung sind nicht vollst\u00E4ndig
join_round=Verbindung an Rundungen
join_style=Ecken
JoinCADTool.end=E
jOPMessageFileDoesntExists=Datei existiert nicht
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=Datei konnte nicht gelesen werden\: Zugriff verweigert
jOPMessageIncorrectFile=angegebene Quelle ist keine Datei
jp2=jpg2000
jpg=jpg
JTSVALID=Alle Geometrien von A m\u00FCssen die JTS Pr\u00FCfung bestehen
Juntar=Zusammenf\u00FChren (merge)
Juntar._Introduccion_de_datos=Vereinen. Dateneingabe
justOneRecordMessage=Bitte nur einen Record zum kopieren seiner Werte ausw\u00E4hlen
justOneRecordTitle=Falsche Selektion
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Symbol im gew\u00FCnschten Winkel beibehalten
keep_the_order_of_values=Reihenfolge der Werte beibehalten.
kernel_size=Kernel-Gr\u00F6\u00DFe
KeyMapping=Tastenbelegung
KeyMapping.Caracter_no_valido=Ung\u00FCltigiges Zeichen\:
keywords=Schl\u00FCsselworte
keyWords=Schl\u00FCsselworte
kilometre=Kilometer
kilometros=Kilometer
Kilometros=Kilometer
KML=Keyhole Markup Language (KML)...
known_values=Inhalte
Krovak=Krovak
la_capa_no_tiene_red_asociada=Ebene hat keinen Bezug zum Netz
label=Label
label_attributes_defined_in_table=Einstellungen f\u00FCr das Attributfeld
label_class_properties=Eigenschaften zur Klasse der Beschriftung
Label_Duration=Beschriftung Dauer
label_expression=Ausdruck der Beschriftung
label_expression_editor=Editor f\u00FCr Beschriftungsausdruck
label_expression_help=Hilfe
label_features_in_the_same_way=Einheitliche Beschriftung aller Objekte
label_features_in_this_class=Objekte dieser Klasse beschriften
Label_Mode=Modus
label_only_when_selected=Selektierte Objekte beschriften
label_priority=Priorit\u00E4t in der Beschriftung
Label_properties=Eigenschaften Beschriftung
label_style_could_not_be_painted=Beschriftungsdarstellung kann nicht dargestellt werden.
label_styles=Beschriftungstyp
label_text_in_the_TOC=Legendentext
labeled_point=beschrifteter Punkt
labeling=Beschriftung
labeling_field=Feld w\u00E4hlen
labelling_field=Beschriftungs-Feld
labelling_using_joined_field=Beschriftung verwendet verkn\u00FCpftes Feld. Beschriftung geht verloren
label-point-priority-help=Priorit\u00E4t\: 0 \= normale, 1 \= h\u00F6here, 3 \= geringere
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
ladoVentana=Fensterseite
LadoVentana=Fenstergr\u00F6\u00DFe
LAGRANGE_CURVE=Lagrange-Kurve
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Lambert Azimuthal Equal Area
Lambert_Conformal_Conic=Lambert Conformal Conic
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Lambert Conformal Conic (1SP)
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Lambert Conformal Conic (2SP)
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Lambert Conformal Conic Belgien (2SP)
Lambert_Conic_Near_Conformal=Lambert Conic Near Conformal
landsatETM=Landsat ETM+
landsatMS=Landsat MS
landsatTM=Landsat TM
language=Sprache
languageRulesConfigurationLabel=Sprachregeln
LARGERTHANCLUSTERTOL=Toleranz f\u00FCr Cluster \u00FCberschritten
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=\u00DCbersetzung wurde nicht geladen
last=Zur\u00FCck
last_reading=zuletzt gelesen
lastUpdateDate=Letzte Aktualisierung
lat_max=Maximale geografische Breite
lat_min=Minimale geografische Breite
lateral_buffer=Lateral puffer
latitud=geografische Breite
Latitude=Breitengrad\:
Latitude_Of_1st_Point=Breite zum 1. Punkt
Latitude_Of_2nd_Point=Breite zum 2. Punkt
latitude_of_center=Zentrale geografische Breite
latitude_of_origin=Breite zum Ursprung
latitude_of_standar_parallel=Breite zur Standardparallele
latitude_of_standard_parallel=Breite zur Standardparallele
Launcher.config_mal_formado=. Datei 'config.xml' fehlerhaft
Launcher.config_no_encontrado=Konnte die Datei 'config.xml' nicht finden.
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Ungekl\u00E4rte Plugin-Abh\u00E4ngigkeit
Launcher.Dos_skin_extension=Zwei skin-extensions. Es wird die letzte verwendet.
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Fehler bei den Plugin-Bibliotheken
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Fehler beim Laden des "class loaders" in der Statusleiste
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Kann die erweiterung nicht instanziieren.
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Fehler bei der lokalisierung der erweiterungsklasse
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Kreisf\u00F6rmige abh\u00E4ngigkeiten zwischen den plugins
Launcher.Ignorando_el_directorio=Das verzeichnis wird ignoriert.
Launcher.labelset_class=Kann die etikettenklasse (labelset) nicht finden.
Launcher.look_and_feel=Konnte nicht auf 'look and feel' stellen.
Launcher.menu_without_position=Klasse wurde nicht gefunden
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Konnte die erweiterungsklasse nicht finden.
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Konnte die mdi-manager-klasse nicht finden.
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Konnte nicht auf den mdi-manager zugreifen.
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Konnte die Andami-Erweiterung nicht speichern.
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Konnte den mdi-manager nicht erstellen.
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Kein Zugriff m\u00F6glich auf\:
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Fehler bei der speicherung der plugin-konfiguration
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Zwei Erweiterungen mit der gleichen Priorit\u00E4t. Es wird nur eine geladen.
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Zwei Men\u00FCs mit der gleichen priorit\u00E4t. Es wird nur eins geladen.
layer=Layer
Layer=Ebene
LAYER=EBene
Layer_=Layer\:
Layer_1=Quellebene
Layer_2=Ziel-Ebene
layer_abstract=Layer \u00DCbersicht
Layer_added_to_TOC=Layer wurde Legende hinzugef\u00FCgt
Layer_created_successfully=Layer wurde erfolgreich angelegt
Layer_Destinations=Layer-Ziele
Layer_from_active_view=Layer aus aktiver Ansicht
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=Ebenengeometrie und Legendentyp passen nicht zusammen
Layer_loading_order=Reihenfolge der Layer
layer_name=Layer-Name
layer_native_projection=Nat\u00FCrliche Ebenenprojektion
layer_not_loaded=Es wurde kein g\u00FCltiger Layer geladen. Bitte w\u00E4hlen Sie einen Raster-Layer.
layer_not_queriable=Layer ist nicht abfragbar
layer_not_queryable=l\u00E4sst sich nicht abfragen
layer_not_selected=Es wurden keine Layer selektiert
Layer_options=Optionen 3D-Layer
Layer_Origins=Layerherkunft
Layer_Properties=Eigenschaften der Ebene
Layer_Refresh=Layer auffrischen
layer_scale_status=Ma\u00DFstabsgrenzen f\u00FCr Layer
layer_Selector=Layer ausw\u00E4hlen
layer_title=Layer-Titel
layer_was_already_added=Layer bereits hinzugef\u00FCgt
Layer_with_buffers_created=Layer mit Puffer erzeugt
Layer_with_buffers_reprojected=Layer mit Puffer umprojeziert
Layer_with_influence_areas_created=Layer wurde durch Pufferbereich erzeugt
Layer_with_influence_areas_reprojected=Layer mit berechneter Pufferzone wurde angelegt
Layer_with_unsupported_geometries_type=Geometrie-Typ wird nicht unterst\u00FCtzt
layer_without_georref=Keine Georeferenzierung f\u00FCr diesen Layer vorhanden.
Wollen Sie Sie manuell hinzuf\u00FCgen?
Layer3D=3D-Ebene
layerName=Layer-Name
LayerName=Layername
layers=Layer
Layers=Layer
Layers_fields_loaded_successfully=Attributfelder des Layers wurden erfolgreich geladen.
layers_in_other_view=Layer in anderer Ansicht
layers_in_the_current_view=Layer in der aktuellen Ansicht
layers_not_selected=keine Ebene markiert
layerType=Geometrie-Typ
Layout_Tools_Graphics=Darstellungswerkzeuge Grafik
Layout_Tools_Insert_Cartografy=Darstellungswerkzeuge Einf\u00FCgen Kartografie
Layout_Tools_Insert_Simple=Darstellungswerkzeuge Einf\u00FCgen einfach
Layout_Tools_View=Symbolleiste Kartenansicht
Layout_Tools_Zooms=Darstellungswerkzeuge Bildschirmausschnitte
lbl_SummarizeForm_descripcion1=Summarize Tabelle\: erzeugt eine neue Tabelle, die je einen Eintrag eines eindeutigen Wertes des Feldes "group by" enth\u00E4lt. Ausserdem erh\u00E4lt Sie die Statistiken der anderen gew\u00E4hlten Felder.
lbl_SummarizeForm_punto1=1. W\u00E4hlen Sie das Feld f\u00FCr die Gruppierung aus\:
lbl_SummarizeForm_punto2=2. W\u00E4hlen Sie eine oder mehrere Statistiken aus, die in der \nErgebnis-Tabelle ausgegeben werden sollen\:
lbl_SummarizeForm_punto3=3. W\u00E4hlen Sie die Ziel-Datei aus\:
left=nach links
LeftEye=Linkes Auge
legend=Legende
legend_exception=Legende (Fatal Error)
legend_format_not_yet_supported=Legendenformat noch nicht unterst\u00FCtzt
legend_type_not_yet_supported=Legendentyp noch nicht unterst\u00FCtzt
legend_using_joined_field=Legende verwendet Verkn\u00FCpfungen. Eine andere Legende wird ben\u00F6tigt.
length=L\u00E4nge
Length=L\u00E4nge
length_field_text=L\u00E4ngen-Feld
length_of_field=Feldl\u00E4nge
level_slice=H\u00F6henlinie
levels=Levels
leyenda=Legende
Leyenda=Legende
leyenda_campo_unido=Es wird ein Feld aus der Legende (und/oder der Beschriftung) f\u00FCr die Verbindung ausgew\u00E4hlt. \u00C4ndern Sie die Legende, bevor die Verbindung aufgel\u00F6st wird.
