Statistics
| Revision:

root / trunk / applications / appgvSIG / config / text_it.properties @ 38558

History | View | Annotate | Download (246 KB)

1
#text_it.properties
2
__catalan=Catalano
3
__espacio_vertical=Spazio verticale\:
4
__lineas=Linee
5
__proyeccion_actual=Proiezione attuale\:
6
__redimensionar_texto_escala=Ridimensiona il testo alla scala della vista
7
__seleccion_de_fuente=Seleziona carattere
8
__valenciano=Valenziano
9
_(Etiquetas_estandar)=(Etichette standard)
10
_(Intervalos)=(Intervalli)
11
_(Simbolo_unico)=(Simbolo unico)
12
_(Valores_unicos)=(Valori unici)
13
(escala_maxima)=(scala massima)
14
(escala_minima)=(scala minima)
15
0=0
16
1=1
17
1\:=1
18
10_paginas_delante=Indietro di 10 pagine
19
2X=2x
20
4X=4x
21
a_default_symbol_will_be_used=Sar\u00E0 utilizzato un simbolo predefinito
22
a_fichero=Salva su file
23
a_memoria=Genera in memoria
24
a_new_view=in una nuova vista
25
a_panel=un pannello
26
A0=A0
27
A1=A1
28
A2=A2
29
A3=A3
30
A4=A4
31
A5=A5
32
A6=A6
33
abajo=Sotto
34
above=Sopra
35
abrir=Apri...
36
Abrir=Apri
37
abrir_archivo=Apri file
38
Abrir_Geoproceso=Apri geoprocesso
39
abrir_gestor_de_orig_db=Apri il gestore di geodatabase
40
Abrir_Imagen=Apri immagine
41
abrir_memoria=Apri in memoria
42
abrir_plantilla=Apri tavola
43
abrir_proyecto=Apri progetto
44
abrir_tooltip=Apri un progetto esistente
45
Abrir_una_capa=Apri layer
46
abstract=Riassunto
47
Ac_north=Attiva
48
accept=Accetta
49
Accept=Accetta
50
accept_tip=Processa i punti di controllo (GCP) e salva la georeferenziazione.
51
accessing_file_structure=Analisi struttura dei file
52
accessing_to_the_layer=Accesso ai dati del layer in corso...
53
Accion_Predefinida=Azione predefinita
54
Acciones=Azioni
55
Acciones_muestra_atributos=Mostra tabella degli attributi
56
accumulated=Accumulato
57
Accumulated_distance=Distanza totale
58
aceptar=Accetta
59
Aceptar=Accetta
60
acerca_de=Informazioni su gvSIG...
61
Acres=Acri
62
Action=Azione
63
Actions=Azioni
64
activa_la_ventana=Attiva la finestra
65
activar=Attiva
66
Activar_intervalo=Attiva intervallo
67
Activar_profundidad_maxima=Attiva profondit\u00E0 massima
68
activar_regla=Attiva righello
69
activar_tablas_color=Attiva tabella dei colori
70
activar_uso_nodata=Attiva NoData
71
Activar_WOW=Attiva monitor Philips WOW
72
Active=Attivo
73
active_limits=Attiva limiti
74
Active_north=Nord attivo
75
activo=Attivo
76
Activo=Attivo
77
activos=Attivi
78
acumulado=Accumulato
79
add=Aggiungi
80
Add_action=Aggiungi azione
81
add_again_question=Aggiungere di nuovo?
82
add_all=Aggiungi tutto
83
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi tutti</html>
84
add_buffer_layers=Aggiungi layer di area di influenza
85
add_class=Aggiungi classe
86
add_connection=Aggiungi connessione
87
add_delete_edit_fields=I campi possono essere aggiunti, cancellati o rinominati.
88
add_derivative_geometry_shp=Crea shapefile delle geometrie derivate
89
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Strumento che permette di generare uno shapefile con geometrie derivate a partire da quelle selezionate.<br> <b>Punti</b> a <b>Polilinee</b>.    O    <b>Punti</b> a <b>Poligoni</b>.    O    <b>Linee</b> a <b>Poligoni</b>.</html>
90
add_errors_csv=Aggiungi errori al file CSV
91
add_expression=Aggiungi espressione
92
add_field=Aggiungi campo
93
add_geometric_info=Aggiungi informazioni geometriche
94
Add_geometric_information_to_layer_process=Aggiungi informazioni geometriche al layer
95
add_influence_areas_layers=Aggiungi layer d'area di influenza
96
add_layer=Aggiungi layer
97
Add_Lyr=Aggiungi layer
98
add_operator=Aggiungi operatore
99
add_rows=Aggiungi righe
100
Add_Rule=Aggiungi regola
101
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi selezione</html>
102
add_text_area=Aggiungi campo di testo
103
Add_Vector=Aggiungi layer degli errori
104
Add_VError=Aggiungi layer degli errori
105
add_vertex=Aggiungi vertice
106
addband_error=Impossibile aggiungere le bande del file selezionato al dataset.
107
addChild=Aggiungi nodo figlio
108
Added_buffer_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
109
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
110
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiunge le aree di influenza di ogni layer attivo<br> come nuovi layer vettoriali.</html>
111
adding_legend_file_format_support=Aggiunta del supporto ai formati di file legenda
112
addlayer=Aggiungi layer
113
addLayer=Aggiungi layer
114
addlibrary_supera_limite=Il numero di tagli generati \u00E8 elevato, l'operazione potrebbe richiedere molto tempo. Si desidera continuare?
115
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Aggiungere un layer ad una topologia contenente degli errori richiede una nuova validazione.\nContinuare?
116
add-point=Aggiungi punto
117
address=Indirizzo
118
address_type=Tipo di indirizzo
119
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Disegna il poligono adiacente
120
adjacent-polygon=Poligono adiacente
121
adjust_grid=Aggiusta griglia
122
adjust_to_rois=Adatta alla massima estensione delle ROI del layer
123
adjust_transparency=Regola trasparenza
124
advanced=Avanzata
125
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine con vincoli
126
Advanced_Hyperlink=Iperlink avanzato
127
advanced_installation=Installazione avanzata
128
advanced_mode=L'opzione avanzata consente di copiare risorse esterne alla cartella delle estensioni. Non si raccomanda l'uso di questa opzione.
129
advanced_mode_selection=Opzioni avanzate
130
advanced_settings=Opzioni avanzate
131
advanced_view=Vista avanzata
132
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La trasformazione sar\u00E0 applicata all'interno dei limiti di validit\u00E0 del grigliato.
133
affine_algorithm=Trasformazione affine
134
AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine
135
Agregacion=Aggregazione
136
Agregacion_Desc=Geoprocessi che trasformano dati in ingresso di maggior dettaglio in dati aggregati
137
agrupacion=Raggruppamento
138
agrupar=Raggruppa
139
agrupar_capas=Raggruppa layer
140
agrupar_graficos=Raggruppa
141
agrupar_linea=Raggruppa linea di contorno con i grafici
142
Agudeza=Nitidezza
143
Aitoff=Aitoff
144
Ajustar_cobertura_wcs=Impostazione estensione WCS
145
ajustar_entrada=Adatta ai dati in ingresso
146
ajustar_limites=Imposta limiti
147
ajustar_rejilla=Imposta griglia
148
Ajustar_transparencia=Regola trasparenza
149
ajustes_linea_grafica=Regola spessore linea
150
Al_leer_la_leyenda=Lettura della legenda
151
Albers_Conic_Equal_Area=Conica equivalente di Albers
152
aleatory=Casuale
153
alerta=Attenzione
154
algorithm=Algoritmo
155
Algorithms=Algoritmi
156
algoritmo=Algoritmo
157
alias=Alias
158
align_center=Allinea al centro
159
align_down=Allinea in basso
160
align_left=Allinea a sinistra
161
align_right=Allinea a destra
162
align_to_layout_center=Allinea al centro del layout
163
align_to_layout_down=Allinea in basso nel layout
164
align_to_layout_left=Allinea a sinistra del layout
165
align_to_layout_right=Allinea a destra del layout
166
align_to_layout_up=Allinea in alto nel layout
167
align_to_layout_vertical_center=Allinea al centro del layout verticalmente
168
align_up=Allinea in alto
169
align_vertical_center=Allinea al centro della verticale
170
alignment=Allineamento
171
alineamiento=Allineamento
172
alinear=Allinea
173
alinear_graficos=Allinea grafici
174
all=Tutti
175
all_and_disordered=Tutti gli elementi e Disordinati
176
all_and_maintain_order=Tutti gli oggetti e Mantieni ordine
177
all_and_ordered=Tutti gli oggetti e Ordinati
178
all_bands=Tutte le bande
179
all_features=Tutti gli elementi
180
all_fields=(Copia tutti i vecchi campi)
181
all_supported_background_image_formats=Tutte le immagini di sfondo supportate
182
All_supported_files=Tutti i file supportati
183
all_supported_legend_formats=Tutti i formati di legenda supportati
184
allow_label_overlapping=Permetti sovrapposizione delle etichette
185
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permetti editazione del testo con il mouse
186
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permette voci ripetute
187
allWords=Tutte le parole
188
almacenar_sc_de_vista=Salva il sistema di coordinate della vista
189
alpha=Alpha
190
alphabetical_ordered=In ordine alfabetico
191
already_exists_fields=Alcuni nuovi campi sono gi\u00E0 presenti nella tabella originale
192
alta=Alta
193
altitude=Altitudine
194
alto=Altezza
195
altura=Altezza\:
196
Altura_en_metros=Altezza in metri
197
Altura_fija=Altezza fissa
198
Altura_fija_de_texto=Altezza fissa del testo
199
always_circular=Sempre circolare
200
always_horizontal=Sempre orizzontale
201
always_straight=Sempre diritto
202
alwaysZoomCheckBox=Zoom permanente
203
ambito=Ampiezza
204
ampl_extent=Modifica l'estensione dell'immagine da georeferenziare
205
An_exception_happened=E' stata generata un'eccezione.
206
anadir=Aggiungi
207
Anadir=Aggiungi
208
a\u00F1adir=Aggiungi
209
Anadir_al_conjunto=Aggiungi all'insieme
210
A\u00F1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Aggiungi alla TOC geometrie con errori
211
a\u00F1adir_banda=Aggiungi banda
212
Anadir_capa=Aggiungi layer
213
Anadir_Capa=Aggiungi layer
214
Anadir_capa_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
215
anadir_filtro=Aggiungi filtro
216
anadir_tag=Aggiungi etichetta
217
Anadir_tema_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
218
anadir_titulo=Aggiungi titolo
219
Anadir_todos=Aggiungi tutto
220
Anadir\ capa\ de\ eventos=Aggiungi layer di eventi
221
Anaglyphic=Anaglifo
222
Analisis=Analisi
223
Analisis_Desc=Geoprocessi che permettono di estrarre nuove informazioni dai dati
224
analysisview=Vista di analisi
225
ancho=Larghezza
226
ancho_alto=Larghezza X Altezza
227
Ancho_Contorno=Spessore del bordo
228
Ancho_de_linea=Spessore della linea
229
ancho_x_alto=Larghezza x Altezza
230
anchura=Larghezza\:
231
and=e
232
angle=Angolo
233
angulo_rotacion=Angolo di rotazione\:
234
Animacion=Animazione
235
annotation=Annotazione
236
Annotation_layer=Layer di annotazioni
237
Annotation_layer_not_valid=Layer di annotazioni non valido
238
Annotation_layers=Layer di annotazioni
239
annotation_preferences=Preferenze di annotazione
240
annotation_tools=Strumenti di annotazione
241
annotations=Annotazioni
242
Annotations=Annotazioni
243
ant_script=Script di Ant
244
anterior=Precedente
245
Anterior=Indietro
246
Antialiasing=Antialiasing
247
anticlockwise=antiorario
248
anyResult=La ricerca non ha prodotto alcun risultato
249
anyWord=Ogni parola
250
aplicando_brovey=Fusione delle immagini secondo Brovey in corso...
251
aplicando_filtros=Applicazione filtri...
252
aplicando_ihs=Fusione delle immagini IHS in corso...
253
aplicar=Applica
254
Aplicar=Applica
255
aplicar_capa=CRS del layer
256
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Applica tolleranza per linee pendenti
257
Aplicar_tolerancia_de_snap=Applica tolleranza fuzzy
258
aplicar_transf=Applica trasformazione
259
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Correggi la topologia del layer in ingresso
260
aplicar_vista=CRS della vista
261
aplicar_vista_previa=Applica in anteprima
262
application_directory_not_found=Cartella dell'applicazione non trovata
263
apply=Applica
264
Apply=Applica
265
apply_all=Applica l'opzione selezionata a tutti i file
266
apply_tasseledCap=Trasformazione Tasseled Cap in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni secondi, attendere prego...
267
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Applica correzione visiva ai caratteri per dimensione e posizionamento precisi
268
arbol=Albero
269
arbol_decision=Processo decisionale ad albero
270
arboles_decision=Alberi di decisione
271
arc=Arco
272
ARC=ARCO
273
arc_=ARCO
274
architecture=Architettura
275
archivo=File
276
Archivo=File
277
Archivos_de_Disco=File su disco
278
arcims_catalog_error=Errore nel recupero del catalogo dal server ArcIMS
279
arcims_extent_error=Errore nel recupero dell'estensione del servizio ArcIMS
280
arcims_image_resource=Immagine ArcIMS
281
arcims_legend_error=Errore nel processamento della legenda
282
arcims_load=Caricamento ArcIMS
283
arcims_no_features=Nessuna geometria trovata
284
arcims_no_server=Nessun server ArcIMS valido
285
arcims_properties=Propriet\u00E0 ArcIMS
286
arcims_remote_not_found=File remoto non trovato
287
arcims_server_error=Errore del server ArcIMS
288
arcims_server_status_col_name=Stato
289
arcims_server_timeout=Superato tempo massimo di risposta del server ArcIMS
290
arcims_server_type_col_name=Tipo
291
arcims_vect_resource=Elementi ArcIMS
292
arc-minute=minuti di arco
293
arc-second=secondi di arco
294
area=Area
295
Area=Area
296
AREA=Superficie
297
Area_de_influencia=Area di influenza (buffer)
298
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=Area di influenza definita da un campo
299
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Area di influenza definita con distanza fissa
300
area_move_explanation=Trasla l'area sopra la vista, stessa distanza per V1 e V2, indipendente sia in X che Y
301
area_scaling_explanation=Scala l'area sopra la vista, con lo stesso fattore di scala in X e Y a partire da uno stesso vertice
302
area_trabajo=Area di lavoro
303
Areas=Aree
304
Areas_de_influencia=Area di influenza
305
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Area di influenza. Inserimento dati.
306
arguments_added_to_a_costant=Argomento aggiunto a una costante
307
array_error=Errore nella lunghezza degli array
308
arriba=Sopra
309
Arrival_to=Arrivo
310
arrow_decorator=Estremit\u00E0 della freccia
311
arrow_sharpness=Angolo freccia
312
Ascending=Ascendente
313
ascending_order=Ordine crescente
314
ascending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine crescente
315
asignar_coordenadas=Assegnare coordinate
316
Asistente_de_geoprocesamiento=Geoprocessi guidati
317
ask_end_georef=Chiudere l'applicazione di georeferenziazione?
318
ask_for_projection=Richiedi proiezione quando un raster da caricare ha proiezione differente dalla vista
319
ask_load_view=Caricare il raster georeferenziato nella vista?
320
ask_save_transformation=Salva la trasformazione attuale come predefinita per il raster?
321
aspect=Configurazione della vista
322
Associated_layer=Layer associato
323
at_begin=All'inizio
324
at_best=Al meglio
325
at_end=Alla fine
326
at_field=nel campo
327
at_fields=nei campi
328
at_least_one_incorrect_coordinate=almeno una coordinata sbagliata
329
At_the_bottom=In fondo
330
Atributo=Attributo
331
Atributos_Numericos=Attributi numerici
332
attention=Attenzione
333
attributeName=Nome
334
attributes=Attributi
335
attributeType=Tipo
336
autocomplete-polygon=Autocompleta poligono
337
Autodesk_converter=Il convertitore ufficiale di Autodesk pu\u00F2 essere scaricato da 
338
automatico=Automatico
339
autopolygon=Autopoligono
340
autovalor=Autovalore
341
autovector_statistics=Matrice autovettori
342
available_layers=Layer disponibili
343
available_services=Servizi disponibili
344
average=Media
345
aviso_salir_salvando=I dati di georeferenziazione dell'immagine sono cambiati. Salvare e sovrascrivere la georeferenziazione del raster?
346
aviso_sin_extent_de_referencia=Per usare questa opzione \u00E9 necessario avere come minimo un layer gi\u00E0 aperto che serva da riferimento
347
aviso_write_transform=L'attuale georeferenziazione del layer sta per essere sovrascritta. Procedere?
348
avoid_overlapping=Evita sovrapposizioni
349
AWT=Si
350
ayuda=Aiuto
351
Ayuda=Aiuto
352
ayuda_0=Spazio, 0\: mostra tutto
353
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
354
ayuda_background=B\: Mostra/Nascondi sfondo
355
ayuda_c=C\: Centra
356
ayuda_h=H\: Questo  aiuto
357
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
358
ayuda_wheel=Rotellina mouse\: Zoom +/-
359
Azimut_Navigation=Declinazione
360
azimuth=Azimuth
361
Azimuthal_Equidistant=Equidistante azimutale
362
B_SPLINE=B-spline
363
b_splines=B-Spline
364
back=Precedente
365
Back=Precedente
366
back_transf=Vai all'ultima trasformazione
367
background=Sfondo\:
368
background_color=Colore sfondo
369
Background_Color=Colore di sfondo
370
background_style=Stile sfondo
371
background_symbol=Simbolo di sfondo
372
bad_expresion=Errore di sintassi nell'espressione
373
bad_expression_in_tree=Nodo espressione vuoto o non valido.
374
Bad_path=Il percorso non esiste
375
baja=Bassa
376
bajar=Muovi in basso
377
Bajar_capa=Muovi layer verso il basso
378
band=Banda
379
band_high=Banda alta risoluzione
380
band_math=Calcolatore raster
381
band_math_tooltip=Calcolatore raster
382
Band_Value=Valore di banda
383
banda=Banda
384
bandas=Bande
385
bandas_imagen=Bande dell'immagine
386
bandas_statistics=Statistiche per banda
387
bandas_visualizacion=Visualizza solo bande
388
bands=Bande
389
bands_number=Numero di bande
390
bands_panel=Bande
391
bar_legend=Legenda a barre
392
barchar3d_legend=Legenda a barre 3D
393
barchart_3D=istogramma 3D
394
barra=Barra\:
395
base=base
396
base_datos=Database
397
based_upon_the_road_type=Basato sul tipo di strada
398
BATCH_FIX=Correzione batch
399
BATCH_FIXING=Correzione batch degli errori topologici
400
bd=Database
401
beepConfigurationLabel=Beep (suono di allerta)
402
behavior=Comportamento
403
below=Sotto
404
BEZIER=Bezier
405
bicubico=Bicubico
406
bilinear=Bilineare
407
Bin_width_12.5_metres=metri (ampiezza Bin 12.5)
408
Bin_width_165_US_survey_feet=piedi (larghezza bin 165 US survey)
409
Bin_width_25_metres=metri (larghezza bin 25)
410
Bin_width_3.125_metres=metri (larghezza Bin 3.125)
411
Bin_width_330_US_survey_feet=piedi (ampiezza Bin 330 US survey)
412
Bin_width_37.5_metres=metri (larghezza Bin 37.5)
413
Bin_width_6.25_metres=metri (larghezza Bin 6.25)
414
Bin_width_6.25_metresBin=larghezza 6.25 metri
415
Bin_width_82.5_US_survey_feet=piedi (larghezza Bin 82.5 US survey)
416
bitmap_and_svg_image_files=File immagine BMP e SVG
417
black=Nero
418
block_size=Dimensione blocco\:
419
Block_Size_=Dimensione blocco\:
420
bloquear=Blocca
421
bloques_procesos=Blocchi di processo
422
blue=Blu
423
bmp=File BMP (*.bmp)
424
Bold=Grassetto
425
Bonne=Bonne
426
boolean_value=Valore boleano
427
borra_seleccion=Annulla selezione
428
borrador=Bozza
429
borrar=Rimuovi
430
borrar_libreria=Elimina libreria
431
borrar_todos=Elimina tutto
432
borrar_uno=Elimina punto selezionato
433
Both=Entrambi
434
boton_limpiar=Pulisci
435
boton_mostrar=Mostra tutto
436
box=Riquadro
437
break=Rompi
438
break_=Break
439
brightness=Luminosit\u00E0
440
Brightness=Luminosit\u00E0
441
brillo=Luminosit\u00E0
442
brillo_y_contraste=Luminosit\u00E0 e Contrasto
443
British_chain_(Benoit_1895_A)=Catene britanniche (Benoit 1895 A)
444
British_chain_(Benoit_1895_B)=Catene britanniche (Benoit 1895 B)
445
British_chain_(Sears_1922_truncated)=Catene britanniche (Sears 1922 truncated)
446
British_chain_(Sears_1922)=Catene britanniche (Sears 1922)
447
British_foot_(1865)=Piedi britannici (1865)
448
British_foot_(1936)=Piedi britannici (1936)
449
British_foot_(Benoit_1895_A)=Piedi britannici (Benoit 1895 A)
450
British_foot_(Benoit_1895_B)=Piedi britannici (Benoit 1895 B)
451
British_foot_(Sears_1922_truncated)=Piedi britannici (Sears 1922 truncated)
452
British_foot_(Sears_1922)=Piedi britannici (Sears 1922)
453
British_link_(Benoit_1895_A)=British link (Benoit 1895 A)
454
British_link_(Benoit_1895_B)=British link (Benoit 1895 B)
455
British_link_(Sears_1922_truncated)=British link (Sears 1922 truncated)
456
British_link_(Sears_1922)=British link (Sears 1922)
457
British_yard_(Benoit_1895_A)=Iarde inglesi (Benoit 1895 A)
458
British_yard_(Benoit_1895_B)=Iarde inglesi (Benoit 1895 B)
459
British_yard_(Sears_1922_truncated)=Iarde inglesi (Sears 1922 truncated)
460
British_yard_(Sears_1922)=Iarde inglesi (Sears 1922)
461
brovey=Brovey
462
browse=Sfoglia
463
browser=Browser web
464
BRX=LRX
465
BRY=LRY
466
btn_SummarizeForm_aceptar=Accetta
467
btn_SummarizeForm_cancelar=Annulla
468
buffer=Buffer
469
Buffer_cap=Estremit\u00E0 di buffer
470
Buffer_information=Informazioni del buffer
471
Buffer_width=Larghezza di buffer
472
buffered=Forma del poligono
473
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Larghezza di buffer</html>
474
build=Build
475
Build=Genera poligoni (BUILD)
476
Build_de_poligonos=Crea poligoni da linee
477
Building_polygon=Costruzione dei poligoni...
478
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Trasformazione Bursa-Wolf
479
buscar=Cerca
480
buscar_por_criterio_seleccion=Ricerca CRS con criteri selezionati
481
button.resolution.calculate=Calcola risoluzione
482
by=da
483
by_continue=per
484
by_turn=per
485
byte_order=Ordine dei byte
486
cache=Cache
487
cad_insert=Strumenti di disegno CAD
488
cad_modificar=Modificatori di oggetti CAD
489
cad_selection=Strumenti di selezione CAD
490
cad.or=o
491
cajetin=Riquadro
492
calculando=Calcolo
493
calculando_estadisticas=Calcolo statistiche
494
calculando_feather=Calcolo gradiente
495
calculando_histograma=Calcolo istogramma
496
calculando_imagen=Elaborazione dell'immagine. Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego...
497
calculando_tasseled_cap=Calcolo Tasseled Cap
498
calculando_transformacion=Calcolo della trasformazione...
499
calcular=Calcola
500
calcular_errores=Calcola automaticamente gli errori
501
Calcular_intervalos=Calcola intervalli
502
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcola la rete sul layer in ingresso
503
Calcular_Thiessen=Poligoni di Voronoi  (Thiessen)
504
Calcular_Tin=Triangolazione di Delaunay
505
Calculate=Calcola
506
calculate_expresion=Calcola espressione
507
calculate_expression=Calcola espressione
508
Calculate_Service_Areas=Calcola aree di servizio
509
calculated_fields=Campi da calcolare
510
calculated_in=Calcolato in
511
calendarBackOneMonth=Indietro un mese
512
calendarBackOneYear=Indietro un anno
513
calendarForwardOneMonth=Avanti un mese
514
calendarForwardOneYear=Avanti un anno
515
calendarSelectDate=Seleziona data
516
calendarTitle=Calendario
517
calidad=Qualit\u00E0
518
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Adatta altezza degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 alto
519
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Adatta larghezza degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 largo
520
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Adatta la dimensione degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 grande
521
cambiar_ruta=Cambia...
522
Cambio_Color=Cambia colore
523
Cambio_de_estilo=Cambia stile
524
Cambio_Estilo=Cambia stile
525
cambio_nombre=Rinomina
526
Cambios_de_estilo=Cambia stile
527
campo=Campo
528
Campo=Campo
529
campo_altura_texto=Campo di altezza del testo\:
530
Campo_clasifica=Campo di classificazione
531
Campo_de_clasificacion=Campo di classificazione
532
campo_de_documentos_asociados=Campo di documenti associati
533
Campo_de_etiquetado=Campo di etichetta
534
Campo_para_disolver=Campo da dissolvere
535
Campos=Campi
536
cancel=Cancella
537
Cancel=Cancella
538
cancel_edition=Annulla editazione
539
cancel_the_application_exit=Annulla uscita dal progetto
540
cancel_the_application_termination=Termina la chiusura dell'applicazione
541
cancel_tip=Annulla le ultime modifiche e chiude la finestra. La georeferenziazione pu\u00F2 essere modificata in seguito.
542
cancelando=Eliminazione in corso
543
cancelando_espere=Eliminazione in corso. Attendere prego...
544
cancelar=Cancella
545
Cancelar=Cancella
546
cancelar_edicion=Termina editazione
547
cancelSearchButton=Cancella
548
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Impossibile applicare a un layer non poligonale
549
cannot_be_null=Non pu\u00F2 essere nullo
550
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=Non possono esistere due etichette con lo stesso nome
551
cannot_install_labeling_method=Impossibile installare il metodo di etichettatura
552
cannotReproject=Non \u00E8 possibile proiettare in questo sistema di coordinate
553
cant_alter_table=Non \u00E8 possibile modificare questa tabella
554
cant_configure_parameters=Impossibile configurare i parametri.
555
cant_connect=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione
556
cant_connect_wfs=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione con il WFS
557
cant_draw_preview=Impossibile disegnare anteprima
558
cant_get_view=No\=
559
cant_load_table_fields=Impossibile caricare i campi della tabella di destinazione
560
cant_load_table_to_import_fields=Impossibile caricare i campi della tabella da importare
561
Cant_open_folder=Impossibile aprire la cartella
562
Cant_process_this_layer=Impossibile processare questo layer
563
cant_reproject_from_any_of=Impossibile riproiettare da nessuno dei 
564
cantLoad=Impossibile caricare il layer WFS
565
cantTestThisMethod=L'applicazione non pu\u00F2 verificare questa operazione.
566
cap_butt=Senza estremo
567
cap_round=Arrotondato
568
cap_square=Rettangolare
569
capa=Layer
570
Capa=Layer
571
capa_a_reproyectar=Riproiezione
572
capa_exportada=Layer esportato
573
capa_importada=Layer importato. Si desidera creare l'indice spaziale?
574
capa_nueva=Nuovo layer
575
capa_raster=Layer raster
576
Capa_Raster=Layer raster
577
Capa_Vectorial=Layer vettoriale
578
capa_ya_pertenece_a_topologia=Layer non selezionabile in quanto appartiene gi\u00E0 ad una topologia
579
capas=Layer
580
Capas=Layer
581
Capas_A_A\u00F1adir_A_La_Topologia=Layer da aggiungere alla topologia
582
Capas_del_directorio=Layer nella cartella
583
Capas_del_localizador=Layer del localizzatore
584
capas_edition_cache=Selezionare i layer da utilizzare per lo snapping.
585
capas_jtree=Layer
586
capaWMS=Layer WMS
587
caracteres_erroneos=Caratteri errati
588
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
589
carga_capas=Caricamento layer
590
cargando_buffer=Caricamento dell'area d'influenza
591
cargar=Carica
592
cargar_en_toc=Carica layer nella TOC
593
cargar_fichero=Carica file
594
cargar_leyenda=Carica legenda
595
cargar_rois=Carica ROI da file shp
596
cargar_sin_georef=Carica immagine senza georiferirla
597
cargar_toc=Caricare il layer nella TOC?
598
cartografico=Cartografico
599
cartographic_support=Supporto cartografico
600
Cascada=Cascata
601
cascada_enable=Deve essere aperta almeno una finestra
602
cascada_tooltip=Organizza le finestre a cascata
603
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingui Maiuscole / minuscole
604
Cassini_Soldner=Cassini-Soldner
605
Catalog=Catalogo
606
catalog_search=Ricerca geodati
607
Catalogo=Catalogo di ricerca geodati
608
categories=Categorie
609
cathegory=Categoria
610
cathegoryAny=Qualsiasi
611
cathegoryBiota=Biota
612
cathegoryBoundaries=Confini
613
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera, climatologia e meteorologia
614
cathegoryEconomy=Economia
615
cathegoryElevation=Elevazione
616
cathegoryEnvironment=Ambiente
617
cathegoryFarming=Agricoltura
618
cathegoryGeoscientificInformation=Informazione geoscientifica
619
cathegoryHealth=Salute
620
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Copertura planetaria con mappe
621
cathegoryInlandWaters=Acque interne
622
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelligence militare
623
cathegoryLocation=Localizzazione
624
cathegoryOceans=Oceani
625
cathegoryPlanningCadastre=Planimetria catastale
626
cathegorySociety=Societ\u00E0
627
cathegoryStructure=Strutture
628
cathegoryTransportation=Trasporto
629
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicazione e servizi
630
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmul-Rom
631
causa_error_desconocida=Errore inatteso del server
632
celda=Dimensione di cella
633
cellRendererConfigurationLabel=Rendering della cella
634
cellsize=Dimensioni dei pixel
635
center_locator=Centra localizzatore
636
center_on_flag=Centra su fermata
637
center_raster=Centra il raster nella vista
638
center_view=Centra la vista nel punto selezionato
639
centered=Centrato
640
centesimal_minute=minuti centesimali
641
centesimal_second=secondi centesimali
642
centimeters=Centimetri
643
Centimetros=Centimetri
644
central_meridian=Meridiano centrale
645
Central_meridian=Meridiano centrale
646
central_point=Punto centrale
647
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centra la visuale su un punto
648
centrar_punto=Centra la vista nel punto selezionato
649
centro=centro
650
cerrar=Chiudi
651
Cerrar=Chiudi
652
chain=Catene
653
chains_normalizated=stringhe normalizzate.
654
change=Cambia
655
change_before=Porta avanti
656
change_behind=Porta indietro
657
change_height=Modifica altezza
658
change_location=Modifica posizione
659
change_options_of_annotations=Cambio opzioni di annotazione
660
change_server=Cambia server
661
change_service=Cambia servizio
662
change_symbol=Modifica simbolo
663
change_the_editing_colors=Colori di editazione
664
change_view_proj=Cambia proiezione della vista a quella del raster
665
change_width=Modifica larghezza
666
character_marker=Carattere
667
character_marker_symbol=Simbolo da carattere
668
charged_operators=Operatori caricati.
669
charging_operators=Caricamento operatori
670
chart_legend=Legenda con grafico
671
Check_Text=Visualizzazione fotogramma
672
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=TIN incrementale vincolato (Chew)
673
choose_color=Seleziona colore
674
choose_connection=Seleziona connessione
675
choose_field=Scegli campo\:
676
choose_image_format=Scegli formato immagine
677
choose_marker=Seleziona
678
choose_symbol=Seleziona simbolo
679
choose_table=Seleziona tabella
680
Choose_target_file_DBF=Seleziona file di destinazione (.DBF)
681
chooseAttribute=Selezionare un attributo per effettuare la ricerca
682
circle=Cerchio
683
CIRCLE=CERCHIO
684
circle_=CERCHIO
685
CircleCADTool.3p=3P
686
circular=Circolare
687
circulo=Cerchio
688
Circulo=Cerchio
689
Circumference=Circonferenza
690
circumscribed=Circoscritto
691
city=Citt\u00E0
692
Clarke's_chain=Catene di Clarke
693
Clarke's_foot=piedi di Clarke
694
Clarke's_link=link di Clarke
695
Clarke's_yard=Iarde di Clarke
696
clase=Classe
697
clase_habilitada=Abilitata
698
clasificacion=Processo di classificazione
699
clasificando_imagen=Classificazione immagine. Attenzione, l'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego...
700
class=Classe
701
class_color=Colore
702
classes=Classi
703
classification=Classificazione
704
Classification=Classificazione
705
classification_field_does_not_exists=Il campo di classificazione non esiste
706
classifying_field_name_not_found=Campo di classificazione non trovato
707
clave=Password
708
Clean=Pulisci
709
Clean_de_lineas=Correzione automatica degli errori topologici
710
Clean_selection=Deseleziona
711
Clean_Test=Pulisci
712
clear=Pulisci
713
Clear=Cancella
714
Clear_Barriers=Cancella tutti gli ostacoli
715
clear_expresion=Cancella espressione
716
clear_expression=Cancella espressione
717
Clear_Flags=Cancella tutte le fermate
718
Clear_Routes=Cancella tutti i percorsi
719
clear_selection=Deseleziona
720
clip=Taglia
721
clip_raster_again=Tagliare il raster nuovamente?
722
close=Chiudi
723
Close=Chiudi
724
Close_multiline=Chiudi polilinee
725
close_polyline=Polilinea chiusa
726
closeanalysisview=Chiudi vista di analisi
727
closeButtonTooltip=Chiudi
728
closest_facility=Evento pi\u00F9 prossimo
729
Closest_Facility=Servizio pi\u00F9 vicino
730
closest_facility_instructions=Istruzioni
731
closest_facility_solution=Soluzione
732
closest_facility_solve=<html><b>Ricerca</b></html>
733
cluster_tolerance=Tolleranza di cluster
734
cmyktorgb=CMYK->RGB
735
Cobertura_de_datos=Layer di dati
736
Cobertura_de_entrada=Layer in entrata
737
Cobertura_de_interseccion=Intersezione
738
Cobertura_de_recorte=Layer di confronto
739
Cobertura_de_salida=Layer in uscita
740
Cobertura_para_unir=Unione
741
Coberturas=Layer
742
Coberturas_de_entrada=Layer in entrata
743
code=Codice
744
code_transformation=Codice trasformazione
745
codeSelectedCrs=Codice CRS selezionato
746
codigo=Codice
747
coincidir_tamano=Dimensione coincidente\:
748
coincidir_tamanyo=Adatta dimensione
749
col_arc_type=Tipo di arco
750
col_km_per_hour=km/h
751
colocar_a_margenes=Colloca al margine
752
colocar_alrededor_seleccionados=Colloca intorno agli oggetti selezionati
753
colocar_alrededor_todos=Colloca intorno a tutti gli oggetti
754
colocar_delante=Porta in primo piano
755
colocar_detras=Porta in secondo piano
756
color=Colore
757
Color_Contorno=Colora bordo
758
Color_de_la_Linea=Colore della linea
759
Color_de_Relleno=Colore di riempimento
760
color_field=Campo colore
761
Color_final=Colore finale\:
762
Color_inicial=Colore iniziale
763
Color_inicio=Colore iniziale\:
764
color_interpretation_continue=Si sta modificando l'interpretazione del colore predefinita per il raster. Continuare?
