Statistics
| Revision:

root / trunk / applications / appgvSIG / config / text_pt_BR.properties @ 38558

History | View | Annotate | Download (263 KB)

1 34840 fdiaz
#text_pt_br.properties
2
__catalan=Catal\u00E3o
3
__espacio_vertical=Espa\u00E7amento vertical\:
4
__lineas=linhas
5
__proyeccion_actual=Proje\u00E7\u00E3o atual\:
6
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar o texto de acordo com a escala da vista.
7
__seleccion_de_fuente=Sele\u00E7\u00E3o da fonte
8
__valenciano=Valenciano
9
_(Etiquetas_estandar)=(R\u00F3tulos padr\u00E3o)
10
_(Intervalos)=(Intervalos)
11
_(Simbolo_unico)=(S\u00EDmbolo \u00FAnico)
12
_(Valores_unicos)=(Valores \u00FAnicos)
13
(escala_maxima)=(escala m\u00E1xima)
14
(escala_minima)=(escala m\u00EDnima)
15
\=_(Etiquetas_estandar)=(R\u00F3tulos padr\u00E3o)
16
0=0
17
1=1
18 30458 vcaballero
1\:=1
19 34840 fdiaz
10_paginas_delante=pr\u00F3ximas 10 p\u00E1ginas
20
2X=2X
21
4X=4X
22
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00E1 utilizado um s\u00EDmbolo por padr\u00E3o.
23
a_fichero=Salvar em arquivo
24
a_memoria=Gerar na mem\u00F3ria
25
a_new_view=Nova Vista
26
a_panel=um painel
27 30458 vcaballero
A0=A0
28
A1=A1
29
A2=A2
30
A3=A3
31
A4=A4
32 34840 fdiaz
A5=A5
33
A6=A6
34
a\u00C3\u00B1adir=Adicionar
35
A\u00C3\u00B1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Adicionar ao TOC geometrias com erros.
36
a\u00C3\u00B1adir_banda=Adicionar banda
37 30458 vcaballero
abajo=Abaixo
38 34840 fdiaz
above=Acima
39
abrir=Abrir...
40
Abrir=Abrir
41
abrir_archivo=Abrir arquivo
42
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoprocesso
43
abrir_gestor_de_orig_db=Abrir gestor de conex\u00F5es de banco de dados
44
Abrir_Imagen=Abrir imagem
45
abrir_memoria=Abrir na mem\u00F3ria
46
abrir_plantilla=Abrir modelo...
47
abrir_proyecto=Abrir projeto...
48
abrir_tooltip=Abre um projeto existente
49
Abrir_una_capa=Abrir uma camada
50
abstract=Resumo
51
Ac_north=Ativar
52
accept=OK
53
Accept=Aceitar
54
accept_tip=Processa os GCP's e salva o georeferenciamento. Finaliza a introdu\u00E7\u00E3o de GCPs.
55 30458 vcaballero
accessing_file_structure=Acessando estrutura do arquivo
56 34840 fdiaz
accessing_to_the_layer=Processando o acesso aos dados da camada
57
Accion_Predefinida=A\u00E7\u00E3o pr\u00E9-definida
58
Acciones=A\u00E7\u00F5es
59
Acciones_muestra_atributos=Atalho para tabela de atributos
60
accumulated=Acumulado
61
Accumulated_distance=Dist\u00E2ncia acumulada
62
aceptar=Aceitar
63 30458 vcaballero
Aceptar=Aceitar
64
acerca_de=Sobre...
65 34840 fdiaz
Acres=Acres
66
Action=A\u00E7\u00E3o
67
Actions=A\u00E7\u00F5es
68
activa_la_ventana=Ativa a janela
69
activar=Ativar
70
Activar_intervalo=Ativar intervalo
71
Activar_profundidad_maxima=Ativar profundidade m\u00E1xima
72
activar_regla=Ativar r\u00E9gua
73
activar_tablas_color=Ativar tabelas de cor
74
activar_uso_nodata=Ativar o uso de NoData
75
Activar_WOW=Ativar monitor Phillips WOW
76
Active=Ativo
77
active_limits=Ativar limites
78
Active_north=Sempre ao Norte
79
activo=Ativo
80
Activo=Ativo
81 30458 vcaballero
activos=Ativos
82 34840 fdiaz
acumulado=Acumulado
83 30458 vcaballero
add=Adicionar
84 34840 fdiaz
Add_action=Adicionar a\u00E7\u00E3o
85
add_again_question=Adicionar novamente?
86
add_all=Adicionar todas
87
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Adicionar todos os \u00EDtems.</html>
88
add_buffer_layers=Adicionar camadas de buffer
89
add_class=Adicionar classe
90
add_connection=Adicionar conex\u00E3o...
91 30458 vcaballero
add_delete_edit_fields=Os campos podem ser adicionados, eliminados ou renomeados
92 34840 fdiaz
add_derivative_geometry_shp=Criar SHP de geometrias derivadas
93
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Ferramenta que permite gerar um shape com geometrias derivadas das selecionadas.<br> <b>Pontos</b> para <b>Polil\u00EDnhas</b>. Ou <b>Pontos</b> para <b>Pol\u00EDgonos</b>. Ou <b>Linhas</b> para <b>Pol\u00EDgonos</b>.</html>
94
add_errors_csv=Adicionar os erros ao arquivo CSV
95
add_expression=Adicionar express\u00E3o
96
add_field=Adicionar campo
97
add_geometric_info=Adicionar informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica
98
Add_geometric_information_to_layer_process=Adicionar informa\u00E7\u00F5es geom\u00E9tricas na camada.
99
add_influence_areas_layers=Adiciona camadas de buffers
100
add_layer=Adicionar camada
101
Add_Lyr=Adicionar camada
102
add_operator=Adicionar operador
103 30458 vcaballero
add_rows=Adicionar linhas
104 34840 fdiaz
Add_Rule=Adicionar regra
105
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Adiciona os itens selecionados<html>
106
add_text_area=Adicionar campo de texto
107
Add_Vector=Adicionar vetor de erro
108
Add_VError=Adicionar vetor de erro
109
add_vertex=Adicionar v\u00E9rtice
110
addband_error=As bandas n\u00E3o foram adicionados ao conjunto de dados selecionados.
111
addChild=Adicionar n\u00F3 filho
112
Added_buffer_areas_to_TOC=Adicionada camada com \u00E1reas de buffer ao TOC.
113
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Adicionada camada com \u00E1reas de buffer ao TOC.
114
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Adiciona os buffers de cada camada ativa<br>como novas camadas vetoriais.<html>
115
adding_a_non_symbol_as_element=adicionando um n\u00E3o-s\u00EDmbolo como elemento
116
adding_legend_file_format_support=Adicionando suporte para arquivo de formatos de legenda
117
addlayer=Adicionar camada
118
addLayer=Adicionar camada
119
addlibrary_supera_limite=O n\u00FAmero de recortes gerados \u00E9 elevado, pode demorar mais tempo do que o esperado. Deseja continuar?
120
AddLyrDeleteErrors_WARNING=A adi\u00E7\u00E3o de uma camada a uma topologia com erros desencadear\u00E1 uma nova valida\u00E7\u00E3o, perdendo toda a informa\u00E7\u00E3o.\nDeseja continuar?
121
add-point=Adicionar ponto
122
address=Endere\u00E7o
123
address_type=Tipo de endere\u00E7o
124
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Digitalizar pol\u00EDgono adjacente
125
adjacent-polygon=Pol\u00EDgono adjacente
126
adjust_grid=Ajustar \u00E0 grade
127
adjust_to_rois=Ajustar \u00E0 extens\u00E3o m\u00E1xima das ROIs da camada
128
adjust_transparency=Ajustar transpar\u00EAncia
129
advanced=Avan\u00E7ada
130
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o afim com restri\u00E7\u00F5es
131
Advanced_Hyperlink=Hyperlink avan\u00E7ado
132
advanced_settings=Op\u00E7\u00F5es avan\u00E7adas
133
advanced_view=Vista avan\u00E7ada
134
advertencia_nad=IMPORTANTE\: A transforma\u00E7\u00E3o ser\u00E1 aplicada dentro dos limites da grade.
135
affine_algorithm=Transforma\u00E7\u00E3o afim
136
AFFINE_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o afim
137
Agregacion=Agrega\u00E7\u00E3o
138
Agregacion_Desc=Geoprocessos que transformam dados de entrada, mais detalhados, em dados resumidos.
139 30458 vcaballero
agrupacion=Agrupamento
140
agrupar=Agrupar
141 34840 fdiaz
agrupar_capas=Agrupar camadas
142
agrupar_graficos=Agrupar gr\u00E1ficos
143
agrupar_linea=Agrupar linha gr\u00E1fica com gr\u00E1ficos
144
Agudeza=Nitidez
145
Aitoff=Aitoff
146
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
147
ajustar_entrada=Ajustar os dados de entrada
148
ajustar_limites=Ajustar limites
149
ajustar_rejilla=Ajustar a grade
150
Ajustar_transparencia=Ajustar transpar\u00EAncia
151
ajustes_linea_grafica=Ajustes de linha gr\u00E1fica
152 30458 vcaballero
Al_leer_la_leyenda=Lendo a legenda
153 34840 fdiaz
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00F4nica Equivalente de Albers
154
aleatory=Aleat\u00F3rio
155
alerta=Aviso
156
algorithm=Algoritmo
157
algoritmo=Algoritmo
158
alias=Ali\u00E1s
159 30458 vcaballero
align_center=Alinhar ao centro
160
align_down=Alinhar em baixo
161 34840 fdiaz
align_left=Alinhar \u00E0\u00A0esquerda
162
align_right=Alinhar \u00E0\u00A0 direita
163
align_to_layout_center=Alinhar no centro do layout
164
align_to_layout_down=Alinhar na parte de baixo do layout
165
align_to_layout_left=Alinhar \u00E0 esquerda do layout
166
align_to_layout_right=Alinhar \u00E0 direita do layout
167
align_to_layout_up=Alinhar na parte de cima do layout
168
align_to_layout_vertical_center=Alinhar no centro vertical do layout
169 30458 vcaballero
align_up=Alinhar em cima
170
align_vertical_center=Alinhar no centro vertical
171 34840 fdiaz
alignment=Alinhamento
172 30458 vcaballero
alineamiento=Alinhamento\:
173
alinear=Alinhar
174 34840 fdiaz
alinear_graficos=Alinhar objetos
175
all=Todos
176
all_and_disordered=Todos os itens e sem ordem
177
all_and_maintain_order=Todos os itens e manter a ordem
178
all_and_ordered=Todos os itens e ordenados
179
all_bands=Todas as bandas
180
all_features=Todas as fei\u00E7\u00F5es
181
all_fields=(Copiar todos o campos antigos)
182
all_supported_background_image_formats=Todos os formatos de imagem de fundo suportados (*.gif, *.jpg, *.png, *.svg)
183
all_supported_legend_formats=Todos os formatos de legenda suportados
184
allow_label_overlapping=Permitir sobreposi\u00E7\u00E3o dos r\u00F3tulos
185
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permite editar texto com o mouse
186
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permite itens repetidos
187
allWords=Todas as palavras
188
almacenar_sc_de_vista=Salvar sistema de refer\u00EAncia da vista
189
alpha=Transpar\u00EAncia
190
alphabetical_ordered=Ordem alfab\u00E9tica
191
already_exists_fields=Alguns dos novos campos j\u00E1 existem na tabela original
192 30458 vcaballero
alta=Alta
193 34840 fdiaz
altitude=Altitude
194
alto=Altura
195 30458 vcaballero
altura=Altura\:
196 34840 fdiaz
Altura_en_metros=Altura em metros
197
Altura_fija=Altura fixa
198
Altura_fija_de_texto=Altura fixa do texto
199
always_circular=Sempre circular
200
always_horizontal=Sempre horizontal
201
always_straight=Sempre reto
202
alwaysZoomCheckBox=Sempre Zoom
203
ambito=\u00C2mbito
204
ampl_extent=Alterar a extens\u00E3o da imagem a georeferenciar
205
An_exception_happened=Ocorreu uma exce\u00E7\u00E3o (erro fatal)
206
anadir=Adicionar
207 30458 vcaballero
Anadir=Adicionar
208 34840 fdiaz
a\u00F1adir=Adicionar
209 30458 vcaballero
Anadir_al_conjunto=Adicionar ao conjunto
210 34840 fdiaz
A\u00F1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Adicionar ao TOC geometrias com erros
211
a\u00F1adir_banda=Adicionar banda
212
Anadir_capa=Adicionar camada
213
Anadir_Capa=Adicionar camada
214
Anadir_capa_de_eventos=Adicionar camada de eventos
215
anadir_filtro=Adicionar filtro
216
anadir_tag=Adicionar r\u00F3tulo
217
Anadir_tema_de_eventos=Adicionar camada de eventos
218
anadir_titulo=Adicionar t\u00EDtulo
219 30458 vcaballero
Anadir_todos=Adicionar todos
220 34840 fdiaz
Anadir\ capa\ de\ eventos=Adicionar camada de eventos
221
Anaglyphic=An\u00E1glifo
222
Analisis=An\u00E1lises
223
Analisis_Desc=Geoprocessos que permitem extrair novas informa\u00E7\u00F5es de dados j\u00E1 existentes.