Leyenda_Por_Defecto=Standard Legende
leyendo_raster=Raster Eingabe-Layer wird gelesen. Dies kann einen Moment dauern. Bitte haben Sie Geduld ...
liberando_recursos=Ressourcen freigeben
libreria=Bibliothek
like_JTextField=wie JTextField
limit_rows_in_memory=Zeilen- Limit erreicht
limites=Grenzen
limits=Grenzen
Limpiando_lineas=Linien s\u00E4ubern
limpiar=Verwerfen
Limpiar_antes_geometrias=Korrekte Geometrien zuerst
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Topologie des Eingabe-Layers verwerfen.
line=Reihe
Line=Linie
LINE=LINIE
line_=LINIE
line_fill=Linien-Symbol
line_fill_symbol=Linien-Symbol
line_must_not_self_intersect=Linie darf sich selbst nicht schneiden
line_not_cross_rectangle=Linie nicht rechtwinklig kreuzen
line_properties=Einstellungen zur Linie
line_settings=Einstellungen zur Linie
line_style=Aussehen der Linie
line_symbols=Linien-Symbole
line_type=Linientyp
linea=Linie
Linea=Linie
Linea_comandos=Befehlszeile
linea_grafica=Begrenzungslinie
lineal=Linear
lineal_directo=Direkt- Lineal
lineas=Linien
LineClean=Fehler im Linien-Layer wurden bereinigt
LineClean._Progress_Message=Ebenen s\u00E4ubern ...
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Linie darf keine Dangles haben
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=Linie darf keine Pseudoknoten haben
LINENOTSELFINTERSECT=Linie darf sich selbst nicht schneiden
LineOrPolygonToPoints=Linie/Fl\u00E4che in Punkte umwandeln
lineProfile=Linien-Profil
lines=Linien
Lines=Linien
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Geometrien vom Typ "Linie".
LineToPoints_layer_message=Linien zu Punkten konvertieren...
lineToPoints_note=Linien konvertieren
linf_der=X-Wert unten rechts
link=Link
Link=Link
link_field_of_table=Feld f\u00FCr Verbindung
link_field_table_to_import=Feld f\u00FCr Verbindung
Link_layer_Selection=Ebene mit Fehlervektoren w\u00E4hlen
linkColumn=Webseite
linkError=Fehler beim Laden der Netzwerkressource
linkLoad=Netzwerkressource laden
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Fehler-Vektoren
ll=unten links
load_buffer_data=Daten werden geladen. Dies kann einen Moment dauern. Bitte warten.
load_events=Ereignis laden
load_from_ascii=Kontrollpunkte aus einer CSV-Datei laden
load_from_xml=Von XML-Datei (.rmf) laden
load_generated_network=soll die erzeugte Vernetzung geladen werden
load_layer_nodes=Knoten-Layer laden
Load_links=Fehler-Vektoren laden
Load_Network=vorher erzeugte Vernetzung laden
Load_Network_From_File=Vernetzung aus Datei laden ...
load_norm_pattern=Normalisierungsmuster laden
load_parameters=Parameter werden geladen
Load_Raster_Layer=Raster-Layer
Load_Red=Daten der vorher berechneten Topologie laden
load_stages=Abschnitte laden
Load_successful=Ladevorgang beendet.
load_text_file=Textdatei laden
Load_Topology=Topologie laden
Load_TurnCosts=Umkehraufwand laden
Load_Vector_Layer=Vektor-Layer
load_velocities=Geschwindigkeiten laden
loading_facilities=M\u00F6glichkeiten laden
loading_layers_please_wait=Layer werden geladen. Bitte einen Moment Geduld ...
loadlayer_aplicar=Wenn Raster mit H\u00F6heninformation geladen wird, soll angewendet werden
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Raster-Layer werden in der aktiven Ansicht geladen
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Vektor-Layer werden in der aktiven Ansicht geladen
loadstretch=Intervalle werden geladen
loadsuccess=geladenes Muster passt.
loadtree=Laden
loadWMS=WMS laden
localizador=\u00DCbersicht
Localizador=\u00DCbersicht
Localizador_por_atributo=Objekt mittels Attribut suchen
localize=Lokalisieren
location=Standort
location_along_the_lines=Platzierung entlang von Linien
locked_element=Element gesperrt\n
locked_element_it_cannot_be_deleted=Element gesperrt. \nEs kann nicht gel\u00F6scht werden.
locked_element_it_cannot_be_renamed=Element gesperrt. \nEs kann nicht umbenannt werden.
log=Log
log_fusion1=Statistiken f\u00FCr Hauptkomponenten werden berechnet. Dies kann einen Moment dauern. Bitte haben Sie Geduld ...
log_fusion2=Hauptkomponenten werden berechnet. Dies kann einen Moment dauern. Bitte haben Sie Geduld ...
log_fusion3=Aufl\u00F6sung des panchromatischen Bildes wird \u00FCbernommen. Dies kann einen Moment dauern. Bitte haben Sie Geduld ...
logarithmical=logarithmisch
logaritmic=logarithmisch
login_exit=Verlassen
login_invalid_user=ung\u00FCltiger Benutzer
login_name=Name
login_ok=Ok
login_password=Passwort
logo_URL=Logo URL
long=geografische L\u00E4nge
long_max=Maximale geografische L\u00E4nge
long_min=Minimale geografische L\u00E4nge
longitud=L\u00E4nge
Longitude=L\u00E4ngengrad
Longitude_Of_1st_Point=L\u00E4nge zum 1.Punkt
Longitude_Of_2nd_Point=L\u00E4nge zum 2.Punkt
longitude_of_center=Zentrale geografische L\u00E4nge
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Es scheint, als w\u00E4re der Wert f\u00FCr einen Punkt zu gering. Dies f\u00FChrt dazu, dass das System langsamer wird und nicht mehr antwortet.
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Die \u00C4nderungen werden bei Neustart des Programms angewendet
low=Gering
lowerCoordinates=Untere
Loximuthal=Loximuthal
lppp=ppi
lr=Unten rechts
lsup_izq=X-Wert oben links
luminosity=Helligkeit
lyr_selection_text=Ebenen, welche in Topologie eingebettet werden sollen\:
LYRMUSTBECONTAINED=Geometrien (A) m\u00FCssen inhalt sein von Geometrie (B)
LYRMUSTBECOVERED=Geometerien (A) m\u00FCssen von Geometrie (B) umh\u00FCllt sein
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Geometrie (A) muss von einer oder mehreren Geometrien (B) umschlossen sein
LYRMUSTBEEQUAL=Alle Geometrien (A) m\u00FCssen gleich einer Geometrie (B) sein
LYRMUSTCONTAINS=Alle Geometrien (A) m\u00FCssen eine Geometrie (B) beinhalten
LYRMUSTCOVERS=Alle Geometrien (A) m\u00FCssen eine Geometrie (B) umh\u00FCllen
LYRMUSTCROSSWITH=Alle Geometrien (A) m\u00FCssen sich mit einer Geometrie (B) kreuzen
LYRMUSTDISJOINTS=Disjoint Geometrien (A) und (B)
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=Es darf keine identischen Geometrien geben
LYRMUSTTOUCH=Alle Geometrien (A) m\u00FCssen eine Geometrie (B) ber\u00FChren
lyrs_must_disjoint=Geometrien der Layer m\u00FCssen zerlegt werden
m/pixel=Meter/Pixel
magenta=Magenta
maintain_order=Reihenfolge beibehalten
maintain_position=Position beibehalten
majority=Mehrzahl
make_plugin_package=Plugin-Installationspaket erzeugen
make_plugin_package_description=Ein Installationspaket aus einem bereits bestehendem Plugin erzeugen
make_plugin_package_exception=Exception beim Erzeugen des Pakets f\u00FCr ein Plugin
make_tfw=TFW erzeugen\:
malformed_or_empty_expression=Fehlerhafter oder kein Ausdruck wurde definiert
malla_activada=Gitter aktivieren
manage_fields=Felder verwalten
Manage_Flags=Merker verwalten
mantainold=Vorherige Suchanfragen l\u00F6schen
mantener_intervalo=Intervall beibehalten
manual=Anleitung
map_context_file_error=Fehler in der Web Map Context Datei
map_extent=Ausdehnung
map_size_in_pixels=Kartengr\u00F6\u00DFe (Pixel)
map_units=Karteneinheit
mapa=Drucklayout
Mapa=Drucklayout
mapas=Drucklayouts
Mapped_Position=Zugeordnete Position
marco=Rahmen
marco_vista=Ansichtsrahmen
margenes=R\u00E4nder\:
MARK_AS_EXCEPTION=Als Ausdruck markieren
marker=Marker
marker_fill=Marker-Symbol
marker_fill_symbol=Marker-Symbol
marker_line=Marker line
marker_line_symbol=Marker Linien-Symbol
marker_style=Marker
Mas_100=Es gibt mehr als 100 Werte. Dadurch kaum aussagekr\u00E4ftig\!
mas_de_100_simbolos=Eine Karte mit mehr als 100 Symbolen ist unlesbar.
mascaras=Masken
mask=Maske
matrix=Matrix
matrix_=MATRIX
matriz_polar=Polar-Matrix
matriz_rectangular=Rechtwinklige Matrix
MAX=MAX
max_cost_limit=Maximalwert
der Kosten\:
max_facilities_number_higher_zero=Gr\u00F6sstm\u00F6gliche Anzahl der M\u00F6glichkeiten muss positiv sein
max_features=Max. Elemente
Max_lenght_dangle_nodes=Maximale L\u00E4nge baumelnder Knoten
max_length_is=Maximale L\u00E4nge\:
max_no_of_pixels=Maximale Anzahl an Pixeln
Max_number_Errors_not_numeric=H\u00F6chstzahl der Fehler ist kein Zahlenwert
max_number_of_errors=Maximale Fehleranzahl
max_scale=Max. Ma\u00DFstab
max_stev_interval_multiplo=Standardabweichung\:
maxFeatures_aviso=Maximale Anzahl Elemente errreicht. Sie k\u00F6nnen die Anzahl \nElemente erh\u00F6hen, indem Sie den Parameter \n"Puffer" anpassen
MaxFeaturesEditionCache=Speichermaximum f\u00FCr bearbeitete Elemente
maximo=Maximal
Maximo=Maximum
maximoRGB=Maximum RGB
maximun_name_size=Maximale Namensgr\u00F6\u00DFe
maxx=max.x
maxy=max.y
mayor_de=Gr\u00F6\u00DFer als
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=McBryde Thomas Flat Polar Quartic
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Anwendungsfehler
MDIFrame.quiere_salir=Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden wollen?