765
color_ramp=Scala colori
766
color_schema=Schema dei colori
767
color_scheme=Schema colori
768
color_texto=Colore testo\:
769
colorbalancecmy=Bilanciamento CMY
770
colorbalancergb=Bilanciamento RGB
771
colores=Correzione colori
772
colors=Colori
773
column=Colonna
774
column_not_found=Colonna non trovata
775
columns=Colonne
776
com.iver.andami.messages.Messages=Messaggi
777
combinacion_no_asignable=Impossibile salvare questa combinazione di bande come predefinita.\nUna banda pu\u00F2 avere solo una interpretazione di colore.
778
comboaddresselements=Elementi d'indirizzo
779
combodefaulttext=...
780
combonamefields=Nomi dei campi
781
comentarios=Commenti
782
comenzar_edicion=Inizia editazione
783
comma=Virgola
784
Command=Comando
785
commands=Comandi
786
commands_stack=Lista dei comandi
787
Commentaries=Descrizione\:
788
COMP=COMP
789
compact_area=Area compatta
790
Compare=Confronta
791
compleja=Complessa
792
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Completa linea
793
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Termina selezione con tasti cursore
794
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completa con la voce che coincide
795
complex_selection=Selezione complessa
796
complex_selection_=SELEZIONE COMPLESSA
797
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
798
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
799
ComplexSelectionCADTool.end=F
800
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
801
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
802
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
803
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
804
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
805
componente=Componente
806
composicion_wavelets=Composizione delle Wavelets
807
compound=Composto
808
compress=Compressione
809
compressing=Compressione
810
compression=Compressione
811
Compression_=Compressione\:
812
comprimir_paleta=E' possibile comprimere la tabella dei colori. Eseguire?
813
comprobando_ascii=Verifica ASCII
814
Compute_Build=Converti in layer di poligoni
815
Compute_Clean=Pulisci topologia
816
COMPUTE_CLEAN=Pulisci topologia (CLEAN)
817
computing_thiessen_polygons=Calcolo dei poligoni di Thiessen/Voronoi...
818
computing_tin_triangles=Calcolo dei triangoli...
819
concordancia=Trova
820
Concordancia=Concordanza
821
conectar=Connetti
822
conectar_db=Tentativo di connessione al database i cui parametri sono
823
conectar_jdbc=Tentativo di connessione al database con i seguenti parametri
824
conection=Connessione
825
conexion_correcta=Connessione corretta
826
configuracion_andami_tooltip=Configurazione Andami
827
configuracion_impresion=Impostazioni stampante
828
configurar=Configura
829
Configurar=Configura
830
configurar_ANDAMI=Finestra di dialogo configurazione di ANDAMI
831
configurar_localizador=Configura localizzatore
832
Configurar_localizador=Configura localizzatore...
833
configurar_todas_las_extensiones=Configura tutte le estensioni
834
configurar_todos_los_drivers=Configurare tutti i drivers
835
configuration=Configurazione
836
configurationParameters=Parametri di configurazione del Costruttore
837
configure=Configura
838
configure_size=Configurazione della dimensione
839
confirm_delete_register=Sei sicuro di voler cancellare questo record?
840
confirm_gid=Confermare gid
841
confirm_remove=Procedere all'eliminazione?
842
confirmacion=Conferma
843
confirmar=Conferma
844
confirmar_borrar=Gli elementi saranno rimossi. Sei sicuro?
845
confirmation=Conferma
846
confirmation_dialog=Conferma
847
confirmation_overwrite=Conferma
848
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Si sta tentando di incollare mappe i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
849
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Si sta tentando di incollare tabelle i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
850
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Si sta tentando di incollare Viste i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
851
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflitto nei nomi delle tabelle durante la copia.
852
connect=Conettere
853
connect_error=Errore di connessione
854
connectButton=Connetti
855
connected=Connesso
856
connection_error=Errore di connessione
857
connection_name=Nome della connessione
858
connection_parameters=Parametri di connessione
859
connection_params=Parametri di connessione
860
connectivity=Connettivit\u00E0
861
Connectivity=Connettivit\u00E0
862
connectivity_analysis=Analisi di connettivit\u00E0
863
consecutive_number=Numero consecutivo
864
conservar_escala_visualizacion=Mantieni scala di visualizzazione
865
Consola=Console di informazione
866
Consola_de_jython=Console di Jython
867
Consola_de_jython_tooltip=Apre una console di Jython
868
constant=Costante
869
constantes_jtree=Costanti
870
constructors=Costruttori
871
consulta=Consultazione
872
contact_info=Riferimenti di contatto
873
contact_organization=Organizzazione
874
contact_person=Nome
875
contact_position=Cargo
876
Contengan=contengono
877
contextMenuAddonsEnabled=Opzioni visibili nel men\u00F9 contestuale di NavTable
878
contiene_espacios_en_blanco=Contiene spazi bianchi
879
continue_by=continua per
880
continue?=Continuare?
881
contour=Estrazione delle linee di contorno
882
contraer=Contrarre
883
contrast=Contrasto
884
Contrast=Contrasto
885
contraste=Contrasto
886
contrib=Collaboratori
887
Control_points=Punti di controllo
888
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=Questa trasformazione richiede punti di controllo con coordinate di dimensione superiore.
889
Control_points_have_inconsistent_reference_system=Il sistema di riferimento dei punti di controllo non \u00E8 consistente.
890
Conversion_de_datos=Conversione dei dati
891
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocessi per la trasformazione dei dati (conversione di formato, riproiezione, ecc.)
892
Convex_Hull=Perimetro convesso
893
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Perimetro convesso. Inserimento dati
894
convirtiendo_ascii=Conversione ASCII
895
convoultion_filter=Filtro di convoluzione
896
coor_center=Centro
897
coor_down=Basso
898
coor_geograficas=Coordinate geografiche
899
coor_left=Sinistra
900
coor_right=Destra
901
coor_up=Sopra
902
coord_system=Sistema di coordinate
903
coordenadas_erroneas=Coordinate errate
904
coordenadas_pixel=Coordinate pixel
905
coordenadas_reales=Coordinate reali
906
coordenadas_recorte=Coordinate
907
coordenadas_vacias=Coordinate vuote
908
coordinate_reference_systems=Sistema Riferimento Coordinate (CRS)
909
coordinates=Coordinate
910
Coordinates=Coordinate
911
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo inferiore destro dell'area.
912
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo superiore sinistro dell'area.
913
Coordinates_of_the_centre=Coordinate del centro
914
coordinatesContains=contiene
915
coordinatesEnclose=include
916
coordinatesEqual=uguale
917
coordinatesFullyOutsideOf=si trova totalmente fuori da
918
coordx=Coordinata X
919
coordy=Coordinata Y
920
copiar=Copia
921
copias=Copie
922
copy=Copia
923
copy_=COPIA
924
copy_features=Copia elementi
925
copy_paste_geometries=Copia/incolla geometrie
926
copyPreviousButtonTooltip=Copia il record precedente
927
copySelectedButtonTooltip=Copia il record selezionato
928
corner_threshold=Soglia d'angolo
929
corners=Angoli
930
correct_expression=Espressione corretta
931
correction_needs_user_interaction=La correzione non pu\u00F2 essere fatta automaticamente.\n\u00C8 necessaria l'interazione dell'utente
932
cortar=Taglia
933
cost=Costo
934
cost_facility_units=<unit\u00E0>
935
cost_field=Costo
936
cost_field_text=Costo
937
cost_from_a_table_field=Calcola il costo dal campo della tabella
938
cost_units=Unit\u00E0 di costo
939
cost_units_text=Unit\u00E0 di costo
940
costs=Costi
941
could_not_apply_legend=Impossibile applicare legenda
942
could_not_find_layer=Non \u00E8 stato possibile trovare il layer
943
could_not_find_symbol_directory=Impossibile individuare la cartella della libreria dei simboli
944
could_not_find_web_map_context_file=Impossibile trovare il file Web Map Context
945
could_not_get_shape_type=Impossibile individuare il tipo di geometria.
946
could_not_initialize_editor_=Non \u00E8 stato possibile inizializzare l'editor
947
could_not_launch_process=Il processo non pu\u00F2 essere avviato
948
could_not_load_layer=Caricamento del layer fallito.
949
could_not_open_picture_file=Impossibile aprire il file immagine
950
could_not_restore_color_field=Impossibile ripristinare il campo per il colore del testo.
951
could_not_restore_rotation_field=Impossibile ripristinare il campo di rotazione del testo.
952
could_not_restore_text_field=Impossibile ripristinare il campo del testo.
953
could_not_restore_text_height_field=Impossibile ripristinare il campo di altezza del testo.
954
could_not_save_legend=Non \u00E8 possibile salvare la legenda
955
could_not_setup_legend=Impossibile caricare la legenda
956
couldnt_add_some_panel_exception=Impossibile aggiungere alcuni pannelli\:
957
Couldnt_find_column=Impossibile trovare la colonna
958
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli a partire da un punto di estensione\:
959
couldnt_load_panels_from_list_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli dalla lista\:
960
couldnt_load_some_panel_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli\:
961
COUNT=CONTEGGIO
962
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
963
country=Paese
964
coverage=Copertura
965
covered_extension=Copertura dell'estensione
966
Craster_Parabolic=Parabolica di Craster
967
creaction=Creazione
968
crear_1_capa_por_banda=Crea un layer per ogni banda
969
Crear_Buffer=Crea area di influenza
970
Crear_capa_osg=Crea nuovo layer OSG
971
Crear_Indice=Creazione dell'indice spaziale...
972
Crear_Indice_Intro=La creazione di indici spaziali potrebbe ottimizzare le prestazioni delle query spaziali
973
Crear_Indice_Pregunta_1=Creare un indice spaziale per il layer
974
Crear_Indice_Pregunta_2=?
975
crear_tabla=Crea tabella
976
crear_worldfile=Crea file di georeferenziazione (worldfile)
977
create_annotation_layer=Crea layer di annotazioni
978
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crea nuovo poligono per l'area in sovrapposizione
979
create_network=Crea topologia di rete
980
Create_Network=Crea topologia di rete
981
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crea nuovo poligono per colmare il vuoto
982
Create_Open_layer=Crea/Apri layer
983
create_output_file_exception=Errore nella creazione del file in uscita
984
create_package_index=Crea indice?
985
Create_TIN=Crea TIN (Delaunay)
986
create_topology=Genera topologia
987
Create_Topology=Crea topologia
988
created_with=Creato con
989
creating=Creazione
990
creating_index=Creazione indice del pacchetto di installazione
991
Creating_layer_with_buffers=Creazione layer con aree di influenza
992
Creating_layer_with_influence_areas=Creazione layer con aree di influenza...
993
Creating_temp_file=Creazione file temporaneo
994
creation_date=Data creazione
995
Creation_Date=Data di creazione\:
996
Creation_derivative_geometry_layer_process=Creazione layer con geometrie derivate
997
credentials=Autenticazione
998
criterio_busqueda=Criterio di ricerca
999
criterium=Criterio
1000
cross=croce
1001
cross_circle=Interseca/Contiene la circonferenza
1002
cross_polygon=Interseca/Contiene il poligono
1003
crs_layer=CRS del layer
1004
crs_not_projected=CRS non proiettato
1005
crs_not_soported=CRS non supportato
1006
crs_usuario=CRS Utente
1007
crs_view=CRS della vista
1008
crsAndTransformation=CRS e trasformazioni
1009
crsRepeat=CRS ripetuto
1010
crsview=CrsView
1011
Crucen_con=si incrociano con
1012
Cruz=Croce
1013
CSVStringDriver=Interprete del formato CSV
1014
Cuadrado=Quadrato
1015
cuadricula=Griglia
1016
cuadro_no_asociado=La finestra di georeferenziazione non \u00E8 associata ad alcun layer nella vista e pertanto sar\u00E0 chiusa. Aprire la finestra di dialogo associata al layer richiesto.
1017
cuando_activo=Quando attivo
1018
CUBIC_BSPLINE=B-Spline cubica
1019
cumulative=Cumulato
1020
cumulative_logarithmic=Logaritmico cumulato
1021
current=Attuale
1022
current_scale=Scala attuale
1023
curve_optimization=Ottimizzazione della curva
1024
CURVE_TYPE=Tipo di curva
1025
cut=Taglia
1026
cyan=Ciano
1027
Cylindrical_Equal_Area=Cilindrica equivalente
1028
Dado_un_campo_de_atributos=Dato un campo di attributi
1029
Dat_CodeCrs=Codice
1030
Dat_Datum=Nome del datum
1031
Dat_DefinirPor=Definisci per
1032
Dat_Elips=Nome dell'ellissoide
1033
Dat_Importar=Importa
1034
Dat_InvF=Inverso dello schiacciamento
1035
Dat_InvFToolTipText=L'inverso dello schiacciamento caratterizza la forma dello sferoide
1036
Dat_Long=Longitudine
1037
Dat_Meridian=Nome del meridiano
1038
Dat_nDatum=Datum
1039
Dat_nElipsoide=Ellissoide
1040
Dat_nMeridian=Meridiano
1041
Dat_NombreCrs=Nome
1042
Dat_SemMay=Semiasse maggiore
1043
Dat_SemMayToolTipText=Definizione del semiasse maggiore
1044
Dat_SemMen=Semiasse minore
1045
Dat_SemMenToolTipText=Definizione del semiasse minore
1046
data=Dati
1047
data_bits=bit dati
1048
data_origin=Origine dati
1049
Data_source_not_initialized=Sorgente dati non inizializzata
1050
data_type=Tipo di dati
1051
database=Nome del database
1052
database_connection=Connessione Database
1053
database_name=Nome del database
1054
datatype_not_byte=Applicare selezione per intervallo di valori?
1055
date=Data
1056
Date=Data
1057
date_button_explanation=Permette la selezione di una data.
1058
date_value=Valore della data
1059
datos_visualizados=Dati visualizzati
1060
datum=Datum
1061
dbf_default_encoding=Codifica predefinita dei DBF
1062
DBF_files=file DBF
1063
DBManager=Gestore di geodatabase
1064
de=di
1065
De=di
1066
de\ 0=di 0
1067
debe_estar_activada=dev'essere attivata
1068
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=Inserire il punto entro i limiti della geometria
1069
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Selezionare i layers di cui si desiderano informazioni.
1070
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Selezionare un unico elemento
1071
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Selezionare un layer vettoriale di linee dalla TOC
1072
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le viste.
1073
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le mappe.
1074
decimal_degrees=Gradi decimali
1075
Decimetros=Decimetri
1076
decision_process_log=Applicazione albero decisionale. Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego...
1077
decision_trees=Albero decisionale
1078
DecisionTree=Albero delle decisioni
1079
default=Default
1080
default_charset_name_for_dbf=Scegliere la codifica predefinita dei DBF dalla lista qui sotto
1081
default_color=Colore predefinito
1082
default_fill_color=Colore di riempimento predefinito
1083
default_font=Carattere predefinito
1084
default_measure_units=Unit\u00E0 di misura predefinita
1085
default_measure_units_reference_system=Sistema di riferimento predefinito per le unit\u00E0 di misura
1086
default_name=Layer WFS
1087
Default_Navigation=Navigazione predefinita
1088
Default_order_manager=Gestore d'ordine predefinito
1089
default_projection=Proiezione predefinita
1090
default_value=Valore predefinito
1091
default_view=Vista predefinita
1092
DefCrsUsr_existente=A partire da un CRS esistente
1093
DefCrsUsr_importar_wkt=Importa stringa WKT
1094
DefCrsUsr_nuevo=A partire da un CRS definito dall'utente
1095
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleziona CRS esistente
1096
DefCrsUsr_wkt=A partire da una stringa WKT
1097
define_absolute_coordinates=Definire coordinate assolute
1098
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definire classi di elementi ed etichettatura indipendentemente
1099
define_coordinates_using_view=Definire le coordinate usando la vista
1100
define_fields=Definisce i campi
1101
define_point=Definisce il punto
1102
Define_the_labeling_expression_=Definire l'espressione di etichettatura\:
1103
defined_by_user=Definito dall'utente
1104
defined_by_view_extent=Usa l'estensione della vista
1105
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Definisce un simbolo di densit\u00E0 di punti basato sul valore di un determinato campo
1106
definida_usuario=Definita dall'utente
1107
degree=gradi
1108
degree_(supplier_to_define_representation)=gradi sessagesimali (DEG)
1109
degree_hemisphere=minuti sessagesimali ed emisfero
1110
degree_minute=minuti sessagesimali
1111
degree_minute_hemisphere=gradi sessagesimali (DM) ed emisfero
1112
degree_minute_second=grado minuto secondo (sessagesimali)
1113
degree_minute_second_hemisphere=grado minuto secondo emisfero (sessagesimali)
1114
dehacer=Annulla
1115
del=Elimina
1116
del_original_geometries=Rimuovere oggetti dall'origine?
1117
delete=Elimina
1118
delete_class=Elimina classe
1119
delete_field=Elimina campo
1120
delete_filter_expression=Elimina espressione di filtro
1121
DELETE_FIX=Elimina elemento
1122
delete_register=Elimina record
1123
Delete_VError=Elimina
1124
deleted_feature=Elemento eliminato
1125
deleteText=Cancella testo
1126
deleteText_on_filter_use_explanation=Elimina espressione di filtro
1127
deleteUsr="Elimina CRS utente?"
1128
densities=Densit\u00E0
1129
densityfication=Planarita'
1130
Dentro=all'interno del poligono
1131
Dentro_y_fuera=all'interno ed esterno del poligono
1132
Derecha=Destra
1133
Derecho=Destro
1134
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Eliminato pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
1135
Des_north=Disattiva
1136
desactivado=Disattivato
1137
desactivar_capa=Nascondi layer dopo il primo punto.
1138
desactivar_puntos=Disattiva il layer dei punti dopo il primo punto.
1139
desagrupar=Separa
1140
desagrupar_capas=Separa layer
1141
desagrupar_graficos=Separa
1142
Descending=Discendente
1143
descending_order=Ordine decrescente
1144
descending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine decrescente
1145
desconectar=Disconnettere
1146
descripcion=Descrizione
1147
Descripcion=Descrizione
1148
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Per utilizzare valori comuni per tutti i campi del layer lasciare i valori di default. Per personalizzare l'aspetto delle etichette selezionare i campi che contengono i valori corrispondenti.</HTML>
1149
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con questo strumento \u00E8 possibile creare un layer virtuale basato su un layer esistente che permetta di realizzare un'etichettatura avanzata. Modifica la visualizzazione del layer mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
1150
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Un nuovo layer pu\u00F2 essere creato utilizzando questo strumento, basato su un layer preesistente che permette di operare etichettature avanzate. <br>Modifica la visualizzazione del layer selezionato mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
1151
description=Descrizione
1152
description_area=Descrizione dell'area
1153
description_URL=URL descrittiva
1154
desde=Da
1155
desde_arriba=Dall'alto\:
1156
desde_izquierda=Da sinistra\:
1157
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Aggiungere un layer con nodi e segmenti che non formano un poligono?
1158
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=Aggiungere un layer con pseudonodi?
1159
desea_borrar_el_documento=Eliminare i documenti selezionati?
1160
desea_borrar_la_capa=Rimuovi i layer attivi dalla TOC?
1161
desea_borrar_librerias=Eliminare le librerie selezionate?
1162
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
1163
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
1164
desea_continuar=Continuare?
1165
desea_guardar_cambios=Salvare modifiche?
1166
deselect_all=Deseleziona tutto
1167
deselect_all_resources=Deseleziona tutte le risorse
1168
deshacer=Annulla
1169
despeckle=Smacchiatura
1170
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Sposta gli elementi selezionati a destra.
1171
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Sposta gli elementi selezionati a sinistra.
1172
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse X.
1173
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse Y.
1174
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Sposta gli elementi selezionati in basso.
1175
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Sposta gli elementi selezionati in alto.
1176
Desplazamiento=Spostamento
1177
dest_file=File di destinazione
1178
dest_proj=Proiezione di destinazione
1179
Destination_layer_type=Tipologia del layer di destinazione.
1180
desviacion_tipica=Deviazione standard
1181
details=Dettagli
1182
detailsTransformation=Dettagli della trasformazione
1183
detalles=Dettagli
1184
Detalles=Propriet\u00E0
1185
deteccion_bordes=Rilevamento bordi
1186
Devuelvo_el_foco_a_=Attiva
1187
DGNFiles=File DGN
1188
diagrama_dispersion=Diagramma di dispersione
1189
diamond=diamante
1190
diez_paginas_atras=Dieci pagine indietro
1191
dif_proj=La proiezione del raster selezionato non coincide con quella<br>della vista. Selezionare un'opzione.
1192
Diferencia=Differenza
1193
Diferencia_Introduccion_de_datos=Differenza. Inserimento dati
1194
different_distances_in_X=Distanze differenti in X
1195
different_distances_in_Y=Distanze differenti in Y
1196
different_scale_factors=Fattori di scala differenti
1197
digitized_direction=Nel senso di digitalizzazione
1198
digitizedDirection=Senso di digitalizzazione
1199
dimension=Dimensione
1200
dimensiones=Dimensioni
1201
directorio=Cartella
1202
directorio_extensiones=Cartella estensioni
1203
disable_3d_edition=Disattivare modifica 3D
1204
disable_filter_by_area=Disabilita filtro per area.
1205
disable_for_onelyr_rules=Disabilitato per regole di layer singolo
1206
disabled=Disabilitata
1207
disagregate_layers=Conserva la struttura dei layer
1208
discard_changes=Scarta modifiche
1209
discard_changes_and_close_current_project=Scarta le modifiche esistenti e chiude il progetto corrente
1210
discard_changes_and_exit=Scarta le modifiche esistenti ed esce
1211
disconnect=Disconnetti
1212
Disolver=Dissolvi
1213
Disolver_entidades=Dissolvi entit\u00E0
1214
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolvi. Inserimento dati
1215
disordered=Disordinata
1216
disp_columns=Disposizione colonne
1217
disp_rows=Disposizione righe
1218
Display=Propriet\u00E0 di visualizzazione
1219
display_3d=Mostrare 3D
1220
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti tramite tasti direzionali
1221
distance=Distanza
1222
distance_area=Unit\u00E0 di superficie
1223
distance_section=Distanza della selezione
1224
distance_units=Unit\u00E0 di misura
1225
distance_x=Distanza X
1226
distance_y=Distanza Y
1227
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unit\u00E0 di misura delle lunghezze</html>
1228
Distancia_dangle_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza delle linee pendenti inesatto.
1229
Distancia_interocular=Distanza interoculare
1230
distancia_inversa=Distanza inversa
1231
distancia_malla_incorrecta=Spaziatura griglia errata
1232
distancia_no_numerica=Inserire un valore numerico per la distanza
1233
Distancia_pantalla=Distanza dallo schermo
1234
Distancia_snap_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza fuzzy inesatto.
1235
distinto_extent=Permette dimensioni distinte
1236
distribuir=Disponi\:
1237
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Disponi elementi sull'intero layout
1238
distributes_down=Disponi dal basso
1239
distributes_horizontal=Disponi orizzontalmente
1240
distributes_left=Disponi a sinistra
1241
distributes_right=Disponi a destra
1242
distributes_to_layout_down=Disponi dalla parte inferiore del layout
1243
distributes_to_layout_horizontal=Disponi orizzontalmente nel layout
1244
distributes_to_layout_left=Disponi a sinistra nel layout
1245
distributes_to_layout_right=Disponi dalla destra del layout
1246
distributes_to_layout_up=Disponi dalla parte superiore del layout
1247
distributes_to_layout_vertical=Disponi verticalmente nel layout
1248
distributes_up=Disponi dall'alto
1249
distributes_vertical=Disponi verticalmente
1250
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Equidistanzia in orizzontale.
1251
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Equidistanzia in verticale.
1252
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dal basso verso l'alto
1253
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dall'alto verso il basso
1254
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da destra a sinistra.
1255
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da sinistra a destra.
1256
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in orizzontale.
1257
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in verticale.
1258
distTolerance=Distanza di tolleranza
1259
divided_by_0=Divisione per 0
1260
divisiones_izquierda=Separazioni a sinistra
1261
do_you_want_to_continue=Continuare?
1262
do_you_want_to_overwrite_it=Sovrascrivere?
1263
documento=Documento
1264
documento_no_reconocido=Documento non riconosciuto
1265
documentos_existentes=Documento esistente
1266
doesnt_exist=non esiste
1267
done=Fatto
1268
Dont_close=Non chiudere
1269
dont_find_the_file=Impossibile trovare il file
1270
dont_show_labels_when_zoomed=Non mostrare le etichette quando la scala \u00E8
1271
Dont_show_message_again=Non mostrare di nuovo questo messaggio
1272
dot_density=Densit\u00E0 puntuale
1273
dot_size=Dimensione del punto
1274
dot_value=Valore del punto
1275
download_progress=Avanzamento download
1276
download_url=URL di download
1277
downloadColumn=Scarica
1278
downloading=Download in corso...
1279
draw_bar_chart_for_each_feature=Disegna un diagramma di barre per ogni record
1280
draw_pie_chart_for_each_feature=Disegna un grafico a torta per ogni record
1281
draw_quantities_for_each_category=Rappresenta quantit\u00E0 per ogni categoria.
1282
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Rappresenta le quantit\u00E0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori esatti.
1283
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Rappresenta le quantit\u00E0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori relativi.
1284
draw_route=Disegna percorso
1285
draw_symbols_in_specified_order=Disegna simboli utilizzando l'ordine specificato.
1286
draw_text_only=Disegna il solo testo
1287
drawing_type=Grafico
1288
driver=Driver
1289
driver_error=Errore nel driver.
1290
driver_exception=Eccezione del driver
1291
drivers=Drivers
1292
duplicar_libreria=Duplica libreria
1293
duplicate=Controllo dei duplicati
1294
duplicate_labels=Etichette ripetute
1295
duplicate.none=Nessuno
1296
during=durante
1297
dxf=DXF
1298
dxf_files=File DXF
1299
Dxffiles=File DXF
1300
dynamic_and_disordered=Coincidenziale e Disordinato
1301
dynamic_and_maintain_order=Coincidenziale e Mantenere ordine
1302
dynamic_and_ordered=Coincidenziale e ordinato
1303
East=E
1304
Eckert_I=Eckert I
1305
Eckert_II=Eckert II
1306
Eckert_III=Eckert III
1307
Eckert_IV=Eckert IV
1308
Eckert_V=Eckert V
1309
Eckert_VI=Eckert VI
1310
edge_Feathering=Edge Feathering (scurisce bordi)
1311
edicion=Editazione
1312
edit=Edita
1313
edit_copy=Copia
1314
edit_cut=Taglia
1315
edit_delete=Elimina
1316
edit_expression=Edita espressione
1317
edit_layer_properties_to_fix_them=Modificare le propriet\u00E0 del layer per correggerle
1318
edit_paste=Incolla
1319
edit_redo=Ripeti
1320
edit_select_all=Seleziona tutto
1321
edit_settings=Modifica
1322
edit_style=Edita stile
1323
edit_undo=Annulla
1324
edit_vertex=Edita vertice
1325
edit_vertex_=EDITA VERTICE
1326
editable=Modificabile
1327
editable_layer_select=Layer non selezionato o non valido
1328
editable_layer_select_info=Selezionare un layer OGS modificabile
1329
editar=Edita
1330
Editar_leyenda=Modifica legenda
1331
editar_propiedades=Modificare le propriet\u00E0
1332
editar_vertices=Edita vertici
1333
edited_layer=Il layer non \u00E8 in modalit\u00E0 di editazione
1334
editing=Editazione
1335
editing_layer_unsaved=Layer in editazione non salvato
1336
Edition=Editazione
1337
edition_properties=Propriet\u00E0 di editazione
1338
Edition_Properties=Propriet\u00E0 di editazione
1339
editor_clase=Editor di classe
1340
editor_expresiones=Editor di espressioni
1341
EditVertexCADTool.addvertex=I
1342
EditVertexCADTool.delvertex=E
1343
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1344
EditVertexCADTool.previousvertex=P
1345
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1346
Ejecutando\ comando=\=Esegui comando\:
1347
Ejecutando\ comando\:=Esegui\=comando\:
1348
Ejecutando\ comando\:\ =Esegui comando\:
1349
ejecutar=Esegui
1350
ejex=Asse X\:
1351
ejey=Asse Y\:
1352
el_fichero=Il file
1353
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=Il numero massimo di intervalli per questo campo \u00E8
1354
Elegir_Color=Seleziona colore
1355
Elegir_Fuente=Seleziona carattere
1356
Elegir_pantalla=Seleziona schermo
1357
elementName=Nome elemento
1358
elemento_ya_existe=L'elemento esiste gi\u00E0
1359
elementos=Elementi
1360
elementos_jtree=ELEMENTI
1361
Elementos_seleccionados_de_la_capa=...gli elementi selezionati nel layer\:
1362
Elevacion=Quota
1363
Elevation_layer_question=Usare questo layer come base per le quote (Si/No)?
1364
Elija_una_herramienta_de_analisis=Scegli strumento di analisi
1365
eliminar=Elimina
1366
Eliminar=Elimina
1367
eliminar_capa=Rimuovi layer
1368
eliminar_columna=Elimina colonna
1369
eliminar_extremos=Elimina gli estremi
1370
eliminar_fila=Elimina riga
1371
eliminar_filtro=Elimina filtro
1372
eliminar_punto=Elimina punto
1373
eliminar_puntos=Questa operazione eliminer\u00E0 tutti i punti\npresenti nella tabella.\nProcedere?
1374
eliminar_todos_puntos=Elimina tutti i punti
1375
elimination=Eliminazione
1376
ellips=ellissoide
1377
ellipse=Ellisse
1378
ELLIPSE=ELLISSE
1379
ellipse_=ELLISSE
1380
ellipsoid=Ellissoide
1381
e-mail=E-mail
1382
empty_panel_group_exception=Nessun pannello caricato.
1383
empty_panel_group_gui_exception=Nessun pannello nell'interfaccia grafica utente.
1384
EMPTY_STATUS=Topologia vuota
1385
emptyLayer=Non sono presenti dati in questo layer
1386
en=in
1387
en_el_mapa=Nella mappa\:
1388
en_language=Inglese
1389
En_metros=In metri
1390
En_pixels=In pixel
1391
en_unidades=in unit\u00E0
1392
enable=Abilitato
1393
enable_3d_edition=Attivare editazione 3D
1394
enable_advanced_mode=Abilita modalit\u00E0 avanzata
1395
enable_filter_by_area=Abilita filtro per area.
1396
Enable_hyperlink=Abilita iperlink
1397
enable_labeling=Abilita etichettatura
1398
Enable_layer_preview=Abilita anteprima del layer
1399
enable/Disable=Abilita/Disabilita
1400
enabled=Attivo
1401
Encoding=Codifica dei caratteri
1402
Encuadre=Gestore zoom
1403
Encuadre_Vista=Zoom vista
1404
end=Termina
1405
end_georef=Termina georeferenziazione
1406
end_polygon=Finalizzare poligono
1407
end_style=Stile dell'estremo
1408
end_test_georef=Fine del test
1409
endinfo=Statistiche di finalizzazione
1410
endnormalizing=Il processo di normalizzazione \u00E8 terminato
1411
enhanced=Ottimizzazione radiometrica
1412
enhanced_rad=Ottimizzazione radiometrica
1413
enhancement=Enfasi
1414
Enlace_espacial=Connessione spaziale
1415
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Connessione spaziale. Inserimento dati
1416
enlace_vivo=Collegamento attivo
1417
Enlazar_a_documento_PDF=Collega a documento PDF
1418
Enlazar_a_fichero_de_texto=Collega a documento di testo
1419
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Collega a file di immagine
1420
Enlazar_a_imagen_SVG=Collega a immagine SVG
1421
enter_description=Inserire descrizione
1422
enter_layer_name=Inserire il nome del layer
1423
enter_new_layer_name=Inserire il nome del nuovo layer
1424
enter_new_name=Inserire il nuovo nome
1425
enter_path_to_file=Inserire il percorso del file
1426
envelope=Inviluppo
1427
Envelope_B5=Inviluppo B5
1428
Envelope_C5=Inviluppo C5
1429
Envelope_DL=Inviluppo DL
1430
Envelope_Monarch=Inviluppo Monarch
1431
Envelope_no10=Inviluppo \#10
1432
EPSG=EPSG
1433
equal_intervals=Intervalli uguali
1434
equalization=Equalizzazione
1435
equidistance=Equidistanza
1436
Equidistance_=EQUIDISTANZA
1437
Equidistant_Conic=Conica equidistante
1438
equidistar=Equidistanza
1439
Equirectangular=Equirettangolare
1440
erase=Cancellare
1441
erases_coordinates=Cancellare le coordinate
1442
error=Errore
1443
Error=Errore
1444
ERROR=Errore
1445
error_abriendo_el_documento=Errore nell'apertura del documento
1446
Error_abriendo_el_fichero=Errore durante l'apertura del file
1447
error_abrir_fichero=Errore nell'apertura del file
1448
Error_accediendo_a_los_datos=Errore di accesso ai dati
1449
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Errore nel tentativo di inserire il valore predefinito nel parametro di proiezione
1450
error_adding_filters=L'applicazione dei filtri selezionati \n sta causando problemi.\n I processo non saranno eseguiti\n sino alla risoluzione.
1451
error_adding_leyend=Errore nell'aggiungere la legenda al layer
1452
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Errore durante l'inserimento del valor massimo nel parametro di proiezione
1453
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Errore durante l'inserimento del valor minimo nel parametro di proiezione
1454
error_adding_parameter_projection_name=Errore nell'inserimento del nome del parametro di proiezione
1455
error_adding_projection_acronym=Errore nell'inserimento dell'acronimo della proiezione
1456
error_adding_projection_name=Errore nell'inserimento del nome della proiezione
1457
error_adding_projection_parameter=Errore nell'inserimento del parametro di proiezione
1458
error_adding_stats=Le statistiche non sono state calcolate.\n Errore nell'applicare l'ottimizzazione.
1459
error_adding_unit_name=Errore nell'inserimento del nome dell'unit\u00E0
1460
Error_al_calcular_RMS=Errore durante il calcolo dello SQM
1461
error_aplicando_filtro=Errore nell'applicazione del filtro
1462
Error_atributo_no_numerico=Campo di buffer non numerico
1463
Error_calculo_transformacion=Errore durante il calcolo della trasformazione
1464
error_capa_puntos=Errore nel caricamento del layer. E' possibile che il layer di georeferenziazione non sia attivo.
1465
Error_capa_vacia=Il layer dei risultati \u00E8 vuoto.\nControllare la produzione di eventuali errori.
1466
error_carga_capa=Errore durante il caricamento del layer
1467
Error_cargando_links=Errore durante il caricamento del vettore degli errori.
1468
error_cargar_capa=Errore nel caricamento del layer
1469
Error_chequeando_precondiciones=Errore di controllo delle precondizioni
1470
Error_chequeo_tipo_geometria=Errore di controllo della geometria
1471
error_clasificacion_roi=Errore nel processo di classificazione. Controlla\:
1472
error_clone_layer=Errore durante la copia del layer
1473
error_codifying_dates=Errore nella codifica delle date
1474
error_codifying_filter_query=Errore nella codifica della query SQL del filtro
1475
error_codifying_numbers=Errore durante la codifica dei numeri.