224
analysisview=Vista de an\u00E1lise
225 30458 vcaballero
ancho=Largura
226 34840 fdiaz
ancho_alto=Largura X Altura
227
Ancho_Contorno=Espessura da linha de contorno
228
Ancho_de_linea=Espessura da linha
229
ancho_x_alto=Largura X Altura
230 30458 vcaballero
anchura=Largura\:
231 34840 fdiaz
and=e
232
angle=\u00C2ngulo
233
angulo_rotacion=\u00C2ngulo de rota\u00E7\u00E3o\:
234
Animacion=Anima\u00E7\u00E3o
235
annotation=Anota\u00E7\u00E3o
236
Annotation_layer=Camada de Anota\u00E7\u00F5es
237
Annotation_layer_not_valid=Camada de anota\u00E7\u00F5es n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lida
238
Annotation_layers=Camadas de Anota\u00E7\u00F5es (*.gva)
239
annotation_preferences=Prefer\u00EAncias de Anota\u00E7\u00F5es
240
annotation_tools=Ferramentas de anota\u00E7\u00F5es
241
annotations=Anota\u00E7\u00F5es
242
Annotations=Anota\u00E7\u00F5es
243
anterior=Anterior
244
Anterior=Anterior
245
Antialiasing=Antialiasing
246
anticlockwise=Sentido anti-hor\u00E1rio
247
anyResult=A pesquisa n\u00E3o obteve nenhum resultado
248
anyWord=Qualquer palavra
249
aplicando_brovey=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Brovey
250
aplicando_filtros=Aplicando filtros
251
aplicando_ihs=Aplicando fus\u00E3o de imagens por IHS
252
aplicar=Aplicar
253 30458 vcaballero
Aplicar=Aplicar
254 34840 fdiaz
aplicar_capa=Aplicar na camada
255
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar toler\u00E2ncia para linhas desconectadas.
256
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar toler\u00E2ncia fuzzy.
257
aplicar_transf=Aplica a transforma\u00E7\u00E3o definida pelo usu\u00E1rio
258
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Corrigir topologicamente a camada original
259
aplicar_vista=CRS da vista
260
aplicar_vista_previa=Aplicar na vista anterior
261
apply=Aplicar
262 30458 vcaballero
Apply=Aplicar
263 34840 fdiaz
apply_all=Aplicar em todos os arquivos a op\u00E7\u00E3o selecionada
264
apply_tasseledCap=Aplicando transforma\u00E7\u00E3o TasseeledCap. Isso pode demorar alguns minutos, por favor aguarde...\r\n
265
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Aplicar corre\u00E7\u00E3o visual ao caractere para obter precis\u00E3o de tamanho e posicionamento.
266
arbol=\u00C1rvore
267
arbol_decision=Processo \u00E1rvore de decis\u00E3o
268
arboles_decision=\u00C1rvores de decis\u00E3o
269
arc=Arco
270
ARC=ARCO
271
arc_=ARCO
272
archivo=Arquivo
273 30458 vcaballero
Archivo=Arquivo
274 34840 fdiaz
Archivos_de_Disco=Arquivos de disco
275
arcims_catalog_error=Erro ao recuperar o cat\u00E1logo do servidor ArcIMS
276
arcims_extent_error=Erro ao obter a extens\u00E3o do servi\u00E7o ArcIMS
277
arcims_image_resource=Imagem ArcIMS
278
arcims_legend_error=Erro ao processar a legenda
279
arcims_load=Carregando ArcIMS
280
arcims_no_features=N\u00E3o foram encontradas geometrias
281
arcims_no_server=N\u00E3o foi encontrado um servidor ArcIMS v\u00E1lido
282
arcims_properties=Propriedades ArcIMS
283
arcims_remote_not_found=Arquivo remoto n\u00E3o encontrado
284
arcims_server_error=Erro no servidor ArcIMS
285
arcims_server_status_col_name=Status
286
arcims_server_timeout=Atingido o tempo m\u00E1ximo de espera de resposta do servidor ArcIMS
287
arcims_server_type_col_name=Tipo
288
arcims_vect_resource=Caracter\u00EDsticas ArcIMS
289
arc-minute=Minutos de arco
290
arc-second=Segundos de arco
291
area=\u00C1rea
292
Area=\u00C1rea
293
AREA=\u00C1rea
294
Area_de_influencia=Buffer (\u00E1rea de influ\u00EAncia)
295
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=Buffer definido por um campo
296
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Buffer definido por uma dist\u00E2ncia
297
area_move_explanation=Move a \u00E1rea sobre a vista, a mesma dist\u00E2ncia para V1 e V2, independente de X e Y.
298
area_scaling_explanation=Escalonar a \u00E1rea sobre a vista, com o mesmo fator de X e Y para um mesmo v\u00E9rtice.
299
area_trabajo=\u00C1rea de trabalho
300
Areas=\u00C1reas
301
Areas_de_influencia=Buffer
302
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Buffer. Entrada de dados
303
arguments_added_to_a_costant=Argumento adicionado a uma constante.
304
array_error=Erro no tamanho das matrizes
305 30458 vcaballero
arriba=Acima
306 34840 fdiaz
Arrival_to=Chegada em
307
arrow_decorator=Decora\u00E7\u00E3o da seta
308 30458 vcaballero
arrow_sharpness=Nitidez da seta
309 34840 fdiaz
Ascending=Ascendente
310
ascending_order=Ordem crescente
311
ascending_order_tooltip=Ordenar segundo o campo selecionado em ordem crescente
312
asignar_coordenadas=Atribuir coordenadas
313
Asistente_de_geoprocesamiento=Assistente de geoprocessamento
314
ask_end_georef=Deseja finalizar a aplica\u00E7\u00E3o do georreferenciamento?
315
ask_for_projection=Solicitar op\u00E7\u00F5es de proje\u00E7\u00E3o ao abrir uma imagem raster com proje\u00E7\u00E3o diferente da vista.
316
ask_load_view=Deseja adicionar o raster georreferenciado na vista?
317
ask_save_transformation=Salvar o georreferenciamento para esta imagem raster?
318
aspect=Configura\u00E7\u00E3o de aspecto
319
Associated_layer=Camada associada
320
at_begin=No in\u00EDcio
321
at_best=Na melhor
322
at_end=No final
323
at_field=no campo
324
at_fields=nos campos
325
at_least_one_incorrect_coordinate=Ao menos uma das coordenadas est\u00E1 incorreta.
326
At_the_bottom=Ao final
327 30458 vcaballero
Atributo=Atributo
328 34840 fdiaz
Atributos_Numericos=Atributos num\u00E9ricos
329
attention=Aten\u00E7\u00E3o
330
attributeName=Nome
331
attributes=Atributos
332
attributeType=Tipo
333
autocomplete-polygon=Autocompletar pol\u00EDgono
334
automatico=Autom\u00E1tico
335
autopolygon=Autopol\u00EDgono
336
autovalor=Autovalor
337
autovector_statistics=Matriz de autovetores
338
available_layers=Camadas dispon\u00EDveis
339
available_services=Servi\u00E7os dispon\u00EDveis
340
average=M\u00E9dia
341
aviso_salir_salvando=O georreferenciamento da imagem foi alterado. Deseja salvar as altera\u00E7\u00F5es e substituir o arquivo de georreferenciamento?
342
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta op\u00E7\u00E3o \u00E9 necess\u00E1rio ter ao menos uma camada j\u00E1 adicionada como refer\u00EAncia.
343
aviso_write_transform=O georreferenciamento atual ser\u00E1 substitu\u00EDdo. Deseja continuar?
344
avoid_overlapping=Evitar sobreposi\u00E7\u00E3o
345
AWT=Sim
346
ayuda=Ajuda
347 30458 vcaballero
Ayuda=Ajuda
348 34840 fdiaz
ayuda_0=Espa\u00E7o, 0\: Ver todos
349
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
350
ayuda_background=B\: Mostrar/Ocultar fundo
351
ayuda_c=C\: Centralizar
352
ayuda_h=H\: Esta ajuda
353
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
354
ayuda_wheel=Roda do mouse\: Zoom +/-
355
Azimut_Navigation=Inclina\u00E7\u00E3o
356
azimuth=Azimute
357
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
358
B_SPLINE=B-Spline
359
b_splines=B-Spline
360 30458 vcaballero
back=Anterior
361 34840 fdiaz
Back=Anterior
362
back_transf=Ir para a transforma\u00E7\u00E3o anterior
363
background=Fundo\:
364
background_color=Cor do fundo
365
Background_Color=Cor de fundo\:
366
background_style=Estilo do fundo
367
background_symbol=S\u00EDmbolo do fundo
368
bad_expresion=Erro de sintaxe na express\u00E3o
369
bad_expression_in_tree=N\u00F3 com express\u00E3o inv\u00E1lida ou vazia na \u00E1rvore.
370 30458 vcaballero
baja=Baixa
371 34840 fdiaz
bajar=Para baixo
372
Bajar_capa=Mover camada para baixo
373
band=Banda\:
374
band_high=Banda de alta resolu\u00E7\u00E3o
375
band_math=C\u00E1lculo de raster
376
band_math_tooltip=Calculadora Raster
377
Band_Value=Valor da banda
378
banda=Banda\:
379
bandas=Bandas
380
bandas_imagen=Bandas da imagem
381
bandas_statistics=Estat\u00EDsticas por bandas
382
bandas_visualizacion=Visualizar apenas as bandas
383
bands=Bandas
384
bands_number=N\u00FAmero de bandas
385
bands_panel=Bandas
386
bar_legend=Legenda do gr\u00E1fico de barras
387 30458 vcaballero
barra=Barra\:
388
base=base
389
base_datos=Banco de dados
390 34840 fdiaz
based_upon_the_road_type=Baseado no tipo de estrada
391
BATCH_FIX=Corrigir por lotes
392
BATCH_FIXING=Corrigindo erros topol\u00F3gicos por lotes...
393
bd=BD
394
beepConfigurationLabel=Beep (Som de Alerta\!)