MDIFrame.salir=Beenden
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Keine skin-extension in den plugins gefunden
MEAN=MEAN
media=Mittel
Media=Durchschnitt
media_phase=Media Mag/Phase
median=Median
mediana=Durchschnitt
mediante_el_separador=durch Teilung
medir_area=Fl\u00E4che messen
medir_distancias=Abst\u00E4nde messen
medium=Mittel
medium_point=Mittelpunkt
memoria_excedida=Speicher (RAM) reicht f\u00FCr diesen Vorgang nicht aus. \nSie k\u00F6nnen versuchen, den Speicher in den Optionen von JVM anzupassen oder ein kleines Bild generieren.
memory_usage=verwendeter Speicher
menor_de=Weniger als
Mensaje_buffer=Puffer wird berechnet ...
Mensaje_clip=Geoprozess Ausschneiden ...
Mensaje_convexhull=Geoprozess Konvexe H\u00FClle
Mensaje_difference=Geoprozess Differenz ...
Mensaje_dissolve=Geoprozess Zusammenfassen (Dissolve) wird ausgef\u00FChrt ....
Mensaje_enlace_espacial=Geoprozess r\u00E4umliches Zusammenf\u00FChren (Spatial Join) ...
Mensaje_interseccion=Geoprozess der Verschneidung ...
Mensaje_juntar=Geoprozess Zusammenf\u00FChren (merge) ...
Mensaje_primera_pasada_union=Verschneidungen werden berechnet ...
Mensaje_procesando_buffer=Puffer wird erzeugt ...
Mensaje_procesando_buffer2=Puffer wird berechnet ...
Mensaje_procesando_clip_primero=Ausschneiden eines Polygons wird berechnet ...
Mensaje_procesando_clip_segundo=Geometrien werden ausgeschnitten ...
Mensaje_procesando_convexhull=Konvexe H\u00FClle wird berechnet ...
Mensaje_procesando_diferencia=Differenz wird berechnet ...
Mensaje_procesando_dissolves=Geometrien werden vereinfacht ...
Mensaje_procesando_enlace_espacial=R\u00E4umliches Vereinen wird durchgef\u00FChrt ...
Mensaje_procesando_interseccion=Verschneidung wird berechnet ..
Mensaje_procesando_juntar=Geometrien werden zusammengef\u00FChrt ...
Mensaje_procesando_split=Splitting Geometrien ...
Mensaje_segunda_pasada_union=A-B Differenz wird berechnet ...
Mensaje_split=Split geoprocess
Mensaje_tercera_pasada_union=B-A Differenz wird berechnet ...
Mensaje_union=Geoprozess Union ...
Menu_type_not_supported_=Men\u00FC-Typ wird nicht unterst\u00FCtzt
Mercator=Merkator
Mercator_1SP=Merkator 1SP
Mercator_2SP=Merkator 1SP
merge=Zusammenf\u00FChren (merge)
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Eine der Geometrien zur \u00DCberlappung der Fl\u00E4che \u00FCbergeben
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eine der Geometrien f\u00FCr \u00DCberlappung der Fl\u00E4che \u00FCbergeben
Message_apply_crack_process=Einfangtoleranz ist nicht gleich Null. Sollen nun Geometrien eingefangen werden?
Message_cluster_tol_not_numeric=Nachricht\: Clustertoleranz ist kein Zahlenwert
Message_crack_title=Nachricht\: Crack-Titel
Message_error_creating_topology=Nachricht\: Fehler beim Erzeugen einer Topologie
Message_error_delete_cluster_rule=Nachricht\: Alle Ebenen einer topologie m\u00FCssen Regeln f\u00FCr Cluster-Toleranz haben
Message_error_in_data_input=Nachricht\: Fehler bei Dateneingabe
Message_error_loading_topology=Nachricht\: Fehler beim Laden einer Topologie.
Message_error_select_rule=Nachricht\: Fehler bei Auswahl einer Regel
Message_layer_already_in_topology=Nachricht\: Ebene ist bereits in Topologie vorhanden
Message_max_number_of_errors=Nachricht\: H\u00F6chstzahl der Fehler erreicht.
Message_no_layers_selected=Nachricht\: Keine Ebenen markiert
Message_not_selected_topology_file=Nachricht\: keine Topologiedatei markiert
Message_rule_already_in_topology=Nachricht\: Regel bereits in Topologie vorhanden
Message_rule_definition=Nachricht\: Regel falsch definiert
Message_rule_not_allowed=Nachricht\: Regel nicht erlaubt
Message_topology_layers=Nachricht\: Topologie-Ebenen
Message_topology_name_cluster=Nachricht\: Topologie Name Cluster
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Konnte \u00DCbersetzung nicht finden f\u00FCr\:
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Die \u00DCbersetzung f\u00FCr folgende Sprache konnte nicht gefunden werden\:
metadata=Metadaten
metadata_catalog=Suche nach Geodaten - Verbindung
metadata_tree=Metadatenbaum
metadatos=Metadaten
meters=Meter
method=Methode
methods=Methoden
metodo=Methode\:
Metodo_Douglas_Peucker=Methode\: Douglas-Peuckert
metodo_maxima_probabilidad=Maximum Likelihood
metodo_minima_diatancia=Nearest Neighbour (Minimum Distance)
metodo_noSupervisado=Un\u00FCberwacht
metodo_paralelepipedos=Quader- Methode (Parallelepiped)
Metodo_topology_preserving=Methode\: Topologie wahren
metre=Meter
metros=Meter
Metros=Meter
microradian=Mikro-Radiant
mil_6400=Artillerie Meilen
miles=Meilen
Milimetros=Millimeter
miliSeconds=ms.
Millas=Meilen
Millas_Nauticas=Nautische Meilen
Miller_Cylindrical=Miller zylindrisch
millimeters=Millimeter
MIN=MIN
min_scale=Min. Ma\u00DFstab
minimo=Minimal
Minimo=Minimum
minimoRGB=RGB Minimum
minimum_angle_to_draw=geringster Drehwinkel
minimum_size_of_line_incorrect=ung\u00FCltiges Minimum f\u00FCr Liniengr\u00F6\u00DFe
Minimum_spanning_tree=Eng anliegender Baum
minority=Minderheit
minutes=Minuten
minx=min.x
miny=min.y
missing_field_to_import=Hinweis\: Es muss mindestens ein Feld f\u00FCr den Import angegeben werden.
missing_fields_to_import_list=Felder f\u00FCr den Listenimport fehlen
missing_table=Hinweis\: Ziel-Tabelle fehlt.
missing_table_field_for_link=Hinweis\: Kein Join-Feld der Ziel-Tabelle angegeben.
missing_table_to_import=Hinweis\: Zu verkn\u00FCpfende Tabelle fehlt.
missing_table_to_import_field_for_link=Hinweis\: Es wurde kein Join-Feld in der zu verkn\u00FCpfenden Tabelle angegeben.
moda=Funktion
modefilter=Formfilter
Modeler=Modeler
Modelizador=Flie\u00DFmodellierung berechnen
Models=Modelle
modificar=\u00E4ndern
modification_date=Datum der letzten \u00C4nderung
modified_layer=Die Ebenen wurde ver\u00E4ndert. Denk daran, sie zu speichern.
Modified_project_=ge\u00E4ndertes Projekt\:
modify=\u00C4ndern
modify_annotation=Beschriftung anpassen
modify_filter_expression=Filterausdruck ver\u00E4ndern
Modo_de_Proyeccion=Modus der Projektion
Modo_ventana=Fenstermodus
Mollweide=Mollweide
monetary=finanziell
Monitor=Bildschirm
More_control_points_needed_for_the_current_transform=Die aktuelle Transformation braucht mehr Kontrollpunkte
more_info=Weitere Informationen f\u00FCr das gew\u00E4hlte RBS
more_points=Die gew\u00E4hlte Methode der polynominalen Transformation\nben\u00F6tigt zus\u00E4tzliche Kontrollpunkte. \nMinimale Anzahl an Punkten\:
mosaic=Mosaik
Mosaic=Mosaik\n
mosaic_process=Mosaik erzeugen
mosaico_tooltip=nebeneinander anordnen
mosaicos=Mosaik
MOSTRAR=Anzeigen\:
Mostrar_Contorno=Konturen anzeigen
mostrar_cuadricula=Koordinatengitter
mostrar_descripcion=Beschreibung anzeigen
mostrar_escala_numerica=ma\u00DFstabsabh\u00E4ngige Anzeige
mostrar_estadisticas=Statistik anzeigen
mostrar_leyenda=Legende anzeigen
mostrar_puntos=Punkte anzeigen
mostrar_rejilla=Gitter anzeigen
Mostrar_siempre=Immer zeigen
mostrar_unidades=Einheiten anzeigen
move=Verschieben
move_=VERSCHIEBEN
Move_above_layer=Nach oben bewegen
Move_below_layer=Nach unten bewegen
move_down=Nach unten
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=Nach unten verschieben.
move_elements=Elemente verschieben
Move_from_view=Punkte von Kartenansicht verschieben
move_handlers=Anfasser zum Verschieben
move_image=Bild verschieben
move_layer_down=Nach unten
move_layer_up=Nach oben
move_up=nach oben
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=Nach oben verschieben.
move-point=Punkt verschieben
Mover_geo=Georeferenziertes Bild verschieben
msg_cancel_incrementable=Sind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess beenden m\u00F6chten?
msg_save_raster=Der Vorgang wurde abgebrochen. M\u00F6chten Sie es noch einmal versuchen?
msg_set_velocities=Gib bitte f\u00FCr jeden Kurventyp die Geschwindigkeiten an (km/h)
mts_pixel=Meter/Pixel
mtspixel=Meter/Pixel
muestra=Probe
Muestra_atributos=Zeigt die Attribute des ausgew\u00E4hlten Layers
muestra_consola_tooltip=zeigt die Konsole an
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=AttributMuster der markierten Ebenen
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Alle Elemente eines Layers werden einheitlich dargestellt.