1476
error_codifying_words=Errore nella codifica delle parole
1477
error_coding_filter_query=Filtro con formato errato\: errore di codifica
1478
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Errore nel controllo del tipo di shape
1479
Error_computing_RMS=Errore durante il calcolo dello SQM
1480
error_comunicacion_servidor=Errore nella comunicazione col server
1481
error_conexion=Errore nella connessione al database
1482
error_creando_filtro=Errore nella creazione dei filtri
1483
error_creando_regla=Errore nella creazione della regola
1484
error_create_overviews=Impossibile creare le piramidi
1485
Error_creating_annotation_layer=Errore durante la creazione del layer di annotazioni
1486
Error_creating_mathTransform=Errore nell'equazione di trasformazione
1487
Error_creating_new_table=Errore durante la creazione della nuova tabella
1488
error_creating_rois=Errore nella creazione delle ROI
1489
error_cutting=Si \u00E8 generato un errore ritagliando il raster
1490
error_datos_entrada=Errore nella preparazione dei dati in ingresso
1491
Error_De_Acceso_Datos=Errore di accesso ai dati
1492
Error_distancia_buffer=Inserire un'ampiezza di buffer
1493
error_dont_exists_layer=Il layer non esiste. Impossibile mostrare l'anteprima.
1494
Error_ejecucion=Errore d'esecuzione
1495
Error_entrada_datos=Errore d'inserimento dati
1496
error_escritura=Non puoi scrivere il file
1497
Error_escritura_resultados=Errore di scrittura dei risultati
1498
Error_evaluationg_expression=Errore di valutazione dell'espressione
1499
Error_exportando_las_estadisticas=Errore di esportazione delle statistiche
1500
Error_exportando_SLD=Errore di esportazione SLD
1501
error_expresion=Errore nell'espressione
1502
error_expression=Errore nell'espressione
1503
error_extensiones_soportadas=Errore nella lettura delle estensioni supportate. Impossibile esportare il layer.
1504
Error_fallo_geoproceso=Errore durante l'esecuzione del geoprocesso
1505
error_file_exists=Il file esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
1506
error_file_not_find_driver=Il driver non trova un file
1507
error_file_not_found=File non trovato.
1508
error_file_not_valid=Il file selezionato non sembra essere valido
1509
error_file_not_writable=Non \u00E8 possibile scrivere il file in uscita.
1510
error_filtering=Errore durante l'aggiunta dei filtri
1511
ERROR_FIX_ERROR=Il processo di correzione \u00E8 fallito.
1512
ERROR_FIX_SUCCESS=Il processo di correzione ha avuto esito positivo.
1513
error_georasterwriter=Errore nella scrittura in GeoRasterWriter
1514
error_georef=Impossibile applicare le informazioni di georeferenziazione
1515
Error_getting_table_fields=Errore di lettura dei campi della tabella
1516
Error_guardando_la_leyenda=Errore nel salvare la legenda
1517
Error_guardando_la_plantilla=Errore nel salvare la tavola
1518
error_importando_tabla_color_rmf=Il file .rmf selezionato non contiene tabelle di colore
1519
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Lo strumento di autocompletamento del poligono ha causato un errore
1520
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostra tutte le regole
1521
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Revisione degli errori topologici\:
1522
error_lectura=Non puoi leggere il file
1523
error_leyendo_rmf=Errore di lettura del file rmf. Verificarne l'esistenza\n del file e che abbia i permessi di lettura e scrittura.
1524
error_load_layer=Impossibile caricare il layer nella TOC. Tentare manualmente.
1525
Error_loading_driver=Errore nel caricamento del driver
1526
error_lookingfor_view=Vista selezionata mancante.\n Impossibile caricare vista georeferenziata.
1527
error_message=Errore
1528
error_not_suported_extension=Estensione non supportata
1529
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore predefinito del parametro di proiezione
1530
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore massimo del parametro di proiezione
1531
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore minimo del parametro di proiezione
1532
error_obtaining_projection_acronym=Errore nell'acquisizione dell'acronimo della proiezione
1533
error_obtaining_projection_name=Errore nell'acquisizione del nome della proiezione
1534
error_obtaining_projection_parameter_name=Errore nell'acquisizione del nome del parametro di proiezione
1535
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Errore di acquisizione dell'elenco delle unit\u00E0 dei parametri di proiezione
1536
error_obtaining_unit_name=Errore di acquisizione del nome dell'unit\u00E0
1537
Error_offset_no_numerico=Errore. Valori di traslazione non validi.
1538
error_opened_file=Il file risulta aperto in qualche vista del progetto. Chiudere il layer prima di sovrascrivere.
1539
Error_opening_annotation_layer=Errore nell'apertura del layer di annotazioni
1540
error_opening_the_document=Errore nell'apertura del documento
1541
error_openning_project=Errore nell'apertura del progetto
1542
error_parsing_comboscale_elements=Errore nell'esame degli elementi ComboScale
1543
error_parsing_comboscale_value=Errore nell'esame del valore ComboScale
1544
error_point_file=File dei punti selezionato invalido.
1545
Error_preparar_escritura_resultados=Errore durante la preparazione del layer dei risultati
1546
error_preview_render=Impossibile generare l'anteprima
1547
error_prime_meridiam_parameters=Errore nel parametro prime-meridian
1548
error_printing_layer=Errore nella stampa del layer
1549
error_processing=Generato errore di processo.\n L'esecuzione \u00E8 stata interrotta.\n (gvSIG.log per maggiori informazioni)
1550
error_props_show=Impossibile operare sul layer al momento. Attendere il termine dell'operazione in corso, se in esecuzione.
1551
error_props_tabs=Il pannello propriet\u00E0 \u00E8 stato chiuso per assenza di sotto-pannelli
1552
Error_proyecciones_iguales=Errore. Le proiezioni di origine e destinazione coincidono.
1553
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore nel leggere il file andami-config.xml. Verr\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in
1554
Error_reading_from_the_driver=Errore di lettura del driver
1555
Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua
1556
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore nel leggere il file plugin-persistence.xml. Verr\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in
1557
error_render_preview=Errore nella rappresentazione dell'anteprima
1558
Error_reported_check_also_restrictions=Almeno un layer non \u00E8 propriamente configurato. Verificare le restrizioni possibili.
1559
error_reprojecting=Errore durante la riproiezione
1560
error_roi_not_selected=Nessuna ROI selezionata.\n Ripetere l'operazione
1561
error_rois_table=Errore nella tabella delle ROI.
1562
error_rowtable=Errore nell'inserire riga alla tabella
1563
error_salvando_rmf=Errore di scrittura del file rmf
1564
error_saving_table=Errore durante il salvataggio della tabella
1565
Error_seleccionar_capas_merge=Selezionare i layer da unire
1566
Error_seleccionar_esquema_merge=Errore durante il merge dello schema
1567
Error_seleccionar_gp=Selezionare un geoprocesso dalla lista
1568
Error_seleccionar_gp_desc="E' stato selezionato un pacchetto.\nI pacchetti sono raggruppamenti logici di geoprocessi. Per eseguire un geoprocesso selezionarlo dopo aver espanso la lista ad albero.
1569
Error_seleccionar_resultado=Specificare un file dei risultati
1570
error_set_view=Errore nella definizione dei parametri di caricamento vista
1571
error_setview_preview=Errore nella definizione dell'anteprima
1572
Error_spjoinmn_sin_funcion=Non \u00E8 stata selezionata alcuna funzione di riepilogo per gli attributi numerici
1573
Error_summarizing_table=Errore nel sommario tabella
1574
error_transformacion=Errore nei parametri di trasformazione
1575
error_transformacion1=Impossibile calcolare la trasformazione inversa per tutti i punti
1576
error_trying_to_access_to_the_layer=Errore di accesso al layer
1577
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Errore durante l'aggiornamento dell'utente del DB. Probabilmente \u00E8 bloccato da un'altro processo
1578
error_validating_filter_query=Errore di validazione query SQL
1579
error_validating_sql_filter_query=Filtro con formato incorretto\: errore nel validare la query SQL
1580
error_view_not_found=Errore\: vista non trovata
1581
error_write_overviews=Impossibile salvare le piramidi
1582
error_writer=Writer non trovato
1583
error_writer_notsupportedextension=Estensione di file non supportata
1584
error_writing_ascii=Errore nella scrittura del file di testo
1585
error_writing_file=Errore nella scrittura del file
1586
error_writing_project=Errore durante il salvataggio del progetto
1587
error_writting_file=Errore nella scrittura del file
1588
error\ accessing\ to\ the\ layer=Errore di accesso al layer
1589
erroraddfieldstable=Aggiunta di nuovi campi alla tabella principale
1590
errordoubledname=Ci sono campi con nomi identici nella tabella principale
1591
errores=Errori
1592
errores_csv=Includi errori nel file CSV.
1593
errorFENotSupported=Al momento \u00E8 possibile effettuare query solo tramite linguaggio Filter Encoding che non risulta supportato dal server
1594
errorformattingdate=Formattazione della data
1595
errorformattingdaterow=Formattazione della data nella riga
1596
errorformattingdecimalrow=Formattazione double nella riga
1597
errorformattingintegerrow=Formattazione interi nella riga
1598
errorformattingnumberrow=Formattazione numero nella riga
1599
errorformattingstringrow=Formattazione stringa nella riga
1600
errorGetRecords=Errore durante l'operazione di accesso ai record (getRecords)
1601
errorGettingTable=Non \u00E8 possibile ottenere la tabella dal layer
1602
errorIsASRWServer=E' un server SRW\!
1603
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Invalida configurazione del comportamento.
1604
errormodifyoritable=Modifica la tabella di ingresso
1605
errorNotCSWSupportedProtocol=Server trovato, ma non supporta il protocollo CSW
1606
errorNotParsedReply=Errore nell'interpretazione della risposta. Server trovato, ma probabilmente non supporta il protocollo selezionato
1607
errornotselectedfield=Nessun campo selezionato nella tabella principale
1608
errorNotSupportedCapabilities=Errore dell'operazione GetCapabilities. Questo errore pu\u00F2 avere due origini\: o per un malfunzionamento durante l'esecuzione di un'operazione o il server non supporta il protocollo specificato
1609
errorNotSupportedProtocol=Il server non supporta il protocollo specificato
1610
errorNotThesaurusSelected=Il protocollo WFS non permette di effettuare ricerche se non \u00E8 selezionato alcun elemento del thesaurus
1611
errornullsubstring=Sottostringa nulla sostituita con spazio nella riga
1612
Error\ reading\ layer\ fields=Errore di lettura degli attributi del layer
1613
Errors=Errori topologici
1614
ERRORS=Errori
1615
errorSavingData=Errore nel salvataggio dei dati
1616
errorServerException=Il server ha generato un'eccezione
1617
errorServerNotFound=Server non trovato
1618
errorSOAPProtocol=Errore nel protocollo SOAP
1619
errortabledontaltered=La tabella non \u00E8 stata modificata
1620
errorwrittingdbf=Scrittura del file DBase
1621
es_country=Spagna
1622
es_language=Spagnolo
1623
escala=Scala
1624
Escala=Scala
1625
escala_desconocida=Scala sconosciuta
1626
escala_maxima=Scala massima
1627
Escala_Maxima=Scala massima
1628
escala_minima=Scala minima
1629
Escala_Minima=Scala minima
1630
escala_usuario=Scala specificata dall'utente
1631
EscaladoX=ScalaX\:
1632
EscaladoY=ScalaY\:
1633
EscaladoZ=ScalaZ\:
1634
escale=Scala
1635
Escoger_Fun_Resumen=<-
1636
escribiendo_resultado=Scrivo risultati
1637
espaciado_horizontal=Spaziatura orizzontale
1638
espaciado_vertical=Spaziatura verticale
1639
espaciales=Funzioni spaziali
1640
espacio=Spazio\:
1641
Especifique_fichero_shp_resultante=Specificare uno shapefile per salvare il layer di rete topologicamente corretto
1642
espectrales=Funzioni spettrali
1643
espere=Attendere, per favore
1644
espression_field=Calcolatore di campo
1645
ESRI=ESRI
1646
esta_formato_desconocido=formato sconosciuto
1647
estadisticas=Statistiche
1648
estadisticas_calculadas=Statistiche calcolate.
1649
estado=Stato
1650
este_por_debajo_de_=minore di
1651
este_por_encima_de=maggiore di
1652
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Questo file non pu\u00F2 essere aperto come layer di annotazioni
1653
Esten_contenidos_en=sono contenuti in
1654
Estilo=Stile\:
1655
estilos=Stili
1656
estimated_error=Errore stimato
1657
Etiqueta=Etichetta
1658
Etiquetado=Etichettatura
1659
Etiquetados=Etichettatura
1660
etiquetas=Etichette\:
1661
Etiquetas_estandar=Etichette standard
1662
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione sar\u00E0 processata in tempo reale \ncon i dati attualmente presenti nella tabella
1663
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione verr\u00E0 processata ora, \ncon gli attuali dati della tabella
1664
evaluate=Processa
1665
evaluate_expresion_with_errors=Espressione processata con errori
1666
evaluate_expression_with_errors=Espressione processata con errori
1667
Evaluate_Topology=Validazione topologica
1668
event=Evento
1669
events=Eventi
1670
exactSentence=Frase esatta
1671
examinar=Esamina
1672
Examinar=Cerca...
1673
Examine=Esamina
1674
Exception=Eccezione
1675
Exception_adding_geometric_info=Errore nell'aggiungere l'informazione geometrica
1676
exception_cloning_legend=Errore nel copiare la legenda
1677
EXCEPTIONS=Eccezioni
1678
execute_adding_error=Errore nell'aggiunta della risorsa
1679
executive=Esecutivo
1680
expandir=Espandi
1681
explanation_sense_field=<html>1 > Nel senso di digitalizzazione<br>2 > Nel senso inverso a quello di digitalizzazione<br>3 > In entrambi i sensi</html>
1682
exploit=Esplodi
1683
exploit_=ESPLODI
1684
explorer=Esplorare
1685
exponential=Esponenziale
1686
export=Esporta
1687
export_libreria=Esporta libreria
1688
export_to=Esporta come...
1689
export_to_map_context=Esporta in Map Context
1690
export_to_raster=Salva raster...
1691
exportando_features=Esportazione elementi
1692
exportar=Esporta
1693
exportar_a=Esportare in...
1694
exportar_ascii=Esportare ASCII
1695
exportar_pdf=Esporta come pdf
1696
exportar_ps=Esporta come ps
1697
exporting_=Esportazione
1698
exportJOP2Title=Esporta come JOP2T
1699
expresion=Espressione
1700
expresion_error=Errore nell'espressione
1701
expresions=Espressioni
1702
expresions_from_file=Espressioni da file
1703
expression=Espressione
1704
expression_creator=Compositore di espressioni
1705
expression_field=Espressione
1706
expressions=Espressioni
1707
expressions_from_file=Espressioni da un file
1708
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nIl layer selezionato non \u00E8 un raster multibanda
1709
ext_rs_multi_band_layers_required=Numero minimo richiesto di layer multibanda\:
1710
ext_rs_no_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono raster multibanda nella vista attiva
1711
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono sufficienti raster di questo tipo nella vista attiva.
1712
Ext3D.latitude=LAT
1713
Ext3D.longitude=LONG
1714
extDerivedGeometries=Estensioni Geometriche Derivate
1715
extend=Estende
1716
extend_=ESTENDE
1717
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolunga segmento in modo che il nodo appeso tocchi la geometria  pi\u00F9 vicina
1718
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Aggancia il nodo appeso al nodo del segmento pi\u00F9 vicino
1719
extension=Estensione
1720
Extension=Estensione
1721
extension_activada=Estensione attivata
1722
extension_capa=Usa l'estensione di un altro layer
1723
extension_from=Estensione a partire da
1724
extension_no_soportada=Formato selezionato non supportato.
1725
extension_point_load_extension=Errore nel caricamento del punto di estensione\:
1726
extension_vista=Usa l'estensione della vista
1727
extensiones=Estensioni
1728
Extent=Estensione
1729
extents_no_coincidentes=L'estensione della immagine selezionata non coincide con la immagine di origine.
1730
exterior=Esterno
1731
extProjectBackup=Estensione Backup GVP
1732
extQuickInfo=Estensione Informazione Rapida
1733
extraer=Estrarre
1734
Extrusion=Estrusione
1735
extSelectionTools=Estensione Strumenti di Selezione
1736
facilities=Servizi
1737
facilities_loaded_in=Servizi caricati in
1738
facility=Elemento
1739
factor=Fattore
1740
Factor=Fattore
1741
factor_zoom_incorrecto=Fattore di zoom errato
1742
FACTORY_EXCEPTION=Errore in fase di generazione della trasformazione
1743
failed=Errore
1744
failed_accessing_file=Errore nell'accesso al file
1745
failed_acessing_files=Errore nell'accesso ai file
1746
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Errore nell'aggiunta del layer nella TOC.
1747
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Errore nell'applicazione dell'etichettatura seguendo la linea. Sar\u00E0 usata la configurazione predefinita
1748
Failed_calculating_area_of_geometry=Errore nel calcolo dell'area della geometria.
1749
Failed_calculating_geometry_points=Errore nel calcolo dei punti della geometria.
1750
failed_calculating_intervals=Errore nel calcolo degli intervalli
1751
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Errore nel calcolo del perimetro della geometria.
1752
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=Errore nella cancellazione del processo di creazione del buffer in corso
1753
Failed_canceling_the_layer=Errore durante l'eliminazione del layer.
1754
failed_computing_intervals=Errore nel calcolo degli intervalli
1755
Failed_creating_geometry=Errore nella creazione della geometria.
1756
failed_creating_object=Errore nella creazione dell'oggetto
1757
Failed_creating_the_new_layer=Errore nella creazione del nuovo layer
1758
failed_creating_the_temporal_layer=Errore nella creazione del layer temporaneo
1759
Failed_creating_the_temporal_layer=Errore nella creazione del layer temporaneo
1760
Failed_creating_XML_document=Errore nella creazione del documento XML.
1761
Failed_creting_new_field=Errore nella creazione del nuovo campo.
1762
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Errore nell'esecuzione del backup del progetto da sovrascrivere
1763
Failed_filling_table=Errore nel popolamento della tabella
1764
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Errore nell'aggregazione delle geometrie derivate
1765
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Errore nel recupero di una geometria. Una linea non sar\u00E0 creata.
1766
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Errore nel recupero di una geometria. Un poligono non sar\u00E0 creato.
1767
Failed_getting_geometries=Errore nel recupero delle geometrie
1768
Failed_getting_geometry=Errore nel recupero di una geometria
1769
Failed_getting_the_features_indexes=Errore nel recupero degli indici degli elementi.
1770
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Errore di inizializzazione dell'estensione di backup del progetto da sovrascrivere.
1771
failed_installing_symbol_editor=Errore di installazione dell'editor dei simboli
1772
Failed_loading_features=Errore nel caricamento degli elementi.
1773
Failed_loading_fields=Errore nel caricamento dei campi
1774
Failed_loading_the_project=Errore nel caricamento del progetto
1775
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Errore nel caricamento del pannello di selezione dati dello strumento Informazione Rapida.
1776
Failed_pausing_the_process=FALLITA Sospensione del processo.
1777
Failed_processing_the_geometries=Errore di processamento delle geometrie.
1778
failed_reading_file=Errore di lettura del file
1779
Failed_reloading_the_layer=Errore nel ricaricamento del layer
1780
Failed_restoring_active_layers=Errore nel ripristino dei layer attivi
1781
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Errore nel ripristino dei campi del layer,\n chiudere il layer e aggiungerlo nuovamente alla TOC per avere dati consistenti.
1782
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Errore nel ripristino del layer in editazione.
1783
failed_restoring_online_resource_values=Errore nel ripristino dei valori in linea
1784
Failed_resuming_the_process=FALLITA Ripresa del processo
1785
Failed_saving_active_layer_indexes=Errore nel salvataggio degli indici del layer attivo.
1786
Failed_saving_the_layer=Errore nel salvataggio del layer.
1787
Failed_selecting_geometries=Errore nella selezione delle geometrie.
1788
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.\nL'area circolare di selezione interseca qualche geometria incorretta. Controllare i dati.
1789
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.\nLa polilinea di selezione interseca qualche geometria incorretta. Controllare i dati.
1790
Failed_selecting_geometries_in_layer=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.
1791
Failed_selecting_layer=Errore nella selezione del layer.
1792
Failed_the_load=Errore nel caricamento.
1793
Failed_the_process=Processo FALLITO.
1794
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Errore nel processo. Non lavorare con il layer
1795
Failed_transforming_XML_to_String=Errore nella conversione da XML a String.
1796
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Errore durante l'eliminazione del pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
1797
Failed_updating_features=Errore nell'aggiornamento degli elementi.
1798
fallo_capas=Errore nell'accedere al layer. I layer seguenti saranno eliminati dal progetto
1799
fallo_crear_conexion=Errore di connessione
1800
fallo_crear_pool=Errore nella creazione del pool di connessioni
1801
fallo_obtener_conexion_existente=Errore nello stabilire una connessione gi\u00E0 creata
1802
fallo_obtener_tablas=Errore nell'ottenere le tabelle dal database
1803
fallo_realizar_consulta=Errore nella query
1804
fallo_registrar_conexion=Errore nella registrazione di una connessione
1805
false=Falso
1806
false_easting=Falso Est
1807
false_northing=Falso Nord
1808
family=Familia
1809
fathom=fathom
1810
fax=Fax
1811
feathering=Feathering
1812
feature=Layers
1813
Feature_1=Elemento A
1814
Feature_2=Elemento B
1815
feature_has_no_geometry_to_zoom=La geometria associata a questo record non \u00E8 valida o non esiste. E' impossibile zoomarvi.
1816
FEATURE_ID=FID
1817
feature_Selection_Info=Selezionare un Livello del server WFS da caricare.
1818
feature_to_load=Livello da caricare.
1819
featureclass=Vettoriale
1820
features=Elementi
1821
Features=Elementi
1822
features_desea_continuar=elementi, continuare?
1823
features_of_destination_lyr=Secondo layer (B)\:
1824
features_of_first_layer=Primo layer (A)\:
1825
featureserver=Servizio vettoriale
1826
feet=Piedi
1827
FFrameBasic=FFrameBasic
1828
FFrameGraphics=FFrameGraphic
1829
FFrameGrid=FFrameGrid
1830
FFrameGroup=FFrameGroup
1831
FFrameLegend=FFrameLegend
1832
FFrameNorth=FFrameNorth
1833
FFrameOverView=FFrameOverView
1834
FFramePicture=FFramePicture
1835
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
1836
FFrameSymbol=FFrameSymbol
1837
FFrameTable=FFrameTable
1838
FFrameText=FFrameText
1839
FFrameView=FFrameView
1840
fichero=File
1841
Fichero=File
1842
fichero_creado_en=File salvato in
1843
fichero_creado_en_formato=File creato in formato
1844
fichero_existe=Il file selezionato esiste gi\u00E0 come banda del layer
1845
fichero_generado=Il file \u00E8 stato generato
1846
fichero_incorrecto=File non corretto
1847
Fichero_para_capa_corregida=File per il layer corretto
1848
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=Il file esiste gi\u00E0, continuare?
1849
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
1850
Ficheros_csv=File CSV (*.csv)
1851
Ficheros_dbf=File DBase (*.dbf)
1852
Ficheros_de_cartografia=File di dati cartografici
1853
Ficheros_DGN=MicroStation Design (*.dgn)
1854
Ficheros_DWG=CAD Drawing (*.dwg)
1855
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
1856
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
1857
Ficheros_EXP=Espressione (*.exp)
1858
Ficheros_GGR=Gradiente di Gimp
1859
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
1860
Ficheros_GPL=Palette colori di GIMP
1861
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
1862
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
1863
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
1864
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
1865
Ficheros_MPL=ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
1866
Ficheros_NET=Network (*.net)
1867
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
1868
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database (*.pix)
1869
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
1870
Ficheros_PROP=Properties (*.properties)
1871
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
1872
Ficheros_RMF=Raster Metafile (*.rmf)
1873
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
1874
Ficheros_SHP=File SHP
1875
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
1876
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
1877
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
1878
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
1879
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
1880
Ficheros_TXT=Testo (*.txt)
1881
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
1882
Ficheros_XLS=Foglio di Excel (*.xls)
1883
Ficheros_XML=eXtensible Markup Language (*.xml)
1884
fid1=FID1
1885
fid2=FID2
1886
field=Campo
1887
field_added_successfully=Campo aggiunto correttamente.
1888
field_already_exists=Il campo esiste gi\u00E0
1889
Field_already_exists__=Il campo esiste gi\u00E0\:
1890
field_configuration=Configurazione dei campi
1891
field_decimal_count=Precisione decimale
1892
field_default_value=Valore predefinito
1893
field_for_link_not_found_in_table=Campo di unione non trovato nella tabella di destinazione
1894
field_for_link_not_found_in_table_to_import=Campo di unione non trovato all'interno della tabella da importare
1895
field_length=Lunghezza
1896
field_manager=Editor dei campi
1897
field_name=Nome del campo
1898
field_name_conflict=Conflitto con il nome del campo
1899
field_number=Numero campo
1900
Field_prefix_=Prefisso del campo\:
1901
field_size=Dimensione del campo
1902
field_to_be_labeled=Campo da etichettare
1903
Field_to_use_for_JOIN_=Campo da usare per l'unione
1904
field_type=Tipo
1905
Field_with_From_ID=Campo ID origine (FROM_ID)
1906
Field_with_To_ID=Campo ID destinazione (TO_ID)
1907
Field_with_turn_cost=Campo dei costi di svolta
1908
FieldDecimalCount=Numero di decimali
1909
FieldDefaultValue=Valore predefinito
1910
FieldLength=Lunghezza del campo
1911
FieldName=Nome del campo
1912
fields=Campi
1913
Fields=Campi
1914
fields_exp=Campi
1915
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campi dell'elemento selezionato.\nOgni campo va scritto tra doppie virgolette
1916
fields_Selection_Info=Selezione dei campi del Livello da caricare (non supportato da tutti i server WFS).\nIl campo del tipo di geometria dev'essere selezionato.
1917
fields_uppercase_first=Campi
1918
FieldType=Tipo del campo
1919
file=File
1920
File=File
1921
file_corrupt=File danneggiato
1922
file_doesn_exists=Il file non esiste
1923
file_exists=Il file esiste. Sovrascriverlo?
1924
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=File esistente. Sovrascriverlo?
1925
File_Format=Formato del file
1926
file_generated=File generato
1927
file_name=File
1928
file_not_found=Fichero\=non trovato
1929
file_size_in_bytes=Dimensioni del file
1930
file_too_big=Il raster in entrata \u00E8 troppo grande per generare un TIFF (>4Gb).\n Il risultato del processo sar\u00E0 compresso in un JPEG2000.
1931
file_version=Versione del file
1932
fileexists=Il file esiste. Processo annullato
1933
filenotfound=File non trovato
1934
filenotoverwrite=Il file non \u00E8 stato sovrascritto
1935
filenotsave=Il file non \u00E8 stato salvato
1936
files=File
1937
files_to_copy=File da copiare
1938
fill=Riempimento
1939
fill_color=Colore di riempimento
1940
fill_name=Nome riempimento
1941
fill_opacity=Opacit\u00E0 di riempimento
1942
fill_pattern=Motivo riempimento
1943
fill_properties=Propriet\u00E0 di riempimento
1944
filter=Filtro
1945
filter_by_area=Filtrato in base all'area
1946
filter_by_sentence=Filtrato tramite espressione
1947
filter_contains=Contiene...
1948
filter_contains_window_title=Contiene
1949
filter_different=Diverso da
1950
filter_endswith=Termina con
1951
filter_equals=Uguale a
1952
filter_filter=Filtro
1953
filter_numeric_different=Diverso da (\!\=)
1954
filter_numeric_equals=Uguale a (\=\=)
1955
filter_numeric_greater=Maggiore di (>)
1956
filter_numeric_less=Minore di (<)
1957
filter_of_Table=Filtro Tabella
1958
filter_raster_again=Processare il raster nuovamente?
1959
filter_remove_filter=Togliere il filtro
1960
filter_startswith=Inizia con
1961
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato errato
1962
filter_write_string=Scrivere la stringa da cercare\:
1963
filtered_features=Elementi filtrati
1964
filterOnALayer=Filtro su un layer
1965
filterOnAWFSLayer=Filtro su un Livello WFS
1966
filters_addon_description=Filtro veloce
1967
filterTooltip=Filtro
1968
filtro=Filtro
1969
filtro_de=Filtro di
1970
filtros=Filtri
1971
final_point=Punto finale
1972
finalizar=Finalizza
1973
finded=Trovato
1974
finish=Termina
1975
finished=Terminato
1976
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Lo strumento geometrie derivate ha terminato di processare i layer.
1977
finishprocess=Il processo \u00E8 terminato.
1978
First_point_coordinates=Coordinate del primo punto
1979
first_transf=Vai alla prima trasformazione
1980
fit_ArcIms_layer=Propriet\u00E0 layer ArcIMS
1981
fit_inside_polygon=Adatta all'interno del poligono
1982
fit_on_text_area=Adatta all'area del testo
1983
fit_WCS_layer=Adatta layer WCS
1984
fit_WFS_layer=Adatta layer WFS
1985
fit_WMS_layer=Adatta layer WMS
1986
Fix_parameters=Parametri fissi
1987
fixed_color=Colore fisso
1988
fixed_height=Altezza fissa
1989
Fixed_position_counting_from_bottom=Posizione fissa a partire dal fondo
1990
Fixed_position_counting_from_top=Posizione fissa a partire dall'alto
1991
fixed_size=Dimensione fissa
1992
fixed_text_size=Dimensione fissa del testo
1993
fixedScaleCheckBox=Scala fissa
1994
FIXING_ERROR=Correzione degli errori topologici...
1995
flag_amount=Numero di fermate
1996
Flat=Piano
1997
Flatness=Planarit\u00E0
1998
flip=Inverti
1999
flip_all=Inverti tutti
2000
flip_first=Inverti il primo
2001
Flip_lines=Inverti direzione linea
2002
Flip_Lines=Inverti direzione linea
2003
flip_lines_layer_message=Inversione dell'ordine delle linee...
2004
flip_lines_note=Inversione della linea
2005
FMAPMUSTBECLOSED=Tutti i poligoni devono avere una geometria chiusa
2006
Folder_formats=Collega a cartelle
2007
folder_images=Cartella dei simboli
2008
follow=Seguire
2009
following_area=Area successiva
2010
following_line=Seguendo la linea
2011
fondo=Fondo
2012
font=Carattere
2013
Font=Carattere
2014
font_color=Colore carattere
2015
fontcolor=Colore testo
2016
fontheight=Altezza testo
2017
fontrotate=Rotazione testo
2018
fontstyle=Stile testo
2019
fonttext=Testo
2020
fonttype=Tipo carattere
2021
foot=Piedi
2022
force_scale=Imposta scala
2023
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forza coincidenza
2024
format=Formato
2025
Format_selection=Selezione del formato
2026
formato=Formato
2027
Formato=Formato
2028
Formato_de_numero_erroneo=Formato del numero errato
2029
formato_de_numero_incorrecto=Formato del numero errato.
2030
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo errato
2031
formato_incorrecto=Formato non corretto
2032
formato_no_numerico=Formato non numerico
2033
formatos=Formati
2034
formatted=Formattato
2035
frei_chen=Freichen
2036
freichen=Freichen
2037
from=Da\:
2038
fuente=Carattere
2039
Fuente=Fonte
2040
Fuera=Al di fuori del poligono
2041
fuera_de_extent=Il punto selezionato \u00E8 esterno agli estremi dell'immagine
2042
full_view=Zoom completo
2043
fullExtent=Zoom all'estensione del layer raster
2044
FullScreen=Pieno schermo
2045
funciones_jtree=Funzioni
2046
Funciones_Sumarizacion=Funzioni di raggruppamento
2047
function=Funzione
2048
fusion=Aggrega immagini
2049
fusion_atrous=Aggregazione A Trous
2050
fusion_pc=Applico aggregazione immagini per Componenti Principali
2051
fusion_wavelets=Applico aggregazione immagini per  Wavelets A trous
2052
fusionando_imagen=Generazione immagine aggregata. L'operazione pu\u00F2 richiedere diversi minuti. Attendere prego.
2053
Gall_Stereographic=Stereografia di Gall
2054
GAPS=Lacune
2055
gauss=Gauss
2056
gazetteer_connect=Cerca per toponimi
2057
gazetteer_search=Ricerca toponimi
2058
GC=Geometria computazionale
2059
GC_Desc=Geoprocessi che realizzano operazioni di geometria computazionale.
2060
gcps_exist=Esistono gi\u00E0 punti di controllo associati al raster. Sovrascriverli?
2061
gdbmsdbfdriver=Driver dbf
2062
generacion_overviews=Crea piramidi al caricamento del raster
2063
general=Generale
2064
General=Generale
2065
general_info=Informazioni del dataset
2066
Generalitation=Generalizzazione
2067
Generalization=Generalizzazione
2068
generalization_factor=Fattore di generalizzazione\:
2069
generando_bloque=Generazione blocco
2070
generando_histograma=Elaborazione istogramma. Attendere prego...
2071
generando_pcs=Elaborazione immagine da componenti principali
2072
generando_recorte=Taglio in esecuzione
2073
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Generazione della rete a partire dal layer di linee...
2074
generando_roi=Creazione ROI...
2075
generando_scatterplot=Elaborazione Diagramma di Dispersione
2076
Generando_topologia_de_poligonos=Generazione topologia poligonale
2077
generar_fichero=Crea file
2078
Generar_Intervalos=Generazione intervalli
2079
generar_overviews=Piramidi
2080
Generar_Red=Generazione topologia di rete
2081
Generate=Genera
2082
Generate_line=Genera linea
2083
generate_mosaic=Elaborazione mosaico di immagini. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti, attendere prego...
2084
generate_news_fields=Generazione di nuovi campi...
2085
Generate_polygon=Genera poligono
2086
generate_report=Mostra informazioni di percorso
2087
Generate_Tfw_=Genera Tfw\:
2088
Generated_File=File in uscita
2089
generating_intervals=Elaborazione intervalli
2090
generating_pie_legend=Generazione della legenda a torta
2091
geo_field=Campo geometrico
2092
geo_field_error=Errore nei campi geometrici
2093
geo_field_not_available=Problema nell'ottenere campi con geometrie valide
2094
GEO_position=Posizione geografica
2095
geo_raster=GeoRaster
2096
GeoDB=Geodatabase
2097
geodb_connections=Connessioni a geodatabase
2098
geogcs=GEOGCS
2099
geoloc=Geolocalizzare
2100
geolocation=Geolocalizzazione
2101
Geom_AREA=Geom_AREA
2102
Geom_LENGTH=Geom_LENGTH
2103
geometries=Geometrie
2104
geometry=Geometria
2105
GEOMETRY_INFO=Informazioni sulle geometria dell'elemento
2106
Geometry_not_found_in_radius_search=Non \u00E8 possibile recuperare nessun elemento geometrico all'interno del raggio specificato
2107
Geometry_types=Tipo di geometria
2108
Geometry_without_info=Geometria senza informazioni
2109
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometria senza tipologia definita nella riga
2110
geometry-info=Informazioni geometriche
2111
GeometryPropertyType=Geometria
2112
Geoprocesos=Geoprocessi
2113
Geoprocessing=Geoprocessi
2114
GeoProcessing=Geoprocessi
2115
GeoProcessing\ Manager=Gestore dei geoprocessi
2116
georaster=Georeferenziazione
2117
georef=Georeferenziare
2118
georef_algorithm=Algoritmo di georeferenziazione
2119
georef_file=File da georeferenziare
2120
georef_loading=Caricamento modulo di georeferenziazione
2121
georef_type=Tipologia di georeferenziazione
2122
georeferenciado=Georeferenziato
2123
georeferencing=Georeferenziazione
2124
georref=Georeferenziato
2125
georreferenciacion=Georeferenziazione
2126
georreferenciacion_process=Processo di georeferenziazione
2127
georreferenciado=Georeferenziato
2128
georreferenciar=Georeferenzia immagine
2129
georreferencing_log_message=Georeferenziazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe impiegare alcuni minuti. Attendere prego...