395 30458 vcaballero
behavior=Comportamento
396 34840 fdiaz
below=Abaixo
397
BEZIER=Bezier
398
bicubico=Bic\u00FAbico
399
bilinear=Bilinear
400
Bin_width_12.5_metres=Bin width 12.5 metres
401
Bin_width_165_US_survey_feet=Bin width 165 US survey feet
402
Bin_width_25_metres=Bin width 25 metres
403
Bin_width_3.125_metres=Bin width 3.125 metres
404
Bin_width_330_US_survey_feet=Bin width 330 US survey feet
405
Bin_width_37.5_metres=Bin width 37.5 metres
406
Bin_width_6.25_metres=Bin width 6.25 metres
407
Bin_width_6.25_metresBin=width 6.25 metres
408
Bin_width_82.5_US_survey_feet=Bin width 82.5 US survey feet
409
bitmap_and_svg_image_files=Imagens SVG e bitmaps (*.bmp, *.gif, *.jpg, *.png, *.svg)
410
black=Preto
411
block_size=Tamanho do bloco\:
412
Block_Size_=Tamanho de bloco\:
413
bloquear=Bloquear
414
bloques_procesos=Processos dos blocos
415
blue=Azul
416
bmp=Arquivos Bitmap (*.bmp)
417 30458 vcaballero
Bold=Negrito
418 34840 fdiaz
Bonne=Bonne
419
boolean_value=Valor booleano
420
borra_seleccion=Apagar sele\u00E7\u00E3o
421 30458 vcaballero
borrador=Rascunho
422
borrar=Apagar
423 34840 fdiaz
borrar_libreria=Apagar biblioteca
424
borrar_todos=Apagar todos os pontos
425
borrar_uno=Apagar ponto selecionado
426
Both=Ambos
427
boton_limpiar=Limpar
428
boton_mostrar=Mostrar todos
429 30458 vcaballero
box=Caixa
430 34840 fdiaz
break=Parar
431
break_=Parar
432
brightness=Brilho
433
Brightness=Brilho
434
brillo=Brilho
435
brillo_y_contraste=Brilho e Contraste
436
British_chain_(Benoit_1895_A)=British chains (Benoit 1895 A)
437
British_chain_(Benoit_1895_B)=British chains (Benoit 1895 B)
438
British_chain_(Sears_1922_truncated)=British chains (Sears 1922 truncated)
439
British_chain_(Sears_1922)=British chains (Sears 1922)
440
British_foot_(1865)=British feet (1865)
441
British_foot_(1936)=British feet (1936)
442
British_foot_(Benoit_1895_A)=British feet (Benoit 1895 A)
443
British_foot_(Benoit_1895_B)=British feet (Benoit 1895 B)
444
British_foot_(Sears_1922_truncated)=British feet (Sears 1922 truncated)
445
British_foot_(Sears_1922)=British feet (Sears 1922)
446
British_link_(Benoit_1895_A)=British links (Benoit 1895 A)
447
British_link_(Benoit_1895_B)=British links (Benoit 1895 B)
448
British_link_(Sears_1922_truncated)=British links (Sears 1922 truncated)
449
British_link_(Sears_1922)=British links (Sears 1922)
450
British_yard_(Benoit_1895_A)=British yards (Benoit 1895 A)
451
British_yard_(Benoit_1895_B)=British yards (Benoit 1895 B)
452
British_yard_(Sears_1922_truncated)=British yards (Sears 1922 truncated)
453
British_yard_(Sears_1922)=British yards (Sears 1922)
454
brovey=Brovey
455
browse=Examinar
456
browser=Navegador web
457
BRX=BRX\:
458
BRY=BRY\:
459
btn_SummarizeForm_aceptar=Aceitar
460
btn_SummarizeForm_cancelar=Cancelar
461
buffer=Buffer
462
Buffer_cap=Sobrescrever buffer
463
Buffer_information=Informa\u00E7\u00F5es do buffer
464
Buffer_width=Largura do buffer
465
buffered=Forma do pol\u00EDgono
466
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Largura do buffer.</html>
467
Build=Construir pol\u00EDgonos
468
Build_de_poligonos=Construir pol\u00EDgonos a partir de linhas.
469
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Bursa-Wolf
470
buscar=Buscar
471
buscar_por_criterio_seleccion=Procurar um CRS de acordo com o crit\u00E9rio selecionado
472
button.resolution.calculate=Calcular resolu\u00E7\u00E3o
473
by=por
474
by_continue=por
475
by_turn=por
476
byte_order=Ordem dos bytes
477
cache=Cache
478
cad_insert=CAD\: Ferramentas de desenho
479
cad_modificar=CAD\: Modificadores de objetos
480
cad_selection=CAD\: Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o
481
cad.or=ou
482
cajetin=Grade
483
calculando=Calculando\=
484
calculando_estadisticas=Calculando estat\u00EDsticas
485
calculando_feather=Calculando gradiente
486
calculando_histograma=Calculando histograma
487
calculando_imagen=Calculando imagem. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde...
488
calculando_tasseled_cap=Calculando Tasseled Cap
489
calculando_transformacion=Calculando transforma\u00E7\u00E3o...
490
calcular=Calcular
491
calcular_errores=Calcular erros automaticamente
492 30458 vcaballero
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
493 34840 fdiaz
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcular a rede sobre a camada original
494
Calcular_Thiessen=Pol\u00EDgonos de Thiessen (Voronoi)
495
Calcular_Tin=Triangula\u00E7\u00E3o de Delaunay
496
Calculate=Calcular
497
calculate_expresion=Calcular express\u00E3o
498
calculate_expression=Calcular express\u00E3o
499
Calculate_Service_Areas=Calcular \u00C1reas de Servi\u00E7o
500
calculated_fields=Campos calculados
501
calculated_in=Calculado em
502
calendarBackOneMonth=Volta um m\u00EAs
503
calendarBackOneYear=Volta um ano
504
calendarForwardOneMonth=Avan\u00E7a um m\u00EAs
505
calendarForwardOneYear=Avan\u00E7a um ano
506
calendarSelectDate=Selecione uma data
507
calendarTitle=Calend\u00E1rio
508 30458 vcaballero
calidad=Qualidade
509 34840 fdiaz
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Alterar a altura dos elementos selecionados at\u00E9 coincidir com o mais alto
510
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Alterar a largura dos elementos selecionados at\u00E9 coincidir com o mais largo
511
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Alterar o tamanho dos elementos selecionados at\u00E9 coincidir com o maior
512
cambiar_ruta=Mudar...
513
Cambio_Color=Alterar a cor
514
Cambio_de_estilo=Mudar de estilo
515
Cambio_Estilo=Alterar estilo
516
cambio_nombre=Renomear
517
Cambios_de_estilo=Altera\u00E7\u00F5es de estilo
518 30458 vcaballero
campo=Campo
519
Campo=Campo
520 34840 fdiaz
campo_altura_texto=Campo de altura do texto\:
521
Campo_clasifica=Campo de classifica\u00E7\u00E3o
522
Campo_de_clasificacion=Campo de classifica\u00E7\u00E3o
523
campo_de_documentos_asociados=Campo de documentos anexados
524
Campo_de_etiquetado=Campo de rotulagem
525
Campo_para_disolver=Campo para dissolver
526
Campos=Campos
527 30458 vcaballero
cancel=Cancelar
528
Cancel=Cancelar
529 34840 fdiaz
cancel_edition=Cancelar edi\u00E7\u00E3o
530
cancel_the_application_exit=Cancelar a sa\u00EDda do projeto
531
cancel_the_application_termination=Cancelar a sa\u00EDda do projeto
532
cancel_tip=Fechar a janela desfazendo as \u00FAltimas altera\u00E7\u00F5es (pode ser editado novamente para georreferenciar).
533
cancelando=Cancelando
534
cancelando_espere=Aguarde. Cancelando....
535 30458 vcaballero
cancelar=Cancelar
536
Cancelar=Cancelar
537 34840 fdiaz
cancelar_edicion=Cancelar Edi\u00E7\u00E3o
538
cancelSearchButton=Cancelar
539
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Impossivel aplicar em uma camada que n\u00E3o seja de pol\u00EDgonos
540
cannot_be_null=N\u00E3o pode ser nulo
541
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=N\u00E3o pode haver dois r\u00F3tulos com o mesmo nome
542
cannot_get_double_value_from_an_integer_number_field_use_getInteger()_instead=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel obter um valor de dupla precis\u00E3o a partir de um campo de n\u00FAmero inteiro. Use getInteger() no lugar.
543
cannot_install_labeling_method=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instalar o m\u00E9todo de rotulagem
544
cannot_render_north=N\u00E3o foi poss\u00EDvel renderizar o norte
545
cannot_set_a_double_value_from_an_integer_number_field_use_setInteger(int)_instead=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel selecionar um valor de dupla precis\u00E3o a partir de um campo de n\u00FAmero inteiro. Use setInteger(int) no lugar.
546
cannotReproject=Imposs\u00EDvel reprojetar este sistema de coordenadas
547
cant_alter_table=N\u00E3o foi poss\u00EDvel alterar esta tabela
548
cant_configure_parameters=N\u00E3o foi poss\u00EDvel configurar os par\u00E2metros.
549
cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o
550
cant_connect_wfs=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o com o WFS
551
cant_draw_preview=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
552
cant_get_view=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a vista
553
cant_get_view\==N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a vista
554
cant_get_view\=N\u00E3o=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a vista
555
cant_load_table_fields=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar os campos da tabela de destino
556
cant_load_table_to_import_fields=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar os campos da tabela a importar
557
Cant_process_this_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel processar esta camada.
558
cant_reproject_from_any_of=N\u00E3o foi poss\u00EDvel reprojetar a partir de nenhum
559
cantLoad=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a capa WFS
560
cantTestThisMethod=O aplicativo n\u00E3o conseguiu testar esta opera\u00E7\u00E3o.
561
cap_butt=Sem extremos
562 30458 vcaballero
cap_round=Arredondado
563
cap_square=Retangular
564 34840 fdiaz
capa=Camada
565
Capa=Camada
566
capa_a_reproyectar=Camada a reprojetar
567
capa_exportada=Camada exportada
568
capa_importada=Camada importada. Deseja criar o \u00EDndice espacial?
569
capa_nueva=Nova camada
570
capa_raster=Camada Raster
571
Capa_Raster=Camada Raster
572
Capa_Vectorial=Camada Vetorial
573
capa_ya_pertenece_a_topologia=Esta camada n\u00E3o pode ser selecionada pois j\u00E1 faz parte de uma topologia
574
capas=Camadas
575
Capas=Camadas
576
Capas_A_A\u00C3\u00B1adir_A_La_Topologia=Camadas a adicinar na topologia
577
Capas_A_A\u00F1adir_A_La_Topologia=Camadas a adicionar na topologia
578
Capas_del_directorio=Camadas do diret\u00F3rio
579
Capas_del_localizador=Camadas do localizador
580
capas_edition_cache=Por favor, marque as camadas que ser\u00E3o utilizadas para fazer snapping.
581
capas_jtree=Camadas
582
capaWMS=Camada WMS
583
caracteres_erroneos=Caracteres errados na cadeia de entrada
584
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
585
carga_capas=Carregamento de camadas
586
cargando_buffer=Carregando buffer...
587
cargar=Carregar
588
cargar_en_toc=Carregar as camadas no TOC
589
cargar_fichero=Carregar arquivo
590
cargar_leyenda=Carregar legenda
591
cargar_rois=Carregar ROIs de um arquivo shp
592
cargar_sin_georef=Carregar imagem sem georeferenciar
593
cargar_toc=Deseja carregar a camada no TOC?