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Intervalle f\u00FCr Symbolfarbe bilden (abh\u00E4ngig von einem Feldwert).
muestra_oculta_la_toolbar=verborgenes Muster der Symbolleiste
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Anzeige aller Elemente eines Layers mit gleichem Symbol
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Alle Elemente des Layers mit gleichem Symbol darstellen
MULTI=MULTI
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Multi-Layer Selektion, der auf Pufferbereiche angewendet wird.
multi_type=Multi-Typ
MULTIGEOMETRY=zusammengesetzt (multi)
multiLayer_selection=Multi-Layer Selektion
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=Alle Features eines Layers selektieren.
MultiLineStringPropertyType=Multi-Linie
multiple_atributes=Mehrere Attribute darstellen
multiple_value=Mehrfachwert
multiples_intervalos=Mehrfachintervall
multipoint=Multi-Punkt
MultiPoint=Multi-Punkt
MULTIPOINT=MULTIPOINT
multipoint_=MULTI-PUNKT
multipoint_type=Multi-Punkt-Typ
MultipointCADTool.end=E
MultiPointPropertyType=Multi-Punkt
Multipoints=Multi-Punkte
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Geometrien vom Typ "Multi-Punkt"
MultiPolygonPropertyType=Multi-Polygon
MultispectralTransformation=Multispektrale Transformation
must_be_contained_by=Muss beinhaltet sein von
must_be_covered_by=muss \u00FCberdeckt sein von
must_be_covered_by_all_lyr=muss von allen Ebenen \u00FCberdeckt sein
must_be_equals=m\u00FCssen gleich sein
must_be_jts_valid=muss JTS-g\u00FCltig sein
must_be_larger_than_cluster_tolerance=muss gr\u00F6\u00DFer sein als die Cluster-Abweichung
must_contains=muss beinhalten
must_covers=muss \u00FCberdecken
must_cross=muss kreuzen
must_not_have_dangles=darf keine Schlenkerer haben
must_not_have_duplicates=Es d\u00FCrfen keine identischen Geometrien im Layer vorkommen
must_not_have_gaps=darf keine L\u00F6cher haben
must_not_have_pseudonodes=darf kein Pseudoknoten haben
must_not_have_repeated_points=darf keine wiederholenden punkte haben
must_not_overlap=Polygone d\u00FCrfen sich nicht \u00FCberlappen
must_not_overlap_with=darf sich nicht \u00FCberlappen mit
Must_select_a_rule_to_correct=Korrekturregel muss gew\u00E4hlt sein
must_specify_a_file=Sie m\u00FCssen eine Zieldatei angeben.
must_touch=muss sich ber\u00FChren
MUSTNOTHAVEREPEATED=Koordinaten d\u00FCrfen sich nicht wiederholen
n_intervalos=Anzahl an Intervallen
N_points=Anzahl an Punkten
nadfile_bad_format=Grid Datei- Format nicht erkannt
nadfile_not_found=Grid- Datei nicht gefunden
NADGR=nadgr
nadgrids=NTv2 Format Raster- Datei
nadgrids_file=Raster- Datei
na-legal=US Legal
na-letter=US Letter
name=Name
Name=Name
Name_of_the_new_layer=Name des neuen Layers.
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=Tragen Sie den Namen des Feldes ein, der das Attribut
f\u00FCr die Geometrie enth\u00E4lt.
name_transformation=Name der Transformation
nameDatum=Name des Datums
names_and_types_count_are_disctint=Anzahl der Felder und der verschiedenen Feldtypen
nameSelectedCrs=Name RBS
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Nat\u00FCrliche kubikspline
natural_intervals=Nat\u00FCrliche Intervalle
nautic_miles=nautische Meilen
nautical_mile=nautische Meile
navegacion=Navigation
navegacion_vista=Navigation in Ansicht
navigation_table=NavTable
navtable_preferences_title=NavTable
nbandas=Anzahl der B\u00E4nder
Near_Sided_Perspective=Beidseitige Perspektive
nearest_point=N\u00E4chster Punkt
nearest_point_for_point_layers=Nahester Punkt f\u00FCr Ebene
necesita_un_tema_activo=Braucht ein Aktives Thema
necesita_un_tema_vectorial_activo=Ben\u00F6tigt ein akitves Vektorthema
necesita_una_capa_activa=ben\u00F6tigt aktiven Layer
necesita_una_capa_vectorial_activa=ben\u00F6tigt aktiven Vektor-Layer
net_analyst=Netzwerkanalyse
netpage0_htmltext1=A Vernetzung f\u00FCr Linienebene wird konstruiert
netpage0_htmltext2=.
Das Vorhandensein von Pseudo-Knoten kann zu
falschen Ergebnissen f\u00FChren. Bitte Optionen ausw\u00E4hlen\:
Network=Vernetzung
new=Neu
New=neu
new_class=Neue Klasse
new_dxf=Neue DXF
New_features=Neue Features
new_field=Neues Feld
New_field=Neues Feld
New_field_name_proposed__=Vorschlag f\u00FCr Name des neuen Feldes\:
new_field_properties=Eigenschaften neues Feld
new_file_properties=Speicherort aktualisiert
new_filter_expression=Neuer Filterausdruck
new_flag=Neuer Merker
new_folder=Neuer Ordner
new_geoprocess=New geoprocess
new_layer=Neuer Layer
new_layer_name=Name des neuen Layers
new_name=Neuer Name
new_oracle_spatial_table=Neue Oracle Spatial Tabelle
new_osg=OSG neu
new_postgis=Neue PostGIS-Tabelle
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=Gibt an, ob ein neues Feld f\u00FCr das Attribut erzeugt
oder ein bestehendes verwendet werden soll.
new_register=Neues Register
new_shp=Neue Shape-Datei
new_style=Neuer Stil
new_table=Neue Tabelle
New_turncost=Neuer Umkehraufwand
New_view_name=Neue Ansicht
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
newCRS=Definiertes RBS
next=weiter
Next=n\u00E4chste
next_point=N\u00E4chster Punkt
next_point_or_end=N\u00E4chster Punkt oder Beenden
next_previous_add_del_cancel=Punkt, N\u00E4chster Vertex[S], Vorheriger Vertex[A], Hinzuf\u00FCgen [I] oder Entfernen [E]
next_transf=Zur n\u00E4chsten Transformation gehen
ninguna_capa_seleccionada=kein Layer ausgew\u00E4hlt
ninguna_impresora_configurada=Kein Drucker konfiguriert
ninguno=Keine
Nivel_de_detalle=Abstufungs-Details
Nivel_de_extrusi\u00C3\u00B3n=Extrusionsgrad
Nivel_de_extrusion=Aufweitungsgrad
Nivel_de_extrusi\u00F3n=\u00DCberh\u00F6hungsfaktor
Nivel_de_transparencia=Transparenzgrad
no=Nein
No=Nein
NO=Nein
no_activos=inaktiv
no_acumulado=nicht akkumulierend
no_adjust_grid=Gitter nicht anpassen
No_available=nicht verf\u00FCgbar
no_available_destination_lyr=keine zielebene verf\u00FCgbar
no_bandas=keine gew\u00E4hlten Farbstreifen vorhanden
no_capas_cargadas=keine geladenen Layer vorhanden
no_clases=keine gew\u00E4hlten Klassen vorhanden
no_class_assigned=nicht zugeordnet
no_components=Keine Komponenten ausgew\u00E4hlt
no_conection_between_arcs=Die beiden Kurven haben keine Verbindung
no_data_saved=es wurden keine Daten gespeichert
No_de_intervalos=Anz. Intervalle
no_desc=Ohne Beschreibung
no_driver_escritura=Treiber zum Schreiben von Rastern nicht verf\u00FCgbar. \nRaster wurde nicht gespeichert.
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=Leere Legenden, k\u00F6nnen nicht verwendet werden
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=Es ist nicht m\u00F6glich, einen umprojizierten Layer zu editieren. Daf\u00FCr muss zun\u00E4chst der Geoprozess zur Umprojizierung verwendet werden.
no_event_selected=Es wurde kein Ereignis markiert
no_events_network=keine Ereignisse in der Vernetzung
no_existe_fichero=Datei existiert nicht
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=Es gibt keinen Exporter f\u00FCr dieses Layerformat oder es besteht keine Schreibberechtigung.
no_expression_defined=Ausdruck nicht definiert
No_extension_associated_with_this_event_=Keine Erweiterung f\u00FCr dieses Ereignis verf\u00FCgbar
no_facilities_layer_selected=es ist kein M\u00F6glichkeiten-Layer markiert
no_file=keine Datei angegeben
no_file2=keine Datei gefunden
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Beim Laden des Layers wird kein Filter verwendet.
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Beim Laden des Layers wird kein Filter verwendet
no_final_package_question=Sie sind dabei, eine nicht getestete Erweiterung zu installieren
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Vorgang konnte nicht durchgef\u00FChrt werden
no_hay_campo_seleccionado=kein Klassifikationsfeld ausgew\u00E4hlt
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=F\u00FCr diese Regel sind mehr als eine Ebene n\u00F6tig.