2130
GEOS=GEOS
2131
geounits=Unit\u00E0 geografiche
2132
German_legal_metre=Metri legali tedeschi
2133
gestion_encuadre=Gestore zoom
2134
gestor=Editor delle ROI
2135
gestor_db=Gestore di geodatabase
2136
Gestor_de_Geoprocesos=Gestore dei geoprocessi
2137
get_tool_focus=Attiva strumento
2138
get_view=Cattura vista
2139
getting_layer_shape_type=Recupero tipologia forme dal layer in corso
2140
getting_shape_type=Determinazione tipologia forme in corso
2141
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Ruota gli elementi nell'ordine in cui sono copiati
2142
GL=No
2143
global=Globale
2144
gml=GML
2145
GML=GML
2146
gml_files=File GML
2147
gml_validate_with_schema=Validare il documento con lo schema
2148
Gnomonic=Gnomonica
2149
goFirstButtonTooltip=Primo
2150
goLastButtonTooltip=Ultimo
2151
Gold_Coast_foot=piedi (Gold Coast)
2152
gon=gradi centesimali (GRAD)
2153
goNextButtonTooltip=Successivo
2154
Goode=Goode
2155
goPreviousButtonTooltip=Precedente
2156
goto=Vai a posizione
2157
gpe_coordinates=Simbolo decimale
2158
gpe_coordinatesSeparator=Separatore tra coordinate
2159
gpe_create_default_schema=Crea schema predefinito
2160
gpe_decimalDigits=Numero decimali
2161
gpe_defaultBlancSpace=Spazio bianco per le etichette
2162
gpe_exporting=Esportazione del layer in corso
2163
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=L'attuale versione di gvSIG non supporta i multilayer. Tutte le geometrie sono state caricate nello stesso layer.
2164
gpe_namespacePrefix=Prefisso del Namespace
2165
gpe_namespaceURI=Namespace
2166
gpe_preferences_window=Gml Persistence Engine
2167
gpe_preferences_window_coordinates=Coordinate
2168
gpe_preferences_window_other=Altri
2169
gpe_preferences_window_xml=XML
2170
gpe_preferences_window_xmlschema=Schema XML
2171
gpe_schemaName=Nome dello schema predefinito
2172
gpe_select_file=Seleziona file
2173
gpe_select_format=Seleziona formato
2174
gpe_select_schema=Seleziona schema XML
2175
gpe_select_version=Seleziona versione
2176
gpe_select_writer=Seleziona writer
2177
gpe_select_writer_window=Esporta in un file
2178
gpe_tuplesSeparator=Separatore tra coppie di coordinate
2179
gpe_xmlEncoding=Codifica XML
2180
gpe_xmlVersion=Versione XML
2181
gps_control_panel=Pannello di controllo GPS
2182
gps_not_ready=Il GPS non \u00E8 pronto. Riprovare.
2183
gps_settings=Impostazioni GPS
2184
grad=gradi centesimali (GRAD)
2185
gradient_color=Colore gradiente
2186
gradient_fill=Riempimento con gradiente
2187
gradient_fill_symbol=Riempimento con gradiente
2188
grado_polinomio=Grado del polinomio
2189
grados=Gradi\:
2190
Grados=Gradi
2191
graduated_symbols=Simboli graduati
2192
grafico=Grafico
2193
Graficos=Grafici
2194
GRASS_color_table=Tabella dei colori di GRASS
2195
gray=livelli di grigio
2196
grayconversionscale=Conversione B/W
2197
grayescaleconversion=Conversione a scala di grigi
2198
grayscaleconversion=Scala di grigi
2199
green=Verde
2200
greenwichLongitude=Longitudine del Meridiano
2201
grid=Griglia
2202
Grid=Grigliato
2203
Grid_settings=Propriet\u00E0 della griglia
2204
grids_en=Grigliato
2205
Grosor_de_linea=Spessore della linea
2206
grosor_linea=Spessore linea\:
2207
group=Raggruppa
2208
GROUP=GRUPPO
2209
group_graphic_line=Raggruppa bordi grafici
2210
group_layers=Raggruppa layer
2211
group_layers_option=Opzioni di raggruppamento layer
2212
Group_with_layer=Raggruppa con layer
2213
GroupByField_not_initialized=GroupByField non inizializzato
2214
grupo=Gruppo
2215
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementazione di GeoTools 2 dell'algoritmo incrementale basato sul triangolo circoscritto
2216
GT2shp=GT2shp
2217
guardado=Salvato
2218
guardando_capa=Salvataggio del layer in corso
2219
guardar=Salva
2220
Guardar=Salva
2221
guardar_cambios=Salvare le modifiche
2222
guardar_clave=Salvare il codice
2223
guardar_como=Salva come...
2224
guardar_como_plantilla=Salva come tavola
2225
guardar_como_predeterminado=Salvare la tavola dei colori corrente come predefinita per il layer selezionato?
2226
Guardar_el_zoom_actual=Salva zoom attuale
2227
guardar_en_disco=Salva su disco automaticamente
2228
guardar_leyenda=Salva legenda
2229
Guardar_leyenda=Salva legenda
2230
guardar_predeterminado=Salva come predefinito
2231
guardar_proyecto=Salva progetto
2232
guardar_tabla=Salva tabella
2233
guardar_tooltip=Salva progetto
2234
gvsig=gvSIG
2235
gvSIG=gvSIG
2236
gvSIG_archivos=Gestione del file di progetto
2237
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG non pu\u00F2 salvare le modifiche in questo tipo di formato.
2238
gvSIG_export=Strumenti di esportazione del layout
2239
gvsig_had_problem_process_failed_send_log_error_message_is=gvSIG ha avuto un problema inatteso. Il processo in esecuzione \u00E8 stato interrotto. Il messaggio di errore \u00E8\: 
2240
gvSIG_symbol_definition_file=File di definizione simbolo
2241
gvSIG_version=Versione minima di gvSIG
2242
Habilitar_etiquetado=Attiva etichetta
2243
halo=Alone
2244
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
2245
HanegadasC=HanegadasC
2246
HanegadasV=HanegadasV
2247
has_bad_format=possiede formato errato
2248
hasta=a
2249
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Pi\u00F9 di una geometria selezionata.
2250
header_Size=Dimensione Header
2251
headerTableAttribute=Attributo
2252
headerTableValue=Valore
2253
HeadMounted=Dispositivo di visualizzazione a casco
2254
Hectareas=Ettari
2255
height=Altezza
2256
Height=Altitudine
2257
Heigth_layer_question=Altezza degli elementi vettoriali (in metri)
2258
Heigth_Z=Valori Z associati al layer
2259
help=Aiuto
2260
hemisphere_degree=gradi sessagesimali emisfero
2261
hemisphere_degree_minute=sessagesimale (G\u00B0M') emisfero
2262
hemisphere_degree_minute_second=sessagesimale (G\u00B0M'S") emisfero
2263
Herramienta_georeferenciacion=Strumenti di georeferenziazione
2264
Herramientas=Strumenti
2265
Herramientas_de_analisis=Strumenti di analisi
2266
Herramientas_localizador=Strumenti del localizzatore
2267
Herramientas_Mapa=Strumenti di mappa
2268
Herramientas_SEXTANTE=Strumenti di SEXTANTE
2269
Herramientas_Tabla=Strumenti di gestione delle tabelle
2270
Herramientas_vista=Strumenti della vista
2271
hiatogramMatchLog=Applicazione di HistogramMatching alle immagini selezionate in corso. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti. Attendere prego...\n\nImmagine attuale\:
2272
hide_grid=Nascondi griglia
2273
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Nascondi popup senza oggetti
2274
high=Alto
2275
highpassfilter=Filtro Passa Alto
2276
Hight=Quota\:
2277
Hiperenlace=Collegamento
2278
histogram_error=Errore nell'elaborazione dell'istogramma
2279
histogram_matching=Corrispondenza tra istogrammi
2280
histogram_type=Tipo
2281
histograma=Istogramma
2282
histograms=Istogrammi
2283
histohramMatchProcess=Corrispondenza istogrammi
2284
Historial=Cronologia dei comandi
2285
horizontal=Orizzontale
2286
horizontal_space=Spazio orizzontale
2287
HorizontalInterlace=Interlacciatura orizzontale
2288
HorizontalSplit=Dividi orizzontalmente
2289
host=HOST
2290
hostname=Hostname
2291
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Obliqua di Mercatore Hotine A
2292
hours=ore
2293
hsltorgb=HSL->RGB
2294
HTML_and_text_formats=Collega a file di testo e HTML
2295
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nuova nel progetto. La nuova vista conterr\u00E0 tutti i layer definiti defini dal file.</HTML>
2296
html_in_other_view=<HTML>Aggiungi layer nella vista seguente\:</HTML>
2297
html_in_the_current_view=<HTML>Aggiunge i layer nel file alla vista attiva.</HTML>
2298
html_recalibrate=<html><p>In alcuni casi, i dati ottenuti dal ricevitore GPS possono essere inaccurati a causa di errori di proiezione.</p><p></p><p>Per ricalibrare, premere il pulsante Calibra e cliccare nella vista per selezionare la posizione del ricevitore.</p></html>
2299
hue=Tonalit\u00E0
2300
Hyperlink=Iperlink
2301
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=Il valori del campo iperlink non sono validi
2302
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=Il campo dell'iperlink non esiste
2303
Hyperlink_settings=Impostazioni iperlink
2304
Hyperlink_Settings=Impostazioni iperlink
2305
i_j_minutes_kilometers=i j minuti chilometri
2306
i_j_secs_meters=i j secondi metri
2307
I18nPreferencePage.Activar=Attiva
2308
I18nPreferencePage.al_archivo=al file\:
2309
I18nPreferencePage.archivos_jar=File .zip e .jar
2310
I18nPreferencePage.ayuda=Il cambiamento di lingua attiva non sar\u00E0 applicato prima del riavvio dell'applicazione
2311
I18nPreferencePage.changes_will_be_applied_when_restarting_the_application=Le modifiche saranno applicate al riavvio dell'applicazione.
2312
I18nPreferencePage.colaboracion=Per aiutare nella traduzione di gvSIG, mettetevi in contatto con noi inviando una mail a\: translations@gvsig.org
2313
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Conferma rimozione della lingua
2314
I18nPreferencePage.Desinstalar=Rimuovi
2315
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Rimuovi una lingua di gvSIG
2316
I18nPreferencePage.en_archivo=nel file\:
2317
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Errore nell'aggiornamento di una lingua
2318
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Errore durante la rimozione di una lingua
2319
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Errore nell'installazione delle lingue
2320
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Il testo delle lingue selezionate \u00E8 stato esportato
2321
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Aggiorna
2322
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Esporta la lingua selezionata per completarla o aggiornarla
2323
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Esporta lingua
2324
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduci
2325
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Esporta la lingua selezionata per tradurre una nuova lingua
2326
I18nPreferencePage.Idioma=Lingua
2327
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=La lingua attuale non pu\u00F2 essere rimossa
2328
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=La lingua \u00E8 pronta per essere tradotta
2329
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Sono state installate o aggiornate le lingue\:
2330
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>Impossibile trovare una lingua da installare o aggiornare.<br>Controllare che il file ZIP importato contenga il file locales.csv e almeno<br>un file .properties con i testi per la lingua da importare</html>
2331
I18nPreferencePage.Instalar=Installa
2332
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Installa una nuova lingua o aggiorna una esistente
2333
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Installa lingue
2334
I18nPreferencePage.Locale_code=Codice lingua
2335
I18nPreferencePage.Pais=Paese
2336
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Eliminare la lingua selezionata\:
2337
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Selezionare lingua da aggiornare
2338
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Selezionare lingua da aggiornare
2339
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Seleziona lingua da rimuovere
2340
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Selezionare lingua da usare come riferimento
2341
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Selezionare lingua in cui tradurre
2342
I18nPreferencePage.Variante=Variante
2343
IAU2000=IAU2000
2344
Icon=Icona
2345
Icon_not_found_=Icona non trovata
2346
id=ID
2347
ID=ID
2348
id_error=Errore di ID
2349
id_field=Campo con ID
2350
id_not_available=ID non disponibile
2351
Identificar_Resultados=Identifica risultati
2352
idioma=Lingua
2353
If_msg_doesnt_help_recommend_send_log_file_in=Se il messaggio non aiuta ad evitare il problema, una volta terminata la sessione corrente si raccomanda di inviare il file log al team di gvSIG. Il file log \u00E8 situato in\: 
2354
ignore_raster_proj=Ignora la proiezione del layer e carica
2355
ignoreButton=Ignora
2356
Igual_que_la_impresora=Uguale alla stampante
2357
igual_todos_lados=Uguale per tutti i lati
2358
ihs=IHS
2359
image=Immagine
2360
Image=Immagine
2361
Image_format=Collega a file immagine
2362
image_fusion=Aggregazione immagini in corso
2363
image_fusion_process=Processo di aggregazione immagini
2364
image_master=Immagine madre
2365
imagen=Immagine
2366
Imagen=Immagine
2367
imagen_clasificar=Immagine da classificare\:
2368
imagen_completa=Completo
2369
imagen_landsat=Immagine Landsat
2370
imagen_no_accesible=Impossibile accedere all'immagine
2371
imagen_transformar=Immagine da trasformare
2372
imagenes=Immagini
2373
imageserver=Servizio di immagini
2374
imagex=X immagine
2375
imagey=Y immagine
2376
Implimir=Stampa
2377
import=Importa
2378
import_fields=Importa campi
2379
import_from_ascii=Importa tabella da file CSV.
2380
import_layer=Salvare il layer in PostGIS
2381
import_libreria=Importa libreria
2382
import_map_context=Importa mappe da un file Web Map Context OGC (.cml).
2383
importar=Importa
2384
Importar=Importa
2385
importar_extent=Importare l'estensione attuale della vista
2386
Importar_Objeto_3D=Importa oggetto 3D
2387
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importa oggetto 3D vettoriale
2388
importarRejilla=Importa grigliato
2389
Impossible_convert_to_polygon=Impossibile convertire in poligono.
2390
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Impossibile convertire in poligono la geometria.
2391
Impossible_convert_to_polyline=Impossibile convertire in polilinea.
2392
impresora=Stampante
2393
imprimir=Stampare
2394
Imprimir=Stampa
2395
in=in
2396
in_beyond=minore di
2397
in_layer=nel layer
2398
in_proj4_projection=In proj4 la proiezione
2399
in_the_middle=Nel mezzo
2400
in_the_paper=sulla carta
2401
in_the_world=nel mondo
2402
inches=Pollici
2403
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo di dati incompatibile. La colonna non sar\u00E0 modificata.
2404
Incompatible_projection=Proiezione incompatibile.
2405
incompatible_types_of_link_fields=Tipi incompatibili nei campi di unione
2406
incorrect_annotation_format=Formato di annotazione errato
2407
incorrect_coordinate_format=Formato coordinata errato
2408
incorrect_domain=Dominio errato
2409
incorrect_expression=Espressione errata
2410
incorrect_file=File incorretto
2411
incorrect_format_on_date=Formato data errato
2412
incorrect_option=Opzione errata
2413
incorrect_path=Percorso errato
2414
incorrect_point=Punto errato
2415
incorrect_value=Valore errato
2416
INCORRECT_VERROR_LINKS=Layer vettoriale degli errori non valido.
2417
incorrectNumberOfParametersWritten=Numero errato di parametri scritti
2418
incorrectParameter=Parametro errato
2419
increase=Cursore Zoom
2420
increase_statistics=Calcolo delle statistiche
2421
Increm_distancia_fusion=Aumenta distanza di fusione
2422
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incrementale basato su un rettangolo involvente
2423
incremento_overview=Creazione delle piramidi...
2424
incremento_recorte=Progresso percentuale
2425
index_not_found=La vista dell'indice non \u00E8 stata trovata
2426
Indexando=Indicizzazione...
2427
Indexando_espacialmente=Indicizzazione spaziale del layer...
2428
indexar_campos=Indicizzare campi
2429
Indian_foot=Piedi indiani
2430
Indian_foot_(1937)=Piedi indiani (1937)
2431
Indian_foot_(1962)=Piedi indiani (1962)
2432
Indian_foot_(1975)=Piedi indiani (1975)
2433
Indian_yard=Iarde indiane
2434
Indian_yard_(1937)=Iarde indiane (1937)
2435
Indian_yard_(1962)=Iarde indiane (1962)
2436
Indian_yard_(1975)=Iarde indiane (1975)
2437
inf_der=Inferiore destro
2438
Inferior=Inferiore
2439
info=Informazione
2440
INFO=Informazioni
2441
info_extrusion=Accesso a campi numerici di layer vettoriali applicando un livello di estrusione individuale o fisso.
2442
info_format_not_supported=Non \u00E8 supportato il formato fornito dal WMS
2443
info_transformations=Informazioni della trasformazione
2444
infobreak=Mostra gli elementi di un layer usando una gamma di colori
2445
infocrs=Info CRS
2446
infoCRS=Informazioni del CRS
2447
infodef=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
2448
infofile_exception=Eccezione nel file di installazione install.info
2449
infofile_found=File install.info esistente
2450
infofile_not_found=File install.info non trovato
2451
infofile_property_not_found=La propriet\u00E0 %(propertyName) \u00E8 obbligatoria ma non \u00E8 presente nel file install.info
2452
infofile_reading_error=Errore di lettura del file install.info
2453
infofile_writing_error=Errore di scrittura del file install.info
2454
informacion=Informazioni
2455
Informacion=Informazione
2456
informaci\u00F3n=esiste gi\u00E0.
2457
informacion_adicional=Informazioni addizionali
2458
information=Informazione
2459
Information=Informazione
2460
infovalue=Mostra elementi di un layer usando un simbolo per ogni valore
2461
Inicializando=Inizializzazione...
2462
iniciando_proceso=Inizializzazione processo
2463
initial_canvas_warning=Men\u00F9 Finestra; Preferenze\: men\u00F9 3D, disabilitare la compatibilit\u00E0 con Java / Swing.
2464
initial_jcrs_warning=<html><b>ATTENZIONE\!\!\!</b><br>Versione della plugin  JCRS in fase di test. Pu\u00F2 contenere errori significativi.</html>
2465
initial_skin_warning=<br>Recarsi in <i>File-&gt;Preferenze-&gt;Generale-&gt;Skin</i> e selezionare <i>JdialogSkin</i> o <i>DockingSkin</i>.</HTML>
2466
initial_warning=<html><b>ATTENZIONE\!</b><br>Versione in via di sviluppo. Pu\u00F2 contenere errori significativi e provocare il danneggiamento dei file modificati.<br><br>Si consiglia l'uso di una versione stabile di gvSIG per il lavoro quotidiano.</html>
2467
initial_warning_3D=ATTENZIONE\! \nL'estensione 3D potrebbe essere mostrata non correttamente. Eseguire le seguenti operazioni\:
2468
initializing=Inizializzazione...
2469
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inizializzazione dello strumento Informazioni Rapide...
2470
input_hist=Entrata
2471
input_output_error=Errore di Entrata/Uscita
2472
insert=Inserisci
2473
insert_basis_point=Inserisci punto base
2474
insert_central_point_or_3p=Inserisci punto centrale o [3P]
2475
insert_central_point_polygon=Inserisci punto centrale del poligono
2476
insert_column=Inserire colonna
2477
insert_destination_point=Inserisci punto di destinazione
2478
insert_distance_another_axis=Inserisci distanza dall'altro asse
2479
insert_factor=Inserire fattore di scala
2480
insert_factor_or_reference=Inserisci fattore di scala [2] o riferimento [R]
2481
insert_first_point=Inserisci primo punto
2482
insert_first_point_corner=Inserisci primo punto d'angolo
2483
insert_first_point_or_distance=Inserisci primo punto o distanza
2484
insert_first_point_scale=Inserisci punto iniziale della linea di scala
2485
insert_initial_point_axis=Inserisci punto iniziale dell'asse dell'ellisse
2486
insert_last_point=Inserisci ultimo punto
2487
insert_last_point_axis=Inserisci punto finale dell'asse dell'ellisse
2488
insert_last_point_reference=Inserisci punto finale della linea di riferimento
2489
insert_last_point_scale=Inserisci punto finale della linea di scala
2490
insert_length_or_point=Inserisci lunghezza o punto
2491
insert_more_points_or_finish=Inserisci altri punti o termina
2492
insert_move_first_point=Inserisci primo punto di traslazione
2493
insert_move_last_point=Inserisci secondo punto di traslazione
2494
insert_next_point=Inserisci punto successivo
2495
insert_next_point_arc_or_close=Inserisci punto successivo, Arco [A] o Termina [T]
2496
insert_next_point_line_or_close=Inserisci punto successivo, Linea [N], Chiudi polilinea [C] o Termina [T]
2497
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Inserisci punto successivo o finalizza il poligono di selezione [E]
2498
insert_number_sides=Inserisci numero dei lati
2499
insert_opposited_corner=Inserisci angolo opposto
2500
insert_point=Inserisci punto
2501
insert_point_corner=Inserisci punto dell'angolo opposto
2502
insert_point_corner_or_square=Inserisci punto dell'angolo opposto o Cornice [C]
2503
insert_point_move=Inserisci punto di traslazione
2504
insert_point_or_end=Inserisci punto o finalizza geometria [E]
2505
insert_point_selection=Insterisci punto di selezione
2506
insert_point_selection_or_types=Inserisci punto o Cerchio [C], rettangolo esterno [OR], poligono [IP], poligono interno [CP], poligono esterno [OP], cerchio interno [CC], cerchio esterno [OC]
2507
insert_radius=Inserisci raggio [R]
2508
insert_radius_or_second_point=Inserisci raggio o secondo punto
2509
insert_reference_point=Inserisci origine o linea di riferimento
2510
insert_reference_point_or_factor=Inserisci punto iniziale della linea di riferimento o un Fattore di scala [F]
2511
insert_rotation_angle=Inserisci angolo di rotazione
2512
insert_row=Inserisci riga
2513
insert_second_point=Inserisci secondo punto
2514
insert_second_point_angle=Inserisci secondo punto o angolo
2515
insert_second_point_move=Inserisci secodo punto per il movimento
2516
insert_second_point_selection=Inserisci secondo punto del rettangolo di selezione
2517
insert_selection_last_point=Inserisci angolo opposto del rettagolo di selezione
2518
insert_selection_point=Inserisci punto di selezione
2519
insert_third_point=Inserisci terzo punto
2520
insertar=Inserire
2521
Insertar=Inserisci
2522
insertar_cajetin=Inserisci riquadro
2523
insertar_capa=Inserisci layer
2524
insertar_circulo=Inserisci cerchio
2525
insertar_columna=Inserisci colonna
2526
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Aggiungere il nuovo layer nella vista attuale?
2527
insertar_escala=Inserisci scala
2528
insertar_fila=Inserisci riga
2529
insertar_imagen=Inserisci immagine
2530
insertar_leyenda=Inserisci legenda
2531
insertar_linea=Inserisci linea
2532
insertar_localizador=Inserisci localizzatore
2533
insertar_norte=Inserisci simbolo del Nord
2534
insertar_poligono=Inserisci poligono
2535
insertar_polilinea=Inserisci polilinea
2536
insertar_punto=Inserisci punto
2537
insertar_recta=Inserire retta
2538
insertar_rectangulo=Inserisci rettangolo
2539
insertar_texto=Inserisci testo
2540
insertar_vista=Inserisci vista
2541
Inside=Interno
2542
inside_circle=All'interno della circonferenza
2543
inside_polygon=All'interno del poligono
2544
install_package=Gestore delle estensioni
2545
install_package_description=Installa un nuovo pacchetto (estensioni, traduzioni, temi, ecc.) in gvSIG
2546
install_package_extension_warning=Strumento in fase di sviluppo. Pu\u00F2 contenere errori, continuare?
2547
installation_from_file=Installazione da file
2548
installation_from_url=Installazione da URL
2549
installer_progress=Creazione del pacchetto di installazione
2550
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Leggimi
2551
installer.Back=Indietro
2552
installer.Browse=Esamina...
2553
installer.BuildFileText=Generazione di <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
2554
installer.BuildUninstallText=Generazione del disinstallatore...
2555
installer.Cancel=Annulla
2556
installer.CleanupInstallText=Pulizia dell'installazione...
2557
installer.Close=Chiudi
2558
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
2559
installer.ConsolePauseQuitText=Premere la barra spaziatrice o 'q' per uscire
2560
installer.ConsolePauseText=Premere la barra spaziatrice per continuare
2561
installer.ConsoleSelectDestinationText=Dove vuoi installare <%AppName%>?
2562
installer.CreateDesktopShortcutText=Crea icona sul desktop
2563
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Crea icona nella barra di avvio veloce
2564
installer.CustomInstallDescription=Selezionare i componenti da installare
2565
installer.DirectoryNameErrorText=Il nome di una cartella non pu\u00F2 contenere nessuno dei seguenti caratteri\:\n  / \: * ? " < > |
2566
installer.DirectoryPermissionText=Non si possiedono i permessi per scrivere in <%Dir%>
2567
installer.DisplayName=<%AppName%>
2568
installer.DownloadingFilesText=Scaricamento dei file...
2569
installer.ErrorTitle=Errore d'installazione
2570
installer.ExitText=Sei sicuro di voler uscire dall'installazione?
2571
installer.ExitTitle=Esci dall'installazione
2572
installer.FileBeingInstalledText=Copia <%FileBeingInstalled%>
2573
installer.FileBeingUninstalledText=Cancellazione <%FileBeingUninstalled%>
2574
installer.FileOverwriteText=Il file <%FileBeingInstalled%> esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
2575
installer.Finish=Finire
2576
installer.GroupBeingInstalledText=Installazione di <%GroupBeingInstalled%>...
2577
installer.GroupBeingUninstalledText=Rimozione di <%GroupBeingInstalled%>...
2578
installer.Help=Aiuto
2579
installer.InsertDiscText=Inserire il disco etichettato <%RequiredDiscName%> e premere Accetta
2580
installer.InstallApplicationText=Installare <%AppName%>
2581
installer.InstallationCompleteText=Installazione completa
2582
installer.InstallCompleteText=Installazione completa...
2583
installer.installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
2584
installer.InstallErrorText=Si \u00E8 verificato un errore durante l'installazione
2585
installer.InstallingApplicationText=Installazione <%AppName%>...
2586
installer.InstallPrepareText=Preparazione dell'installazione...
2587
installer.InstallStartupText=sar\u00E0 installato <%AppName%> sul tuo computer. Continuare?
2588
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
2589
installer.LaunchApplicationText=Eseguire <%AppName%>
2590
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Specificare il percorso di installazione del Java Runtime (JRE)
2591
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Individuazione del Java Runtime (JRE)
2592
installer.Next=Successivo
2593
installer.No=No
2594
installer.OK=OK
2595
installer.PasswordIncorrectText=La password non \u00E8 corretta
2596
installer.ProgramFilesDescription=Cartella dei programmi comuni
2597
installer.PromptForDirectoryMessage=Scegliere una cartella e selezionare Accetta
2598
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Crea nuova cartella
2599
installer.PromptForDirectoryTitle=Esplora cartelle
2600
installer.PromptForRootText=Introdurre la password di amministratore
2601
installer.RequireAdministratorText=E' necessario avere i permessi di amministratore per installare questo programma
2602
installer.RequireRootText=E' necessario disporre dei permessi di amministratore per eseguire l'installatore
2603
installer.SelectLanguageText=Selezionare la lingua d'installazione
2604
installer.SeparatorText=InstallJammer
2605
installer.String.database.entries=entrate database
2606
installer.String.directories=Cartelle
2607
installer.String.environment.variables=Variabili di ambiente
2608
installer.String.files=File
2609
installer.String.package.entries=entrate pacchetto
2610
installer.String.registry.entries=entrate registro
2611
installer.TextWindow@Caption=Legenda
2612
installer.TextWindow@CloseButton=<%Close%>
2613
installer.TextWindow@Message=Messaggio qui
2614
installer.TextWindow@Title=Titolo della finestra
2615
installer.TypicalInstallDescription=Un'installazione tipica
2616
installer.UninstallApplicationText=Disinstallare <%AppName%>
2617
installer.UninstallCompleteText=Disinstallazione completata
2618
installer.UninstallingApplicationText=Disinstallazione di <%AppName%>...
2619
installer.UninstallLeftoverText=Alcuni componenti potrebbero non essere eliminati. Si desidera eliminarli comunque? (non raccomandato)
2620
installer.UninstallPrepareText=Preparazione della disinstallazione
2621
installer.UninstallStartupText=<%AppName%> sar\u00E0 eliminato completamente dal sistema. Continuare?
2622
installer.UninstallTitleText=Disinstallare <%AppName%>
2623
installer.UnpackingFilesText=Decompressione dei file...
2624
installer.UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
2625
installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
2626
installer.VersionHelpText=Questo programma installer\u00E0 <%AppName%> versione <%Version%>.
2627
installer.ViewReadmeText=Mostrare il file Leggimi
2628
installer.Yes=Si
2629
instead=invece
2630
inteligentSearch=Ricerca intelligente
2631
inteligentSearchAscii=Tutte le forme della parola
2632
inter_arc=Arco interno
2633
inter_line=Linea interna
2634
interleave=Interlacciamento
2635
Interleave_=Interlacciato\:
2636
internal_polygon=Poligono interno
2637
internal_polygon_=Poligono interno
2638
InternalPolygonCADTool.end=F
2639
interpolacion=Metodo di interpolazione
2640
interpolado=Interpolato
2641
interpolando=Interpolazione in corso
2642
interpolar=Interpola
2643
Interseccion=Intersezione
2644
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersezione. Inserimento dati
2645
Intersecten_con=intersecano
2646
intersection_point=Punto d'intersezione
2647
interval=Intervallo
2648
intervalo=Intervallo
2649
Intervalo=Intervallo
2650
Intervalos=Intervalli
2651
Intervalos_equidistantes=Intervalli equidistanti
2652
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalli per interruzioni naturali
2653
intervals=Intervalli
2654
into_circle=Inscritto
2655
into_circle_or_circumscribed=Inscritto nel cerchio [I] o circoscritto [C]
2656
intro_tablename=<html>Inserisci il nome della tabella da creare. <br>AVVISO\: Se la tabella esiste, sar\u00E0 cancellata.</html>
2657
intro_tablename_blank=Per continuare occorre specificare il nome della tabella
2658
Introduccion_de_datos=Introduzione di dati
2659
introduce_nombre=Inserisci nome
2660
Introducir_valores_desplazamiento=Valori di traslazione
2661
Introductory_text_1=Questa procedura guidata consente la costruzione di una nuova topologia.
2662
Introductory_text_2=Una topologia permette di modellare le relazioni reciproche esistenti tra differenti basi di dati spaziali.\nInoltre consente la realizzazione di test e controlli di qualit\u00E0.
2663
Introductory_text_3=Un esempio di topologia \u00E8 quello costituito da un layer di edifici e uno di particelle catastali.
2664
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Inserire il nome del nuovo layer di annotazioni
2665
introduzca_intervalo_deseado=Inserisci intervallo desiderato
2666
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Inserire il nuovo nome della vista
2667
inutilizar=Non usare
2668
inv_f=Inv. schiacciamento
2669
invalid_coordinate=Coordinata non valida
2670
invalid_coordinates=Coordinate non valide
2671
invalid_dimension_values=Valori di dimensione errati
2672
invalid_filter_expression=Espressione di filtro non valida
2673
invalid_folder_name=Nome di cartella non valido
2674
invalid_interval_count_value=Valore errato nel conteggio degli intervalli
2675
invalid_layer=Layer non valido
2676
invalid_number=Valore non valido
2677
invalid_priority_value=Valore di priorit\u00E0 errato
2678
invalid_url=URL del server con formato errato
2679
invalid_value_for=Valore non valido per
2680
invalid_value_for_gap=Valore errato per l'intervallo
2681
Invalid_width=Larghezza non valida
2682
inversa=Inversa
2683
invert_selection=Inverti selezione
2684
invFlattening=Inverse flattening
2685
invoke=Invoca
2686
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina se il layer \u00E8 modificabile o meno. In<br> caso negativo, il resto dell'interfaccia utente<br> sar\u00E0 disabilitata.</html>
2687
Is_not_supported=non \u00E8 ancora supportata da gvSIG
2688
is_official=E' ufficiale
2689
is_required=\u00E9 obbligatorio
2690
isnt_a_field_of_layer=non \u00E8 un campo del Livello.
2691
iso-a0=A0
2692
iso-a1=A1
2693
iso-a2=A2
2694
iso-a3=A3
2695
iso-a4=A4
2696
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=E' stato stabilito un limite di righe nelle preferenze, non sar\u00E0 possibile annullare l'operazione. Proseguire?
2697
it_will_not_be_added=Non verr\u00E0 aggiunto
2698
Italic=Corsivo
2699
itemsOrderConfigurationLabel=Ordinamento
2700
Izquierda=Sinistra
2701
Izquierdo=Sinistro
2702
java_version=Versione minima di Java
2703
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Test del componente JComboBoxConfigurableLookUp
2704
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Test del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
2705
jis-b5=B5 (JIS)
2706
join=Unione
2707
join_=UNIONE
2708
join_bevel=In squadra
2709
join_miter=A 45 gradi
2710
Join_parameters_are_incomplete=I parametri per il JOIN sono incompleti
2711
join_round=Arrotondato
2712
join_style=Stile dell'unione
2713
JoinCADTool.end=F
2714
jOPMessageFileDoesntExists=Il file d'origine non esiste
2715
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=Non si posseggono i diritti di lettura per accedere al file sorgente
2716
jOPMessageIncorrectFile=Il file d'origine \u00E8 errato
2717
jp2=File JPEG 2000 (*.jp2)
2718
jpg=File JPEG (*.jpg, *.jpeg)
2719
JTSVALID=Le geometrie devono essere valide per JTS
2720
Juntar=Unione
2721
Juntar._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati.
2722
justOneRecordMessage=Seleziona un solo record per copiare i suoi valori.
2723
justOneRecordTitle=Selezione non corretta
2724
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinazione costante rispetto alla pagina
2725
keep_the_order_of_values=Mantenere ordinati i valori.