594
cartografico=Cartogr\u00E1fico
595
cartographic_support=Suporte cartogr\u00E1fico
596
Cascada=Cascata
597
cascada_enable=\u00C9 necess\u00E1rio que ao menos uma janela esteja aberta
598
cascada_tooltip=Organizar janelas em cascata
599
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue Mai\u00FAsculas/Min\u00FAsculas
600
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
601
CataCatalogo=Cat\u00E1logo
602
Catalog=Cat\u00E1logo
603
catalog_search=Pesquisa de geodados
604
Catalogo=Ferramentas de busca de Geodados online
605
categories=Categorias
606
cathegory=Categoria
607
cathegoryAny=Qualquer
608
cathegoryBiota=Biota
609
cathegoryBoundaries=Limites
610
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Climatologia, Metereologia e Estudos da Atmosfera
611
cathegoryEconomy=Economia
612
cathegoryElevation=Eleva\u00E7\u00E3o
613
cathegoryEnvironment=Meio ambiente
614
cathegoryFarming=Agricultura
615
cathegoryGeoscientificInformation=Geoci\u00EAncias
616
cathegoryHealth=Sa\u00FAde
617
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Mapa de uso do solo
618
cathegoryInlandWaters=\u00C1guas interiores
619
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelig\u00EAncia militar
620
cathegoryLocation=Localiza\u00E7\u00E3o
621
cathegoryOceans=Oceanos
622
cathegoryPlanningCadastre=Planejamento e mapas cadastrais
623
cathegorySociety=Sociedade
624
cathegoryStructure=Estruturas
625
cathegoryTransportation=Transporte
626
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunica\u00E7\u00E3o e utilidades
627
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmull-Rom
628
causa_error_desconocida=Erro n\u00E3o esperado no servidor
629
celda=C\u00E9lula
630
cellRendererConfigurationLabel=Renderizador de c\u00E9lula
631
cellsize=Tamanho do pixel
632
center_locator=Localizador de \u00E1rea central
633
center_on_flag=Centralizar sobre a parada
634
center_raster=Centralizar a camada raster na vista
635
center_view=Centralizar as vistas no ponto selecionado
636
centered=Centralizado
637
centesimal_minute=Minutos centesimais
638
centesimal_second=Segundos centesimais
639
centimeters=Cent\u00EDmetros
640
Centimetros=Cent\u00EDmetros
641
central_meridian=Meridiano central
642
Central_meridian=Meridiano central
643
central_point=Ponto central
644
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centralizar a vista sobre um ponto
645
centrar_punto=Centralizar vista no ponto selecionado
646
centro=centro
647 30458 vcaballero
cerrar=Fechar
648
Cerrar=Fechar
649 34840 fdiaz
chain=Cadeias
650
chains_normalizated=cadeias normalizadas.
651 30458 vcaballero
change=Alterar
652 34840 fdiaz
change_before=Enviar para frente
653
change_behind=Enviar para tr\u00E1s
654 30458 vcaballero
change_height=Alterar altura
655 34840 fdiaz
change_location=Alterar localiza\u00E7\u00E3o
656
change_options_of_annotations=Alterar op\u00E7\u00F5es das anota\u00E7\u00F5es
657
change_server=Alterar Servidor
658
change_service=Alterar Servi\u00E7o
659
change_symbol=Alterar s\u00EDmbolo
660
change_the_editing_colors=Alterar cores de edi\u00E7\u00E3o
661
change_view_proj=Alterar a proje\u00E7\u00E3o da vista para a proje\u00E7\u00E3o do raster
662 30458 vcaballero
change_width=Alterar largura
663 34840 fdiaz
character_marker=Marcador de caracteres
664
character_marker_symbol=S\u00EDmbolo do Marcador de caracteres
665
charged_operators=Operadores carregados.
666
charging_operators=Carregando operadores...
667
chart_legend=Legenda de diagramas
668
Check_Text=Visualiza\u00E7\u00E3o em quadros
669
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=Chew's incremental TIN baseado em um tri\u00E2ngulo envolvente.
670
choose_color=Selecionar cor
671
choose_connection=Selecionar conex\u00E3o
672
choose_field=Selecione o campo\:
673
choose_image_format=Selecione o formato da imagem
674
choose_marker=Selecionar marcador
675
choose_symbol=Selecionar s\u00EDmbolo
676 30458 vcaballero
choose_table=Escolher tabela
677 34840 fdiaz
Choose_target_file_DBF=Escolha o arquivo de destino (no formato .DBF)
678
chooseAttribute=Escolha um atributo para realizar a busca
679
circle=C\u00EDrculo
680
CIRCLE=C\u00CDRCULO
681
circle_=C\u00CDRCULO
682
CircleCADTool.3p=3P
683
circular=Circular
684
circulo=C\u00EDrculo
685
Circulo=C\u00EDrculo
686
Circumference=Circunfer\u00EAncia
687
circumscribed=Circunscrito
688
city=Cidade
689
Clarke's_chain=Clarke's chains
690
Clarke's_foot=Clarke's feet
691
Clarke's_link=Clarke's links
692
Clarke's_yard=Clarke's yards
693
clase=Classe
694
clase_habilitada=Habilitada
695
clasificacion=Ferramenta de classifica\u00E7\u00E3o
696
clasificando_imagen=Classificando imagem. Aten\u00E7\u00E3o, este processo pode demorar alguns minutos. Aguarde....
697
class=Classe
698
class_color=Cor
699
classes=Classes
700
classification=Classifica\u00E7\u00E3o...
701
classification_field_does_not_exists=O campo de classifica\u00E7\u00E3o n\u00E3o existe
702
classifying_field_name_not_found=Campo de classifica\u00E7\u00E3o n\u00E3o encontrado
703 30458 vcaballero
clave=Senha
704 34840 fdiaz
Clean=Limpar
705
Clean_de_lineas=Corre\u00E7\u00E3o autom\u00E1tica de erros topol\u00F3gicos
706
Clean_selection=Limpar sele\u00E7\u00E3o
707
Clean_Test=Limpo
708 30458 vcaballero
clear=Limpar
709 34840 fdiaz
Clear=Apagar
710
Clear_Barriers=Remover todas as barreiras
711
clear_expresion=Limpar express\u00E3o
712
clear_expression=Limpar express\u00E3o
713
Clear_Flags=Remover todas as paradas
714
Clear_Routes=Remover todas as rotas
715
clear_selection=Limpar sele\u00E7\u00E3o
716
clip=Recorte
717
clip_raster_again=Deseja recortar novamente o raster?
718 30458 vcaballero
close=Fechar
719 34840 fdiaz
Close=Fechar
720
Close_multiline=Fechar polilinhas
721
close_polyline=Fechar polilinhas
722
closeanalysisview=Fechar vista de an\u00E1lises
723
closeButtonTooltip=Fechar
724
closest_facility=Evento mais pr\u00F3ximo
725
Closest_Facility=Evento mais pr\u00F3ximo
726
closest_facility_instructions=Instru\u00E7\u00F5es
727
closest_facility_solution=Solu\u00E7\u00E3o
728
closest_facility_solve=<html><b>Solucionar</b></html>
729
cluster_tolerance=Toler\u00E2ncia de cluster.
730
cmyktorgb=CMYK->RGB
731
Cobertura_de_datos=Camada de dados
732
Cobertura_de_entrada=Camada de entrada
733
Cobertura_de_interseccion=Camada de intersec\u00E7\u00E3o
734
Cobertura_de_recorte=Camada de recorte
735
Cobertura_de_salida=Camada de sa\u00EDda
736
Cobertura_para_unir=Camada para unir
737
Coberturas=Coberturas
738
Coberturas_de_entrada=Camadas de entrada
739
code_transformation=C\u00F3digo da Transforma\u00E7\u00E3o
740
codeSelectedCrs=C\u00F3digo do CRS selecionado
741
codigo=C\u00F3digo
742
coincidir_tamano=Coincidir tamanho\:
743 30458 vcaballero
coincidir_tamanyo=Coincidir tamanho
744 34840 fdiaz
col_arc_type=Tipo de via
745
col_km_per_hour=Km/hora
746
colocar_a_margenes=Colocar com referencia \u00E0s margens
747
colocar_alrededor_seleccionados=Colocar ao redor dos gr\u00E1ficos selecionados
748
colocar_alrededor_todos=Colocar ao redor de todos os gr\u00E1ficos
749
colocar_delante=Colocar \u00E0 frente
750
colocar_detras=Colocar atr\u00E1s
751 30458 vcaballero
color=Cor\:
752 34840 fdiaz
Color_Contorno=Cor de contorno
753
Color_de_la_Linea=Cor da linha\:
754
Color_de_Relleno=Cor de preenchimento\:
755 30458 vcaballero
color_field=Campo de cores
756
Color_final=Cor final\:
757 34840 fdiaz
Color_inicial=Cor inicial\:
758
Color_inicio=Cor de in\u00EDcio\:
759
color_interpretation_continue=A interpreta\u00E7\u00E3o de cores padr\u00E3o para a imagem raster ser\u00E1 alterada. Deseja continuar?
760
color_ramp=Rampa de cores
761
color_schema=Esquema de cor
762
color_scheme=Esquema de cores
763
color_texto=Cor do texto\:
764
colorbalancecmy=Balan\u00E7o CMY
765
colorbalancergb=Balan\u00E7o RGB
766
colores=Ajuste de Cores
767
colors=Cores
768
column=Coluna
769
column_not_found=Coluna n\u00E3o encontrada
770
columns=Colunas\:
771
com.iver.andami.messages.Messages=Mensagem
772
com.iver.cit.gvsig.Herramientas=Ferramentas
773
combinacion_no_asignable=N\u00E3o \u00E9 possivel salvar esta combina\u00E7\u00E3o de bandas como padr\u00E3o.\nUma banda s\u00F3 pode ter uma interpreta\u00E7\u00E3o de cor.
774
combine=Combinar
775
comboaddresselements=Elementos de Endere\u00E7o
776
combodefaulttext=...
777
combonamefields=Nomes dos Campos
778
comentarios=Coment\u00E1rios
779
comenzar_edicion=Iniciar edi\u00E7\u00E3o
780
comma=V\u00EDrgula
781
commands=Comandos
782
commands_stack=Pilha de comandos
783
Commentaries=Coment\u00E1rios\:
784
COMP=COMP
785
compact_area=\u00C1rea compacta
786
comparativo=Diferen\u00E7as
787
Compare=Compare
788
compleja=Complexa
789
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Finalizar linha
790
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completar sele\u00E7\u00E3o utilizando as setas de cursor
791
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completar com item que coincide
792
complex_selection=Sele\u00E7\u00E3o complexa
793
complex_selection_=SELE\u00C7\u00C3O COMPLEXA
794
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
795
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
796
ComplexSelectionCADTool.end=F
797
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
798
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
799
ComplexSelectionCADTool.outcircle=DC
800
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
801
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
802
componente=Componente
803
composicion_wavelets=Composi\u00E7\u00E3o de Wavelets
804
compound=Composta
805
compress=Compress\u00E3o
806
compression=Compress\u00E3o
807
Compression_=Compress\u00E3o\:
808
comprimir_paleta=\u00C9 possivel comprimir a paleta de cores. Gostaria de fazer isto?
809
comprobando_ascii=Testando ASCII
810
Compute_Build=Converter para camada de pol\u00EDgonos
811
Compute_Clean=Limpar topologia
812
COMPUTE_CLEAN=Limpar topologia
813
compute_minmax=Calcula min. e max.
814
computing_thiessen_polygons=Calculando pol\u00EDgonos de Thiessen/Voronoi...
815
computing_tin_triangles=Calculando tri\u00E2ngulos...
816
concordancia=Concord\u00E2ncia
817
Concordancia=Concord\u00E2ncia
818
conectar=Conectar
819
conectar_db=Tentando conectar a uma base de dados cujos par\u00E2metros s\u00E3o
820
conectar_jdbc=Tentando conectar
821
conection=Conex\u00E3o
822
conexion_correcta=Conex\u00E3o correta
823
configuracion_andami_tooltip=Configura\u00E7\u00E3o Andami
824
configuracion_impresion=Configura\u00E7\u00E3o de impress\u00E3o
825 30458 vcaballero
configurar=Configurar
826 34840 fdiaz
Configurar=Configurar
827
configurar_ANDAMI=Di\u00E1logo de configura\u00E7\u00E3o de ANDAMI.
828
configurar_localizador=Configurar localizador...
829
Configurar_localizador=Configurar localizador...
830
configurar_todas_las_extensiones=Configurar todas as extens\u00F5es
831
configurar_todos_los_drivers=Configurar todos os drivers
832
configuration=configura\u00E7\u00E3o
833
configurationParameters=Parametros para configura\u00E7\u00E3o de construtores
834
configure=configurar
835
configure_size=Configura\u00E7\u00E3o do tamanho
836
confirm_delete_register=Tem certeza que quer eliminar este registro?