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=There is not preferred languages list. Maybe the Messages class was not initiated
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=Es wurde kein Layer ausgew\u00E4hlt
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=es ist keine Ebene markiert
no_image_available=Kein Bild verf\u00FCgbar
no_layers_found=Keine verf\u00FCgbaren Layer
No_mostrar=Den Layer nicht zeigen, wenn der Ma\u00DFstab ...
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Den Layer nicht zeigen, wenn der Ma\u00DFstab ...
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Zeige den Layer nicht bei diesem Ma\u00DFstab an
no_name=kein Name
no_network_layer=Vernetzungs-Ebene nicht gefunden
no_points_to_load=es gibt keine Punkte zum laden
no_puede_abrir_fichero=Datei kann nicht ge\u00F6ffnet werden
no_puede_continuar=Fortsetzen nicht m\u00F6glich
No_reconocido=keine Erkennung
no_results=Keine Ergebnisse
no_root=Das Verzeichnis gibts nicht
no_rows=Es gibt keine Eintr\u00E4ge in der Punkttabelle.
no_rows_selected=Es wurden keine Eintr\u00E4ge in der Punkttabelle ausgew\u00E4hlt
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=Die Erweiterung konnte nicht gefunden werden (exclusiveUI)\:
No_se_encontro_la_traduccion_para=Konnte \u00DCbersetzung nicht finden f\u00FCr\:
no_se_pegaran_las_tablas=Tabelle wird nicht eingef\u00FCgt
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=Konflikt\: Ansicht wird nicht eingef\u00FCgt
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Layer-Tabelle konnte nicht ge\u00F6ffnet werden
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=Layer im Editiermodus kann nicht gel\u00F6scht werden
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=Es k\u00F6nnen nicht alle Stopmarken \u00FCbergangen werden
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=Kann Geometrien nicht vereinigen
no_selected_points=Die Ansicht kann nicht zentriert in einem Punkt\ndargestellt werden, da kein Punkt ausgew\u00E4hlt wurde.
No_Shape=Kein Shape
no_style=kein Hintergrund
no_symbol_especified=Es wurde kein Symbol definiert
No_usar_buffer_redondeado=Rechteckige statt runde Pufferenden errechnen
no_variables=Der Ausdruck enth\u00E4lt keine Variablen.
No_vector_layer_can_be_save_changes=Die Ansicht enth\u00E4lt keinen Vektor-Layer, der gespeichert werden k\u00F6nnte.
no_view_found=Die gew\u00E4hlte Ansicht ist nicht aktiv.\nBitte w\u00E4hlen Sie eine andere.
no_visibles=unsichtbar
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Sprachenliste nicht verf\u00FCgbar
nodata=NoData
nodata_modificado_continuar=Der Standard NoData-Wert des Raster-Layers wird ge\u00E4ndert.\nWollen Sie fortfahren?
node_count=Zahl der Knotenpunkte
noenhanced=nicht verbessert
nofield=Tabellen-Feld w\u00E4hlen
noFilterTooltip=Filter entfernen
noformatok=Muster ist ung\u00FCltig
nograyscale=Nicht m\u00F6glich, einen Filter\nf\u00FCr Graustufen hinzuzuf\u00FCgen
noisefilter=Ger\u00E4uschfilter
nolayersinview=Keine Ebene in Kartenansicht
noload=Laden des Musters abgebrochen
nombre=Name
Nombre=Name
nombre_capa=Name des Layers
nombre_capas=Namen der Layer
nombre_clase=Name der Klasse
nombre_cobertura=Name des Coverages
nombre_demasiado_largo=Name ist zu lang
nombre_feature=Elementname
nombre_no_valido=Ung\u00FCltiger Name
nombre_paleta=Palette speichern als ...
nombre_proyeccion=Name der Projektion
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Name des Lesezeichens
nombre_sesion=Projektname
Nombres=namen
nomedian=Nicht m\u00F6glich, einen \nMedianfilter einzuf\u00FCgen
non_editable=Der Layer %s kann nicht editiert werden
none=keine/er
None=kein
none_field=(Alte Felder fallen lassen)
none_selected=Nichts ausgew\u00E4hlt
none2=keiner
noposterization=Filter zur Posterisation\nkonnte nicht geladen werden
normal=Normal
Normal_direction=Normale Richtung
Normalizating=Normalisierung ...
normalization=Normalisierung
normalize=Normalisierung
normalizefile=Textdatei normalisieren
normalizetable=Tabellenfeld normalisieren
normalizing=Normalisiere...
normaltertable=Tabelle ab\u00E4ndern
normcancel=ENDE
normcharacter=Zeichen
normcolon=Doppelpunkt (\:)
normconsole=Informationstafel
normdecimal=Dezimal\:
normdelimetersnext=Feld-Abgrenzungen
normdontimport=Import \u00FCberspringen
normerrorloadingfile=Fehler beim Laden der datei
normerrorreadingfile=Fehler beim Lesen der Datei
normfielddate=Datum
normfielddecimal=Dezimal
normfieldinteger=Integer
normfieldname=Feldname
normfields=Neue Felder
normfieldseparators=Trennzeichen
normfieldsettings=Feld-Einstellungen
normfieldstring=String
normfieldtype=Feld-Typ
normfirstnumberrows=zeilen
normfirstrows=Erste \u00FCberspringen
normfixedwidth=feste Breite\:
norminfieldseparators=formatiere
normjoin=aufeinanderfolgende Trennzeichen vereinigen
normjoinfield=Erhalten\:
normload=Laden...
normnewtable=neue Tabelle anlegen
normother=Sonstige\:
normoutputopt=Ausgabe-Optionen
normrun=Ablauf
normsampleout=Auswahl ausgeben
normsave=speichern...
normsemicolon=Strichpunkt
normsource=Datenquelle
normspace=Leerzeichen
normtab=Tabulator
normtest=Testlauf
normtextdelimiter=Text\:
normthousand=Tausend\:
normtitle=Normalisieren von
north=Norden
North=N
North_plane=Werkzeug in Flach-Ansicht nicht verf\u00FCgbar
nosave=Speichern des Musters abgebrochen
not_admit_azimut_close_to=Azimut kann nicht gesetzt werden, nahe bei
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=anderer Azimut und Drehachse kann nicht gesetzt werden
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=nicht m\u00F6glich\: Breite zum Ursprungs zu nah an den Polen
not_admit_parameter=Parameter nicht erlaubt
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=Skalierfaktor und Breite zum Ursprung nicht erlaubt
not_available=Nicht verf\u00FCgbar
Not_enough_data_to_run_this_command=Nicht ausreichend Daten zum Ausf\u00FChren des Befehls
not_equal_lat_1_and_lat_2=lat_1 und lat_2 nicht gleich
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Keine Geometrien gefunden
not_geographic_nor_projected=Koordinatensystem weder geografisch noch projiziert
not_GVL_save_question=Das gew\u00E4hlte Ausgabe-Format ist kein propriet\u00E4res Format und kann f\u00FCr den Austausch
von Legenden mit anderen Applikationen verwendet werden.
Das notwendige Datei-Format zum Import von Legenden ist GVL.
Einige der Informationen und Einstellungen des Original-Layers k\u00F6nnen vielleicht nicht \u00FCbernommen werden.
not_in_parameter_list=nicht in der Liste der Parameter
not_in_proj4=nicht in Proj4
not_load=Layer in dieser Projektion nicht laden
not_official=Nicht offiziell
Not_possible_generate_unique_field_name=Nicht m\u00F6glich, einen eindeutigen Feldnamen zu vergeben
not_possible_modify_this_symbol_correctly=Symbol kann nicht ver\u00E4ndert werden
not_save_empty_legend=Leere Legende wurde nicht gespeichert
Not_supported_version=DWG-Version wird von gvSIG nicht unterst\u00FCtzt
not_valid_token=keine g\u00FCltige Marke (Token)
not_valid_xml=Kein g\u00FCltiges XML
NOT_VALIDATED_STATUS=Nicht valitiert
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 kann nicht zwischen 90 oder -90 sein
not_visible=nicht sichtbar
not_zero_lat_1=lat_1 kann nicht 0 sein
npixeles=Anzahl an Pixeln
nt_filter_write_string=Suchbegriff\:
nueva_libreria=Neue Bibliothek
nueva_libreria_title=Neue Bibliothek
Nueva_tabla=Neue Tabelle
nuevo=Neu
Nuevo_conjunto=Neuer Datensatz
nuevo_crs=Neues Raumbezugssystem (RBS)
nuevo_nombre_para_el_mapa=neuen Layernamen vergeben
nuevo_proyecto=Neues Projekt
nuevo_tamano_fuente=Neue Schriftgr\u00F6\u00DFe\:
nuevo_tooltip=Erstellt ein neues Projekt
num=Nein
num_bandas=Kanalzahl
num_clases=Anzahl Klassen
num_columnas=Anzahl Spalten
num_elementos=Anzahl der Elemente\:
num_filas=Anzahl Zeilen
num_filas_columnas=Anzahl Zeilen/ Spalten\:
Num_intervalos=Anzahl der Intervalle
N\u00FAm_intervalos=Anzahl der Intervalle
num_lados_insuficiente=Nicht genug
num_overviews=Anzahl Pyramiden
number_of_facilities_to_search=Anzahl der M\u00F6glichkeiten
f\u00FCr die Suche\:
Number_of_geometries_created_successfully=Anzahl an Geometrien, die erfolgreich erzeugt wurden
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Anzahl an Geometrien, die nicht erzeugt werden konnte
Number_of_geometries_to_create=Anzahl an zu erzeugenden Geometrien
number_of_layers=Anzahl der Layer
Number_of_lines=Anzahl an Linien
Number_of_points=Anzahl an Punkten
Number_of_polygons=Anzahl an Polygonen
number_of_positions=Anzahl Positionen
number_of_rules=Anzahl der Regeln
numclases=Anzahl Klassen
numeric=Numerisch
numeric_format=Dieses Feld akzeptiert nur numerische Eingaben.