2726
KeyMapping=Key mapping
2727
KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\:
2728
keywords=Parole chiave
2729
keyWords=Parole chiave
2730
kilometre=Chilometri
2731
kilometros=Chilometri
2732
Kilometros=Chilometri
2733
KML=KML
2734
known_values=Valori noti
2735
Krovak=Krovak
2736
la_capa_no_tiene_red_asociada=Il layer non ha nessuna rete associata
2737
label=Etichetta
2738
label_attributes_defined_in_table=Attributi dell'etichetta definiti in tabella
2739
label_class_properties=Propriet\u00E0 della classe etichetta
2740
Label_Duration=Durata
2741
label_expression=Espressione di etichetta
2742
label_expression_editor=Editor di espressioni di etichetta
2743
label_expression_help=Help espressioni di etichetta
2744
label_features_in_the_same_way=Etichettare tutti gli elementi nello stesso modo
2745
label_features_in_this_class=Etichettare gli elementi in questa classe
2746
Label_Mode=Modo
2747
label_only_when_selected=Etichettare solo quando l'elemento \u00E8 selezionato
2748
label_priority=Priorit\u00E0 di etichettatura
2749
Label_properties=Propriet\u00E0 dell'etichetta
2750
label_style_could_not_be_painted=Lo stile dell'etichetta non pu\u00F2 essere rappresentato
2751
label_styles=Stile dell'etichetta
2752
label_text_in_the_TOC=Etichetta che apparir\u00E0 nella TOC
2753
labeled_point=Punto etichettato
2754
labeling=Etichettato
2755
labeling_field=Campo d'etichettatura
2756
labelling_field=Campo di densit\u00E0
2757
labelling_using_joined_field=L'etichettatura usa un campo dell'unione. L'etichettatura verr\u00E0 persa
2758
label-point-priority-help=Priorit\u00E0\: 0 \= Bloccato, 1 \= Massima, 3 \= Minima
2759
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
2760
ladoVentana=Lato finestra
2761
LadoVentana=Lato finestra
2762
LAGRANGE_CURVE=Curva di Lagrange
2763
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Equivalente azimutale di Lambert
2764
Lambert_Conformal_Conic=Conica conforme di Lambert
2765
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Conica conforme di Lambert 1SP
2766
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Conica conforme di Lambert 2SP
2767
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Conica conforme di Lambert 2SP Belga
2768
Lambert_Conic_Near_Conformal=Conica semi-conforme di Lambert
2769
landsatETM=LandSat ETM+
2770
landsatMS=LandSat MS
2771
landsatTM=LandSat TM
2772
language=Lingua
2773
languageRulesConfigurationLabel=Regole di lingua
2774
LARGERTHANCLUSTERTOL=Maggiore della tolleranza cluster
2775
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Non \u00E8 stato possibile caricare le traduzioni
2776
last=Ultimo
2777
last_reading=Ultima lettura
2778
lastUpdateDate=Ultimo aggiornamento
2779
lat_max=Latitudine massima
2780
lat_min=Latitudine minima
2781
lateral_buffer=Area di influenza laterale
2782
latitud=Latitudine
2783
Latitude=Latitudine\:
2784
Latitude_Of_1st_Point=Latitudine 1\u00B0 punto
2785
Latitude_Of_2nd_Point=Latitudine 2\u00B0 punto
2786
latitude_of_center=Latitudine del centro
2787
latitude_of_origin=Latitudine dell'origine
2788
latitude_of_standar_parallel=Latitudine del parallelo standard
2789
latitude_of_standard_parallel=Latitudine del parallelo standard
2790
Launcher.config_mal_formado=. Documento 'config.xml' mal formato
2791
Launcher.config_no_encontrado=. Documento 'config.xml' non trovato
2792
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=La dipendenza non risulta in plugin
2793
Launcher.Dos_skin_extension=Due skin-extension. Usare l'ultima
2794
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria del plugin
2795
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nell'ottenere il loader delle classi per la barra di stato
2796
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore ricorrendo all'estensione
2797
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore localizzando la classe dell'estensione
2798
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Ci sono dipendenze circolari tra i plugins
2799
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando il registro
2800
Launcher.labelset_class=Non si \u00E9 trovata la classe delle etichette (labelset)
2801
Launcher.look_and_feel=Non si \u00E9 potuto porre il 'look and feel'
2802
Launcher.menu_without_position=Menu senza posizione assegnata
2803
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non si \u00E9 trovata la classe dell'estensione
2804
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No si \u00E9 trovata la classe mdi manager
2805
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non si \u00E9 potuto accedere alla clase mdi manager
2806
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non si \u00E9 potuta salvare la configurazione di Andami
2807
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non si \u00E9 potuto ricorrere alla classe mdi manager
2808
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non si puo' accedere a
2809
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Si \u00E9 prodotto un errore salvando la configurazione dei plugins
2810
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni con la stessa priorita', se ne carichera' solo una.
2811
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00FA con la stessa posizione, se ne carichera' solo uno
2812
layer=Layer
2813
Layer=Layer
2814
LAYER=Layer
2815
Layer_=Layer\:
2816
Layer_1=Layer in entrata
2817
Layer_2=Layer in uscita
2818
layer_abstract=Riassunto del Layer
2819
Layer_added_to_TOC=Layer aggiunto alla vista
2820
Layer_created_successfully=Layer creato con successo
2821
Layer_Destinations=Layer in uscita
2822
Layer_from_active_view=Layer dalla vista attuale
2823
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=La geometria del layer e i tipi di legenda sono incompatibili
2824
Layer_loading_order=Ordine di caricamento dei layer
2825
layer_name=Nome del layer
2826
layer_native_projection=Proiezione originaria del layer
2827
layer_not_loaded=Non \u00E8 presente un layer valido. Selezionare un layer raster.
2828
layer_not_queriable=Il layer non \u00E8 interrogabile
2829
layer_not_queryable=non accetta questo tipo di interrogazione
2830
layer_not_selected=Non ci sono layer selezionati
2831
Layer_options=Opzioni del layer 3D
2832
Layer_Origins=Layer in entrata
2833
Layer_Properties=Propriet\u00E0 del layer
2834
Layer_Refresh=Aggiorna layer
2835
layer_scale_status=Stato limiti di scala
2836
layer_Selector=Selettore di layer
2837
layer_title=Titolo del layer
2838
layer_was_already_added=Il layer \u00E8 gi\u00E0 stato aggiunto
2839
Layer_with_buffers_created=Creato layer con aree di influenza
2840
Layer_with_buffers_reprojected=Layer con aree di influenza riproiettato.
2841
Layer_with_influence_areas_created=Creato layer con aree di influenza.
2842
Layer_with_influence_areas_reprojected=Riproiettato layer con aree di influenza.
2843
Layer_with_unsupported_geometries_type=Layer con geometrie non supportate.
2844
layer_without_georref=Il layer non \u00E8 georeferenziato.<BR> Assegnare le coordinate manualmente?
2845
Layer3D=Layer3D
2846
layerName=Nome del layer
2847
LayerName=Nome del layer
2848
layers=Layer
2849
Layers=Layer
2850
Layers_fields_loaded_successfully=Campi dei layer caricati correttamente.
2851
layers_in_other_view=in un'altra vista
2852
layers_in_the_current_view=nella vista attuale
2853
layers_not_selected=Layer non selezionati
2854
layerType=Tipo di geometria
2855
Layout_Tools_Graphics=Layout strumenti grafici
2856
Layout_Tools_Insert_Cartografy=Layout strumenti cartografici
2857
Layout_Tools_Insert_Simple=Layout strumenti di disegno
2858
Layout_Tools_View=Layout navigazione nella vista
2859
Layout_Tools_Zooms=Layout navigazione (zoom e spostamento)
2860
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Sommario Tabella\: Crea una nuova tabella contenente un registro\n per ogni valore unico del campo selezionato come GroupBy, oltre alle statistiche richieste per i restanti campi.</html>
2861
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selezionare il campo per il raggruppamento (GroupBy)\:
2862
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selezionare una o pi\u00F9 tipologie statistiche\n per includerle nella tabella dei risultati\:
2863
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Selezionare il file\:
2864
left=Sinistra
2865
LeftEye=Occhio sinistro
2866
legend=Legenda
2867
legend_exception=Eccezione della legenda
2868
legend_format_not_yet_supported=Il formato della legenda non \u00E8 ancora supportato
2869
legend_type_not_yet_supported=Il tipo di legenda non \u00E8 ancora supportato
2870
legend_using_joined_field=Legenda con un campo dell'unione. Sar\u00E0 sostituita con una legenda semplice.
2871
length=Lunghezza
2872
Length=Lunghezza
2873
length_field_text=Lunghezza
2874
length_of_field=Lunghezza del campo
2875
level_slice=Dividi livelli
2876
levels=Livelli
2877
leyenda=Legenda
2878
Leyenda=Legenda
2879
leyenda_campo_unido=Si sta utilizzando un campo dell'unione nella legenda (e/o etichetta). Cambiare le legenda prima di rimuovere l'unione.
2880
Leyenda_Por_Defecto=Legenda predefinita
2881
leyendo_raster=Lettura dati raster in ingresso. Attenzione\! Questa operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti. Attendere prego...
2882
liberando_recursos=Rilascio delle risorse...
2883
libreria=Libreria
2884
like_JTextField=Come JTextField
2885
limit_rows_in_memory=Limite di righe in memoria
2886
limites=Limiti
2887
limits=Limiti
2888
Limpiando_lineas=Pulizia linee
2889
limpiar=Pulisci
2890
Limpiar_antes_geometrias=Pulisci prima le geometrie
2891
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Pulisci topologia del layer di ingresso.
2892
line=Linea
2893
Line=Linea
2894
LINE=LINEA
2895
line_=LINEA
2896
line_fill=Riempimento con linee
2897
line_fill_symbol=Riempimento con linee
2898
line_must_not_self_intersect=Le linee non devono avere autointersezioni
2899
line_properties=Propriet\u00E0 della linea
2900
line_settings=Impostazioni Linea
2901
line_style=Stile Linea
2902
line_symbols=Simboli di linea
2903
line_type=Tipo linea
2904
linea=Linea
2905
Linea=Linea
2906
Linea_comandos=Linea di comando
2907
linea_grafica=Bordo
2908
lineal=Lineare
2909
lineal_directo=Lineare diretto
2910
lineas=Linee
2911
LineClean=Correzione di errori topologici in layer di linee
2912
LineClean._Progress_Message=Correzione topologia del layer...
2913
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Le linee non devono avere nodi appesi.
2914
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=Le linee non devono avere pseudonodi.
2915
LINENOTSELFINTERSECT=Le linee non devono avere autointersezioni.
2916
LineOrPolygonToPoints=Converti linea/poligono in punti
2917
lineProfile=Profilo della linea
2918
lines=Linee
2919
Lines=Linee
2920
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo linea</html>
2921
LineToPoints_layer_message=Conversione delle linee in punti...
2922
lineToPoints_note=Conversione delle linee
2923
linf_der=X in basso a destra
2924
link=Collegamento
2925
Link=Collegamento
2926
link_field_of_table=Campo di collegamento
2927
link_field_table_to_import=Campo di collegamento
2928
Link_layer_Selection=Seleziona layer dei vettori di errore
2929
linkColumn=Pagina web
2930
linkError=Errore nel caricamento del collegamento
2931
linkLoad=Caricamento di una pagina web
2932
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vettori di errore
2933
ll=Inferiore sinistro
2934
load_buffer_data=Caricamento dati. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti. Attendere prego...
2935
load_events=Carica eventi
2936
load_from_ascii=Carica punti di controllo da file CSV
2937
load_from_xml=Carica da file XML (.rmf).
2938
load_generated_network=Caricare la rete generata?
2939
load_layer_nodes=Carica layer di nodi
2940
Load_links=Carica vettori di errore
2941
Load_Network=Carica topologia di rete predefinita
2942
Load_Network_From_File=Carica topologia di rete da file...
2943
load_norm_pattern=Carica modello di normalizzazione
2944
load_parameters=Carica parametri
2945
Load_Raster_Layer=Carica layer raster
2946
Load_Red=Carica file di topologia di rete predefinito
2947
load_stages=Carica fermate
2948
Load_successful=Caricamento riuscito.
2949
load_text_file=Carica file di testo
2950
Load_Topology=Carica topologia
2951
Load_TurnCosts=Carica costi di svolta
2952
Load_Vector_Layer=Carica layer vettoriale
2953
load_velocities=Carica velocit\u00E0
2954
loading_facilities=Caricamento dei servizi
2955
loading_layers_please_wait=Caricamento dei layer, attendere...
2956
loadlayer_aplicar=Quando si carica un DTM applicare
2957
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carica layer raster nella vista attiva
2958
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carica layer vettoriali nella vista attiva
2959
loadstretch=Carica intervalli
2960
loadsuccess=Caricamento del modello riuscito
2961
loadtree=Carica albero
2962
loadWMS=Carica WMS
2963
localizador=Localizzatore
2964
Localizador=Localizzatore
2965
Localizador_por_atributo=Localizza per attributo
2966
localize=Localizza
2967
location=Localizzazione
2968
location_along_the_lines=Localizzazione lungo le linee
2969
locked_element=Elemento bloccato
2970
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloccato.\nNon pu\u00F2 essere eliminato.
2971
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloccato.\nNon pu\u00F2 essere rinominato.
2972
log=Log
2973
log_fusion1=Calcolo statistiche delle componenti principali in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere prego...
2974
log_fusion2=Creazione delle componenti principali. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere prego...
2975
log_fusion3=Correzione della risoluzione pancromatica. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere prego...
2976
logarithmical=Logaritmica
2977
logaritmic=Logaritmico
2978
login_exit=Uscita
2979
login_invalid_user=Utente non valido
2980
login_name=Nome
2981
login_ok=Ok
2982
login_password=Password
2983
logo_URL=URL logotipo
2984
long=Longitudine
2985
long_max=Longitudine massima
2986
long_min=Longitudine minima
2987
longitud=Longitudine
2988
Longitude=Longitudine\:
2989
Longitude_Of_1st_Point=Longitudine del primo punto
2990
Longitude_Of_2nd_Point=Longitudine del secondo punto
2991
longitude_of_center=Longitudine del centro
2992
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Il valore per il punto appare troppo basso. E' possibile che il sistema risponda molto lentamente.
2993
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Le modifiche effettuate a questi valori saranno applicate al riavvio dell'applicazione
2994
low=Bassa
2995
lowerCoordinates=Inferiori
2996
Loximuthal=Loximutale
2997
lppp=ppi
2998
lr=Inferiore destro
2999
lsup_izq=X in alto a sinistra
3000
luminosity=Luminosit\u00E0
3001
lyr_selection_text=Layer da includere nella topologia\:
3002
LYRMUSTBECONTAINED=Le geometrie di A devono essere contenute in quelle di B.
3003
LYRMUSTBECOVERED=Le geometrie di A devono essere coperte da quelle di B.
3004
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00F9 geometrie di B.
3005
LYRMUSTBEEQUAL=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B.
3006
LYRMUSTCONTAINS=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B.
3007
LYRMUSTCOVERS=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B.
3008
LYRMUSTCROSSWITH=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B.
3009
LYRMUSTDISJOINTS=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
3010
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=I layer non devono avere geometrie duplicate.
3011
LYRMUSTTOUCH=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B.
3012
lyrs_must_disjoint=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
3013
m/pixel=metri/pixel
3014
magenta=Magenta
3015
maintain_order=Conserva ordine
3016
maintain_position=Conserva posizione
3017
majority=Maggioranza
3018
make_plugin_package=Crea pacchetto di installazione dell'estensione
3019
make_plugin_package_description=Crea pacchetto di installazione da un'estensione gi\u00E0 installata
3020
make_plugin_package_exception=Eccezione nella creazione del pacchetto per un'estensione
3021
make_tfw=Crea file TFW\:
3022
malformed_or_empty_expression=Espressione nulla o incorretta
3023
malla_activada=Attiva griglia
3024
manage_fields=Modifica struttura della tabella
3025
Manage_Flags=Gestione delle fermate
3026
mantainold=Elimina ricerche precedenti
3027
mantener_intervalo=Conserva intervallo
3028
manual=Manuale
3029
map_context_file_error=Errore nel file Web Map Context
3030
map_extent=Estensione
3031
map_size_in_pixels=Dimensioni della mappa (pixel)
3032
map_units=Unit\u00E0 di mappa
3033
mapa=Mappa
3034
Mapa=Mappa
3035
mapas=Mappe
3036
Mapped_Position=Posizione in mappa
3037
marco=Bordo
3038
marco_vista=Bordo vista
3039
margenes=Margini\:
3040
MARK_AS_EXCEPTION=Marca come eccezione
3041
marker=Marcatore
3042
marker_fill=Riempimento con punti
3043
marker_fill_symbol=Riempimento con punti
3044
marker_line=Linea da punti
3045
marker_line_symbol=Linea da punti
3046
marker_style=Stile
3047
Mas_100=Il numero dei valori \u00E8 maggiore di 100 e non apporta informazione
3048
mas_de_100_simbolos=Pi\u00F9 di 100 simboli non apportano informazioni in una mappa
3049
mascaras=Maschere
3050
mask=Maschera
3051
matrix=Matrice
3052
matrix_=MATRICE
3053
matriz_polar=Matrice polare
3054
matriz_rectangular=Matrice rettangolare
3055
MAX=MAX
3056
max_cost_limit=Costo massimo\:
3057
max_facilities_number_higher_zero=Il numero massimo di servizi deve essere maggiore di zero
3058
max_features=Max elementi
3059
Max_lenght_dangle_nodes=Lunghezza massima dei nodi appesi
3060
max_length_is=La lunghezza massima \u00E8
3061
max_no_of_pixels=Numero massimo di pixel
3062
Max_number_Errors_not_numeric=Inserire un valore numerico per il numero massimo di errori
3063
max_number_of_errors=Numero massimo di errori
3064
max_scale=Scala massima
3065
max_stev_interval_multiplo=Fattore di massima deviazione\:
3066
maxFeatures_aviso=Raggiunto numero massimo di elementi permessi. E' possibile \naumentare il numero massimo di elementi da recuperare \nmodificando il parametro "Buffer".
3067
MaxFeaturesEditionCache=Numero massimo di elementi in memoria.
3068
maximo=Massimo
3069
Maximo=Massimo
3070
maximoRGB=RGB massimo
3071
maximun_name_size=Dimensione massima del nome
3072
maxx=max.x
3073
maxy=max.y
3074
mayor_de=Maggiore di
3075
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Polare quadratica piana di Thomas McBryde
3076
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore non catturato per l'usario
3077
MDIFrame.quiere_salir=Sei sicuro di voler uscire?
3078
MDIFrame.salir=Uscire
3079
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non si \u00E9 trovato nessuna estensione 'skin' tra i plugins
3080
MEAN=MEDIA
3081
media=Media
3082
Media=Media
3083
media_phase=Media Mag/Phase
3084
median=Mediana
3085
mediana=Mediana
3086
mediante_el_separador=tramite il separatore
3087
medir_area=Misura area
3088
medir_distancias=Misura distanze
3089
medium=Mezzo
3090
medium_point=Punto medio
3091
memoria_excedida=Non c'\u00E8 abbastanza memoria per questa operazione.\n Provare la modifica dei parametri JVM\n o generare un'immagine pi\u00F9 piccola.
3092
memory_usage=Utilizzo di memoria
3093
menor_de=Minore di
3094
Mensaje_buffer=Calcolo area di influenza...
3095
Mensaje_clip=Geoprocesso Ritaglio...
3096
Mensaje_convexhull=Geoprocesso Perimetro convesso...
3097
Mensaje_difference=Geoprocesso Differenza...
3098
Mensaje_dissolve=Geoprocesso Dissolvi...
3099
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso Connessione spaziale...
3100
Mensaje_interseccion=Geoprocesso Intersezione...
3101
Mensaje_juntar=Geoprocesso Unione...
3102
Mensaje_primera_pasada_union=Calcolo intersezioni...
3103
Mensaje_procesando_buffer=Generazione dei buffer...
3104
Mensaje_procesando_buffer2=Dissoluzione dei buffer...
3105
Mensaje_procesando_clip_primero=Calcolo del poligono di ritaglio...
3106
Mensaje_procesando_clip_segundo=Ritaglio geometrie...
3107
Mensaje_procesando_convexhull=Calcolo Perimetro convesso...
3108
Mensaje_procesando_diferencia=Calcolo differenze...
3109
Mensaje_procesando_dissolves=Dissoluzione geometrie...
3110
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Concatenazione elementi...
3111
Mensaje_procesando_interseccion=Calcolo intersezioni...
3112
Mensaje_procesando_juntar=Unione geometrie...
3113
Mensaje_procesando_split=Divisione delle geometrie...
3114
Mensaje_segunda_pasada_union=Calcolo differenze A-B...
3115
Mensaje_split=Geoprocesso Dividi
3116
Mensaje_tercera_pasada_union=Calcolo differenze B-A...
3117
Mensaje_union=Geoprocesso Unione...
3118
Mercator=Mercatore
3119
Mercator_1SP=Mercatore 1SP
3120
Mercator_2SP=Mercatore 2SP
3121
merge=Aggrega
3122
Merge_geometry_nodes=Fusione dei nodi delle geometrie
3123
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
3124
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
3125
Message_apply_crack_process=Dato che la tolleranza di snap \u00E8 diversa da zero, \u00E8 opportuno agganciare le geometrie. Applicare?
3126
Message_cluster_tol_not_numeric=Inserire un valore numerico per la tolleranza cluster
3127
Message_crack_title=Conferma del processo di crack e snap
3128
Message_error_creating_topology=Errore di creazione della topologia
3129
Message_error_delete_cluster_rule=Ogni layer di una topologia deve possedere una soglia di tolleranza cluster
3130
Message_error_in_data_input=Dati in entrata non validi
3131
Message_error_loading_topology=Errore di caricamento della topologia.
3132
Message_error_select_rule=Selezionare una regola
3133
Message_layer_already_in_topology=Il layer \u00E8 gi\u00E0 incluso nella topologia
3134
Message_max_number_of_errors=Specificare correttamente il numero massimo di errori
3135
Message_no_layers_selected=Per produrre una nuova topologia occorre selezionare almeno un layer
3136
Message_not_selected_topology_file=Occorre selezionare un file di topologia.
3137
Message_rule_already_in_topology=Nella topologia esiste gi\u00E0 una regola con queste caratteristiche.
3138
Message_rule_definition=Regola definita non correttamente.
3139
Message_rule_not_allowed=Non \u00E8 possibile aggiungere una regola alla topologia. Controlla le impostazioni.
3140
Message_topology_layers=La topologia deve includere almeno un layer.
3141
Message_topology_name_cluster=Specificare il nome della topologia e la tolleranza cluster
3142
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00E9 incontrata la traduzione per
3143
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 stata individuata la traduzione per
3144
metadata=Metadati
3145
metadata_catalog=Ricerca di Geodati - Connessione
3146
metadata_tree=Albero di Metadati
3147
metadatos=Metadati
3148
meters=Metri
3149
method=Operazione
3150
methods=Metodi
3151
metodo=Metodo\:
3152
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo di Douglas-Peucker
3153
metodo_maxima_probabilidad=Massima probabilit\u00E0
3154
metodo_minima_diatancia=Distanza minima
3155
metodo_noSupervisado=non supervisionato
3156
metodo_paralelepipedos=Parallelepipedi
3157
Metodo_topology_preserving=Conserva topologia
3158
metre=Metri
3159
metros=Metri
3160
Metros=Metri
3161
microradian=microradianti
3162
mil_6400=mil 6400
3163
miles=Miglia
3164
Milimetros=Millimetri
3165
miliSeconds=ms.
3166
Millas=Miglia
3167
Millas_Nauticas=Miglia nautiche
3168
Miller_Cylindrical=Cilindrica di Miller
3169
millimeters=Millimetri
3170
MIN=MIN
3171
min_scale=Scala minima
3172
minimo=Minimo
3173
Minimo=Minimo
3174
minimoRGB=RGB minimo
3175
minimum_size_of_line_incorrect=Lunghezza minima delle linea errata.
3176
Minimum_spanning_tree=Albero di copertura minimo
3177
minority=Minoranza
3178
minutes=Minuti
3179
minx=min.x
3180
miny=min.y
3181
missing_field_to_import=Campo da importare assente
3182
missing_table=Tabella di destinazione assente
3183
missing_table_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella di destinazione
3184
missing_table_to_import=Tabella sorgente non trovata
3185
missing_table_to_import_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella sorgente
3186
moda=Moda
3187
modefilter=Filtro di moda
3188
Modeler=Modellatore
3189
Modelizador=Modellatore di processi
3190
Models=Modelli
3191
modificar=modifica
3192
modification_date=Modifica dati
3193
modified_layer=Il layer \u00E8 stato modificato. Ricordarsi di salvare le modifiche.
3194
Modified_project_=Progetto modificato\:
3195
modify=Modifica
3196
modify_annotation=Modifica annotazione
3197
modify_filter_expression=Modifica espressione di filtro
3198
Modo_de_Proyeccion=Modalit\u00E0 di proiezione
3199
Modo_ventana=Modalit\u00E0 finestra
3200
Mollweide=Mollweide
3201
monetary=Monetario
3202
Monitor=Monitor
3203
More_control_points_needed_for_the_current_transform=E' necessario un maggior numero di punti di controllo per il tipo di trasformazione scelto.
3204
more_info=Ulteriori informazioni del CRS selezionato
3205
more_points=E' necessario introdurre pi\u00F9 punti di controllo\n per l'ordine di polinomio selezionato.\n Numero minimo di punti\:
3206
mosaic=Mosaici
3207
Mosaic=Mosaico
3208
mosaic_process=Elaborazione mosaico
3209
mosaico_tooltip=Mosaico
3210
mosaicos=Mosaici
3211
MOSTRAR=Mostrare\:
3212
Mostrar_Contorno=Mostra contorno
3213
mostrar_cuadricula=Mostra griglia
3214
mostrar_descripcion=Mostrare la descrizione
3215
mostrar_escala_numerica=Mostra scala numerica
3216
mostrar_estadisticas=Mostra statistiche
3217
mostrar_leyenda=Mostra legenda
3218
mostrar_puntos=Mostra numerazione dei GCP
3219
mostrar_rejilla=Mostra griglia
3220
Mostrar_siempre=Mostra sempre
3221
mostrar_unidades=Mostra unit\u00E0
3222
move=Spostamento
3223
move_=TRASLA
3224
Move_above_layer=Sposta sopra a
3225
Move_below_layer=Sposta sotto a
3226
move_down=Sposta sotto
3227
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sotto</html>
3228
move_elements=Sposta elementi
3229
Move_from_view=Muovi punti dalla vista
3230
move_handlers=Sposta maniglie
3231
move_image=Sposta immagine
3232
move_layer_down=Porta in basso
3233
move_layer_up=Porta in alto
3234
move_up=Muovi in alto
3235
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sopra</html>
3236
move-point=Sposta punto
3237
Mover_geo=Sposta immagine da georeferenziare
3238
msg_cancel_incrementable=Cancellare il processo?
3239
msg_save_raster=L'operazione verr\u00E0 cancellata. Continuare?
3240
msg_set_velocities=Specificare la velocit\u00E0 per ogni tipo di arco (in km/h)
3241
mts_pixel=metri/pixel
3242
mtspixel=metri/pixel
3243
muestra=Mostra
3244
Muestra_atributos=Mostra la tabella del layer selezionato
3245
muestra_consola_tooltip=Mostrare la consolle
3246
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra gli attributi dei layer selezionati
3247
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Mostra gli elementi del layer usando un simbolo per ogni valore unico
3248
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra gli elementi del layer usando una scala di colori in base ad un determinato campo di attributi
3249
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
3250
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer utilizzando lo stesso simbolo
3251
MULTI=MULTI
3252
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selezione multi-layer ottenuta con un'area di influenza
3253
multi_type=Tipo multiplo
3254
MULTIGEOMETRY=Multigeometria
3255
multiLayer_selection=Selezione multilayer
3256
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezione degli elementi di tutti i layer.</html>
3257
MultiLineStringPropertyType=Multilinea
3258
multiple_atributes=Attributi multipli
3259
multiple_value=Valore multiplo
3260
multiples_intervalos=Intervalli multipli
3261
multipoint=Multipunto
3262
MultiPoint=Multipunto
3263
MULTIPOINT=MULTIPUNTO
3264
multipoint_=MULTIPUNTO
3265
multipoint_type=Tipo multipunto
3266
MultipointCADTool.end=F
3267
MultiPointPropertyType=Multipunto
3268
Multipoints=Multipunti
3269
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo multipunto</html>
3270
MultiPolygonPropertyType=Multipoligono
3271
MultispectralTransformation=Trasformazione multispettrale
3272
must_be_contained_by=Ogni geometria di A deve essere contenuta in una geometria di B
3273
must_be_covered_by=Ogni geometria di A deve essere coperta da una geometria di B
3274
must_be_covered_by_all_lyr=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00F9 geometrie di B
3275
must_be_equals=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B
3276
must_be_jts_valid=Geometria JTS valida
3277
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Le geometrie devono essere pi\u00F9 grandi della tolleranza cluster
3278
must_contains=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B
3279
must_covers=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B
3280
must_cross=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B
3281
must_not_have_dangles=Le linee non devono avere nodi aperti
3282
must_not_have_duplicates=Il layer non deve contenere geometrie duplicate
3283
must_not_have_gaps=I poligoni non avere buchi
3284
must_not_have_pseudonodes=Le linee non devono avere pseudonodi
3285
must_not_have_repeated_points=Le geometrie non devono avere punti duplicati
3286
must_not_overlap=I poligoni dello stesso layer non devono sovrapporsi
3287
must_not_overlap_with=I poligoni di A e di B non devono sovrapporsi
3288
Must_select_a_rule_to_correct=Seleziona la regola di cui correggere gli errori
3289
must_specify_a_file=Occorre specificare un file in uscita.
3290
must_touch=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B
3291
MUSTNOTHAVEREPEATED=Non devono avere coordinate duplicate
3292
n_intervalos=Numero di intervalli
3293
N_points=Numero punti
3294
nadfile_bad_format=Formato del file di grigliato non riconosciuto.
3295
nadfile_not_found=File del grigliato non trovato.
3296
nadgrids=Grigliato in formato NTv2
3297
nadgrids_file=File di grigliato
3298
na-legal=US Legal
3299
na-letter=US Letter
3300
name=Nome
3301
Name=Nome
3302
Name_of_the_new_layer=Nome del nuovo layer
3303
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Stabilisce il nome della colonna che conterr\u00E0<br> la propriet\u00E0 geometrica.</html>
3304
name_transformation=Nome della trasformazione
3305
nameDatum=Nome del Datum
3306
names_and_types_count_are_disctint=Numero dei campi e numero delle tipologia di campo distinte.
3307
nameSelectedCrs=Nome del CRS
3308
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline naturale cubica
3309
natural_intervals=Intervalli naturali
3310
nautic_miles=Miglia nautiche
3311
nautical_mile=Miglia nautiche
3312
navegacion=Navigazione
3313
navegacion_vista=Vista navigazione
3314
navigation_table=NavTable
3315
navtable_preferences_title=NavTable
3316
nbandas=Numero di bande
3317
Near_Sided_Perspective=Prospettiva Near Sided
3318
nearest_point=Punto pi\u00F9 prossimo
3319
nearest_point_for_point_layers=Punto pi\u00F9 vicino in un layer
3320
necesita_un_tema_activo=Attivare un layer
3321
necesita_un_tema_vectorial_activo=Attivare un tema vettoriale
3322
necesita_una_capa_activa=Necessario un layer attivo
3323
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necessario un layer vettoriale attivo
3324
net_analyst=Analisi di rete
3325
netpage0_htmltext1=Generazione della topologia di rete per il layer<br>
3326
netpage0_htmltext2=.<br> La presenza di pseudo nodi pu\u00F2 generare <br>risultati inattesi.\n<img src\=images/lmust_not_dangle.gif></br> Selezionare le opzioni di pulizia\: </font></p>
3327
Network=Rete
3328
new=Nuovo
3329
New=Field\=Nuovo campo
3330
new_class=Nuova classe
3331
new_dxf=Nuovo DXF
3332
New_features=Nuovi elementi
3333
new_field=Nuovo campo
3334
New_field=Nuovo campo
3335
New_field_name_proposed__=Nuovo nome del campo proposto\:
3336
new_field_properties=Propriet\u00E0 del nuovo campo
3337
new_file_properties=Nuovo file di propriet\u00E0
3338
new_filter_expression=Nuova espressione di filtro
3339
new_flag=Nuova fermata
3340
new_folder=Nuova cartella
3341
new_geoprocess=Nuovo geoprocesso
3342
new_layer=Nuovo layer
3343
new_layer_name=Nome del nuovo layer
3344
new_name=Nuovo nome
3345
new_oracle_spatial_table=Nuova tabella Oracle Spatial
3346
new_osg=Nuovo OSG
3347
new_postgis=Nuovo PostGIS
3348
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare se creare una nuova colonna per l'attributo ,<br>, o utilizzare una esistente.</html>
3349
new_register=Nuovo record
3350
new_shp=Nuovo SHP
3351
new_style=Nuovo stile
3352
new_table=Nuova tabella
3353
New_turncost=Nuovo costo di svolta
3354
New_view_name=Nuova vista
3355
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
3356
newCRS=CRS utente
3357
next=Successivo
3358
Next=Prossimo
3359
next_point=Punto successivo
3360
next_point_or_end=Punto successivo o finalizza [E]
3361
next_previous_add_del_cancel=Punto, vertice successivo [S], precedente [A], aggiungi [I] o elimina [E]
3362
next_transf=Vai alla trasformazione successiva
3363
ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
3364
ninguna_impresora_configurada=Nessuna stampante individuata
3365
ninguno=Nessuno
3366
Nivel_de_detalle=Livello di dettaglio
3367
Nivel_de_extrusi\u00C3\u00B3n=Livello di estrusione
3368
Nivel_de_extrusion=Livello di estrusione
3369
Nivel_de_extrusi\u00F3n=Livello di estrusione
3370
Nivel_de_transparencia=Livello di trasparenza
3371
no=No
3372
No=No
3373
NO=NO
3374
no_activos=Non attivi
3375
no_acumulado=Non accumulato
3376
no_adjust_grid=Non aggiustare la griglia
3377
No_available=Servizio non disponibile
3378
no_available_destination_lyr=Layer obiettivo non disponibile
3379
no_bandas=Nessuna banda selezionata
3380
no_capas_cargadas=Nessun layer caricato
3381
no_clases=Nessuna classe selezionata
3382
no_class_assigned=Non assegnato
3383
no_components=Nessuna componente selezionata
3384
no_conection_between_arcs=Non c'\u00E8 connessione tra questi due archi
3385
no_data_saved=Dati non salvati
3386
No_de_intervalos=Numero di intervalli
3387
no_desc=Senza descrizione
3388
no_driver_escritura=Impossibile trovare driver di scrittura. Il raster non \u00E8 stato salvato.
3389
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=Impossibile applicare una legenda vuota.
3390
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=Impossibile modificare il layer riproiettato. Per modificarlo, utilizzare prima il geoprocesso Riproiezione.
3391
no_event_selected=Non \u00E8 stato selezionato nessun evento
3392
no_events_network=La rete non contiene eventi
3393
no_existe_fichero=File inesistente
3394
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=Writer inesistente per il formato del layer selezionato o non si \u00E8 in possesso dei permessi di scrittura. I dati non verranno salvati. Continuare?
3395
no_expression_defined=Espressione non definita
3396
No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento
3397
no_facilities_layer_selected=Non \u00E8 stato selezionato alcun layer di servizi
3398
no_file=Non \u00E8 stato introdotto alcun layer
3399
no_file2=File non trovato
3400
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non sar\u00E0 applicato nessun filtro d'area nel caricamento del Livello.