837
confirm_gid=Confirmar gid
838
confirm_remove=Tem certeza que quer remover?
839
confirmacion=Confirma\u00E7\u00E3o
840
confirmar=Confirmar
841
confirmar_borrar=Quer realmente remover o elemento?
842
confirmation=Confirma\u00E7\u00E3o
843
confirmation_dialog=Di\u00E1logo de confirma\u00E7\u00E3o
844
confirmation_overwrite=Confirma\u00E7\u00E3o
845
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Est\u00E1 tentando adicionar mapas cujos nomes j\u00E1 existem no projeto atual.
846
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Est\u00E1 tentando adicionar tabelas cujos nomes j\u00E1 existem no projeto atual.
847
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Est\u00E1 tentando adicionar vistas cujos nomes j\u00E1 existem no projeto atual.
848 30458 vcaballero
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflito de nome das tabelas ao colar
849
connect=Conectar
850 34840 fdiaz
connect_error=Erro ao conectar
851
connectButton=Conectar
852 30458 vcaballero
connected=Conectado
853 34840 fdiaz
connection_error=Erro de conex\u00E3o
854
connection_name=Nome da conex\u00E3o
855
connection_parameters=Par\u00E2metros da conex\u00E3o
856
connection_params=Par\u00E2metros da conex\u00E3o
857
connectivity=Conectividade
858
Connectivity=Conectividade
859
connectivity_analysis=An\u00E1lise de conectividade
860
consecutive_number=N\u00FAmero consecutivo
861
conservar_escala_visualizacion=Manter escala de visualiza\u00E7\u00E3o
862
Consola=Terminal
863
Consola_de_jython=Terminal de Jython
864
Consola_de_jython_tooltip=Abre um terminal de Jython
865
constant=Constante
866
constantes_jtree=Constantes
867
constructors=Construtores
868 30458 vcaballero
consulta=Consulta
869 34840 fdiaz
contact_info=Informa\u00E7\u00E3o de contato
870
contact_organization=Organiza\u00E7\u00E3o
871
contact_person=Nome
872
contact_position=Cargo
873 30458 vcaballero
Contengan=Contenham
874 34840 fdiaz
contiene_espacios_en_blanco=Existem espa\u00E7os em branco.
875
continue_by=continue por
876
continue?=Deseja continuar?
877
contour=Extra\u00E7\u00E3o das linhas de contorno
878
contourlines=Linhas de contorno
879
contraer=Contrair
880
contrast=Contraste
881
Contrast=Contraste
882
contraste=Contraste
883
contrib=Colaboradores
884
Control_points=Pontos de controle
885
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=Esta transforma\u00E7\u00E3o requer pontos de controle com dimens\u00F5es de coordenadas maiores.
886
Control_points_have_inconsistent_reference_system=Os pontos de controle est\u00E3o com um sistema de refer\u00EAncia inconsistente.
887
Conversion_de_datos=Convers\u00E3o de dados
888
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocessos respons\u00E1veis por transformar os dados (altera\u00E7\u00F5es de formato, proje\u00E7\u00E3o, etc.)
889
Convex_Hull=Convex Hull
890
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Entrada de dados
891
convirtiendo_ascii=Convertendo ASCII
892
convoultion_filter=Filtro de convolu\u00E7\u00E3o
893
coor_center=Centro
894
coor_down=Abaixo
895
coor_geograficas=Coordenadas geogr\u00E1ficas
896
coor_left=Esquerda
897
coor_right=Direita
898
coor_up=Acima
899
coord_system=Sistema de coordenadas
900
coordenadas_erroneas=Coordenadas erradas
901
coordenadas_pixel=Coordenadas do Pixel
902
coordenadas_reales=Coordenadas reais
903
coordenadas_recorte=Coordenadas
904
coordenadas_vacias=Coordenadas vazias
905
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
906
coordinates=Coordenadas
907
Coordinates=Coordenadas
908
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordenadas do v\u00E9rtice do canto inferior direito da \u00E1rea.
909
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordenadas do v\u00E9rtice do canto superior esquerdo da \u00E1rea.
910
Coordinates_of_the_centre=Coordenadas do centro
911
coordinatesContains=cont\u00E9m
912
coordinatesEnclose=incluso
913
coordinatesEqual=igual
914
coordinatesFullyOutsideOf=est\u00E1 totalmente fora de
915
coordx=Coordenada X
916
coordy=Coordenada Y
917 30458 vcaballero
copiar=Copiar
918 34840 fdiaz
copias=Copias
919 30458 vcaballero
copy=Copiar
920 34840 fdiaz
copy_=COPIAR
921
copy_features=Copiar fei\u00E7\u00F5es
922
copy_paste_geometries=Copiar/Colar geometrias
923
copyPreviousButtonTooltip=Copiar registro anterior
924
copySelectedButtonTooltip=Copiar registro selecionado
925
corner_threshold=Valor limiar
926
corners=Cantos
927
correct_expression=Express\u00E3o correta
928
correction_needs_user_interaction=A corre\u00E7\u00E3o n\u00E3o pode ser feita automaticamente.\n\u00C9 necess\u00E1rio a interven\u00E7\u00E3o do usu\u00E1rio
929 30458 vcaballero
cortar=Cortar
930 34840 fdiaz
cost=Custo
931
cost_facility_units=<unidades>
932
cost_field=campo de custo
933
cost_field_text=Custo
934
cost_from_a_table_field=Calcule o custo a partir de um campo da tabela
935
cost_units=Unidades de custo
936
cost_units_text=Unidades de custo
937
costs=Custos
938
could_not_apply_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar a legenda
939
could_not_find_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a camada
940
could_not_find_symbol_directory=N\u00E3o foi poss\u00EDvel localizar o diret\u00F3rio da biblioteca de s\u00EDmbolos
941
could_not_find_web_map_context_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o arquivo Web Map Context
942
could_not_get_shape_type=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter o tipo de geometria.
943
could_not_initialize_editor_=N\u00E3o foi poss\u00EDvel inicializar o editor
944
could_not_launch_process=N\u00E3o foi poss\u00EDvel iniciar o processo.
945
could_not_load_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a camada.
946
could_not_open_picture_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o arquivo de imagem
947
could_not_restore_color_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a cor do texto.
948
could_not_restore_rotation_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a rota\u00E7\u00E3o do texto.
949
could_not_restore_text_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo do texto.
950
could_not_restore_text_height_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a altura do texto.
951
could_not_retreive_layer_field_names=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar os nomes dos campos da camada
952
could_not_retrieve_field_names=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar os nomes dos campos
953
could_not_save_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar a legenda
954
could_not_set_labeling_to_labelable_element=N\u00E3o foi poss\u00EDvel definir a rotulagem para o elemento
955
could_not_setup_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a legenda
956
couldnt_add_some_panel_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar alguns pain\u00E9is\:
957
Couldnt_find_column=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a coluna
958
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is a partir de um ponto de extens\u00E3o\:
959
couldnt_load_panels_from_list_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is da lista\:
960
couldnt_load_some_panel_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is\:
961
COUNT=QUANTIDADE
962
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u00C2\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
963
country=Pa\u00EDs
964
coverage=Cobertura
965
covered_extension=Extens\u00E3o da cobertura
966
Craster_Parabolic=Parab\u00F3lica de Craster
967
creaction=Cria\u00E7\u00E3o
968
crear_1_capa_por_banda=Criar uma camada para cada banda
969
Crear_Buffer=Criar Buffer
970
Crear_capa_osg=Criar nova camada OSG
971
Crear_Indice=Criar \u00EDndice espacial...
972
Crear_Indice_Intro=A cria\u00E7\u00E3o de \u00EDndices espaciais pode otimizar a realiza\u00E7\u00E3o de consultas espaciais.
973
Crear_Indice_Pregunta_1=Deseja criar um \u00EDndice espacial para a camada?
974
Crear_Indice_Pregunta_2=?
975
crear_tabla=Criar tabela
976
crear_worldfile=Criar arquivo de georreferenciamento (worldfile)
977
create_annotation_layer=Criar camada de anota\u00E7\u00F5es
978
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Criar um novo pol\u00EDgono a partir da \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o
979
create_network=Criar topologia de rede
980
Create_Network=Gerar topologia de rede
981
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Criar novo pol\u00EDgono para cobrir espa\u00E7amentos
982
Create_Open_layer=Criar/Abrir camada
983
Create_TIN=Criar Triangula\u00E7\u00E3o (Delaunay)
984
create_topology=Criar topologia
985
Create_Topology=Criar topologia.
986
created_with=Criado com
987
creating=Criando
988
Creating_layer_with_buffers=Criando camadas com buffers
989
Creating_layer_with_influence_areas=Criando camada com buffers...
990
creating_main_window=Criando a janela principal
991
Creating_temp_file=Criando arquivo tempor\u00E1rio
992
creation_date=Data de cria\u00E7\u00E3o
993
Creation_Date=Data de cria\u00E7\u00E3o\:
994
Creation_derivative_geometry_layer_process=Processo de cria\u00E7\u00E3o de camada com geometrias derivadas.
995
credentials=Autentica\u00E7\u00E3o
996
criterio_busqueda=Crit\u00E9rio de busca
997
criterium=Crit\u00E9rio
998
cross=cruz
999
cross_circle=Intersecta/cont\u00E9m a circunfer\u00EAncia
1000
cross_polygon=Intersecta/cont\u00E9m o pol\u00EDgono
1001
crs_layer=CRS da camada
1002
crs_no_selected=O CRS n\u00E3o foi selecionado
1003
crs_not_projected=CRS n\u00E3o projetado
1004
crs_not_soported=CRS n\u00E3o suportado
1005
crs_usuario=Usu\u00E1rio CRS
1006
crs_view=CRS da Vista
1007
crsAndTransformation=CRS e Transforma\u00E7\u00E3o
1008
crsRepeat=CRS repetido
1009
crsview=CrsView
1010 30458 vcaballero
Crucen_con=Cruzem com
1011 34840 fdiaz
Cruz=Cruz
1012
CSVStringDriver=Interpretador de formato CSV
1013
Cuadrado=Quadrado
1014
cuadratico=Quadr\u00E1tico
1015
cuadricula=Grade
1016
cuadro_no_asociado=A ferramenta de georreferenciamento n\u00E3o est\u00E1 associada a nenhuma camada na vista ativa e ser\u00E1 fechada. Por favor, reinicie a ferramenta na camada apropriada.
1017 30458 vcaballero
cuando_activo=Quando ativo
1018 34840 fdiaz
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00FAbica
1019
cumulative=Acumulativo
1020
cumulative_logarithmic=Acumulativo logar\u00EDtimico
1021 30458 vcaballero
current=atual
1022 34840 fdiaz
current_scale=Escala atual
1023
curve_optimization=Otimiza\u00E7\u00E3o de curva
1024
CURVE_TYPE=Tipo de curva\:
1025 30458 vcaballero
cut=Cortar
1026 34840 fdiaz
cyan=Ciano
1027
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00EDndrica Equivalente
1028
Dado_un_campo_de_atributos=Dado um campo de atributos para classifica\u00E7\u00E3o
1029
Dat_CodeCrs=C\u00F3digo
1030
Dat_Datum=Nome do Datum
1031
Dat_DefinirPor=Definir por\:
1032
Dat_Elips=Nome do Elips\u00F3ide
1033
Dat_Importar=Importar
1034
Dat_InvF=Inverso do achatamento
1035
Dat_InvFToolTipText=O par\u00E2metro inverso do achatamento \u00E9 usado para especificar a forma do esfer\u00F3ide
1036
Dat_Long=Longitude\:
1037
Dat_Meridian=Nome do Meridiano\:
1038
Dat_nDatum=Datum
1039
Dat_nElipsoide=Elips\u00F3ide
1040
Dat_nMeridian=Meridiano
1041
Dat_NombreCrs=Nome
1042
Dat_SemMay=Semieixo maior
1043
Dat_SemMayToolTipText=O semieixo maior define o tamanho do elips\u00F3ide na dire\u00E7\u00E3o norte-sul
1044
Dat_SemMen=Semieixo menor
1045
Dat_SemMenToolTipText=O semieixo menor define o tamanho do elips\u00F3ide na dire\u00E7\u00E3o oeste-leste
1046
data=Dados
1047
data_bits=Bits de dados
1048
data_origin=Origem dos dados
1049
Data_source_not_initialized=Fonte de dados n\u00E3o inicializada
1050
data_type=Tipo de dados
1051
database=Nome do banco de dados\:
1052
database_connection=Conex\u00E3o ao Banco de Dados
1053
database_name=Nome do Banco de Dados
1054
datatype_not_byte=Deseja uma sele\u00E7\u00E3o por intervalo de valores?