numeric_or_boolean_value=Numerischer Wert oder vom Typ Boolean
numeric_value=Numerischer Wert
Numero_anillos_concentricos=Anzahl Puffer-Ringe
Numero_de_elementos_seleccionados=Anzahl gew\u00E4hlter Elemente
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Anzahl der Segmente im Quadranten
numero_decimales_mostrar=Anzahl an Dezimalstellen
numero_incorrecto=Falsche Nummer
NURB_SPLINE=Ungleiche rationale B-Spline (nurBs)
object=Objekt
object_reference_enabled=Referenzen f\u00FCr Objekte erm\u00F6glichen
objectsCreation=Erzeugung von Objekten
Objeto_3D=3D-Objekt
Objeto_3D_GIS=3D Gis-Objekt
Objeto_3D_GIS_Vectorial=3D Vektor-GIS-Objekt
Oblique_Mercator=Oblique Mercator
Oblique_Stereographic=Oblique Stereographic
Obtener_mas_proximo=am n\u00E4chsten gelegene Geometrie verwenden
obteniendo_imagen=Bild wird generiert
ocultar_estadisticas=Statistik ausblenden
ocultardetalles=Details ausblenden
ODMatrix=Matrix\: Original-Ziel...
odmatrix_control_panel=Quelle-Ziel-Tabelle
of=von
official=Offiziell
offline=offline
offset=Versatz
Offset=Versatz
offset_label=Beschriftung verschieben
offset_labels_horizontally=Verschiebung waagrecht in Bezug auf einen Punkt
offset_labels_on_top_of_the_points=Verschiebung der Beschriftung auf einen Punkt
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
ok=Ok
Ok=Ok
OK=OK
on_the_line=auf der Linie
On_the_top=ganz oben
Ongoing_process_please_wait=Vorgang wird durchgef\u00FChrt, bitte warten ...
online=online
Only_one_elevation_messg=in 3D-Ansicht gibts bereits einen H\u00F6hen-Layer
Only_one_elevation_title=Information zum H\u00F6henlayer
only_points_in_file=Die Datei sollte nur Punkte enthalten
only_selection=Auswahl wird gezeichnet
only_use_the_selected_points=Verwende nur die
markierten Punkte
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Text nur in einer Farbe
onSharpening=Pansharpening aktivieren
opacidad=Undurchsichtigkeit
Opaco=deckend
opciones=Optionen
Opciones=Optionen
Opciones_de_elevaci\u00C3\u00B3n=Optionen (eleva)
Opciones_de_elevaci\u00F3n=H\u00F6hen-Optionen
Opciones_de_imagen=Bild-Optionen
Opciones_de_objeto=Objekt-Optionen
opciones_separacion=Optionen f\u00FCr die Teilung
Open=Offen
open_file=Datei \u00F6ffnen
open_first_time=In Ansicht \u00F6ffnen
open_layers_as=\u00D6ffne Layer als
open_navigation_table=\u00D6ffne NavTable
open_raw_file=\u00D6ffnen einer RAW-Datei
opened_project=Projekt wurde ge\u00F6ffnet
openning_project=Projekt wird ge\u00F6ffnet
operacion=Methode
operacion_cancelada=Vorgang abgebrochen
Operacion_de_overlay=\u00DCberlagerungs-Vorgang
Operaciones_adicionales=weitere Operationen
operadores_jtree=Operator
operand=wird ausgef\u00FChrt
operating_system=Betriebssystem
operation=Vorgang
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=F\u00FCr einfache Beschriftung\: Ausf\u00FChren nicht erlaubt\!
Operation_not_initialized=Vorgang wurde nicht gestartet
operator=Operator
operator_and_explanation=AND (logisches UND) Operator. (Gibt die Schnittmenge wieder; ist ein logischer Operator; zeigt"wahr", wenn beide Rechengr\u00F6\u00DFen wahr sind)
operator_distinct_explanation=Ungleichheit (\!\=) Operator. (W\u00E4hlt diejenigen Elemente aus, die nicht zwischen zwei Mengen liegen)
operator_equal_explanation=GLEICH (\=) Operator. (W\u00E4hlt diejenigen Elemente aus, die mit beiden Mengen \u00FCbereinstimmen)
operator_equal_greater_explanation=GROESSER GLEICH (>\=) Operator. (W\u00E4hlt diejenigen Elemente der Rechengr\u00F6\u00DFe/Menge, die links vom Operator stehen und einen h\u00F6heren oder gleichen Wert haben, als der Wert rechts vom Operator)
operator_equal_smaller_explanation=KLEINER GLEICH (<\=)Operator.(W\u00E4hlt diejenigen Elemente der Rechengr\u00F6\u00DFe/Menge, die links vom Operator stehen und einen kleineren oder gleichen Wert haben, als der Wert rechts vom Operator)\t
operator_greater_explanation=GROESSER ALS (>) Operator. (W\u00E4hlt diejenigen Elemente der Rechengr\u00F6\u00DFe/Menge, die links vom Operator stehen und einen h\u00F6heren Wert haben, als der Wert rechts vom Operator)
operator_not_explanation=LOGISCHE NEGATION (not) Operator. (Verh\u00E4lt sich wie ein Komplement zwischen Mengen, ist ein logischer Operator, \u00E4ndert richtig in falsch und umgekehrt)
operator_or_explanation=LOGISCHES ODER (||) Operator. (Vereinigung von Mengen; ist ein logischer Operator; zeigt "nicht wahr", wenn beide Rechengr\u00F6\u00DFen nicht wahr sind)\n
operator_smaller_explanation=KLEINER ALS (<) Operator. (W\u00E4hlt diejenigen Elemente der Rechengr\u00F6\u00DFe/Menge, die links vom Operator stehen und einen niedrigeren Wert, als der Wert rechts vom Operator)
operators=Operatoren
optimization_tolerance=Toleranz f\u00FCr Optimierung
optinos.network.click_to_test_connection=Verbindung pr\u00FCfen
optional=Optional
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Gew\u00E4hlte Felder des Layers wurden erfolgreich geladen.
options=Optionen
Options=Optionen
options.annotations=Kommentar-Optionen
options.configuration.screen=Bildschirm kalibrieren
options.editing.default_axis_references_color=Farbe f\u00FCr Bezugsachsen
options.editing.default_handler_color=Farbe f\u00FCr Anfasser
options.editing.default_rectangle_selection_color=Farbe f\u00FCr Geometrieauswahlrahmen
options.editing.default_selection_color=Farbe f\u00FCr ausgew\u00E4hlte Elemente
options.firewall.http.enabled=HTTP\: Proxy-Server verwenden
options.firewall.http.host=HTTP Proxy Server
options.firewall.http.incorrect_host=Ung\u00FCltiger HTTP-Host
options.firewall.http.nonProxy=Dirket verbinden mit
options.firewall.http.password=Passwort
options.firewall.http.port=HTTP Proxy Port
options.firewall.http.user=Benutzername
options.firewall.socks.enabled=SOCKS\: Proxy-Server verwenden
options.firewall.socks.host=SOCKS Proxy Host
options.firewall.socks.incorrect_host=Ung\u00FCltiger SOCKS Host
options.firewall.socks.port=SOCKS Proxy Port
options.foldering.data_folder=Ordner f\u00FCr Geo-Daten
options.foldering.projects_folder=Ordner f\u00FCr Projektdateien
options.foldering.symbol_library_folder=Ordner f\u00FCr Symbole
options.foldering.template_folder=tempor\u00E4rer Ordner
options.foldering.title=Standard-Ordner
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Kopie des Projektes als Sicherung speichern
options.general.browser.select_a_known_browser=Bekannten Browser w\u00E4hlen
options.general.browser.specify_a_command=Befehl angeben
options.general.remember_windows_pos=Fenster-Position merken
options.general.remember_windows_size=Fenster-Gr\u00F6\u00DFe merken
options.general.select_theme=gew\u00E4hltes Thema
options.layout.paper_properties.landscaped=Querformat
options.layout.paper_properties.paper_direction=Papierausrichtung
options.layout.paper_properties.portrait=Hochformat
options.layout.paper_properties.title=Eigenschaften und Papiergr\u00F6\u00DFe
options.network.click_to_test_connection=VERBINDUNG TESTEN
options.network.status=Internet Status
options.paper_properties.title=Optionen-Zettelgr\u00F6\u00DFe
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=Erkl\u00E4rung
Die Erh\u00F6hung der Rate zur Bilderneuerung (screen refresh rate) verbessert die Reaktionszeit der Programmoberfl\u00E4che, speziell beim Zoom und Verschieben macht sich dies bemerkbar. Diese Option k\u00F6nnte aber auch f\u00FCr die Editierung interessant sein. Bildschirmerneuerung (screen refresh) verbraucht CPU- Leistung. Je h\u00F6her die Rate zur Bilderneuerung gew\u00E4hlt wird, desto mehr Rechenleistung ist beim Bildaufbau notwendig.
options.view.behavior.screen_refreshrate=Aktualisierungsrate f\u00FCr Bildaufbau
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=hoch (normal)
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=mittel
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=gering (schnell)
options.view.default_map_overview_back_color=Standard Hintergrundfarbe der \u00DCbersicht
options.view.default_selection_color=Standard Selektionsfarbe
options.view.default_view_back_color=Standard Hintergrundfarbe
options.view.invisible_new_layers=Neue Layer ausblenden
options.view.keep_scale_on_resizing=Ma\u00DFstab beim vergr\u00F6\u00DFern beibehalten
options.view.open_view_window_maximized=Fenster der maximierten Ansicht \u00F6ffnen
options.view.show_file_extensions=Dateierweiterung anzeigen
oracle_spatial=Oracle Spatial
Order=Grad
order_stops=Stationen ordnen
ordered=sortiert
orientacion=Ausrichtung\:
orientation=Ausrichtung
orientation_system=Ausrichtung
origen=Quelle
origen_de_datos=Datenquelle
Origen_de_datos=Datenquelle
Origen_de_Datos=Datenquelle\:
origin=Quelle
origin_layer=Origin-Schicht
Origin_point=Urspr\u00FCnglicher Punkt
Orthographic=Ortografisch
Other_Layers_=Andere Layer\:
others=andere
otras_opciones=Optionen
otro_simbolo=anderes Symbol
otros=weitere
Otros=andere
out_beyond=Min.Ma\u00DFstabsbereich
out_circle=Au\u00DFerhalb des Kreises
out_of_domain=Au\u00DFerhalb des Bereiches.