3401
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non verr\u00E0 applicato alcun filtro durante il caricamento del layer
3402
no_final_package_question=Si sta per installare un'estensione non testata.
3403
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Impossibile terminare l'operazione
3404
no_hay_campo_seleccionado=Non \u00E8 stato selezionato alcun campo di classificazione
3405
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=Questa regola necessita di pi\u00F9 layer
3406
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=Non esiste la lista dei linguaggi preferiti. Probabilmente la classe Messages non \u00E8 stata inizializzata
3407
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
3408
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=Non \u00E8 stato selezionato alcun layer
3409
no_image_available=Immagine non disponibile
3410
no_layers_found=Non ci sono layer disponibili
3411
No_mostrar=Non mostrare
3412
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Non mostrare il layer quando la scala \u00E8
3413
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Non mostrare il layer quando la scala \u00E8
3414
no_network_layer=Non \u00E8 stato trovato alcun layer di rete
3415
no_points_to_load=Non ci sono punti da caricare
3416
no_puede_abrir_fichero=Impossibile aprire il file
3417
no_puede_continuar=Impossibile proseguire.
3418
No_reconocido=Non riconosciuto
3419
no_results=Nessun risultato
3420
no_root=Il percorso non esiste
3421
no_rows=Nessun record nella tabella dei punti.
3422
no_rows_selected=Nessun record selezionato nella tabella dei punti.
3423
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=Non \u00E8 stata trovata l'estensione specificata nel parametro 'exclusiveUI'\:
3424
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non esiste la traduzione per
3425
no_se_pegaran_las_tablas=Non sar\u00E0 incollata alcuna tabella
3426
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=Le viste in conflitto non saranno incollate
3427
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Impossibile ottenere la tabella dal layer
3428
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=Non \u00E8 possibile rimuovere un layer in fase di editazione
3429
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=Nessun percorso attraversa tutte le fermate
3430
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=Le geometrie non possono essere unite, poich\u00E8 appartenenti alla stessa linea
3431
no_selected_points=Impossibile centrare la vista nel punto.\n Non ci sono punti selezionati.
3432
No_Shape=Questo layer non \u00E8 di tipo shape
3433
no_style=Senza stile
3434
no_symbol_especified=Simbolo non specificato
3435
No_usar_buffer_redondeado=Non arrotondare bordo agli estremi
3436
no_variables=L'espressione non contiene variabili.
3437
No_vector_layer_can_be_save_changes=Nessun layer vettoriale nella vista pu\u00F2 essere salvato, scrittura non supportata.
3438
no_view_found=La vista selezionata non \u00E8 attiva.\n Selezionarne un'altra, prego.
3439
no_visibles=Non visibili
3440
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Non c'\u00E8 una lista delle lingue preferite. Probabilmente non \u00E8 stata inizializzata la classe relativa.
3441
nodata=NoData
3442
nodata_modificado_continuar=Il valore NoData predefinito sta per essere cambiato. Continuare?
3443
node_count=Numero dei nodi
3444
nofield=Seleziona un campo della tabella
3445
noFilterTooltip=Rimuovi filtro
3446
noformatok=Il modello \u00E8 di formato non valido
3447
nograyscale=Impossibile aggiungere\n filtro di conversione scala di grigi
3448
noisefilter=Filtro rumore
3449
nolayersinview=Non ci sono layer nella vista
3450
noload=Caricamento del modello annullato
3451
nombre=Nome
3452
Nombre=Nome
3453
nombre_capa=Nome del layer
3454
nombre_capas=Nome dei layer
3455
nombre_clase=Nome classe
3456
nombre_cobertura=Nome della copertura
3457
nombre_demasiado_largo=Nome troppo lungo
3458
nombre_feature=Nome della feature
3459
nombre_no_valido=Nome non valido
3460
nombre_paleta=Salva paletta come...
3461
nombre_proyeccion=Nome della Proiezione
3462
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome per lo zoom
3463
nombre_sesion=Nome sessione
3464
Nombres=Nome
3465
nomedian=Impossibile aggiungere\n filtro mediana
3466
non_editable=Il layer %s non \u00E8 editabile.
3467
none=Nessuno
3468
None=Nessuno
3469
none_field=(Elimina vecchi campi)
3470
none_selected=Nessuna selezione
3471
none2=Nessuno
3472
noposterization=Impossibile aggiungere\n filtro posterizzazione
3473
normal=Normale
3474
Normal_direction=Senso normale
3475
Normalizating=Normalizzazione...
3476
normalization=Normalizzazione
3477
normalize=Normalizzazione
3478
normalizefile=Normalizza file di testo
3479
normalizetable=Normalizza campo della tabella
3480
normalizing=Normalizzazione...
3481
normaltertable=Modifica tabella
3482
normcancel=Esci
3483
normcharacter=Carattere
3484
normcolon=Virgola
3485
normconsole=Console di informazione
3486
normdecimal=Decimale\:
3487
normdelimetersnext=Delimitatore di campo
3488
normdontimport=Salta importazione
3489
normerrorloadingfile=Errore nel caricamento del file
3490
normerrorreadingfile=Errore nella lettura del file
3491
normfielddate=Data
3492
normfielddecimal=Decimale
3493
normfieldinteger=Intero
3494
normfieldname=Nome del campo
3495
normfields=Nuovi campi
3496
normfieldseparators=Separatori
3497
normfieldsettings=Impostazioni del campo
3498
normfieldstring=Stringa
3499
normfieldtype=Tipo di campo
3500
normfirstnumberrows=righe
3501
normfirstrows=Salta le prime
3502
normfixedwidth=Larghezza fissa\:
3503
norminfieldseparators=Formattazione
3504
normjoin=Unisci separatori consecutivi
3505
normjoinfield=Conserva\:
3506
normload=Carica...
3507
normnewtable=Crea nuova tabella
3508
normother=Altro\:
3509
normoutputopt=Opzioni in uscita
3510
normrun=Esegui
3511
normsampleout=Esempio output
3512
normsave=Salva...
3513
normsemicolon=Punto e virgola
3514
normsource=Sorgente di dati
3515
normspace=Spazio
3516
normtab=Tabulazione
3517
normtest=Esegui prova
3518
normtextdelimiter=Testo\:
3519
normthousand=Migliaia\:
3520
normtitle=Normalizzazione di
3521
north=Nord
3522
North=N
3523
North_plane=Questo strumento non \u00E8 disponibile in una vista piana
3524
nosave=Salvataggio del modello annullato
3525
not_admit_azimut_close_to=non ammette azimut prossimi a
3526
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=non ammette assi di azimut e spin differenti
3527
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=non ammette origine della latitudine prossima ai poli
3528
not_admit_parameter=non ammette il parametro
3529
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=non ammette fattore di scala diverso da 1.0 e origine della latidudine diversa da 0.0
3530
not_available=Non disponible
3531
Not_enough_data_to_run_this_command=Dati non sufficienti per eseguire il comando
3532
not_equal_lat_1_and_lat_2=lat_1 e lat_2 non possono coincidere
3533
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrie non trovate
3534
not_geographic_nor_projected=Il CRS non \u00E8 n\u00E9 geografico, n\u00E9 proiettato
3535
not_GVL_save_question=Il formato selezionato non \u00E8 proprio di gvSIG e pu\u00F2 essere usato per condividere legende con altri programmi.\nSe, successivamente, si desidera importare di nuovo questa legenda in gvSIG, si raccomanda di utilizzare il formato GVL\n o potrebbero andare perse alcune caratteristiche della legenda originaria.\n
3536
not_in_parameter_list=non presente nella lista parametri
3537
not_in_proj4=Non presente in Proj4
3538
not_load=Non caricare il layer
3539
not_official=Non ufficiali
3540
Not_possible_generate_unique_field_name=Impossibile generare un nome di campo unico
3541
not_possible_modify_this_symbol_correctly=Non \u00E8 possibile modificare questo simbolo correttamente
3542
not_save_empty_legend=Legende vuote non verranno salvate.
3543
Not_supported_version=Versione DWG non supportata da gvSIG
3544
not_valid_token=Token non valido
3545
not_valid_xml=XML non valido
3546
NOT_VALIDATED_STATUS=Non validata
3547
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 non pu\u00F2 essere 90 o -90
3548
not_visible=Non visibile
3549
not_zero_lat_1=lat_1 non pu\u00F2 essere 0
3550
npixeles=Numero di pixel
3551
nt_filter_write_string=Stringa da cercare\:
3552
nueva_libreria=Nuova libreria
3553
nueva_libreria_title=Nuova libreria
3554
Nueva_tabla=Nuova tabella
3555
nuevo=Nuovo
3556
Nuevo_conjunto=Nuovo insieme
3557
nuevo_crs=Nuovo CRS
3558
nuevo_nombre_para_el_mapa=Scrivere il nuovo nome per il layer
3559
nuevo_proyecto=Nuovo progetto
3560
nuevo_tamano_fuente=Nuova dimensione del carattere\:
3561
nuevo_tooltip=Crea nuovo progetto
3562
num=No
3563
num_bandas=Numero di bande
3564
num_clases=Numero di classi
3565
num_columnas=Numero di colonne
3566
num_elementos=Numero di elementi\:
3567
num_filas=Numero di righe
3568
num_filas_columnas=Numero righe / colonne\:
3569
Num_intervalos=Numero di intervalli
3570
N\u00FAm_intervalos=Numero di intervalli
3571
num_lados_insuficiente=Numero di lati insufficiente
3572
num_overviews=N\u00BA piramidi
3573
number_of_facilities_to_search=Numero di servizi da ricercare\:
3574
Number_of_geometries_created_successfully=Numero di geometrie create con successo
3575
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Numero di geometrie non create
3576
Number_of_geometries_to_create=Numero di geometrie da creare
3577
number_of_layers=Numero di layer\:
3578
Number_of_lines=Numero di linee
3579
Number_of_points=Numero di punti
3580
Number_of_polygons=Numero di poligoni
3581
number_of_positions=Numero di posizioni
3582
number_of_rules=Numero di regole topologiche\:
3583
numclases=Numero di classi
3584
numeric=Numerico
3585
numeric_format=Questo campo accetta solo caratteri numerici
3586
numeric_or_boolean_value=Valore numerico o booleano
3587
numeric_value=Valore numerico
3588
Numero_anillos_concentricos=Numero di anelli concentrici
3589
Numero_de_elementos_seleccionados=Numero di elementi selezionati
3590
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Numero di segmenti per quadrante
3591
numero_decimales_mostrar=Numero decimale
3592
numero_incorrecto=Numero non corretto
3593
NURB_SPLINE=NURBS (B spline razionale non uniforme)
3594
object=Oggetto
3595
object_reference_enabled=Riferimento agli oggetti attivato
3596
objectsCreation=Creazione di Oggetti
3597
Objeto_3D=Oggetto 3D
3598
Objeto_3D_GIS=Oggetto 3D GIS
3599
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Oggetto 3D GIS vettoriale
3600
Oblique_Mercator=Obliqua di Mercatore
3601
Oblique_Stereographic=Obliqua stereografica
3602
Obtener_mas_proximo=Usa geometria pi\u00F9 prossima
3603
obteniendo_imagen=Elaborazione immagine
3604
ocultar_estadisticas=Nascondi statistiche
3605
ocultardetalles=Nascondi dettagli
3606
ODMatrix=Matrice Origine-Destinazione
3607
odmatrix_control_panel=Matrice Origine-Destinazione
3608
of=di
3609
official=Ufficiali
3610
offline=Disconnesso
3611
offset=Traslazione
3612
Offset=Traslazione
3613
offset_label=Sposta etichetta
3614
offset_labels_horizontally=Sposta etichette orizzontalmente attorno al punto
3615
offset_labels_on_top_of_the_points=Posiziona etichette sui punti
3616
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
3617
ok=Accetta
3618
Ok=Accetta
3619
OK=Accetta
3620
on_the_line=Sulla linea
3621
On_the_top=Sopra tutto
3622
Ongoing_process_please_wait=Processo in atto, attendere prego...
3623
online=Connesso
3624
Only_one_elevation_messg=Nella vista \u00E8 gi\u00E0 presente un layer di elevazione
3625
Only_one_elevation_title=Informazioni sul layer di elevazione
3626
only_points_in_file=Il file deve contenere solo punti
3627
only_selection=Disegnare solo la selezione
3628
only_use_the_selected_points=Usa solo i punti selezionati
3629
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Testo di colore unico
3630
onSharpening=Attiva pansharpening
3631
opacidad=Opacit\u00E0
3632
Opaco=Opaco
3633
opciones=Opzioni
3634
Opciones=Opzioni
3635
Opciones_de_elevaci\u00C3\u00B3n=Opzioni di elevazione
3636
Opciones_de_elevaci\u00F3n=Opzioni di elevazione
3637
Opciones_de_imagen=Opzioni dell'immagine
3638
Opciones_de_objeto=Opzioni dell'oggetto
3639
opciones_separacion=Opzioni di separazione
3640
open_file=Apri file
3641
open_first_time=Apri con la vista
3642
open_layers_as=Apri layer
3643
open_navigation_table=Apri NavTable
3644
open_raw_file=Apri file RAW
3645
opened_project=Progetto aperto
3646
openning_project=Apertura progetto
3647
operacion=Operazione
3648
operacion_cancelada=Operazione cancellata
3649
Operacion_de_overlay=Operazione di sovrapposizione
3650
Operaciones_adicionales=Operazioni aggiuntive
3651
operadores_jtree=Operatori
3652
operand=Operando
3653
operating_system=Sistema operativo
3654
operation=Operazione
3655
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operazione non consentita in modalit\u00E0 Single Labelling Strategy
3656
Operation_not_initialized=Operazione non inizializzata
3657
operator_and_explanation=Operatore E (AND).\nAgisce come intersezione tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, restituisce VERO\nse entrambi gli operandi sono VERI.
3658
operator_distinct_explanation=Operatore DISTINTO DA.\nAgisce selezionando gli elementi\nnon coincidenti tra i due insiemi.
3659
operator_equal_explanation=Operatore UGUALE (\=).\nAgisce selezionanto gli elementi \ncoincidenti in entrambi gli insiemi.
3660
operator_equal_greater_explanation=Operatore MAGGIORE O UGUALE A (>\=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori o uguali a quelli di destra.
3661
operator_equal_smaller_explanation=Operatore MINORE O UGUALE A (<\=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori o uguali a quelli di destra.
3662
operator_greater_explanation=Operatore MAGGIORE DI (>).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori di quelli di destra.
3663
operator_not_explanation=Operatore NO.\nAgisce come il Complementare tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, cambia VERO\nin FALSO o viceversa.
3664
operator_or_explanation=Operatore O (OR).\nAgisce come Unione tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, restituisce falso se\nentrambi gli operandi sono falsi.
3665
operator_smaller_explanation=Operatore MINORE DI (>).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori di quelli di destra.
3666
operators=Operatori
3667
optimization_tolerance=Tolleranza di ottimizzazione
3668
optinos.network.click_to_test_connection=Premere il pulsante per verificare la connessione
3669
optional=Opzionale
3670
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campi opzionali dei layer caricati con successo
3671
options=Opzioni
3672
Options=Opzioni
3673
options.configuration.screen=Configurazione dello schermo
3674
options.editing.default_axis_references_color=Colore assi di riferimento
3675
options.editing.default_handler_color=Colore maniglie di selezione
3676
options.editing.default_rectangle_selection_color=Colore geometrie selezionate
3677
options.editing.default_selection_color=Colore di selezione
3678
options.firewall.http.enabled=Usa proxy HTTP
3679
options.firewall.http.host=Server proxy HTTP
3680
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP non valido
3681
options.firewall.http.nonProxy=Connetti direttamente a
3682
options.firewall.http.password=Password
3683
options.firewall.http.port=Porta proxy HTTP
3684
options.firewall.http.user=Nome utente
3685
options.firewall.socks.enabled=Usa proxy SOCKS
3686
options.firewall.socks.host=Server proxy SOCKS
3687
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS invalido
3688
options.firewall.socks.port=Porta proxy SOCKS
3689
options.foldering.data_folder=Cartella dati geografici
3690
options.foldering.projects_folder=Cartella progetti
3691
options.foldering.symbol_library_folder=Cartella simboli
3692
options.foldering.template_folder=Cartella tavole
3693
options.foldering.title=Cartelle
3694
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Salva copia di backup del progetto da sovrascrivere
3695
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleziona un browser noto
3696
options.general.browser.specify_a_command=<html>Eseguire un comando personalizzato.<br>Es.\: firefox %url <br>(dove %url \u00E8 l'URL da caricare)</html>.
3697
options.general.remember_windows_pos=Ricorda posizione finestre
3698
options.general.remember_windows_size=Ricorda dimensione finestre
3699
options.general.select_theme=Applica tema (necessario riavvio)
3700
options.layout.paper_properties.landscaped=Panorama
3701
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientamento carta
3702
options.layout.paper_properties.portrait=Ritratto
3703
options.layout.paper_properties.title=Propriet\u00E0
3704
options.network.click_to_test_connection=Premere il bottone per verificare la connessione
3705
options.network.status=Stato della rete
3706
options.paper_properties.title=Propriet\u00E0 e dimensioni della carta
3707
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> La velocit\u00E0 di aggiornamento dello schermo permette di migliorare la navigazione nella mappa grazie alla riduzione del tempo di rendering dello schermo. Questo \u00E8 particolarmente utile durante la fase di editazione. Pertanto, quanto maggiore sar\u00E0 il tempo di aggiornamento dello schermo, tanto maggiore sar\u00E0 il tempo necessario a disegnare la mappa. Il processo di aggiornamento incrementa il tempo di utilizzo della CPU (&lt;15%).</html>.
3708
options.view.behavior.screen_refreshrate=Aggiornamento dello schermo
3709
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html>(aggiornamento rapido) <b>Alto</b></html>
3710
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
3711
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>Basso</b> (aggiornamento ritardato)</html>
3712
options.view.default_map_overview_back_color=Colore predefinito dello sfondo del localizzatore
3713
options.view.default_selection_color=Colore predefinito selezione
3714
options.view.default_view_back_color=Colore predefinito dello sfondo della vista
3715
options.view.invisible_new_layers=Aggiungi nuovi layer in modo invisibile
3716
options.view.keep_scale_on_resizing=Conserva la scala al ridimensionamento della finestra
3717
options.view.open_view_window_maximized=Apri la finestra della vista massimizzata
3718
options.view.show_file_extensions=Mostra estensione dei file
3719
oracle_spatial=Oracle Spatial
3720
Order=Ordine
3721
order_stops=Ordina fermate
3722
ordered=Ordinata
3723
orientacion=Orientamento\:
3724
orientation=Orientazione
3725
orientation_system=Sistema di orientamento
3726
origen=Origine
3727
origen_de_datos=Origine dei dati
3728
Origen_de_datos=Origine dei dati
3729
Origen_de_Datos=Origine dei dati\:
3730
origin=Origine
3731
origin_layer=Layer in entrata
3732
Origin_point=Punto di origine
3733
Orthographic=Ortografica
3734
Other_Layers_=Altri layer\:
3735
others=Altri
3736
otras_opciones=Opzioni
3737
otro_simbolo=Altro simbolo
3738
otros=Altri
3739
Otros=Altri
3740
out_beyond=maggiore di
3741
out_circle=Fuori dal cerchio
3742
out_of_domain=Al di fuori del dominio
3743
out_of_the_network=esterno alla rete
3744
out_pixel_size=Dimensioni pixel in uscita
3745
out_polygon=Fuori dal poligono
3746
out_rectangle=Fuori dal rettangolo
3747
outline=Bordo
3748
outline_color=Colore bordo
3749
outline_opacity=Trasparenza bordo
3750
outline_width=Larghezza bordo
3751
output_file=File in uscita
3752
output_file_too_big=L'immagine in uscita \u00E8 troppo grande.\n Ricontrollare i parametri.
3753
output_file_too_big_jpeg2000=\u00C8 stato superata la dimensione massima per JPEG2000.\n Continuare?
3754
output_header_format=Formato intestazione in uscita
3755
output_hist=Uscita
3756
Output_layer=Layer in uscita
3757
output_options=Opzioni in uscita
3758
output_quantization=Quantizzazione in uscita
3759
outputscale=Scala in uscita
3760
outputType=Tipo di dato
3761
Outside=Esterno
3762
Outside_and_inside=Esterno e interno
3763
Over_Raster_Layers=Sopra i layer raster
3764
Over_Vector_Layers=Sopra i layer vettoriali
3765
over_write=Sovrascrivi
3766
overlap=Sovrappone
3767
overlay=Sovrapposizione
3768
Overlay=Sovrapposizione
3769
Overlay_Desc=Geoprocessi che estraggono nuove informazioni dalla sovrapposizione di due layer.
3770
overviews=Piramidi
3771
overviews_generating=Creazione piramidi...
3772
overwrite_current_vector_error=Sovrascrivere i vettori d'errore esistenti
3773
overwrite_selected_file_confirmation=Il file selezionato esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
3774
owner=Proprietario
3775
Owner=Proprietario\:
3776
package_file=File di pacchetto
3777
package_index_file=File di indice
3778
package_not_found=Pacchetto non trovato
3779
page=Pagina
3780
Pagina=Pagina
3781
pagina_atras=Pagina indietro
3782
pagina_delante=Pagina avanti
3783
paginas_grupo=Pagine x Gruppo
3784
paint=Disegna risultato
3785
Pan_Navigation=Sposta
3786
PAN_TO=Centra su
3787
panel_adding_exception=Errore unendo Livello\:
3788
panel_base_exception=Errore di caricamento %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
3789
panel_loading_exception=Errore caricamento Livello\:
3790
panel_preview_not_available=Anteprima non disponibile per questo pannello
3791
panel_without_preferred_size_defined_exception=Pannello di etichetta %(PANEL_LABEL) senza dimensione iniziale definita.
3792
pansharp=Pansharp
3793
parallel=Parallela
3794
parameter=Parametro
3795
parameters=Parametri
3796
Parameters=Parametri
3797
parametros=Parametri
3798
Parametros=Parametri
3799
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametri di ingresso per la correzione
3800
parenthesis_explanation=Aggiunge i simboli parentesi.\n(Utile per raggruppare operazioni).
3801
parse_expresion_error=Errore di valutazione dell'espressione
3802
parsingpatternxml=Lettura del modello di normalizzazione
3803
parte1=Parte 1
3804
parte2=Parte 2
3805
pasoalto=Passa alto
3806
pasobajo=Passa basso
3807
password=Password
3808
paste=Incolla
3809
paste_=INCOLLA
3810
Paste_above_layer=Incolla sopra
3811
Paste_below_layer=Incolla sotto
3812
paste_elements=Incolla elementi
3813
paste_feature_=Incolla feature
3814
paste_features=Incolla elementi
3815
paste_selected_geometries_from_other_layer=Incolla geometrie selezionate da altro layer
3816
path=Percorso
3817
Path=Percorso
3818
path_not_valid=Percorso non valido
3819
Path_where_create_the_new_layer_files=Percorso dove salvare i file del nuovo layer.
3820
pattern=Modello
3821
pattern_norm_file=Modello di normalizzazione (*.xml)
3822
pausar=Sospendere
3823
pc=Componenti principali
3824
pdf=Pdf
3825
PDF_format=Collega a file PDF
3826
pdf_viewer=Visualizzatore PDF
3827
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Richiedi coordinate quando un raster senza georeferenziazione viene caricato
3828
Pegado_sobre_el_terreno=Incollato al terreno
3829
pegar=Incolla
3830
pegar_mapas=Incolla mappe
3831
pegar_vistas=Incolla viste
3832
Percent=Percentuale
3833
Percent_of_load=Percentuale di caricamento
3834
percentage=Percentuale
3835
perfiles_imagen=Profili della immagine
3836
Perimeter=Perimetro
3837
PERIMETER=Perimetro
3838
Perimetro=Perimerto
3839
period=Periodo
3840
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permette di etichettare gli elementi della mappa con il valore di un determinato campo
3841
permitir_extent_distintos=Permetti dimensioni distinte
3842
perpedicular=Perpendicolare
3843
perpendicular_point=Punto perpendicolare
3844
personalizado=Personalizzato
3845
Personalizado=Personalizzato
3846
personalizar_margenes=Personalizza margini
3847
photometric=Fotometrica
3848
Photometric_=Fotometrica\:
3849
picture_file=File immagine
3850
picture_fill=Riempimento con immagine
3851
picture_fill_symbol=Riempimento con immagine
3852
picture_line_symbol=Linea da immagine
3853
picture_marker=Marcatore dell'immagine
3854
picture_marker_symbol=Simbolo da immagine
3855
pie_legend=Legenda a torta
3856
Pies=Piedi
3857
pila_de_comandos=Elenco operazioni
3858
piloto_de_redes=Pilota di reti
3859
pixel_height=Altezza pixel
3860
pixel_point=Punto pixel
3861
Pixel_Point=Localizzazione del pixel
3862
pixel_width=Larghezza pixel
3863
pixeles=Pixel
3864
pixels=Pixel
3865
place_one_label_per_feature=Posiziona un'etichetta per elemento
3866
place_one_label_per_feature_part=Posiziona un'etichetta per ciascuna parte dell'elemento
3867
placement=Collocazione
3868
placement_priorities_selector=Selettore di priorit\u00E0 di collocazione
3869
placement_properties=Propriet\u00E0 di collocazione
3870
Plain=Normale
3871
Plane_coordinates=Coordinate piane
3872
plantilla=Tavola (*.gvt)
3873
please_check_them_or_increase_tolerance=Controllarli o aumentare la tolleranza
3874
Please_enter_a_valid_number=Introdurre un numero valido.
3875
Please_enter_max_cost_MST=Costo massimo per calcolare l'albero di copertura minimo
3876
please_insert_new_field_name=Inserire il nuovo nome del campo
3877
please_introduce_some_costs=Indicare un costo
3878
Please_select_a_valid_file=Selezionare un file valido.
3879
plegar_despl=Piegare/Stendere
3880
plugin_description=Descrizione estensione
3881
plugin_to_install=Estensione da installare
3882
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nel plugin
3883
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore leggendo il file\:
3884
pluginNotFound=Nessuna estensione disponibile per caricare questo tipo di risorsa
3885
pluginNotFoundTitle=Caricamento di layer
3886
PluginServices.Bug=en el codigo\=Errore dell'applicazione
3887
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice
3888
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Errore dell'applicazione
3889
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n\=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
3890
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di salvare i dati e uscire dall'applicazione
3891
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Errore dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione.
3892
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=L'applicazione ha causato un errore grave. Si raccomanda caldamente di uscire dall'applicazione
3893
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
3894
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
3895
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Risorsa di traduzione non trovata
3896
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 stata trovata la traduzione per
3897
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non si \u00E9 potuta porre la clessidra
3898
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non si \u00E9 potuto riparare il cursore del mouse
3899
PluginServices.Procesando=Processamento...
3900
png=File PNG
3901
point=Punto
3902
Point=Punto
3903
POINT=Puntuale
3904
point_=PUNTO
3905
point_not_on_the_network=Il punto non \u00E8 sulla rete. Posizionarlo \nin prossimit\u00E0 di un nodo o di un arco.
3906
point_settings=Configurazione del punto
3907
point_symbols=Simboli
3908
point_type=Tipo punto
3909
PointPropertyType=Punto
3910
points=Punti
3911
Points=Punti
3912
points_must_not_overlap=I punti non possono sovrapporsi
3913
points_panel=Pannello punti di controllo
3914
Points_to_line=Da punti a linea
3915
Points_to_polygon=Da punti a poligono
3916
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo puntuale.</html>
3917
POINTSMUSTNOTOVERLAP=I punti non devono essere coincidenti.
3918
PointsToLineOrPolygon=Da punti a linea o poligono
3919
Polar_Stereographic=Polare Stereografica
3920
policy=Metodo
3921
poligono=Poligono
3922
poligonos=Poligoni
3923
polilinea=Polilinea
3924
poly_order=Ordine
3925
Poly_To_Lines=Convertire poligoni in linee
3926
Polyconic=Policonica
3927
polygon=Poligono
3928
Polygon=Poligono
3929
POLYGON=Areale
3930
polygon_=POLIGONO
3931
polygon_must_be_closed=La geometria deve essere chiusa
3932
polygon_must_not_self_intersect=I poligoni non possono autointersecarsi
3933
polygon_settings=Configurazione poligono
3934
polygon_symbols=Simboli poligono
3935
polygon_type=Tipo poligono
3936
PolygonBuild._Progress_Message=Costruzione della topologia dei poligoni...
3937
PolygonCADTool.circumscribed=C
3938
PolygonCADTool.into_circle=I
3939
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=I poligoni non devono sovrapporsi.
3940
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=I poligoni di A non devono sovrapporsi a quelli di B
3941
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=Il poligono non deve contenere autointersezioni
3942
PolygonPropertyType=Tipo di propriet\u00E0 poligono
3943
Polygons=Poligoni
3944
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo poligonale.</html>
3945
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=I poligoni non devono avere vuoti.
3946
PolygonToLines=Convertire poligoni in linee
3947
polyline=Polilinea
3948
polyline_=POLILINEA
3949
PolylineCADTool.arc=A
3950
PolylineCADTool.close_polyline=C
3951
PolylineCADTool.end=F
3952
PolylineCADTool.line=L
3953
polynomial_algorithm=Trasformazione polinomiale
3954
poner_capas_a=Imposta layer come...
3955
poner_temas_a=Impostare i layer come...
3956
por_area=Per area
3957
por_codigo=Per codice
3958
por_debajo_de=dal basso\:
3959
por_defecto=Predefinito
3960
por_encima_de=dall'alto\:
3961
Por_favor_active_el_tema=Attivare il layer
3962
Por_favor_active_la_capa=Attivare il layer
3963
por_nombre=Per nome
3964
porarea=Selezione per area
3965
porroi=Selezione per regione di interesse
3966
port=Porta
3967
port_in_use=Questa porta \u00E8 usata da un'altra applicazione.\nChiudere il programma che la sta usando e riprovare.
3968
posicion_linea=Posiziona della linea
3969
Posicion_origen=Posizione di origine
3970
position=Posizione
3971
position_out_of_valid_limits=Posizione esterna ai limiti validi
3972
position_precision=Precisione di posizione
3973
postcode=Codice postale
3974
posterization=Posterizzazione
3975
postgis=PostGIS
3976
postgisColumn=PostGIS
3977
postgisError=Errore nel caricamento del database
3978
postgisLoad=Caricamento Postgis
3979
potrace=Potrace(TM) bitmap tracing
3980
potracelines=Parametri di Potrace
3981
pow=Quadrato
3982
PowerWall=PowerWall
3983
precision=Precisione
3984
predefinidas=Predefinite
3985
pref_change_folder=Esplora...
3986
pref_dialog_forder=Seleziona la cartella dove salvare i modelli
3987
pref_normalization=Normalizzazione
3988
pref_path_folder=Percorso\:
3989
pref_title_folder=Cartella modelli di normalizzazione
3990
pref.appearance=Aspetto
3991
pref.general=Generale
3992
pref.network=Rete
3993
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
3994
prefer_top_right_all_allowed=Preferibilmente all'angolo alto a destra, ma qualunque posizione ammessa
3995
preference_cache_warning=<html><center><b>ATTENZIONE\: Non modificare questa sezione se non si \u00E8 sicuri di cosa si sta facendo</b></center></html>
3996
preference_edit=\u00C8 possibile modificare la lista con nuovi elementi di indirizzo
3997
preference_file=Elementi di indirizzo
3998
preference_location=Posizione del file
3999
preferences=Preferenze
4000
Preferences=Preferenze
4001
preferences.foldering.data_folder=Cartella dei dati geografici
4002
preferences.foldering.template_folder=Cartella dei modelli
4003
preferences.foldering.title=Cartelle
4004
preferencias=Preferenze
4005
Preferencias=Preferenze
4006
preparando_entrada=Dati in ingresso in preparazione
4007
preparar_pagina=Imposta pagina
4008
Preparar_pagina=Imposta pagina
4009
presentacion=Presentazione definitiva
4010
prev=Precedente
4011
prev_zoom=Zoom precedente
4012
preview=Anteprima
4013
preview_chart=Vista diagramma
4014
preview_not_available=Anteprima non disponibile
4015
previous=Precedente
4016
previous_area=Area precedente
4017
previous_selection=Selezione precedente
4018
previsualizacion=Anteprima
4019
Previsualizacion=Anteprima
4020
Previsualizacion_de_simbolo=Anteprima del simbolo
4021
previsualizar_automaticamente_raster=Anteprima automatica al variare delle propriet\u00E0 del raster
4022
prewitt=Prewitt
4023
primem=primo meridiano
4024
primeMeridian=Meridiano d'origine
4025
primera_pagina=Prima pagina
4026
primero=Primo
4027
principal_component=Componenti principali
4028
principal_components=Componenti principali
4029
principal_components_calculus=Elaborazione immagine
4030
Print=Stampa...
4031
prioridad=Priorit\u00E0
4032
Probe_to_convert=E' possibile convertire il file nel formato supportato da gvSIG (DWG 2000) con un convertitore esterno (non incluso in gvSIG).
4033
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema nel caricamento dei campi del layer
4034
problem_loading_layers=Problema nel caricamento dei layer
4035
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nuova area calcolata
4036
problem_with_wkt_try_manually=Problemi nell'interpretazione del WKT. Definire il CRS manualmente.
4037
problems_encountered_while_importing=Riscontrati problemi in fase di importazione
4038
Procedures=Processi
4039
procesando=Processo in corso
4040
Procesando_linea=Rete in costruzione
4041
procesar=Processa
4042
proceso_georreferenciacion=Processo di georeferenziazione
4043
process=Processare
4044
Process_canceled=Processo annullato.
4045
Process_canceled_=Processo annullato.
4046
Process_cancelled=Processo annullato.
4047
Process_failed=Processo fallito.
4048
Process_finished=Processo completato.
4049
Process_finished_successfully=Processo completato con successo.
4050
Process_finished_wont_be_cancelled=Processo completato, non sar\u00E0 cancellato.