1055
date=Data
1056
Date=Data
1057
date_button_explanation=Permite selecionar uma data.
1058
date_format=Formato da data
1059
date_value=Valor da data
1060
datos_visualizados=Dados visualizados
1061
datum=Datum
1062
DBF=DBF
1063
dbf_default_encoding=Codifica\u00E7\u00E3o padr\u00E3o do DBF
1064
DBF_files=Arquivos DBase (*.dbf)
1065
DBManager=Gestor de Banco de Dados
1066 30458 vcaballero
de=de
1067 34840 fdiaz
De=de
1068
de\ 0=de 0
1069
debe_estar_activada=deve estar ativada
1070
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=O ponto deve ser inserido dentro dos limites da geometria.
1071
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Selecione as camadas das quais queira obter informa\u00E7\u00F5es
1072
Debe_seleccionar_un_\u00C3\u00BAnico_elemento=Por favor, selecione um \u00FAnico elemento
1073
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Por favor, selecione um \u00FAnico elemento.
1074
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Por favor, selecione uma camada de linhas no TOC.
1075
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Insira novos nomes para as vistas
1076
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Insira novos nomes para os mapas
1077
decimal_degrees=Graus decimais
1078
Decimetros=Dec\u00EDmetros
1079
decision_process_log=Executado \u00E1rvore de decis\u00E3o. Esta opera\u00E7\u00E3o pode levar alguns minutos. Aguarde...
1080
decision_trees=\u00C1rvores de decis\u00E3o
1081
default=Padr\u00E3o
1082
default_charset_name_for_dbf=Nome da codifica\u00E7\u00E3o padr\u00E3o do DBF
1083
default_color=Cor padr\u00E3o
1084
default_fill_color=Cor de preenchimento padr\u00E3o
1085
default_font=Fonte padr\u00E3o
1086
default_measure_units=Unidades de medida padr\u00E3o
1087
default_measure_units_reference_system=Sistema de refer\u00EAncia padr\u00E3o para as unidades de medida
1088
default_name=Camada WFS
1089
Default_Navigation=Navega\u00E7\u00E3o padr\u00E3o
1090
Default_order_manager=Gestor de ordem padr\u00E3o\:
1091
default_projection=Proje\u00E7\u00E3o padr\u00E3o
1092
default_value=Valor padr\u00E3o\:
1093
default_view=Vista padr\u00E3o
1094
DefCrsUsr_existente=A partir de um CRS existente\:
1095
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar string WKT
1096
DefCrsUsr_nuevo=A partir de defini\u00E7\u00F5es do usu\u00E1rio
1097
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Selecionar CRS existente
1098
DefCrsUsr_wkt=A partir de uma string WKT\:
1099
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
1100
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes classes de entidades e rotul\u00E1-las de maneira diferente
1101
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando a vista
1102
define_fields=Defina os campos
1103
define_point=Defina o ponto
1104
Define_the_labeling_expression_=Defina a express\u00E3o de rotulagem\:
1105
defined_by_user=Definido pelo usu\u00E1rio
1106
defined_by_view_extent=Usar extens\u00E3o da vista
1107
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define uma legenda de densidade de pontos baseada no valor de um determinado campo.
1108
definida_usuario=Definida pelo usu\u00E1rio
1109
degree=Graus decimais
1110
degree_(supplier_to_define_representation)=graus sexagesimais (DEG)
1111
degree_hemisphere=minutos sexagesimais e hemisf\u00E9rio
1112
degree_minute=minutos sexagesimais
1113
degree_minute_hemisphere=graus sexagesimais (deg\:min) e hemisf\u00E9rio
1114
degree_minute_second=graus, minutos e segundos (sexagesimais)
1115
degree_minute_second_hemisphere=graus, minutos e segundos (sexagesimais) e hemisf\u00E9rio
1116
dehacer=Desfazer
1117
del=Apagar
1118
del_original_geometries=Apagar objeto da origem?
1119
delete=Apagar
1120
delete_class=Apagar classe
1121 30458 vcaballero
delete_field=Apagar campo
1122 34840 fdiaz
delete_filter_expression=Apagar express\u00E3o de filtro
1123
DELETE_FIX=Eliminar fei\u00E7\u00E3o
1124
delete_register=Apagar Registro
1125
Delete_VError=Apagar vetor de erro
1126
deleted_feature=Fei\u00E7\u00E3o apagada
1127
deleteText=Apagar texto
1128
deleteText_on_filter_use_explanation=Apagar a express\u00E3o de filtro
1129
deleteUsr=Apagar CRS do usu\u00E1rio?
1130
densities=Densidades
1131
densityfication=Densifica\u00E7\u00E3o
1132
Dentro=Dentro do pol\u00EDgono
1133
Dentro_y_fuera=Dentro e fora do pol\u00EDgono
1134
depth_factor=Fator de profundidade
1135 30458 vcaballero
Derecha=Direita
1136
Derecho=Direito
1137 34840 fdiaz
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Removido painel de controle auditor de geometrias derivadas.
1138
Des_north=Desativar
1139
desactivado=Desativado
1140
desactivar_capa=Ocultar a camada ap\u00F3s o primeiro ponto
1141
desactivar_puntos=Desativar camada de pontos depois do primeiro ponto.
1142 30458 vcaballero
desagrupar=Desagrupar
1143 34840 fdiaz
desagrupar_capas=Desagrupar camadas
1144
desagrupar_graficos=Desagrupar objetos gr\u00E1ficos
1145
Descending=Descendente
1146
descending_order=Ordem decrescente
1147
descending_order_tooltip=Ordenar pelo campo selecionado em ordem decrescente
1148
desconectar=Desconectar
1149
descripcion=Descri\u00E7\u00E3o
1150
Descripcion=Descri\u00E7\u00E3o
1151
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Caso deseje utilizar valores comuns a todos os atributos da camada deixe os valores padr\u00F5es. Caso deseje personalizar como os r\u00F3tulos s\u00E3o mostrados selecione os campos que armazenam os valores.</HTML>
1152
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Com esta ferramenta podemos criar uma camada virtual baseada numa camada j\u00E1 existente que permita realizar a rotulagem avan\u00E7ada. Modifica a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada mostrando o valor de um dos seus campos.</HTML>
1153
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML> Com esta ferramenta, voc\u00EA pode criar uma camada baseada em outra j\u00E1 existente que permita realizar rotulagem avan\u00E7ada. <br> Modifica a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada mostrando o valor de um de seus campos.</HTML>
1154
description=Descri\u00E7\u00E3o
1155
description_area=Descri\u00E7\u00E3o da \u00E1rea
1156
description_URL=Descri\u00E7\u00E3o da URL
1157
desde=desde
1158 30458 vcaballero
desde_arriba=Desde cima\:
1159
desde_izquierda=Desde a esquerda\:
1160 34840 fdiaz
Desea_a\u00C3\u00B1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Adicionar a camada com n\u00F3s e linhas pendentes n\u00E3o inclu\u00EDdas nos pol\u00EDgonos?
1161
Desea_a\u00C3\u00B1adir_capa_con_pseudonodos=Adicionar a camada com os pseudon\u00F3s detectados?
1162
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Deseja adicionar camada com n\u00F3s e linhas que n\u00E3o fazem parte de um pol\u00EDgono?
1163
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=Deseja adicionar camada com os pseudon\u00F3s detectados?
1164 30458 vcaballero
desea_borrar_el_documento=Deseja realmente eliminar os documentos selecionados?
1165 34840 fdiaz
desea_borrar_la_capa=Deseja realmente apagar as camadas ativas?
1166
desea_borrar_librerias=Deseja apagar as bibliotecas selecionadas?
1167
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Deseja incluir somente as linhas selecionadas?
1168
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Deseja incluir somente as linhas selecionadas?
1169 30458 vcaballero
desea_continuar=Deseja continuar?
1170 34840 fdiaz
desea_guardar_cambios=Salvar as altera\u00E7\u00F5es?
1171
deselect_all=Remover a sele\u00E7\u00E3o
1172
deselect_all_resources=Remover a sele\u00E7\u00E3o de todos os recursos
1173
deshacer=Desfazer
1174
despeckle=Refinado
1175 30458 vcaballero
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Move os temas selecionados para a direita
1176
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Move os temas selecionados para a esquerda
1177 34840 fdiaz
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Move os elementos selecionados para o centro atrav\u00E9s do eixo X (horizontal).
1178
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Move os elementos seleciondos para o centro atrav\u00E9s do eixo Y (vertical).
1179
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Move os elementos selecionados para baixo.
1180
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Move os elementos selecionados para cima.
1181
Desplazamiento=Deslocamento (Pan)
1182
dest_file=Arquivo de destino
1183
dest_proj=Proje\u00E7\u00E3o de destino
1184
Destination_layer_type=Tipo de camada de destino
1185
desviacion_tipica=Desvio padr\u00E3o
1186
details=Detalhes
1187
detailsTransformation=Detalhes da transforma\u00E7\u00E3o
1188
detalles=Detalhes
1189
Detalles=Detalhes
1190
deteccion_bordes=Detec\u00E7\u00E3o de bordas
1191
Devuelvo_el_foco_a_=Retornar o foco a
1192
DGNFiles=Arquivos .DGN
1193
diagrama_dispersion=Diagrama de dispers\u00E3o
1194
diamond=diamante
1195
diez_paginas_atras=Dez p\u00E1ginas anteriores
1196
dif_proj=A proje\u00E7\u00E3o da imagem raster selecionada n\u00E3o coincide com a <br> da vista. Selecione uma op\u00E7\u00E3o
1197
Diferencia=Diferen\u00E7a
1198
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferen\u00E7a. Entrada de dados
1199
different_distances_in_X=Diferentes dist\u00E2ncias em X (horizontal)
1200
different_distances_in_Y=Diferentes dist\u00E2ncias em Y (vertical)
1201
different_scale_factors=Diferentes fatores de escala
1202
digitized_direction=Conforme foi feita a digitaliza\u00E7\u00E3o
1203
digitizedDirection=Sentido de digitaliza\u00E7\u00E3o
1204
dimension=Dimens\u00E3o
1205
dimensiones=Dimens\u00F5es
1206
directorio=Diret\u00F3rio
1207
directorio_extensiones=Diret\u00F3rio das extens\u00F5es
1208
disable_3d_edition=Desativar edi\u00E7\u00E3o 3D
1209
disable_filter_by_area=Desativar filtro por \u00E1rea
1210
disable_for_onelyr_rules=Desativado para regras monocamada.