out_of_the_network=au\u00DFerhalb der vernetzung
out_pixel_size=Pixelgr\u00F6\u00DFe der Ausgabe
out_polygon=Au\u00DFerhalb des Polygons
out_rectangle=Au\u00DFerhalb des Rechtecks
outline=Au\u00DFenlinie
outline_color=Umriss- Farbe
outline_opacity=Transparenz der Au\u00DFenlinie
outline_width=Strichst\u00E4rke der Au\u00DFenlinie
output_file=Ausgabe-Datei
output_file_too_big=Das Bild f\u00FCr die Ausgabe ist zu gro\u00DF.\n\u00DCberpr\u00FCfen Sie die Parameter.
output_file_too_big_jpeg2000=Ausgabebild ist f\u00FCr JPEG2000-Format zu gro\u00DF
output_header_format=Ausgabe- Format des Headers
output_hist=Ausgabe
Output_layer=Ausgabe-Layer
output_options=Ausgabe -Optionen
output_quantization=Quantisierung-Ausgabe
outputscale=Ausgabe -Ma\u00DFstab
outputType=Datentyp
Outside=Au\u00DFerhalb
Outside_and_inside=Au\u00DFerhalb und innerhalb
Over_Raster_Layers=Ebene oberhalb Raster-Layer
Over_Vector_Layers=Ebene oberhalb Vektor-Layer
over_write=\u00FCberschreiben
overlap=\u00DCberlappung
overlay=Layer zur \u00DCberlagerung
Overlay=\u00DCberlagerung
Overlay_Desc=Geoprozesse, die neue Daten aus der \u00DCberlagerung zweier Layer ermitteln.
overviews=Pyramiden
overviews_generating=Pyramide wird generiert
overwrite_current_vector_error=diesen Fehlervektor \u00FCberschreiben
overwrite_selected_file_confirmation=markierte Datei gibts bereits. Soll sie \u00FCberschrieben werden?
owner=Besitzer
Owner=Besitzer\:
package_file=Paketdatei
package_index_file=Index-Datei
package_not_found=Paket nicht gefunden
page=Seite
Pagina=Seite
pagina_atras=Seite nach hinten
pagina_delante=Seite nach vorne
paginas_grupo=Anzahl pro Gruppe
paint=Ergebnis zeichnen
Pan_Navigation=verschieben
PAN_TO=zentrieren
panel_adding_exception=Fehler beim Hinzuf\u00FCgen eines Layers\:
panel_base_exception=Fehler beim Laden von %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
panel_loading_exception=Fehler beim Laden eines Layers\:
panel_preview_not_available=Vorschau nicht m\u00F6glich\!
panel_without_preferred_size_defined_exception=Label-Eingabe %(PANEL_LABEL) ohne Standardgr\u00F6\u00DFe
pansharp=Pan-sharpening
parallel=parallel
parameter=Parameter
parameters=Parameter
Parameters=Parameter
parametros=Parameter
Parametros=Parameter
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Daten f\u00FCr Korrektur eingeben
parenthesis_explanation=Klammern hinzuf\u00FCgen () (Hilfreich beim Zusammenfassen mehrerer Arbeitsabl\u00E4ufe).
parse_expresion_error=Fehler in Syntax
parsingpatternxml=Normalisierungsmuster laden
parte1=Teil 1
parte2=Teil 2
pasoalto=Hochpass
pasobajo=Tiefpass
password=Passwort
paste=Einf\u00FCgen
paste_=PASTE
Paste_above_layer=Oberhalb einf\u00FCgen
Paste_below_layer=Unterhalb einf\u00FCgen
paste_elements=Elemente einf\u00FCgen
paste_feature_=Paste-Funktion
paste_features=Paste Funktionen
paste_selected_geometries_from_other_layer=Paste ausgew\u00E4hlten Geometrien aus anderen Schicht
path=Pfad
Path=Pfad
path_not_valid=Pfad nicht g\u00FCltig
Path_where_create_the_new_layer_files=Pfad f\u00FCr das Verzeichnis des neuen Layers
pattern=Muster
pattern_norm_file=Normalisierungsmuster (*.xml)
pausar=stoppen
pc=Hauptkomponenten
pdf=PDF
PDF_format=Link zu pdf
pdf_viewer=PDF-VIEWER
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Koordinaten werden beim Laden eines Rasters ohne Georeferenzierung angefordert
Pegado_sobre_el_terreno=dem Gel\u00E4nde anschmiegen
pegar=einf\u00FCgen
pegar_mapas=Drucklayout einf\u00FCgen
pegar_vistas=Ansicht einf\u00FCgen
Percent=Prozent
Percent_of_load=Geladene Prozent
percentage=Prozent
perfiles_imagen=Bild-Profil
Perimeter=Umfang
PERIMETER=Umfang
Perimetro=Kreisumfang
period=Zeitraum
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Kartenbeschritung aufgrund von bestimmten Feldwerten
permitir_extent_distintos=Verschiedene Gr\u00F6\u00DFen erlaubt
perpedicular=senkrecht
perpendicular_point=Lotpunkt
personalizado=Angepasst
Personalizado=Benutzerdefiniert
personalizar_margenes=R\u00E4nder anpassen
photometric=Farbraum
Photometric_=fotometrisch
picture_file=Bild w\u00E4hlen
picture_fill=Bild-Symbol
picture_fill_symbol=Bild-Symbol
picture_line_symbol=Bild Linien-Symbol
picture_marker=Marker durch Bild
picture_marker_symbol=Bild Marker-Symbol
pie_legend=Kreisdiagramm
pie_properties=Eigenschaften Torte
Pies=Fu\u00DF
pila_de_comandos=Befehlsliste
piloto_de_redes=Vernetzungs-Assistent
pinta_punts_capturats=Plot-Angaben
pixel_height=Pixel-H\u00F6he
pixel_point=Pixel-Punkt
Pixel_Point=Pixel-Ort
pixel_width=Pixel-Breite
pixeles=Pixel
pixels=Pixel
place_one_label_per_feature=Beschriftung pro Objekt vergeben
place_one_label_per_feature_part=Beschriftung f\u00FCr jeden Teil des Objektes vergeben
placement=Platzierung
placement_priorities_selector=Eigenschaften Platzierung
placement_properties=Eigenschaften Platzierung
Plain=einfach
Plane_coordinates=Polare Koordinaten
plantilla=Vorlage
please_check_them_or_increase_tolerance=Bitte \u00FCberpr\u00FCfen oder Toleranz herabsetzen
Please_enter_a_valid_number=Gib bitte eine g\u00FCltige Zahl ein
Please_enter_max_cost_MST=Gib bitte den maximalen Aufwand zur Berechnung des enganliegenden Baumes ein
please_insert_new_field_name=Bitte neuen Feldnamen eingeben
please_introduce_some_costs=Bitte einige Kosten einsetzen
Please_select_a_valid_file=Nimm bitte eine g\u00FCltige Datei
plegar_despl=Anzeigen/Verbergen
plugin_description=Beschreibung des Plugins
plugin_to_install=Plugin zur Installation
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Zwei Klassen mit dem gleichen Namen im Plugin
PluginClassLoader.Error_reading_file=Dateilesefehler \:
pluginNotFound=Es fehlt die n\u00F6tige Erweiterung f\u00FCr das Laden dieser Ressource.
pluginNotFoundTitle=Layer laden
PluginServices.Bug=Fehler\: Service-Erweiterung
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug im Code
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Fehler in Anwendung
PluginServices.Error=Fehler in Service-Plugin
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Schwerwiegender Fehler
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Schwerwiegender Fehler
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=PluginServices. Fehler grave de la aplicaci\u00C3\u00B3n. \n Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00C3\u00B3n
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=PluginServices. Fehler grave de la aplicaci\u00C3\u00B3n.\n Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00C3\u00B3n
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Schwerwiegender Fehler in der Anwendung. Bitte Schlie\u00DFen Sie die Anwendung.
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Schwerwiegender Fehler
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Schwerwiegender Fehler
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Fehler im Sprachmodul
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Fehler im Sprachmodul
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Konnte die Sanduhr nicht stellen.
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Konnte den cursor nicht wiederherstellen.
PluginServices.Procesando=Verarbeitung...
png=PNG- Datei
point=Punkt
Point=Punkt
POINT=PUNKT
point_=PUNKT
point_not_on_the_network=Punkt ist NICHT in der Vernetzung
point_settings=Einstellungen zum Punkt
point_symbols=Punkt-Symbole
point_type=Punkt-Typ
PointPropertyType=Punkt
points=Punkte
Points=Punkte
points_must_not_overlap=Punkte d\u00FCrfen nicht \u00FCberlappen
points_panel=Tabelle der Passpunkte
Points_to_line=Punkt nach Linie
Points_to_polygon=Punkt nach Polygon
Point\ Shape\ Files=Punktshape
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Punkt-Geometrie.
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Punkte d\u00FCrfen nicht \u00FCberlappen
PointsToLineOrPolygon=Punkt nach Linie oder Polygon
Polar_Stereographic=Polar Stereographisch
policy=Politik
poligono=Polygon
poligonos=Polygone
polilinea=Polylinien
poly_order=Reihenfolge
Poly_To_Lines=Fl\u00E4chen in Linien umwandeln
Polyconic=Polykonisch
polygon=Polygon
Polygon=Polygon
POLYGON=POLYGON
polygon_=POLYGON (VIELECK)
polygon_must_be_closed=Polygon muss geschlossen werden
polygon_must_not_self_intersect=Polygon darf sich selbst nicht schneiden
polygon_settings=Einstellungen zum Polygon
polygon_symbols=Polygon-Symbole
polygon_type=Polygontyp
PolygonBuild._Progress_Message=Polygon-Topologie wird erzeugt...