4051
process_raster=Processi raster
4052
process_tip=Processa i GCP e assegna un'estensione temporale alle immagini
4053
Process_type=Tipo di processo
4054
profile=Profilo immagine
4055
progress=Avanzamento installazione
4056
progressive=Progressivo\:
4057
Progressive_=Progressivo\:
4058
proj_options=Opzioni di proiezione
4059
proj4Chain=Stringa proj4
4060
projcs=Projcs
4061
projected=Proiettato
4062
projection=Proiezione
4063
PROJECTIVE_TRANSFORM=Trasformazione proiettiva
4064
proofs=Evidenze
4065
properties=Propriet\u00E1
4066
propertiesNameWindow=Finestra propriet\u00E0
4067
property=Propriet\u00E0
4068
propiedad=Propriet\u00E0
4069
propiedades=Propriet\u00E1
4070
Propiedades_3D=Propriet\u00E0 3D
4071
propiedades_cajetin=Propriet\u00E0 riquadro
4072
propiedades_capa=Propriet\u00E0 del layer
4073
propiedades_de_la_capa=Propriet\u00E0 del layer
4074
Propiedades_de_la_Capa=Propriet\u00E0 del layer
4075
propiedades_del_tema=Propriet\u00E0 del layer
4076
Propiedades_del_Tema=Propriet\u00E0 del layer
4077
Propiedades_escala_grafica=Propriet\u00E0 della scala
4078
propiedades_grafico=Propriet\u00E0 del grafico
4079
propiedades_mapa=Propriet\u00E0 della mappa
4080
propiedades_marco_imagenes=Propriet\u00E0 dell'immagine
4081
propiedades_marco_leyenda=Propriet\u00E0 della legenda
4082
propiedades_marco_localizador=Propriet\u00E0 del localizzatore
4083
propiedades_marco_vista=Propriet\u00E0 della vista
4084
propiedades_raster=Propriet\u00E0 del raster
4085
propiedades_sesion=Propriet\u00E0 di sessione
4086
propiedades_tabla=Propriet\u00E0 della tabella
4087
propiedades_tema=Propriet\u00E0 del layer
4088
Propiedades_texto=Propriet\u00E0 del testo
4089
propiedades_vista=Propriet\u00E0 della vista
4090
proporcion_overviews=Proporzione
4091
proportional_symbols=Simboli proporzionali
4092
props=Propriet\u00E0
4093
protocolsGroup=Protocolli
4094
provider=Provider
4095
Proximidad=Prossimit\u00E0
4096
Proximidad_Desc=Geoprocessi che effettuano analisi di prossimit\u00E0
4097
proyeccion_actual=Proiezione attuale
4098
Proyeccion_Actual=Proiezione attuale
4099
Proyeccion_Destino=Proiezione di destinazione
4100
Proyecciones=Proiezioni
4101
Proyection_Select=Selezionare tipo\:
4102
prueba_conexion=Prova di connessione
4103
ps=Ps
4104
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo parallelo standard
4105
puerto=Porta
4106
Pulgadas=Pollici
4107
punto=Punto
4108
punto_causante=Punto associato
4109
puntos=Punti
4110
purpose=Proposito
4111
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=Inizia editazione di un layer contenuto in un gruppo di topologia
4112
put_barrier=Inserisci interruzione
4113
put_flag_on_arc=Inserisci fermata su un arco
4114
put_flag_on_node=Inserisci fermata su un nodo
4115
put_turncost=Inserisci costo di svolta
4116
pwd=Parola d'ordine
4117
px=Pix X
4118
py=Pix Y
4119
QuadBuffer=Quad buffer
4120
quadrant_point=Punto quadrante
4121
quantile_intervals=Intervalli quantili
4122
quantities=Quantit\u00E0
4123
quantity_by_category=Quantit\u00E0 per categoria
4124
Quartic_Authalic=Autalica quartica
4125
queryIsNull=Interrogazione nulla
4126
quick_information=Informazioni rapide
4127
Quick_Print=Stampa veloce
4128
quiere_continuar=Sei sicuro di voler continuare?
4129
quitar=Togliere
4130
Quitar=Rimuovi
4131
Quitar_capa=Rimuovi layer
4132
quitar_enlaces=Rimuovi collegamenti
4133
Quitar_todos=Rimuovi tutto
4134
Quitar_Todos=Rimuovi tutti
4135
quitar_uniones=Rimuovi unioni
4136
R_format=formato R(costi in sec). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \= 200*2000), 200, 2000, byrow \= TRUE)
4137
radian=radianti (RAD)
4138
radio=Radio
4139
radiometricos=Ottimizzazione radiometrica
4140
Radius=Raggio
4141
rampa=Gradiente
4142
random=Casuale
4143
range_wrong=Intervallo dei valori errato.
4144
rango_de_escalas=Intervallo di scala
4145
Rango_de_escalas=Intervallo di scala
4146
Rango_maximo=Intervallo massimo
4147
Rango_minimo=Intervallo minimo
4148
rangox=Intervallo x\:
4149
rangoy=Intervallo y\:
4150
raster=Raster
4151
Raster=Raster
4152
raster_error_file_exists=File esistente. Sovrascriverlo?
4153
raster_export=Esportazione raster
4154
raster_layer=Layer raster
4155
Raster_layer=Rasterizza il layer
4156
Raster_Layers_=Layer raster\:
4157
raster_not_created=Raster dei risultati non creato.\n Eseguire il processo prima di caricarlo nella vista.
4158
Rasterfiles=File raster
4159
rasterizando=Rasterizzazione in corso
4160
Rasterize_layer_question=Si desidera rasterizzare il layer (Si/No)?
4161
realce=Ottimizzazione
4162
realces=Ottimizzazione
4163
RealityCenter=Centro della Realt\u00E0 Virtuale
4164
realizando_degradado=Degradazione in corso
4165
realmente_desea_guardar=Si vuole salvare realmente?
4166
realmente_desea_guardar_la_capa=Si vuole salvare realmente il layer?
4167
reanudar=Riprendere
4168
reason=Ragione
4169
recalc_stats=Ricalcola statistiche
4170
recargar=Ricarica
4171
recents_transformation=Trasformazioni recenti
4172
recientes=Recenti
4173
reconnection_error=Errore durante il tentativo di riconnessione
4174
Recortar=Ritaglia
4175
Recortar._Introduccion_de_datos=Ritaglia. Inserimento dati
4176
recorte=Ritaglio
4177
recorte_colas=Ritaglio degli estremi
4178
recorte_de_colas=Ritaglio estremi (%)
4179
recorte_vista=Ritaglio della vista
4180
recovering_fields=Recupero dei campi
4181
recovering_recordset=Recupero recordset in corso.
4182
recta=Retta
4183
rectangle=Rettangolo
4184
rectangle_=RETTANGOLO
4185
RectangleCADTool.square=Q
4186
rectangular=Rettangolare
4187
rectangulo=Rettangolo
4188
rectified_grid_angle=Angolo di griglia rettificato
4189
recuento=Numero di record
4190
Recuperar_leyenda=Recupera legenda
4191
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recupera ed elimina gli altri zoom
4192
Recursos=Disponibles\=Risorse disponibili
4193
Recursos\ Disponibles=Risorse disponibili
4194
red=Rosso
4195
redes=Reti
4196
redo=Ripeti
4197
redo_error=Errore nell'accedere ai drivers per ripetere un comando
4198
reference=Riferimento
4199
reference_system=Sistema di riferimento
4200
referencing_vectorial_layers=Georefertenziazione di layer vettoriali
4201
refrescar=Aggiorna
4202
Refresh_automaticaly=Aggiorna la vista automaticamente
4203
refresh_capabilities=Aggiorna cache
4204
refresh_capabilities_tooltip=Marcare la casella per sovrascrivere i dati precedenti.
4205
regionalpha=Aree trasparenti
4206
regiones_interes=Regioni di interesse
4207
regiones_interes_chart=Grafico regioni di interesse
4208
registro=Registro\:
4209
registros=Record
4210
registros_seleccionados_total=Totale record selezionati
4211
rehacer=Ripeti
4212
rejected_facilities_out_of_network=Servizi non accettati perch\u00E9 esterni alla rete
4213
rejected_facility_out_of_network=Elemento non accettato perch\u00E9 esterno alla rete
4214
rellenar_marco_vista=Riempi contorno della vista
4215
relleno=Riempimento\:
4216
Reload=Ricarica
4217
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ripeti impostazioni</html>
4218
remane_class=Rinomina classe
4219
remote_sensing=Rilevamento remoto
4220
remotesensing=Processamento di immagini e telerilevamento
4221
remove=Rimuovi
4222
Remove=Rimuovi
4223
Remove_action=Annulla azione
4224
remove_all=Rimuovi tutto
4225
Remove_All=Rimuovi tutte
4226
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovi tutti</html>
4227
remove_annotation_overlapping=Rimuovi annotazioni sovrapposte
4228
remove_column=Elimina colonna
4229
remove_duplicate_labels=Elimina etichette doppie
4230
remove_elements=Rimuovi elementi
4231
remove_event=Cancella evento
4232
remove_fields=Rimuovi campi
4233
remove_folder=Cancella cartella
4234
remove_geometry=Rimuovi geometria
4235
Remove_Lyr=Rimuovi layer
4236
Remove_Lyr_WARNING1=Questo layer fa parte delle seguenti regole\:
4237
Remove_Lyr_WARNING2=Continuando saranno eliminate tutte le informazioni associate (errori topologici, ecc.). Continuare?
4238
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Elimina tratti in eccesso
4239
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Elimina pseudonodo
4240
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Elimina coordinate duplicate
4241
remove_row=Elimina riga
4242
remove_rows=Elimina righe
4243
Remove_Rule=Elimina regola
4244
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovi selezione</html>
4245
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Rimosso layer con aree di influenza dalla TOC.
4246
RemoveEnds=Elimina estremi
4247
rename_field=Rinomina campo
4248
renombrar=Rinomina
4249
repeated_layer_was_not_added=Layer ripetuto non aggiunto
4250
repository=Repository
4251
reproject=Riproietta raster nella proiezione della vista
4252
reprojecting=Riproiezione in corso
4253
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Riproiezione. Inserimento dati.
4254
Reproyectar=Riproiezione
4255
reproyectar_aviso=La proiezione del Layer non s' la stessa della Vista.\nAVVISO\: Puo' essere incorretto in alcune trasformazioni.\nLeggere la documentazione.
4256
reproyectar_pregunta=Riproiettare?
4257
reset=Reset
4258
reset_transf=Ripristina alla georeferenziazione originaria
4259
Reset_View=Zoom completo
4260
resolucion=Risoluzione
4261
Resolucion=Risoluzione
4262
resolucion_espacial=Risoluzione spaziale
4263
resolucion_resultado=Qualit\u00E1 di stampa\:
4264
resolution=Risoluzione
4265
Resource_was_not_saved=La risorsa non \u00E8 stata salvata
4266
resourceLinkColumn=Collegamento
4267
resourceShowColumn=Mostra
4268
resourceTypeColumn=Tipo
4269
respuesta_error_servidor=Non \u00E8 stato possibile ottenere la copertura
4270
restablecer=Ripristina
4271
resto_valores=Resto dei valori
4272
restore=Ripristinare
4273
restore_defaults=Ripristina opzioni predefinite
4274
restore_palette=Ripristina layout di visualizzazione
4275
restrictArea=Restringere area di ricerca
4276
Resultados=Risultati
4277
resultOf=Risultato di
4278
results=Risultati
4279
resutsByPage=Risultati per pagina
4280
retry=Riprova
4281
return=Torna indietro
4282
Return_to_current_project=Torna al progetto corrente
4283
return_to_origin=Ritorna all'origine
4284
returns=Torna
4285
Reverse_direction=Senso inverso
4286
reverseDigitizedDirection=Senso inverso a quello di digitalizzazione
4287
RGB=RGB
4288
rgbtocmyk=RGB->CMYK
4289
rgbtohsl=RGB->HSL
4290
right=Destra
4291
RightEye=Occhio destro
4292
RMS=RMS
4293
roberts=Roberts
4294
Robinson=Robinson
4295
rois=ROI
4296
rois_needed=<html><b>Attenzione\:</b> E' necessaria qualche regione di interesse (ROI)<BR>per poter applicare il filtro. Per favore, andare nel pannello<BR>"Regioni di interesse" e selezionarne almeno una.</html>
4297
root_in=Introdurre o selezionare un file
4298
rootName=Root
4299
rotate=Ruota
4300
rotate_=RUOTA
4301
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Ruota il simbolo con la pendenza della linea
4302
rotation=Rotazione
4303
Rotation=Rotazione\:
4304
Rotation_degreesX=Rotazione (gradi)X\:
4305
Rotation_degreesY=Rotazione (gradi)Y\:
4306
Rotation_degreesZ=Rotazione (gradi)Z\:
4307
rotation_field=Campo di rotazione
4308
rotation_height=Angolo di rotazione
4309
rotation_manipulator=Strumento di rotazione
4310
rotX=Rotazione in X
4311
rotY=Rotazione in Y
4312
Round=Arrotondato
4313
route_control_panel=Gestore delle fermate
4314
route_from_the_event=<html><p>Ricerca percorso <b>dall'</b></p><p>evento</p></html>
4315
Route_report=Informazioni del percorso
4316
route_report_title=Rapporto sul percorso calcolato
4317
route_to_the_event=<html>Percorso <b>fino</b> all'evento</html>
4318
rows=Righe\:
4319
rrd=Piramidi (RRD)
4320
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangolazione dei punti di controllo
4321
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Trasformazione a foglio di gomma
4322
Rule=Regola
4323
Rule_type=Regola
4324
Rules=Regole
4325
Rules_not_registered=Non ci sono regole registrate
4326
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Eccezione nel tempo di esecuzione durante l'aggiornamento del componente principale da parte di un thread Swing
4327
ruta=Cartella
4328
Ruta_borrada_o_inexistente=Percorso cancellato o inesistente
4329
Ruta_manual=Inserire percorso
4330
Ruta_no_encontrada=Percorso non trovato
4331
rutas=Percorsi
4332
rx=Rot X
4333
ry=Rot Y
4334
salida=Uscita
4335
salida_raster=Raster in uscita
4336
salir=Esci
4337
Salir=Esci
4338
salir_tooltip=Esci
4339
salvando=Salvataggio
4340
salvando_bloque=Salvataggio del blocco
4341
salvando_imagen=Salvataggio dell'immagine
4342
salvando_raster=Salva come raster
4343
salvar=Salva
4344
salvar_como=Salva con nome
4345
salvar_raster=Salva raster
4346
salvar_raster_geo=Salva vista come raster georeferenziato
4347
salvar_rois=Salva ROI come file shp
4348
salvar_transf=Salva l'attuale trasformazione come predefinita del raster
4349
Sample=Esempio
4350
satellite_height=Altezza del satellite
4351
saturation=Saturazione
4352
save=Salva
4353
save_absolute_path=Salva percorsi assoluti
4354
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Salva modifiche</html>
4355
save_error=Errore durante il salvataggio
4356
save_events=Salva eventi
4357
save_gcp_to_xml=Salva punti di controllo nel file dei metadati associato al raster
4358
save_layer_osg=Salva layer OSG
4359
save_net_file_in=Salva file di topologia in\:
4360
save_norm_pattern=Salva modello di normalizzazione
4361
save_parameters=Salva parametri
4362
save_resources=Salva risorse
4363
save_route=Salva percorso
4364
save_selected_resources_and_exit=Salva le risorse selezionate ed esci
4365
save_stages=Salva fermate
4366
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salva risorse selezionate e chiudi il progetto corrente
4367
save_to_ascii=Esporta tabella dei punti in un file di testo
4368
save_to_xml=Salva su file XLM (.grf)
4369
Save_Topology=Salva topologia
4370
Save_TurnCosts=Salva costi di svolta
4371
save_velocities=Salva velocit\u00E0
4372
saveas=Salva con nome
4373
saveButtonTooltip=Salva
4374
savesuccess=Modello salvato con successo
4375
savetree=Salva albero
4376
saving_jp2=Salvataggio di JPEG2000
4377
savingpat=Salvataggio del modello di normalizzazione
4378
scale=Scala
4379
scale_=SCALA
4380
scale_factor=Fattore di scala
4381
scale_limits=Limiti della scala
4382
scale_limits_status=Stato dei limiti della scala
4383
scale_panel=Scala
4384
scale_range_window_title=Intervallo di scala
4385
scaleAny=qualunque
4386
ScaleCADTool.factor=F
4387
ScaleCADTool.reference=R
4388
scaleI=>1.000.000
4389
scaleII=1.000.000 - 250.000
4390
scaleIII=250.000 - 50.000
4391
scaleIV=50.000 - 10.000
4392
scaleV=10.000 - 5.000
4393
scaleVI=<5.000
4394
scaling=Scalare
4395
schema=Schema
4396
Scripting=Scripting
4397
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Individuati diversi layer corrotti in
4398
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Si sono verificati i seguenti errori durante il caricamento dei layer\:
4399
se_perdera_la_union=Si perder\u00E0 l'unione
4400
se_perdera_la_uni\u00F3n=Si perder\u00E0 l'unione
4401
Se_superponen_a=si sovrappongono a
4402
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=... cancella righe da
4403
se_van_a_guardar_=Saranno salvati,
4404
Sean_disjuntos_a=sono diversi da
4405
Sean_iguales_a=sono uguali a
4406
search_results=Risultati della ricerca
4407
searchButton=Cerca
4408
searchConfigurationLabel=Ricerca
4409
searchRadius=Raggio di ricerca
4410
Second_point_coordinates=Coordinate del secondo punto
4411
seconds=secondi
4412
selec=Selezione
4413
seleccion=Selezione
4414
seleccion_alpha=Selezione trasparenza
4415
seleccion_banda=Seleziona bande
4416
seleccion_bandas=Bande
4417
seleccion_campos=Seleziona i campi
4418
seleccion_color=Selezione del colore
4419
seleccion_compleja=Selezione complessa
4420
seleccion_componente=Selezione dei componenti
4421
seleccion_de_campos=Selezione dei campi
4422
seleccion_fuente=Seleziona carattere
4423
seleccion_imagenes=Selezione immagini
4424
seleccion_metodo=Selezione metodo
4425
seleccion_nadgrids=Grigliato calcolato rispetto al
4426
Seleccion_por_capa=Selezione con layer
4427
Seleccion_por_tema=Selezione con layer
4428
selecciona_sistema_de_referencia=Seleziona sistema di riferimento
4429
seleccionar=Seleziona
4430
Seleccionar=Seleziona
4431
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Converti layer di punti in fermate
4432
seleccionar_capas=Seleziona layer
4433
seleccionar_capas_raster=Seleziona layer raster
4434
seleccionar_coberturas=Seleziona coperture
4435
seleccionar_crs=Seleziona CRS
4436
seleccionar_CRS=Seleziona CRS
4437
SELECCIONAR_CURVA=Seleziona curva
4438
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleziona dai layer attivi gli elementi che
4439
Seleccionar_del_conjunto=Seleziona dall'insieme
4440
seleccionar_directorio=Seleziona cartella
4441
Seleccionar_Directorio=Percorso con layer...
4442
seleccionar_fichero=Seleziona file
4443
Seleccionar_fichero=Seleziona file
4444
seleccionar_formato=Seleziona formato
4445
seleccionar_parametros=Seleziona parametri
4446
seleccionar_por_poligono=Seleziona con poligono
4447
seleccionar_por_punto=Seleziona con punto
4448
seleccionar_por_rectangulo=Seleziona con rettangolo
4449
seleccionar_puntos=Seleziona punti
4450
seleccionar_srs=Selezionare SRS
4451
seleccionar_tiempo=Seleziona istante
4452
seleccionar_todos=Seleziona tutto
4453
seleccionarRejilla=Seleziona grigliato
4454
seleccione_campo_enlace=Seleziona il campo da collegare
4455
seleccione_crs_capa=Seleziona CRS del layer
4456
seleccione_crs_vista=Selezione CRS della vista
4457
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo dell'angolo di orientamento del testo delle etichette</HTML>
4458
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo del colore delle etichette</HTML>
4459
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleziona il campo da etichettare.</HTML>
4460
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Selezionare il campo del testo delle etichette</HTML>
4461
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo del carattere delle etichette</HTML>
4462
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo della dimensione del testo delle etichette</HTML>
4463
seleccione_fecha=Seleziona data...
4464
seleccione_tabla=Seleziona tabella
4465
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleziona la tabella da collegare
4466
seleccione_tabla_origen=Seleziona la tabella di origine dell'unione
4467
seleccione_transformacion=Seleziona trasformazione
4468
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selezionare il formato in cui salvare il percorso pi\u00F9 recente
4469
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selezionare il formato in cui salvare le fermate
4470
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Selezionare un layer di punti da convertire in fermate
4471
select=Selezione
4472
select_a_color_scheme=Seleziona schema colori
4473
select_a_line_layer_in_toc=Selezionare un layer di linee nella TOC
4474
select_a_tool=Seleziona uno strumento
4475
select_a_topology_in_toc=Selezionare una topologia nella TOC
4476
select_all=Seleziona tutto
4477
Select_all=Seleziona tutti
4478
select_all_info=Seleziona tutte le informazioni
4479
select_all_resources=Seleziona tutti gli elementi
4480
select_an_option=Seleziona un'opzione
4481
select_area=Selezionare l'area di ricerca
4482
select_by_area=Filtrato tramite area
4483
select_by_buffer=Seleziona con area di influenza
4484
select_by_buffer_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il buffer creato con le<br> geometrie precedentemente selezionate.</html>
4485
select_by_circle=Seleziona con cerchio
4486
select_by_circle_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il cerchio selezionato.</html>
4487
select_by_polyline=Seleziona con polilinea
4488
select_by_polyline_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano la polilinea selezionato.</html>
4489
select_by_vertexes_coordinates=Selezione tramite coordinate di vertici
4490
select_charset_for_writing=Selezionare l'insieme dei caratteri per la scrittura
4491
select_color=Seleziona colore
4492
Select_Color=Selezione del colore
4493
select_coordinates_manually=Seleziona le coordinate manualmente
4494
select_coordinates_using_view=Seleziona le coordinate nella vista
4495
select_driver=Seleziona driver
4496
select_duplicates=Seleziona duplicati
4497
select_encoding=Seleziona codifica dei caratteri
4498
select_Feature_Reference_System=Seleziona il sistema di riferimento del Livello.
4499
select_features=Seleziona i layers
4500
select_fields=Seleziona i campi del layer
4501
select_formats=Selezione formato
4502
select_from_point=Seleziona a partire da un punto
4503
select_geom_field=Seleziona campo geometrico
4504
select_geometric_info=Seleziona informazioni geometriche
4505
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleziona gli attributi geometrici da aggiungere.</html>
4506
select_geometry=Seleziona geometria
4507
select_geometry_to_extend=Seleziona geometria da estendere
4508
select_geometry_to_simplify=Seleziona geometria da semplificare
4509
select_geometry_to_smooth=Seleziona geometria da smussare
4510
select_geometry_to_split=Seleziona geometrie da dividere
4511
select_geometry_type=Seleziona tipo di geometria
4512
select_handlers=Seleziona maniglie
4513
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare il metodo con cui ciascun attributo geometrico sar\u00E0 aggiunto.</html>
4514
select_image_geometry=Seleziona geometria dell'immagine
4515
select_installation_mode=Selezionare la modalit\u00E0 di installazione
4516
select_installer=Seleziona la modalit\u00E0 di installazione
4517
select_lateral=Seleziona lateralmente
4518
Select_layer=Seleziona layer
4519
select_layer_and_fields=Seleziona layer e campi
4520
select_layers=Seleziona layer
4521
Select_layers_and_process=Seleziona layer e processo
4522
select_length_field=Lunghezza (in metri)
4523
Select_link_layer=Seleziona layer con vettori di errore
4524
select_none=Rimuovi tutto
4525
select_one_row=Seleziona una riga
4526
select_other_geometry=Seleziona altra geometria
4527
select_other_geometry_or_end=Seleziona altre geometrie o finalizza [E]
4528
select_plugins=Selezionare l'estensione da installare
4529
select_proj=Seleziona proiezione
4530
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleziona le risorse da salvare prima di chiudere il progetto corrente
4531
select_resources_to_save_before_exit=Prima di uscire verranno salvate le risorse selezionate
4532
select_rgb=Seleziona RGB con click nella vista
4533
select_route_show_instructions=Selezionare un percorso per visualizzare le sue indicazioni
4534
select_route_to_draw=Selezionare il percorso da mostrare nella mappa
4535
select_route_to_zoom=Selezionare il percorso sul quale zoomare
4536
select_rows=Seleziona righe
4537
select_sense_field=Senso di marcia
4538
select_street_route_field_name=Etichette degli archi (es. nome delle strade)
4539
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleziona il layer di annotazioni in cui salvare le etichette
4540
Select_the_path=Seleziona percorso
4541
select_tool=Seleziona dalla vista
4542
select_type_field=Tipo di arco
4543
select_unique_field=Seleziona campo unico
4544
select_zoom_area=Zoom finestra
4545
selectAComponent=Seleziona un componente
4546
selectAMethod=Seleziona una operazione
4547
selectarea=Selezione
4548
selectBandaRefinado=Seleziona banda pancromatica
4549
selectCheckBox=Seleziona
4550
Selected=Selezionato
4551
selected_dimensions=Dimensioni selezionate
4552
selected_from_list=Seleziona dalla lista
4553
selected_layer=Layer selezionato
4554
selected_layers=Layer selezionati
4555
selected_parameters=Parametri selezionati
4556
selected_themes=Temi selezionati
4557
selectedCheckBox=Selezionati
4558
selectfromview=Seleziona un punto dalla vista
4559
selection=Seleziona
4560
selection_=SELEZIONA
4561
Selection_by_buffer_process=Selezione mediante area di influenza
4562
selection_color=Seleziona colore
4563
selection_picture_file=Immagine di selezione
4564
Selection_process_finished_succesfully=Processo di selezione terminato correttamente.
4565
Selection_restored=Selezione ripristinata.
4566
selection_up=Sposta selezione in alto
4567
selectionButtonTooltip=Seleziona/Deseleziona
4568
selectROI=Seleziona ROI
4569
semantic_expresion_error=Errore di sintassi nell'espressione
4570
semi_major=Semiasse maggiore
4571
semi_minor=Semiasse minore
4572
semicolon=Punto e virgola
4573
semiMajorAxis=Semiasse maggiore
4574
semMay=Semiasse maggiore
4575
semMen=Semiasse minore
4576
sense_field_text=Direzione
4577
separador=Separatore
4578
separation=Separazione
4579
separator=Separatore
4580
sepatator_info=Carattere o separatore di stringhe definito dall'utente
4581
sepatator_info_coma=Carattere separatore ","
4582
sepatator_info_other=Altro carattere o stringa
4583
sepatator_info_semicolon=Carattere separatore ";"
4584
server=Server
4585
server_abstract=Sommario del Server
4586
server_cant_render_layers=Il server non \u00E8 in grado di rappresentare i layer contemporaneamente.\nSepararli in diverse viste per ciascun layer.
4587
server_doesnt_support_selected_image_format=Il server non supporta il formato dell'immagine selezionata
4588
server_has_no_services=Il server non offre alcun servizio.
4589
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=Il server non supporta alcun sistema di coordinate. Le informazioni di scala possono non essere corrette.
4590
server_timeout=Tempo massimo di attesa di risposta WMS terminato
4591
server_title=Nome del Server
4592
server_type=Tipo di Server
4593
server_url=URL del server
4594
server_version=Versione del server
4595
serverReply=Risposta del server
4596
serverURL=Indirizzo del server di catalogo
4597
serverURLCat=Indirizzo del server di gazetteer
4598
service=Servizio
4599
Service_Area=Area di servizio
4600
service_area_control_panel=Area di servizio
4601
service_does_not_exist=Servizio non disponibile
4602
service_info=Informazione del servizio
4603
service_name=Nome del servizio
4604
service_type=Tipo di servizio
4605
service_type_not_supported=Tipo di servizio non supportato
4606
servicename_selection_mode=Seleziona nome del servizio
4607
services=Servizi
4608
servidor=Server
4609
Servidor=Server
4610
servidor_wcs_no_responde=Il server selezionato non risponde
4611
set=Stabilisci
4612
set_encoding_to_dbf=Assegna codifica
4613
set_encoding_to_dbf_files=Assegna codifica a file .dbf
4614
set_forbidden_precedence=Imposta priorit\u00E0 nulla
4615
set_high_precedence=Imposta alta priorit\u00E0
4616
Set_labeling_expression=Imposta espressione dell'etichetta
4617
set_low_precedence=Imposta bassa priorit\u00E0
4618
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Imposta numero massimo di elementi che verranno caricati.
4619
set_normal_precedence=Imposta priorit\u00E0 normale
4620
set_source_flag=Imposta il punto d'origine
4621
Set_target_layer=Imposta layer di destinazione
4622
set_TimeOut_Explanation=Imposta il tempo massimo di timeout del server (in millisecondi)
4623
set_velocities=Imposta velocit\u00E0
4624
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
4625
settings=Impostazioni
4626
settings_editor=Editor di impostazioni
4627
sexagesimal_DM=Sessagesimali formato gg.mmfm
4628
sexagesimal_DMS=Sessagesimali formato gg.mmssfs
4629
sexagesimal_DMS.s=Sessagesimali formato gg.mmssfs
4630
SEXTANTE_command_line=Linea di comando
4631
SEXTANTE_Data_Explorer=Esplora dati
4632
SEXTANTE_Help=Help di SEXTANTE
4633
SEXTANTE_History=Cronologia
4634
SEXTANTE_Modeler=Modellizzatore
4635
SEXTANTE_Results=Risultati
4636
SEXTANTE_Toolbox=Toolbox
4637
Shape_file=Shapefile
4638
shape_seleccion=Esporta selezione
4639
Shape_Type=Tipo di geometria
4640
shape_type_error=Tipo di shape errato.
4641
shape_type_not_yet_supported=Tipo di shape non ancora supportato.
4642
Shapefile=Shapefile
4643
Shapefiles=Shapefile
4644
sharpen=Nitidezza
4645
Shortest_Path=Percorso minimo
4646
shortest_path_not_found=Il percorso minimo non \u00E8 stato calcolato.
4647
shortestpath=Percorso minimo
4648
show=Mostra
4649
Show=Mostra
4650
show_3Dview=Vista 3D
4651
show_cross=Mostra croce
4652
show_grid=Mostra griglia
4653
Show_grid=Mostra griglia
4654
Show_in_map=Mostra nella mappa
4655
show_layer_ids=Mostra ID dei layer
4656
show_layer_names=Mostra i nomi dei layers
4657
show_number=Mostra il numero dei punti di controllo graficamente
4658
show_this_dialog_next_startup=Mostra questa finestra al prossimo avvio
4659
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti
4660
Show\ Errors=Mostra errori
4661
Shows_Folders_in_gvSIG=Mostra cartelle collegate
4662
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
4663
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
4664
Shows_image_files_in_gvSIG=Mostra immagine
4665
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Mostra file PDF
4666
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Mostra file SVG
4667
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Mostra gli elementi del layer in funzione di una determinata espressione di filtro
4668
shp=SHP
4669
shp_files=File SHP
4670
si=si
4671
SI=Si
4672
Side=Senso
4673
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indica il verso che seguir\u00E0 il buffer a seconda <br> del tipo di layer.</html>
4674
sideLong=Lato finestra
4675
siempre=Sempre
4676
signal_strength=Potenza del segnale
4677
siguiente=Successivo
4678
Siguiente=Successivo
4679
simbolo=Simbolo
4680
Simbolo=Simbolo
4681
s\u00EDmbolo=Simbolo
4682
S\u00EDmbolo=Simbolo
4683
Simbolo_unico=Simbolo unico
4684
Simbolo_Unico=Simbolo unico
4685
Simbologia=Simbologia
4686
SIMILAR_TRANSFORM=Trasformazione di similarit\u00E0
4687
simple=Semplice
4688
simple_fill=Riempimento semplice
4689
simple_fill_symbol=Riempimento semplice
4690
simple_labeling=Etichettatura semplice
4691
simple_line=Linea semplice
4692
simple_marker=Simbolo semplice
4693
simple_marker_symbol=Simbolo semplice
4694
simple_text_symbol=Simbolo testo semplice
4695
simplificar=Semplificare
4696
simplificar_leyenda=Semplifica legenda
4697
simplify=Semplifica
4698
simplify_geometry=Semplifica geometria
4699
sin_logo=Senza logo
4700
sin_realce=Senza ottimizzazione
4701
sin_titulo=Senza titolo
4702
sin_transformacion=Senza trasformazione
4703
Sincronizar_camaras=Sincronizza camere
4704
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizza colore di bordo e quello di riempimento\:
4705
single_labeling=Etichettatura singola
4706
Single_labeling=Etichettatura singola
4707
single_labeling_setup=Configurazione etichettatura singola
4708
single_value=Valore unico
4709
SingleLabelingTool=Strumento di etichettatura singola
4710
sintaxis_error=Errore di sintassi. Rivedere espressione.
4711
Sinusoidal=Sinusoidale
4712
SistCoor_cbToolTip=Seleziona un'opzione
4713
SistCoor_Geografico2D=Geografico 2D
4714
SistCoor_Parametro=Parametro
4715
SistCoor_Proyactado=Proiettato
4716
SistCoor_Proyeccion=Proiezione
4717
SistCoor_titmarco=Sistema di coordinate
4718
SistCoor_Unidades=Unit\u00E0
4719
SistCoor_Valor=Valore
4720
size=Dimensione
4721
Size=Dimensiona
4722
skin=Skin
4723
skin_label=Selezionare la skin che si desidera utilizzare con gvSIG
4724
skin_message=E' NECESSARIO RIAVVIARE GVSIG PER RENDERE EFFETTIVE LE MODIFICHE\!\!\!
4725
skipped_symbol_changed_for_layer=Omessa la variazione del simbolo per il layer
4726
SLD_grammar=Linguaggio SLD
4727
SmartOrderManager=Gestione intelligente dell'ordine di visualizzazione
4728
smooth_geometry=Smussa geometria
4729
Smooth_Geometry=Smussa geometria
4730
Smooth_Lines=Smussa le linee
4731
Snapping=Snapping
4732
sobel=Sobel
4733
sobre_la_barra=Sopra la barra
4734
sobreescribir_datos_overview=Il processo di creazione delle piramidi<BR>potrebbe sovrascrivere il raster a<BR>seconda del suo formato. Continuare?
4735
Sobreescribir_fichero=Sovrascrivi file
4736
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=Il file selezionato esiste gi\u00E0
4737
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Sovrascriverlo?
4738
sobreescribir_overviews=L'immagine contiene gi\u00E0 le piramidi.<BR>Sovrascriverle?
4739
sobreescribir_puntos=Questa funzione eliminer\u00E0 tutti i punti di controllo\n nel metafile del raster.\n Proseguire?
4740
Solo_disolver_adyacentes=Dissolvi solo aree adiacenti
4741
Solo_para_capas_vectoriales=Solo per layer vettoriali
4742
solo_visualizacion=Solo nella vista
4743
solucion_no_valida=Soluzione non valida
4744
some_arguments_are_incorrect=Alcuni argomenti errati
4745
sorter=Ordinato
4746
source_crs=CRS sorgente
4747
Source_layer=Layer di origine
4748
Source_table_=Tabella d'origine\:
4749
Source_table_options=Opzioni della tabella d'origine
4750
source_too_big=Layer d'origine molto grande.\n Proseguire?
4751
Source_x=x0
4752
Source_y=y0
4753
South=S
4754
Spatial_Adjust=Trasformazione spaziale
4755
SPATIAL_ADJUST=Trasformazione spaziale
4756
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sessione di trasformazione spaziale
4757
spatial_adjust_warning=Avviso nella trasformazione spaziale
4758
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
4759
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
4760
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Specificare la dimensione minima delle linee che formeranno le curve.
4761
specify_table_settings=Specifiche del layer
4762
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Specificare l'intervallo di scala nel quale le etichette saranno visibili
4763
Spherical=Sferica
4764
spheriod=Sferoide
4765
spheroid=Sferoide
4766
splain=Curva
4767
SplashWindow.Iniciando=Iniziando...
4768
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inizializzazione del men\u00F9 delle estensioni...
4769
spline=Spline
4770
Spline_=SPLINE
4771
SplineCADTool.close=C
4772
SplineCADTool.end=F
4773
split_geometry=Dividi geometrie
4774
split_geometry_shell=DIVIDI_GEOMETRIE
4775
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividi geometria
4776
split_lines=Dividi linee
4777
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividi linea nell'autointersezione
4778
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividi poligono nell'autointersezione
4779
SplitGeometryCADTool.end=F
4780
SplitLines._Introduccion_de_datos=Dividi linee. Inserimento dei dati.