1211
disabled=Desativada
1212
disagregate_layers=Manter estrutura de camadas
1213
discard_changes=Descartar altera\u00E7\u00F5es
1214
discard_changes_and_close_current_project=Descartar as altera\u00E7\u00F5es feitas e fechar o projeto atual
1215
discard_changes_and_exit=Descartar altera\u00E7\u00F5es e sair
1216 30458 vcaballero
disconnect=Desconectar
1217 34840 fdiaz
Disolver=Dissolver
1218
Disolver_entidades=Dissolver entidades
1219
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolver. Entrada de dados
1220
disordered=Fora de ordem
1221
disp_columns=Disposi\u00E7\u00E3o das colunas\:
1222
disp_rows=Disposi\u00E7\u00E3o das linhas\:
1223
Display=Propriedades de Visualiza\u00E7\u00E3o
1224
display_3d=Mostrar 3D
1225
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todos os itens via bot\u00E3o de seta
1226
distance=Dist\u00E2ncia
1227
distance_area=Unidades de medida de \u00E1rea
1228
distance_section=Dist\u00E2ncia da se\u00E7\u00E3o
1229 30458 vcaballero
distance_units=Unidades de medida
1230 34840 fdiaz
distance_x=Dist\u00E2ncia X (horizontal)
1231
distance_y=Dist\u00E2ncia Y (vertical)
1232
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unidade de dist\u00E2ncia.</html>
1233
Distancia_dangle_incorrecta=Erro. Valor de toler\u00E2ncia inv\u00E1lida.
1234
Distancia_interocular=Dist\u00E2ncia interocular
1235
distancia_inversa=Dist\u00E2ncia inversa
1236
distancia_malla_incorrecta=Dist\u00E2ncia de grade incorreta
1237
distancia_no_numerica=Dist\u00E2ncia n\u00E3o num\u00E9rica
1238
Distancia_pantalla=Dist\u00E2ncia da tela
1239
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzy em formato incorreto.
1240
distinto_extent=Permitir tamanhos diferentes
1241 30458 vcaballero
distribuir=Distribuir\:
1242 34840 fdiaz
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir os elementos sobre todo o layout.
1243 30458 vcaballero
distributes_down=Distribuir a partir da parte de baixo
1244
distributes_horizontal=Distribuir os elementos horizontalmente
1245
distributes_left=Distribuir a partir da esquerda
1246
distributes_right=Distribuir a partir da direita
1247 34840 fdiaz
distributes_to_layout_down=Distribuir a partir da parte de baixo do layout
1248
distributes_to_layout_horizontal=Distribuir o layout horizontalmente
1249
distributes_to_layout_left=Distribuir a partir da esquerda do layout
1250
distributes_to_layout_right=Distribuir a partir da direita do layout
1251
distributes_to_layout_up=Distribuir a partir do topo do layout
1252
distributes_to_layout_vertical=Distribuir o layout verticalmente
1253 30458 vcaballero
distributes_up=Distribuir a partir do topo
1254
distributes_vertical=Distribuir verticalmente
1255 34840 fdiaz
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuir horizontalmente o espa\u00E7o entre os elementos.
1256
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuir verticalmente o espa\u00E7o entre os elementos.
1257
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir de baixo para cima.
1258
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir do topo at\u00E9 a parte mais baixa.
1259
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir da direita para a esquerda.
1260
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir da esquerda para a direita.
1261
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuir horizontalmente os elementos selecionados de forma equidistante.
1262
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuir verticalmente os elementos selecionados de forma equidistante.
1263
distTolerance=Dist\u00E2ncia de toler\u00E2ncia
1264
divided_by_0=Divis\u00E3o por 0
1265
divisiones_izquierda=Divis\u00F5es \u00E0 esquerda
1266
do_you_want_to_overwrite_it=Deseja substituir?
1267 30458 vcaballero
documento=Documento
1268 34840 fdiaz
documento_no_reconocido=Documento n\u00E3o reconhecido
1269 30458 vcaballero
documentos_existentes=Documentos existentes
1270 34840 fdiaz
doesnt_exist=n\u00E3o existe
1271
done=Pronto
1272
Dont_close=N\u00E3o feche
1273
dont_find_the_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o arquivo.
1274
dont_show_labels_when_zoomed=N\u00E3o mostrar os r\u00F3tulos quando dar o zoom
1275
dot_density=Densidade de pontos
1276
dot_size=Tamanho do ponto
1277
dot_value=Valor do ponto
1278
downloadColumn=Download
1279
draw_bar_chart_for_each_feature=Desenha um gr\u00E1fico de barras para cada registro
1280
draw_pie_chart_for_each_feature=Desenha um gr\u00E1fico de tortas para cada registro
1281
draw_quantities_for_each_category=Representa quantidades para cada categoria.
1282
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa quantidades atrav\u00E9s do tamanho do s\u00EDmbolo mostrando valores exatos.
1283
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa quantidades atrav\u00E9s do tamanho do s\u00EDmbolo mostrando valores relativos.
1284
draw_route=Desenhar a rota
1285
draw_symbols_in_specified_order=Desenhar s\u00EDmbolos usando a ordem especificada
1286
draw_text_only=Desenhar apenas o texto
1287
drawing_type=Desenhado
1288 30458 vcaballero
driver=Driver
1289 34840 fdiaz
driver_error=Erro nos drivers.
1290
driver_exception=Exce\u00E7\u00E3o de driver (erro fatal)
1291 30458 vcaballero
drivers=Drivers
1292 34840 fdiaz
duplicar_libreria=Duplicar biblioteca
1293
duplicate=Controle de duplicados
1294
duplicate_labels=R\u00F3tulos repetidos
1295
duplicate.none=Nenhum
1296
during=durante
1297
dxf=DXF
1298
dxf_files=Arquivos DXF
1299
Dxffiles=Arquivos .DXF
1300
dynamic_and_disordered=Coincid\u00EAncias e desordenados
1301
dynamic_and_maintain_order=Coincid\u00EAncias e manter ordem
1302
dynamic_and_ordered=Coincid\u00EAncias e Ordenados
1303
East=E
1304
Eckert_I=Eckert I
1305
Eckert_II=Eckert II
1306
Eckert_III=Eckert III
1307
Eckert_IV=Eckert IV
1308
Eckert_V=Eckert V
1309
Eckert_VI=Eckert VI
1310
edge_Feathering=Gradiente de sobreposi\u00E7\u00E3o (feathering)
1311
edicion=Edi\u00E7\u00E3o
1312
edit=Editar
1313
edit_copy=Copiar
1314
edit_cut=Cortar
1315
edit_delete=Apagar
1316
edit_expression=Editar express\u00E3o
1317
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar as propriedades da camada para corre\u00E7\u00E3o
1318
edit_paste=Colar
1319
edit_redo=Refazer
1320
edit_select_all=Marcar todos
1321 30458 vcaballero
edit_settings=Modificar
1322
edit_style=Editar estilo
1323 34840 fdiaz
edit_undo=Desfazer
1324
edit_vertex=Editar v\u00E9rtices
1325
edit_vertex_=EDITAR V\u00C9RTICE
1326
editable=Edit\u00E1vel
1327
editable_layer_select=Camada n\u00E3o selecionada ou inv\u00E1lida
1328
editable_layer_select_info=Selecione uma camada OSG edit\u00E1vel
1329
editar=Editar
1330 30458 vcaballero
Editar_leyenda=Editar legenda
1331 34840 fdiaz
editar_propiedades=Editar propriedades
1332
editar_vertices=Editar v\u00E9rtices
1333
edited_layer=A camada est\u00E1 em modo de edi\u00E7\u00E3o
1334
editing=Edi\u00E7\u00E3o
1335
editing_layer_unsaved=Editando camada que ainda n\u00E3o foi salva
1336
editing_table_unsaved=Editando tabela que ainda n\u00E3o foi salva
1337
Edition=Edi\u00E7\u00E3o
1338
edition_properties=Propriedades da edi\u00E7\u00E3o
1339
Edition_Properties=Propriedades da edi\u00E7\u00E3o
1340
editor_clase=Editor de classe
1341
editor_expresiones=Editor de express\u00F5es
1342
EditVertexCADTool.addvertex=I
1343
EditVertexCADTool.delvertex=E
1344
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1345
EditVertexCADTool.previousvertex=A
1346
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1347
Ejecutando\ comando=\=Execute command\:
1348
Ejecutando\ comando\:=Execute\=command\:
1349
Ejecutando\ comando\:\=Execute=command\:
1350
ejecutar=Execute
1351
ejex=Eixo X\:
1352
ejey=Eixo Y\:
1353
el_fichero=O arquivo
1354
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=O n\u00FAmero m\u00E1ximo de intervalos para este campo \u00E9
1355 30458 vcaballero
Elegir_Color=Selecionar cor
1356
Elegir_Fuente=Selecionar fonte
1357 34840 fdiaz
Elegir_pantalla=Escolher tela
1358
elementName=Nome do elemento
1359
elemento_ya_existe=O elemento j\u00E1 existe
1360
elementos=Elementos
1361
elementos_jtree=ELEMENTOS
1362
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos selecionados da camada
1363
Elevacion=Eleva\u00E7\u00E3o
1364
Elevation_layer_question=Deseja usar esta camada como eleva\u00E7\u00E3o (Sim/N\u00E3o)?
1365
Elija_una_herramienta_de_analisis=Escolha uma ferramenta de an\u00E1lise
1366
eliminar=Remover
1367 30458 vcaballero
Eliminar=Apagar
1368 34840 fdiaz
eliminar_capa=Remover camada
1369
eliminar_columna=Remover coluna
1370
eliminar_extremos=Remover extremos
1371
eliminar_fila=Remover linha
1372
eliminar_filtro=Remover filtro
1373
eliminar_punto=Remover ponto
1374
eliminar_puntos=Esta opera\u00E7\u00E3o remover\u00E1 todos os pontos \nque existem atualmente na tabela.\nDeseja continuar?
1375
eliminar_todos_puntos=Remover todos os pontos
1376
elimination=Elimina\u00E7\u00E3o
1377
ellipse=Elipse
1378
ELLIPSE=ELIPSE
1379
ellipse_=ELIPSE
1380
ellipsoid=Elips\u00F3ide
1381
e-mail=E-mail
1382
empty_panel_group_exception=Nenhum painel carregado.
1383
empty_panel_group_gui_exception=Nenhum painel na interface gr\u00E1fica do usu\u00E1rio.
1384
EMPTY_STATUS=Topologia vazia
1385
emptyLayer=N\u00E3o existem dados nesta camada
1386
en=em
1387 30458 vcaballero
en_el_mapa=No mapa\:
1388 34840 fdiaz
en_language=Ingl\u00EAs
1389
En_metros=Em metros
1390
En_pixels=Em pixels
1391 30458 vcaballero
en_unidades=em unidades
1392 34840 fdiaz
enable=Ativar
1393
enable_3d_edition=Ativar edi\u00E7\u00E3o 3D
1394
enable_filter_by_area=Ativar filtro por \u00E1rea.