PolygonCADTool.circumscribed=C
PolygonCADTool.into_circle=I
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Fl\u00E4chen d\u00FCrfen nicht \u00FCberlappen
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Fl\u00E4chen d\u00FCrfen nicht \u00FCberlappen mit
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=Fl\u00E4chen d\u00FCrfen sich selber nicht schneiden
PolygonPropertyType=Polygoneigenschaftentyp
Polygons=Polygone
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=Polygon-Geometrie.
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=Polygon darf keine L\u00F6cher haben
PolygonToLines=Fl\u00E4chen in Linien umwandeln
polyline=Polylinie
polyline_=POLYLINIE
PolylineCADTool.arc=B
PolylineCADTool.close_polyline=C
PolylineCADTool.end=E
PolylineCADTool.line=L
polynomial_algorithm=Polynominale Transformation
poner_capas_a=Layer definieren als ...
poner_temas_a=Layer setzen als ...
por_area=Nach Bereich
por_codigo=Nach Code
por_debajo_de=unter\:
por_defecto=Per Default
por_encima_de=\u00FCber\:
Por_favor_active_el_tema=Bitte Thema aktivieren
Por_favor_active_la_capa=Layer aktivieren, bitte
por_nombre=Nach Name
porarea=Auswahl durch Fl\u00E4che
porroi=Auswahl Region von Interesse (ROI)
port=Port
port_in_use=Dieser Port wird bereits durch anderen Benutzer oder Anwendung verwendet.\nSchlie\u00DFe bitte einige Programme, die ihn verwenden k\u00F6nnten und versuch\u00B4s nochmal.
posicion_linea=Positionierung der Linie
Posicion_origen=urspr\u00FCngliche Position
position=Position
position_out_of_valid_limits=Position befindet sich ausserhalb g\u00FCltiger Grenzen
position_precision=Standortgenauigkeit
postcode=Postleitzahl
posterization=Posterisation
postgis=PostGIS
postgisColumn=PostGIS
postgisError=Fehler beim Laden der PostGIS-Datenbank
postgisLoad=PostGIS laden
potrace=Potrace(TM) bitmap aufzeichnen
potracelines=Potrace-Parameter
pow=Quadrat
PowerWall=PowerWall
precision=Pr\u00E4zision
predefinidas=Voreinstellungen
pref_change_folder=Durchsuchen...
pref_dialog_forder=Verzeichnis zum Speichern von Mustern w\u00E4hlen
pref_normalization=Normalisation
pref_path_folder=Pfad\:
pref_title_folder=Verzeichnis f\u00FCr Normalisierungsmuster
pref.appearance=Aussehen/Layout
pref.general=Allgemeines
pref.network=Internet
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
prefer_top_right_all_allowed=bevorzugt oben rechts
preference_cache_warning=Vorsicht\: W\u00E4hlen Sie diesen Abschnitt nur aus, wenn Sie sich sicher sind
preference_edit=Diese Liste kann mit neuen Adress-Elementen verbessert werden
preference_file=Adress-Elemente
preference_location=Dateispeicherort
preferences=Einstellungen...
Preferences=Eigenschaften\n
preferences.foldering.data_folder=Ordner f\u00FCr Geo-Daten
preferences.foldering.template_folder=Tempor\u00E4rer Ordner
preferences.foldering.title=Ordner
preferencias=Einstellungen
Preferencias=Einstellungen
preparando_entrada=Vorbereitung der Eingabe-Daten
preparar_pagina=Seite einrichten
Preparar_pagina=Seite einrichten
presentacion=Pr\u00E4sentation
prev=Letzter
prev_zoom=Letzter Zoomausschnitt
preview=Vorschau
preview_chart=Vorschau Diagramm
preview_not_available=Vorschau nicht verf\u00FCgbar
previous=Zur\u00FCck
previous_area=Fl\u00E4che zuvor
previous_selection=Vorherige Auswahl
previsualizacion=Vorschau
Previsualizacion=Vorschau
Previsualizacion_de_simbolo=Symbolvorschau
previsualizar_automaticamente_raster=Automatische Vorschau nach \u00C4nderung der Eigenschaften Raster
prewitt=Prewitt
primem=Primem
primeMeridian=Prim\u00E4r Meridian
primera_pagina=Erste Seite
primero=Erster
principal_component=Hauptkomponenten
principal_components=Hauptkomponenten
principal_components_calculus=Berechnung des Bildes
Print=Drucken...
prioridad=Priorit\u00E4t
Probe_to_convert=Sie k\u00F6nnen mit einem im Internet verf\u00FCgbaren Freeware-Konverter in das von gvSIG unterst\u00FCtzte Format (DWG 2000) konvertieren
problem_loading_fields_of_the_layer=Problem beim Laden von Feldern des Layers.
problem_loading_layers=Problem beim Laden von Layern.
problem_with_the_new_calculated_area=Problem mit der neu berechneten Fl\u00E4che aufgetreten
problem_with_wkt_try_manually=Probleme mit WKT, versuchen Sie das RBS manuell zu erstellen
problems_encountered_while_importing=W\u00E4hrend des Imports sind Probleme aufgetreten
Procedures=Prozeduren
procesando=wird verarbeitet
Procesando_linea=Vernetzung erzeugen
procesar=verarbeiten
proceso_georreferenciacion=Prozess der Georeferenzierung
process=Prozess
Process_canceled=Prozess wurde abgebrochen.
Process_canceled_=Prozess wurde abgebrochen.
Process_cancelled=Prozess wurde abgebrochen.
Process_failed=Prozess fehlgeschlagen.
Process_finished=Prozess beendet.
Process_finished_successfully=Prozess erfolgreich beendet.
Process_finished_wont_be_cancelled=Vorgang ist bereits beendet. Er wird nicht abgebrochen.
process_raster=Raster- Prozesse
process_tip=Passpunkte werden verarbeitet und eine vorl\u00E4ufiger Bildausschnitt wird generiert
Process_type=Funktionsweise\:
profile=Bild-Profile
progress=Fortschritt
progressive=Progressiv\:
Progressive_=fortschreitend
proj_options=Optionen f\u00FCr die Projektion
proj4Chain=Proj4 Text
projcs=Projcs
projected=Projiziert
projection=Projektion
PROJECTIVE_TRANSFORM=Projektive Transformation
proofs=Tests
properties=Eigenschaften
propertiesNameWindow=Eigenschaftsfenster
property=Eigenschaft
propiedad=Eigenschaft
propiedades=Eigenschaften
Propiedades_3D=3D-Eigenschaften
propiedades_cajetin=Eigenschaften Gitternetz
propiedades_capa=Eigenschaften Layer
propiedades_de_la_capa=Layereigenschaften
Propiedades_de_la_Capa=Eigenschaften f\u00FCr die Ebene
propiedades_del_tema=Ebenen-Eigenschaften
Propiedades_del_Tema=Thema-Eigenschaften
Propiedades_escala_grafica=Eigenschaften Ma\u00DFstabsleiste
propiedades_grafico=Eigenschaften Grafik
propiedades_mapa=Eigenschaften Drucklayout
propiedades_marco_imagenes=Eigenschaften Nordpfeil
propiedades_marco_leyenda=Eigenschaften Legendenrahmen
propiedades_marco_localizador=Eigenschaften \u00DCbersicht
propiedades_marco_vista=Eigenschaften Ansichtsrahmen
propiedades_raster=Eigenschaften des Rasterbildes
propiedades_sesion=Eigenschaften Projekt
propiedades_tabla=Eigenschaften Tabelle
propiedades_tema=Layereigenschaften
Propiedades_texto=Eigenschaften Text
propiedades_vista=Eigenschaften Ansicht
proporcion_overviews=Verh\u00E4ltnis
proportional_symbols=proportionale Symbole
props=Eigenschaften
protocolsGroup=Protokolle
provider=Provider
Proximidad=R\u00E4umliche Umgebung
Proximidad_Desc=Geoproess f\u00FCr Nachbarschaftsanalyse
proyeccion_actual=Aktuelle Projektion\:
Proyeccion_Actual=Quellprojektion
Proyeccion_Destino=Zielprojektion
Proyecciones=Projektionen
Proyection_Select=Typ ausw\u00E4hlen
prueba_conexion=Verbindung testen
ps=PS
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo Standard Parallele
puerto=Port
Pulgadas=Inches
punto=Punkt
punto_causante=verkn\u00FCpfter Punkt
puntos=Punkte
purpose=Zweck
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=Zuerst die Bearbeitung einer Ebene in Topologie-Gruppe starten
put_barrier=Barriere nehmen
put_flag_on_arc=F\u00E4hnchen an Sektion setzen
put_flag_on_node=Merker auf Knoten setzen
put_turncost=Aufwandskosten hinzuf\u00FCgen
pwd=Kennwort
px=Pix X
py=Pix Y
python=Python
QuadBuffer=quadratischer Puffer
quadrant_point=Quadrant-Punkt
quantile_intervals=Quantile Intervalle
quantities=Abstufen aufgrund Attributwert
quantity_by_category=multivariat
Quartic_Authalic=Quartic Authalic
queryIsNull=Leere Abfrage
quick_information=Quick-Info
Quick_Print=Druck zur Info
quiere_continuar=Wollen Sie fortfahren?
quitar=Entfernen
Quitar=Entfernen
Quitar_capa=Layer entfernen
quitar_enlaces=Links aufl\u00F6sen
Quitar_todos=Alle entfernen
Quitar_Todos=alle entfernen
quitar_uniones=Verbindung aufl\u00F6sen
R_format=R-Format (nur Aufwand in Sek.). Verwende A Neustarten.