4781
SQL_query=Query SQL
4782
sql_restriction=Restrizioni SQL\:
4783
square=Angolo
4784
square_root=Radice quadrata
4785
src_proj=Proiezione di origine
4786
srs=Srs
4787
stage=Fermata
4788
standard=Standard
4789
standard_installation=Installazione standard
4790
standard_parallel_1=Parallelo standard 1
4791
standard_parallel_2=Parallelo standard 2
4792
start_download=Inizia download
4793
start_edition=Inizia editazione
4794
Start_from=Partenza da
4795
start_save=E' possibile selezionare un'area nella vista.
4796
startConfigurationLabel=Inizio
4797
Starting_selection_of_layer=Inizio della selezione del layer...
4798
Starting_selection_process=Inizializzazione del processo di selezione
4799
Starting_the_layer_in_edition_mode=Inizio editazione del layer
4800
startprocess=Inizia normalizzazione
4801
state_or_province=Stato/Provincia
4802
statistics=Statistiche
4803
Statistics__Error_accessing_the_data=Statistiche\: errore d'accesso ai dati
4804
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Statistiche\: il campo selezionato non \u00E8 numerico
4805
statistics_generation=Generazione statistiche
4806
stats=Statistiche
4807
status=Stato
4808
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione iniziata
4809
Statute_mile=Miglia (Statute)
4810
STDEV=STDEV
4811
Stereographic=Stereografica
4812
Stereographic_North_Pole=Stereografica Polo Nord
4813
Stereographic_South_Pole=Stereografica Polo Sud
4814
stop_editing_close=Chiudere la finestra di dialogo e terminare l'editazione perdendo le modifiche.
4815
stop_editing_message=Si sta per terminare l'editazione di un layer senza driver di scrittura. Continuando, si perderanno le modifiche a meno che non si esporti il layer in un altro formato. Scegliere un'opzione.
4816
stop_edition=Termina editazione
4817
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Fine editazione del layer
4818
stretch=Stira
4819
stretch_=STIRA
4820
string=Stringa
4821
string_value=Valore stringa
4822
style=Stile
4823
Style=Stile
4824
style_library=Libreria di stili
4825
style_selector=Selettore di stili
4826
suavizado=Sfumato
4827
subir=Sopra
4828
Subir_capa=Sposta layer in alto
4829
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
4830
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
4831
Sum=Somma
4832
SUM=SUM
4833
sum_field_values_size=Somma dei valori dei campi
4834
suma=Somma
4835
Summarize_Error_accessing_the_table=Sommario tabella\: errore accedendo alla tabella
4836
Summarize_Error_calculating_the_groups=Sommario tabella\: errore calcolando i gruppi
4837
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Sommario tabella\: errore durante il salvataggio del DBF di output
4838
Summarize_Field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo non esiste
4839
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo di raggruppamento non esiste
4840
Summarize_Table_has_no_fields=Sommario tabella\: la tabella selezionata non ha campi
4841
SummarizeForm_columna_average=Media
4842
SummarizeForm_columna_id=Colonna
4843
SummarizeForm_columna_maximum=Massimo
4844
SummarizeForm_columna_minimum=Minimo
4845
SummarizeForm_columna_sd=Dev. standard
4846
SummarizeForm_columna_sum=Somma
4847
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
4848
SummarizeForm_fichero_destino=Prego, selezionare il file di destinazione prima di eseguire le operazioni.
4849
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=E' necessario selezionare le operazioni da eseguire prima di tentarne l'esecuzione.
4850
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Sommario del processo di nuova shape a partire da geometrie derivate.
4851
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Sommario del processo "Aggiungi informazioni geometriche"
4852
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Sommario del processo di selezione tramite buffer
4853
sup_izq=Sup. Sin.
4854
Superior=Superiore
4855
suprimir_objetos_origen=Rimuovere gli oggetti di origine? Si [Y], No  [N]
4856
SVG_format=Collega a file SVG
4857
Swing_Compability=Attiva la compatibilit\u00E0 con Java / Swing
4858
Swing_Compability_Note=Note\: Attivando la compatibilit\u00E0 con Java/Swing si avr\u00E0 un calo delle prestazioni grafiche.
4859
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cilindrica obliqua svizzera
4860
symbol=Simbolo
4861
Symbol=Simbolo
4862
symbol_field=Campo del simbolo graduato
4863
symbol_levels=Livelli di simbologia
4864
symbol_library=Libreria dei simboli
4865
symbol_property_editor=Editor di propriet\u00E0 del simbolo
4866
symbol_selector=Selettore dei simboli
4867
symbology=Simbologia
4868
symmetry=Simmetria
4869
symmetry_=SIMMETRIA
4870
SymmetryCADTool.no=N
4871
SymmetryCADTool.yes=S
4872
syntax_error=Errore di sintassi
4873
tabbox_manipulator=Gestore dei box
4874
tabinterpolated_color=Colore
4875
tabla=Tabella
4876
Tabla=Tabella
4877
tabla_actual=Tabella attuale
4878
tabla_color=Tabella dei colori
4879
Tabla_de_Atributos=Tabella degli attributi
4880
Tabla_de_prueba=Tabella di prova
4881
tablas=Tabelle
4882
Tablas=Tabelle
4883
tablas_color=Tabella dei colori
4884
table=Tabella
4885
table_already_exists_in_database=Il database specificato contiene gi\u00E0 una tabella con questo nome
4886
table_events_column_description=Descrizione
4887
table_fields=Colonne della tabella
4888
Table_Join=Unione di tabelle
4889
table_not_create=La tabella non \u00E8 stata creata
4890
table_not_initialize=Tabella non inizializzata
4891
table_solution_column_cost=Costo
4892
table_solution_column_description=Descrizione
4893
table_solution_column_facilities_position=Numero di servizi
4894
table_summarize=Sommario tabella
4895
table_to_import=Tabella da importare
4896
Table_with_turn_costs=Tabella dei costi di svolta
4897
tabloid=Tabloid
4898
tag=Tag
4899
TailTrim=Ritaglio estremi (%)
4900
tamanio_celda=Dimensione di cella\:
4901
tamano=Dimensione\:
4902
tamano_intervalo=Dimensione intervallo
4903
tamano_metros=Dimensione in metri
4904
tamano_pagina=Dimensione della pagina
4905
tamano_posicion=Dimensione e posizione
4906
tamanyo=Dimensione
4907
tamanyo_borde=Dimensione bordo
4908
tamanyo_celda=Dimensione di cella
4909
tamanyo_fuente=Dimensione carattere
4910
tamanyo_pagina=Dimensioni della pagina
4911
tamPixX=Dimensione pixel X
4912
tamPixY=Dimensione pixel Y
4913
tangent_point=Punto tangente
4914
tarea_en_progreso=Lavoro in progresso
4915
Target_annotation_layer=Layer di annotazioni di destinazione
4916
target_crs=CRS di destinazione
4917
Target_table_=Tabella di destinazione\:
4918
Target_table_options=Opzioni della tabella di destinazione
4919
Target_x=x1
4920
Target_y=y1
4921
tasseled_cap=Tasseled Cap
4922
tasseledcap=Tasseled Cap
4923
teclas=Teclas
4924
telephone=Telefono
4925
tema=Layer
4926
Tema=Layer
4927
template=Modello
4928
temporales=Cartella temporanea
4929
terminar=Termina
4930
Terminar=Termina
4931
terminar_edicion=Termina editazione
4932
terminate=Termina
4933
test=Prova
4934
test_georef=Test di georeferenziazione
4935
test_measure=Misura di prova
4936
test_now=Prova ora
4937
test_of_AreaMapControlPanel=Test di AreaMapControlPanel
4938
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel
4939
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Errore di esecuzione nel componente JComboBoxConfigurableLookUp
4940
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Errore di esecuzione nel componente JComboBoxItemsSeeker
4941
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Errore
4942
text=Testo
4943
TEXT=TESTO
4944
text_color=Colore testo
4945
text_field=Testo
4946
text_fields=Campi di testo
4947
text_height_field=Campo Altezza testo
4948
text_preview_text=Anteprima
4949
Text_Secs=Durata (sec)
4950
text_string=Testo
4951
text_symbol=Simbolo di testo
4952
text_symbols=Simboli testuali
4953
texto=Testo
4954
TextWindow@Caption=Legenda
4955
TextWindow@CloseButton=<%Close%>
4956
TextWindow@Title=Titolo della finestra
4957
tfw=TIFF World File (TFW)
4958
tfw_load=Carica georeferenziazione da file tfw
4959
tga=Formato TGA
4960
the_field_name_is_required=E' richiesto il nome del campo
4961
the_file=Il file
4962
The_following_resource_could_not_be_saved_=Le seguenti risorse non possono essere salvate\:
4963
the_legend_will_not_be_applied=La legenda non sar\u00E0 applicata
4964
the_length_of_the_line_above_is=La lunghezza della linea qui sopra \u00E8
4965
the_number_or_arguments_is_incorrect=Numero di argomenti non corretto
4966
the_panel=Il pannello
4967
the_parameter=Il parametro
4968
The_process_cant_be_cancelled=Il processo non pu\u00F2 essere annullato
4969
The_process_cant_be_paused=Il processo non pu\u00F2 essere messo in pausa
4970
The_project_has_only_read_permissions=Il progetto ha solo permessi di lettura.
4971
The_project_hasnt_read_permissions=Il progetto non possiede permessi di lettura.
4972
the_projection=La proiezione
4973
the_result_is_not_a_boolean_value=Il risultato non \u00E8 booleano
4974
the_scale=Scala
4975
the_token=Il token
4976
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=L'utente non pu\u00F2 modificare il progetto poich\u00E9 non possiede i permessi di scrittura
4977
The_version_of=Versione DWG di
4978
theme=Layer
4979
There_are_no_geometries_selected=Non ci sono geometrie selezionate.
4980
there_are_points_outside_the_tolerance=Ci sono dei punti fuori tolleranza
4981
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=Nessun Livello caricato nella vista attuale
4982
these_records_are_out_from_network=I seguenti record sono esterni alla rete
4983
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN=\=
4984
this_is_not_a_final_package=Questo non \u00E8 un pacchetto finale
4985
this_is_not_an_official_package=Questo non \u00E8 un pacchetto ufficiale
4986
this_layer_is_not_self_editable=Questo layer non possiede permessi di scrittura. Sar\u00E0 possibile esportare i dati modificati, ma non nello stesso layer.
4987
this_layer_was_already_added=Questo layer \u00E8 gi\u00E0 stato aggiunto
4988
this_project_is_a_previous_version=Questo progetto \u00E8 stato salvato con una precedente versione di gvSIG.\n Salvandolo adesso, gvSIG lo aggiorner\u00E0 alla presente versione rendendolo probabilmente inservibile per le precedenti versioni.\n Si consiglia di "Salvare come..." per generare una nuova copia del progetto nellla versione corrente e conservare contemporaneamente la versione originale.
4989
this_table_is_not_self_editable=Tabella non modificabile
4990
threshold=Soglia
4991
Tiempo=Tempo
4992
tiempo_transcurrido=Tempo trascorso
4993
tif=Formato TIF
4994
Tile=Tile
4995
tile_tooltip=Organizza le finestre in mosaico
4996
time=Tempo
4997
timeout=Timeout
4998
tipo=Tipo
4999
Tipo=Tipo
5000
tipo_calculo=Tipo di calcolo
5001
tipo_dato=Tipo di Dato
5002
tipo_de_intervalo=Tipo intervallo
5003
Tipo_de_intervalos=Tipo di intervalli
5004
tipo_de_leyenda=Tipo legenda
5005
Tipo_de_leyenda=Tipo di legenda
5006
Tipo_de_linea=Tipo di linea
5007
tipo_fichero_proyecto=File di progetto gvSIG (*.gvp)
5008
tipo_leyenda=File di tipo legenda (*.GVL)
5009
tipo_linea=Tipo di linea\:
5010
Tipo_no_reconocido=Tipo di dati sconosciuto
5011
Tipo_pantalla=Tipo di schermo
5012
tipo_relleno=Tipo di riempimento\:
5013
tipo_simbolo=Tipo di simbolo\:
5014
tipos_de_documentos=Tipo di documento
5015
title=Titolo
5016
title_cancel_incrementable=Conferma
5017
title_summarize=Sommario tabelle
5018
titulo=Gestore di progetto
5019
titulo_confirmar=Conferma
5020
titulo_consola=Console di informazione
5021
titulo_fframetext=Titolo del campo di testo
5022
titulo_vista=Titolo della vista
5023
tmp_nodes_will_be_deleted=Il layer temporaneo di nodi sar\u00E0 eliminato
5024
to=A\:
5025
to_annotation=Trasforma in layer annotazioni
5026
to_palette=Modifica layout visualizzazione
5027
to_previsualize=Vedi  anteprima
5028
to_validate_coodinates=Validare coordinate.
5029
toc_reproject=Riproiezione
5030
TOC_style=Stile della TOC
5031
TOC_to_use=Scegli stile della TOC
5032
toda_la_tabla=Tutta la tabella
5033
todas=Tutte
5034
todos=Tutti
5035
todos_los_valores=Tutti i valori
5036
todos_soportados=Tutti i supportati
5037
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forza selezione oggetto
5038
tolerance=Tolleranza
5039
Tolerance=Tolleranza
5040
Tolerancia_fuzzy=Tolleranza fuzzy
5041
tolerancia_incorrecta=Tolleranza errata
5042
tolumsa=Bilanciamento HSL
5043
too_large_border=Bordo troppo largo
5044
too_long_name=Nome troppo lungo
5045
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Strumento non disponibile nelle viste in coordinate geografiche.
5046
Toolbars=Barra degli strumenti
5047
tools=Strumenti
5048
Tools_Select=Selezione strumenti
5049
Tools_Select_Advanced=Strumenti di selezione avanzata
5050
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copia nella clipboard
5051
tooltip_cortar_al_portapapeles=Taglia nella clipboard
5052
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Incolla dalla clipboard
5053
tooltips_enabled=Suggerimenti attivi
5054
topological_edition=Sposta vertici condivisi
5055
Topology=Topologia
5056
topology_clean_of_thiessen_edges=Correggi la topologia degli assi del diagramma di Voronoi
5057
Topology_Desc=Strumenti per la modifica e la riparazione delle propriet\u00E0 topologiche dei dati
5058
topology_files_path=Percorso predefinito per i file di topologia\:
5059
topology_name=Nome della topologia\:
5060
Topology_properties=Propriet\u00E0 della topologia
5061
Topology_properties_toc=Propriet\u00E0...
5062
Topology_rule=Regola topologica
5063
Topology_rules=Regole topologiche
5064
topology_status=Stato della topologia\:
5065
Topology_Test=Test della topologia
5066
TopologyPreferencesPage=Topologia
5067
Toquen=toccano
5068
total=Totale
5069
Total_length=Distanza totale
5070
total_route_cost=Costo totale del percorso
5071
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Usa le coordinate originali
5072
transf=Trasformazione
5073
Transform=Trasformazione
5074
transform_lyr=Trasforma layer
5075
transformacion=Trasformazione
5076
transformacion_capa=Trasformazione del layer
5077
transformacion_compuesta=Trasformazione composta
5078
transformacion_epsg=Trasformazione EPSG
5079
transformacion_manual=Trasformazione manuale
5080
transformacion_title=Trasformazioni multispettrali
5081
transformacion_vista=Trasformazione della vista
5082
transformaciones_geograficas=Trasformazioni geografiche
5083
transformation=Trasformazione
5084
transformation_code=Codice della trasformazione
5085
TRANSFORMATION_ERROR=Errore nel calcolo della trasformazione
5086
transformation_name=Nome della trasformazione
5087
transformation_not_possible=La trasformazione nel sistema selezionato non \u00E8 possibile
5088
transformation_type=Tipo di trasformazione\:
5089
transformations=Trasformazioni
5090
transformMSS_error=La trasformazione MSS richiede quattro bande.
5091
transformTM_error=La trasformazione ETM+ richiede sei bande.
5092
transp_by_pixel=Trasparenza per pixel
5093
transp_selection=Trasparenza tramite selezione
5094
transparencia=Trasparenza
5095
Transparencia=Trasparenza
5096
transparencia_pixel=Trasparenza per pixel
5097
transparency=Trasparenza
5098
Transparency=Trasparenza del layer
5099
transparente=Trasparente
5100
Transparente=Trasparente
5101
Transverse_Mercator=Trasversa di Mercatore
5102
tratar_nodata_transparente=Imposta valore NoData come trasparente
5103
triangle=Triangolo
5104
Triangulation=Triangolazione
5105
Triangulation_Test=Triangolazione
5106
Triangulo=Triangolo
5107
trim=Taglia
5108
true=Vero
5109
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentativo di aggiunta pannello non TypeSymbolEditor.
5110
turn=svoltare a
5111
turn_prohibited_minus_1=(svolta proibita \= -1)
5112
TurnTable=Tabella dei costi di svolta
5113
two_or_more_fields_with_the_same_name=Due o pi\u00F9 campi con lo stesso nome
5114
two_panels_with_the_same_name=Due pannelli con lo stesso nome.
5115
txt_file=File di testo (*.txt, *.csv)
5116
type=Tipo
5117
Type=Tipo
5118
type_field_text=Campo di testo
5119
type_of_interleaving=Tipo di interlacciamento
5120
type_transformation=Tipo di trasformazione
5121
typical_installation=Installazione tipica
5122
ul=Superiore sinistro
5123
ultima_pagina=Ultima pagina
5124
ultimo=Ultimo
5125
ultimos_crs_utilizados=CRS usati di recente
5126
ULX=ULX
5127
ULY=ULY
5128
Umbral=Soglia
5129
umbral_error=Soglia di errore per mostrare avvisi
5130
umbralizar=Ombreggia
5131
Un_Layer=Seleziona almeno un layer
5132
Unable_to_find_icon=Impossibile trovare icona
5133
unable_to_findout_server_version=Impossibile determinare la versione del server
5134
unable_to_findout_service_type=Impossibile determinare il tipo di servizio
5135
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Impossibile caricare legenda da XMLEntity
5136
unassigned_geometry_at_row=Geometria non assegnata alla riga
5137
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descrizione non disponibile
5138
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Deselezionare l'opzione "Nuovo Campo" se si desidera aggiornare un campo esistente.
5139
undefined_coordinate=Coordinata non definita
5140
undefined_coordinates=Coordinate non definite
5141
undefined_for_StylePreviewer_use=Non definito da StylePreviewer. Si prega di usare
5142
Under_Raster_Layers=Sotto i layer raster
5143
Under_Vector_Layers=Sotto i layer vettoriali
5144
undo=Annulla
5145
undo_error=Errore durante l'annullamento del comando
5146
undoredo=Annulla/Ripeti
5147
ungroup=Separa
5148
unidades=Unit\u00E0\:
5149
Unidades=Unit\u00E0
5150
unidades_area=Unit\u00E0 di superficie
5151
Union=Unione
5152
Union._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati
5153
Unit=Unit\u00E0
5154
unit_factor=Fattore di conversione
5155
unite_separate=Unire/Separare
5156
units=Unit\u00E0
5157
units_of_annotations=Unit\u00E0 delle annotazioni
5158
units_p=Unit\u00E0_p
5159
unknown=Sconosciuto
5160
Unknown=Sconosciuto
5161
UNKNOWN=SCONOSCIUTO
5162
unknown_error=Errore sconosciuto
5163
Unknown_layer_shape_type=Tipo di geometria del layer sconosciuto
5164
unknown_longitude_units=Unit\u00E0 di longitudine sconosciuta
5165
unknown_message=Messaggio sconosciuto
5166
unknown_response_format=Formato di risposta sconosciuto
5167
Unknown_summarize_error=Sommario tabella\: errore sconosciuto
5168
unknown_time_units=Unit\u00E0 di tempo sconosciuta
5169
unknown_units=Unit\u00E0 sconosciuta
5170
Unnamed=Senza nome
5171
Unnamed_new_gvsig_project_=Nuovo progetto di gvSIG senza nome
5172
unofficial_package_question=Si sta per installare un'estensione non ufficiale della quale non \u00E8 stata certificata la stabilit\u00E0
5173
unrecognized_field_name=Nome di campo non riconosciuto
5174
unsavedDataMessage=Ci sono delle modifiche non salvate. Desideri procedere lo stesso?
5175
unsavedDataTitle=Salva modifiche
5176
unsupported_crs=CRS non supportato
5177
unsupported_format=Formato non supportato
5178
unsupported_legend=Tipo di legenda non supportato
5179
unsupported_map_context_version=Versione di Web Map Context non supportata
5180
unsupported_set_of_settings=Impostazione non supportata
5181
unsupported_symbol_type=Tipo di simbologia non supportato
5182
unsupported_version=Versione non supportata
5183
untitled=Senza titolo
5184
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
5185
UPDATE=Aggiorna
5186
update_catalog=Aggiorna la lista dei servizi
5187
upperCoordinates=Superiori
5188
ur=Superiore destro
5189
url=url
5190
URL=URL
5191
us_country=Stati Uniti
5192
US_survey_chain=Catene topografiche statunitensi
5193
US_survey_foot=Piedi topografici statunitensi
5194
US_survey_link=Link topografici statunitensi
5195
US_survey_mile=Miglia topografiche statunitensi
5196
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usa georeferenziazione dell'immagine
5197
Usar_indice_espacial=Usa indice spaziale
5198
Usar_los_campos_de_la_capa=Usa campi del layer
5199
usar_marco=Usa bordo
5200
usar_rango=Usa un intervallo
5201
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usa solo gli elementi selezionati
5202
usar_titulo=Usa titolo
5203
Use=Questo strumento produce un layer virtuale per realizzare l'etichettatura avanzata, basandosi su un layer esistente. Cambia la visualizzazione del layer selezionato, mostrando uno dei valori dei suoi campi.
5204
use_custom_size=Dimensione personalizzata
5205
use_decorator=Usa decorazione
5206
use_default_symbol=Usa simbolo predefinito
5207
use_full_extent=Usa estensione totale
5208
use_interpolation_method=Usa metodo di interpolazione
5209
use_line_length=Usa lunghezza della linea
5210
Use_max_cost=Usa il costo massimo
5211
Use_max_distance=Usa la distanza massima
5212
use_outline=Usa bordo
5213
use_symbol=Usa simbolo
5214
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usa lo stesso intervallo di scala dell'elemento del layer
5215
use_view_size=Dimensione della vista
5216
useHighLightConfigurationLabel=Usa sottolineato
5217
user=Utente
5218
user_defined_labels=Etichette definite dall'utente
5219
username=Nome utente
5220
USGS=USGS
5221
USR=USR
5222
usuario=Utente
5223
usupported_layer_type=Layer di tipo non supportato
5224
utilizar_margenes_impresora=Usa i margini della stampante.
5225
ux=X
5226
uy=Y
5227
v1x=V1X
5228
v1y=V1Y
5229
v2x=V2X
5230
v2y=V2Y
5231
vacia=Vuota
5232
VALIDANDO_REGLA=Convalidazione della regola
5233
VALIDANDO_STATUS=Convalidazione della topologia...
5234
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Convalidazione della topologia...
5235
validate_expression=Validazione espressione
5236
validate_filter_expression_explanation=Valida o meno l'espressione di filtro
5237
VALIDATED_STATUS=Validata
5238
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validata con zone sporche
5239
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validata con errori
5240
Validating_a_topology=Convalidazione di una topologia...
5241
VALIDATING_STATUS=Convalidazione della topologia...
5242
valor=Valore
5243
Valor=Valore
5244
Valor_azul=Valore Blu
5245
Valor_Bandas=Valore delle bande
5246
Valor_extrusionado=Valore estruso
5247
valor_general=Valore generale
5248
valor_incorrecto=Valore non corretto
5249
Valor_inicial=Valore iniziale
5250
valor_max=Valore massimo
5251
Valor_maximo_de_escala=Valore massimo di scala
5252
valor_medio=Valor medio
5253
valor_min=Valore minimo
5254
Valor_minimo_de_escala=Valore minimo di scala
5255
valor_pixel=Valore pixel
5256
Valor_rojo=Valore Rosso
5257
Valor_verde=Valore Verde
5258
Valores=Valori
5259
Valores_unicos=Valori unici
5260
Valores_Unicos=Valori unici
5261
value=Valore
5262
value_fields=Campi dei valori
5263
value_not_found=Valore non trovato
5264
value_not_valid=Valore della cella non valido
5265
values_field=Campi dei valori
5266
values_of_the_selected_field_explanation=Valori conosciuti del campo selezionato.\n Se il valore \u00E8 di tipo String verr\u00E0 scritto tra virgolette.
5267
VanDerGrinten=Van der Grinten
5268
VAR=VAR
5269
variable=Variabile
5270
variables_sin_asignar=Variabili senza banda assegnata. Rivedere la tabella variabili.
5271
variance_statistics=Matrice varianza-covarianza
5272
varianza=Varianza
5273
variation_by=Variazione per
5274
vecino_+_proximo=Vicino pi\u00F9 prossimo
5275
vecino_cercano=Vicino pi\u00F9 prossimo
5276
vectbbox=Seleziona l'estensione spaziale completa
5277
vectinside=Imposta NoData in tutte le regioni esterne
5278
vector_generation=Generazione di vettori
5279
vector_layer=Layer vettoriale
5280
Vector_Layers_=Layer vettoriali\:
5281
vector_type=Tipo vettoriale
5282
vectorial=Vettoriale
5283
vectorization=Vettorializzazione automatica
5284
ventana=Finestra
5285
Ventana=Finestra
5286
ventana_proyecto=Finestra di progetto
5287
Ver=Mostra
5288
ver_bandas=Mostra le bande dell'immagine
5289
ver_error_capa=Mostra errori
5290
ver_tabla_atributos=Mostra tabella degli attributi
5291
ver_tags=Mostra tags
5292
ver_tooltip=Mostra la finestra di progetto
5293
verdetalles=Mostra dettagli
5294
verify=Verifica
5295
VError_ID=Identificatore
5296
VERROR_TITLE=Vettori degli errori
5297
version=Versione
5298
version_conflict=Conflitto di versione
5299
vertex=Vertice
5300
vertical=Verticale
5301
Vertical_Exageration=Enfatizzazione verticale\:
5302
vertical_space=Spazio verticale
5303
VerticalInterlace=Interlacciamento verticale
5304
vertices=Vertici
5305
view=Vista
5306
View=Vista
5307
view_3D_properties=Propriet\u00E0 della vista 3D
5308
VIEW_EXTENT=Solo nella vista attuale
5309
view_not_found=Impossibile trovare la Vista
5310
view_panel=Vista di georeferenziazione
5311
View_Point=Posizione nella vista
5312
view_projection=Proiezione della vista
5313
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Visualizza descrizione della regola
5314
View_Tools=Navigazione della vista (zoom e spostamento)
5315
View_Tools_Query=Strumenti di consultazione
5316
views_panel=Vista
5317
visible=Visibile
5318
visibles=Visibili
5319
vista=Vista
5320
Vista=Vista
5321
Vista_anadir_capa=Aggiungi layer
5322
vista_datasource=Estensione della Vista
5323
vista_previa=Anteprima
5324
Vista3D=Vista 3D
5325
vistas=Viste
5326
visualizacion=Visualizza
5327
Visualizacion=Visualizza
5328
Visualizacion_estereo=Visualizzazione stereo
5329
visualizar_cuadricula=Visualizza griglia
5330
visualization=Visualizzazione
5331
Voronoi=Voronoi/Delaunay
5332
voronoi_diagram_layer_message=Calcolo del diagramma di Voronoi...
5333
warning=Attenzione
5334
Warning=Attenzione
5335
Warning_Field_exists=Attenzione\: il campo esiste\!
5336
warning_message=Attenzione
5337
warning_no_preview=Attenzione\: il filtro selezionato non supporta l'anteprima.
5338
Warning_Output_File=Attenzione\: file di output
5339
warning_title=Attenzione
5340
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Attenzione\: inserire il nome esatto (distinguere tra maiuscole e minuscole).</html>
5341
warnings=Avvisi
5342
wavelets=Wavelets
5343
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous
5344
wcs_cant_connect=Impossibile connettersi al WCS
5345
wcs_properties=Propriet\u00E0 WCS
5346
WCS_properties=Propriet\u00E0 WCS
5347
wcs_server_error=Errore nel server WCS
5348
wcs_server_timeout=WCS Server timeout
5349
wcsColumn=Copertura
5350
wcsError=Errore nel caricamento della copertura
5351
wcsLoad=Caricamento di WCS
5352
web_map_context=Web Map Context
5353
web_map_context_settings=Propriet\u00E0 Web Map Context
5354
West=O
5355
WFS=WFS
5356
wfs_properties=Propriet\u00E0 WFS
5357
wfs_server_error=Errore col server WFS
5358
wfs_srs_unknown=Layer CRS non supportato.\nIl layer verr\u00E0 caricato senza riproiezione.
5359
wfsColumn=Elemento
5360
wfsError=Errore nel caricamento dell'elemento
5361
WFSLayer=Layer WFS
5362
wfsLoad=Caricamento di WFS
5363
wfst_expiry_time=Durata editazione
5364
wfst_layer_cant_be_locked=Impossibile iniziare una sezione WFST.\nE' possibile che il layer sia bloccato da un altro utente.
5365
wfst_layer_cant_be_saved_message=Il tempo per l'editing \u00E8 terminato. E' possibile proseguire nell'edit\ndel layer ed esportarlo ma non salvare i cambiamenti sul server.
5366
wfst_layer_cant_be_saved_window=Timeout
5367
wfst_minutes_to_expiry=Minuti per l'editing
5368
wfst_srs_based_on_XML=SRS basato su XML
5369
wfst_start_editing=Inizia editing WFST
5370
wfst_start_editing_warning=Selezionare il tempo necessario per l'editing del layer. Se le modifiche\nal layer non saranno ultimate nel tempo specificato, i cambiamenti \napportati non verranno salvati.
5371
wfst_support_lockfeature=Il server supporta il blocco delle features
5372
wfst_transaction_error=Errore nella transazione
5373
wfst_without_lock=Non bloccato
5374
when_a_view_add_to_layout=Quando una vista \u00E8 aggiunta alla mappa
5375
where=questa informazione era implicita.
5376
where_clause=clausola dove
5377
white=Bianco
5378
white_Textbox=Campo bianco
5379
width=Larghezza
5380
Width=Larghezza
5381
will_be_truncated=sar\u00E0 troncato
5382
will_use_a_default_array_of_items=Utilizzer\u00E0 un array di oggetti predefinito.
5383
will_use_a_default_model=Utilizzer\u00E0 un modello predefinito.
5384
will_use_a_default_vector_of_items=Utilizzer\u00E0 un vettore di oggetti predefinito.
5385
Window=Finestra
5386
Window_Title=Controlli di animazione
5387
Winkel_I=Winkel I
5388
Winkel_II=Winkel II
5389
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
5390
Wire_Frame=Wire Frame
5391
with_map=Con cartografia di riferimento
5392
without_limit=Senza limite
5393
without_map=Senza cartografia di riferimento
5394
wkt=WKT
5395
WKT=WKT
5396
WMS=WMS
5397
wms_cant_connect=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione con il WMS
5398
wms_not_queryable=Il server non accetta query di questo tipo
5399
wms_properties=Propriet\u00E0 WMS
5400
wms_server_error=Errore del Server WMS
5401
wms_transparency=Trasparenza
5402
wmsColumn=Mappa
5403
wmsError=Errore nel caricamento della mappa
5404
WMSLayer=Layer WMS
5405
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Non saranno selezionate geometrie nel layer poich\u00E9 ha proiezione incompatibile.
5406
working_area=Area di lavoro
5407
World_Point=Posizione nel mondo
5408
worldx=X reale
5409
worldy=Y reale
5410
Writable=Scrivibile
5411
write_here_a_filter_expression=Scrivere qui un'espressione di filtro
5412
write_to_file=Scrittura risultati nel file in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego.
5413
writing_project=Salvataggio progetto in corso
5414
writtingdbf=Scrittura File DBase...
5415
wrong_characters=Sono stati riscontrati caratteri errati nel testo.\n L'esportazione potrebbe causare problemi.
5416
Wrong_or_missing_parameters_definition=Parametri non validi o insufficienti
5417
Wrong_specified_dangle_tolerance=La lunghezza 'dangle' specificata non \u00E8 corretta\!
5418
Wrong_specified_fuzzy_tolerance=La tolleranza 'fuzzy' specificata non \u00E8 corretta\!
5419
wrong_url=URL errata
5420
wrote_project=Progetto salvato
5421
wz_anterior=Precedente
5422
wz_cancel=Annulla
5423
wz_fin=Fine
5424
wz_siguiente=Successivo
5425
wz_titulo=Nuovo CRS definito dall'utente
5426
x=X
5427
X=X
5428
X_coordinate=Coordinata X
5429
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
5430
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
5431
x_offset=Traslazione in X
5432
x_Rotation=Rotazione in X (secondi)
5433
x_Translation=Traslazione in X (metri)
5434
xmax=X massima
5435
xmin=X minima
5436
xOffset=Traslazione in X
5437
xrange=Intervallo X
5438
XYShift=Traslazione 2D
5439
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslazione. Inserimento dati
5440
XYShift._Progress_Message=Applicazione della traslazione...
5441
y=Y
5442
Y=Y
5443
Y_coordinate=Coordinata Y
5444
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
5445
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
5446
y_en=e in
5447
y_offset=Traslazione in Y
5448
y_Rotation=Rotazione in Y (secondi)
5449
y_Translation=Traslazione in Y (metri)
5450
yard=iarde
5451
Yardas=Iarde
5452
yards=Yard
5453
yellow=Giallo
5454
yes=Si
5455
Yes=Si
5456
YES=SI
5457
ymax=Y massima
5458
ymin=Y minima
5459
yOffset=Traslazione in Y
5460
You_need_to_restart=E' necessario riavviare l'applicazione, affinch\u00E8 le nuove impostazioni abbiano effetto.
5461
yrange=Intervallo Y
5462
Z=Z
5463
Z_coordinate=Coordinata Z
5464
z_Rotation=Rotazione in Z (secondi)
5465
z_Translation=Traslazione in Z (metri)
5466
zone=Zona
5467
zoom=Zoom
5468
Zoom=Zoom
5469
Zoom_a_la_capa=Zoom al layer
5470
Zoom_Acercar=Zoom\: avvicina
5471
Zoom_al_Tema=Zoom al layer
5472
Zoom_Alejar=Zoom\: allontana
5473
Zoom_Completo=Zoom completo
5474
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo
5475
zoom_in_factor=Fattore di Zoom-in
5476
zoom_mas=Aumenta livello di zoom
5477
Zoom_Mas=Aumenta zoom
5478
zoom_mas_vista=Adatta zoom alla vista
5479
Zoom_Mas_Vista=Aumenta zoom
5480
zoom_menos=Riduci Zoom
5481
Zoom_Menos=Disminuisci zoom
5482
Zoom_Menos_Vista=Riduci zoom
5483
Zoom_Navigation=Zoom
5484
zoom_out_factor=Fattore di Zoom-out
5485
Zoom_pixel=Zoom alla risoluzione del raster
5486
Zoom_previo=Zoom precedente
5487
Zoom_Previo=Zoom precedente
5488
Zoom_Real=Zoom 1\:1
5489
zoom_route=Zoom al percorso
5490
Zoom_Select=Zoom alla selezione
5491
Zoom_sgte=Zoom successivo
5492
ZOOM_TO=Zoom su
5493
zoom_to_visible_scale=Zoom alla scala visibile
5494
zoomButtonTooltip=Zoom
5495
zooms=Livelli di zoom
5496
zooms_control=Controllo zoom
5497
zProfile=Profilo spettrale