1395
Enable_hyperlink=Ativar hyperlink
1396
enable_labeling=Ativar rotulagem
1397
Enable_layer_preview=Ativar pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o da camada
1398
enable/Disable=Ativar/Desativar
1399
enabled=Ativo
1400
Encoding=Codifica\u00E7\u00E3o de caracteres
1401
Encuadre=Gestor de Zoom
1402
Encuadre_Vista=Enquadrar a vista
1403
end=Finalizar
1404
end_georef=Finalizar georreferenciamento
1405
end_polygon=Finalizar pol\u00EDgono
1406 30458 vcaballero
end_style=Estilo da extremidade
1407 34840 fdiaz
end_test_georef=Fim do teste
1408
endinfo=Estat\u00EDsticas de finaliza\u00E7\u00E3o
1409
endnormalizing=Processo de normaliza\u00E7\u00E3o finalizado
1410
enhanced=Realce
1411
enhanced_rad=Realces Radiom\u00E9tricos
1412
enhancement=Realce
1413
Enlace_espacial=Jun\u00E7\u00E3o espacial
1414
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Jun\u00E7\u00E3o espacial. Inserir dados
1415
enlace_vivo=v\u00EDnculo ativo
1416
Enlazar_a_documento_PDF=Vincular a documento PDF
1417
Enlazar_a_fichero_de_texto=Vincular a arquivos de texto
1418
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Vincular a arquivos de imagem
1419
Enlazar_a_imagen_SVG=Vincular a imagem SVG
1420
enter_description=Insira uma descri\u00E7\u00E3o
1421
enter_layer_name=Defina o nome da camada
1422
enter_new_layer_name=Entre com o nome da nova camada
1423
enter_new_name=Entre com o novo nome
1424
enter_path_to_file=Localizar o arquivo
1425
envelope=Extens\u00E3o
1426
EPSG=EPSG
1427 30458 vcaballero
equal_intervals=Intervalos iguais
1428 34840 fdiaz
equalization=Equaliza\u00E7\u00E3o
1429
equidistance=Equidist\u00E2ncia
1430
Equidistance_=EQUIDIST\u00C2NCIA
1431
Equidistant_Conic=C\u00F4nica Equidistante
1432
equidistar=Intervalos equidistantes
1433
Equirectangular=Equiretangular
1434
erase=Apagar
1435
erases_coordinates=Apagar as coordenadas
1436
error=Erro
1437 30458 vcaballero
Error=Erro
1438 34840 fdiaz
ERROR=Erro
1439
error_abriendo_el_documento=Erro ao abrir o documento
1440
Error_abriendo_el_fichero=Erro abrindo o arquivo
1441
error_abrir_fichero=Erro ao abrir o arquivo
1442
Error_accediendo_a_los_datos=Erro ao acessar dados
1443
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Erro ao inserir valor padr\u00E3o ao par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1444
error_adding_filters=A aplica\u00E7\u00E3o de filtros est\u00E1 \ncausando problemas.\n A aplica\u00E7\u00E3o de processos n\u00E3o ter\u00E1 efeito\nat\u00E9 que solucione o problema.
1445
error_adding_leyend=Erro ao inserir a legenda na camada
1446
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o valor m\u00E1ximo ao par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o.
1447
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o valor m\u00EDnimo ao par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o.
1448
error_adding_parameter_projection_name=Erro ao tentar inserir o nome do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o.
1449
error_adding_projection_acronym=Erro ao tentar inserir o acr\u00F4nimo da proje\u00E7\u00E3o
1450
error_adding_projection_name=Erro ao tentar inserir o nome da proje\u00E7\u00E3o
1451
error_adding_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o par\u00E2metro da proje\u00E7\u00E3o
1452
error_adding_stats=N\u00E3o foi poss\u00EDvel calcular as estat\u00EDsticas.\n Erro ao adicionar o realce.
1453
error_adding_unit_name=Erro ao tentar inserir o nome da unidade
1454
Error_al_calcular_RMS=Erro ao calcular RMS
1455
error_aplicando_filtro=Erro ao aplicar Filtro
1456
Error_atributo_no_numerico=Atributo n\u00E3o num\u00E9rico para dist\u00E2ncia de buffer
1457
Error_calculo_transformacion=Erro no c\u00E1lculo da transforma\u00E7\u00E3o
1458
error_capa_puntos=Erro ao carregar a camada. Talvez a camada de Georreferenciamento n\u00E3o esteja ativa.
1459
Error_capa_vacia=A camada de resultados n\u00E3o possui nenhum registro.\n\u00C9 poss\u00EDvel que tenha ocorrido algum erro.
1460
error_carga_capa=Erro ao carregar a camada
1461
Error_cargando_links=Erro ao carregar vetores de erro
1462
error_cargar_capa=Erro ao carregar a camada
1463
Error_chequeando_precondiciones=Erro ao verificar pr\u00E9-condi\u00E7\u00F5es
1464
Error_chequeo_tipo_geometria=Erro ao verificar o tipo de geometria
1465
error_clasificacion_roi=Erro no processo de classifica\u00E7\u00E3o. Revise\:
1466
error_clone_layer=Erro ao copiar a camada
1467
error_codifying_dates=Erro ao codificar as datas
1468
error_codifying_filter_query=Erro ao codificar a consulta SQL
1469
error_codifying_numbers=Erro ao codificar os n\u00FAmeros.
1470
error_codifying_words=Erro ao codificar as palavras.
1471
error_coding_filter_query=Erro ao codificar a consulta SQL.
1472
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Erro ao conferir o tipo do shape
1473
Error_computing_RMS=Erro ao calcular RMS
1474
error_comunicacion_servidor=Ocorreu um erro na comunica\u00E7\u00E3o com o servidor
1475
error_conexion=Erro ao conectar ao banco de dados.
1476
error_creando_filtro=Erro ao criar um dos filtros
1477
error_creando_regla=Erro ao criar a regra
1478
error_create_overviews=N\u00E3o foi poss\u00EDvel criar os overviews.
1479
Error_creating_annotation_layer=Erro ao criar a camada de anota\u00E7\u00F5es
1480
Error_creating_mathTransform=Erro na equa\u00E7\u00E3o de transforma\u00E7\u00E3o
1481
Error_creating_new_table=Erro ao criar a nova tabela
1482
error_creating_rois=Erro ao criar os ROIs.
1483
error_cutting=Ocorreu um erro ao gerar o recorte do raster
1484
error_datos_entrada=Erro na entrada de dados.
1485
Error_De_Acceso_Datos=Erro de acesso aos dados
1486
Error_distancia_buffer=\u00C9 necess\u00E1rio inserir uma dist\u00E2ncia de buffer.
1487
error_dont_exists_layer=A camada n\u00E3o existe. N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
1488
Error_ejecucion=Erro durante a execu\u00E7\u00E3o do geoprocesso
1489
Error_entrada_datos=Erro na entrada dos dados
1490
error_escritura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar o projeto
1491
Error_escritura_resultados=Erro ao escrever os resultados
1492
Error_evaluationg_expression=Erro de avalia\u00E7\u00E3o da express\u00E3o
1493
Error_exportando_las_estadisticas=Erro ao exportar estat\u00EDsticas
1494
Error_exportando_SLD=Erro ao exportar SLD
1495
error_expresion=Erro na express\u00E3o
1496
error_expression=Erro na express\u00E3o
1497
error_extensiones_soportadas=Erro ao obter a lista de extens\u00F5es suportadas. N\u00E3o foi poss\u00EDvel exportar a camada.
1498
Error_fallo_geoproceso=Falha ao executar o geoprocesso
1499
error_file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substituir?
1500
error_file_not_find_driver=O driver n\u00E3o encontra um arquivo.
1501
error_file_not_found=Arquivo n\u00E3o encontrado.
1502
error_file_not_valid=O arquivo selecionado n\u00E3o parece ser v\u00E1lido.
1503
error_file_not_writable=N\u00E3o foi poss\u00EDvel criar o arquivo de sa\u00EDda.
1504
error_filtering=Ocorreu um erro ao adicionar os filtros
1505
ERROR_FIX_ERROR=Falha ao corrigir erros.
1506
ERROR_FIX_SUCCESS=Corre\u00E7\u00E3o executada com sucesso
1507
error_georasterwriter=Erro de escrita em GeoRasterWriter.
1508
error_georef=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar o georeferenciamento
1509
Error_getting_table_fields=Erro ao obter os campos da tabela
1510
Error_guardando_la_leyenda=Erro ao salvar a legenda
1511
Error_guardando_la_plantilla=Erro ao salvar modelo
1512
error_importando_tabla_color_rmf=O arquivo .rmf selecionado n\u00E3o cont\u00E9m tabelas de cor.
1513
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Erro na ferramenta autocompletar pol\u00EDgono
1514
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas as regras
1515
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visualizador de erros topol\u00F3gicos
1516
error_lectura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o projeto.
1517
error_leyendo_rmf=Erro lendo arquivo rmf. Comprove a exist\u00EAncia do arquivo\ne tenha permiss\u00E3o de leitura e escrita.
1518
error_load_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a camada no TOC. Tente manualmente.
1519
Error_loading_driver=Erro ao carregar o driver
1520
error_lookingfor_view=Vista selecionada n\u00E3o encontrada.\nN\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a vista de georreferenciamento.
1521
error_message=Erro
1522
error_not_suported_extension=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o writer. Extens\u00E3o n\u00E3o suportada.
1523
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor padr\u00E3o do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1524
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor m\u00E1ximo do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1525
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor m\u00EDnimo do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1526
error_obtaining_projection_acronym=Erro ao obter o acr\u00F4nimo de proje\u00E7\u00E3o
1527
error_obtaining_projection_name=Erro ao obter o nome da proje\u00E7\u00E3o
1528
error_obtaining_projection_parameter_name=Erro ao obter o nome do par\u00E2metro da proje\u00E7\u00E3o
1529
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Erro ao obter a lista de unidades de par\u00E2metros da proje\u00E7\u00E3o
1530
error_obtaining_unit_name=Erro ao obter o nome da unidade
1531
Error_offset_no_numerico=Erro. Foram inseridos valores de deslocamento inv\u00E1lidos.
1532
error_opened_file=O arquivo est\u00E1 aberto em alguma vista do projeto. Feche a camada antes de salvar.
1533
Error_opening_annotation_layer=Erro ao abrir a camada de anota\u00E7\u00F5es
1534 30458 vcaballero
error_opening_the_document=Erro ao abrir o documento
1535 34840 fdiaz
error_openning_project=Erro ao abrir o projeto
1536
error_parsing_comboscale_elements=Erro ao identificar os elementos do comboScale
1537
error_parsing_comboscale_value=Erro ao identificar o valor do comboScale
1538
error_point_file=O arquivo de pontos selecionado n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido.
1539
Error_preparar_escritura_resultados=Erro ao gerar o arquivo de resultados
1540
error_preview_render=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
1541
error_prime_meridiam_parameters=Erro em algum par\u00E2metro do primeiro meridiano.
1542
error_printing_layer=Erro ao imprimir a camada.
1543
error_processing=Ocorreu um erro no processo.\nEste n\u00E3o foi conclu\u00EDdo com exito.\n(Veja o arquivo gvSIG.log para maiores informa\u00E7\u00F5es)
1544
error_props_show=A camada est\u00E1 em um estado inconsistente. \u00C9 poss\u00EDvel que seja necess\u00E1rio esperar at\u00E9 que acabe a opera\u00E7\u00E3o em curso.
1545
error_props_tabs=O painel de propriedades finalizou por falta de abas.
1546
Error_proyecciones_iguales=Erro. As proje\u00E7\u00F5es de origem e destino s\u00E3o iguais.
1547
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erro ao ler o arquivo de configura\u00E7\u00E3o 'andami-config.xml'.\: Ser\u00E1 criado um novo arquivo. Foi criada uma c\u00F3pia de seguran\u00E7a em
1548
Error_reading_from_the_driver=Erro ao tentar ler o driver
1549
Error_reading_isocodes_file=Erro ao ler o arquivo com os c\u00F3digos ISO de idioma
1550
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erro ao ler o arquivo de configura\u00E7\u00E3o 'plugin persistence.xml'. Ser\u00E1 criado um novo arquivo. Foi criada uma c\u00F3pia de seguran\u00E7a em
1551
error_render_preview=Erro de renderiza\u00E7\u00E3o da pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
1552
error_reprojecting=Erro ao reprojetar
1553
error_roi_not_selected=N\u00E3o h\u00E1 ROI selecionada.\n Tente executar novamente a opera\u00E7\u00E3o.
1554
error_rois_table=Erro na tabela de ROIs.
1555
error_rowtable=Erro ao adicionar linha na tabela
1556
error_salvando_rmf=Erro ao escrever o arquivo rmf
1557 30458 vcaballero
error_saving_table=Erro ao salvar a tabela
1558 34840 fdiaz
Error_seleccionar_capas_merge=\u00C9 preciso selecionar a camada a mesclar.
1559
Error_seleccionar_esquema_merge=Erro ao selecionar o esquema mesclar
1560
Error_seleccionar_gp=\u00C9 necess\u00E1rio selecionar um geoprocesso
1561
Error_seleccionar_gp_desc="Voc\u00EA escolheu um pacote.\nOs pacotes s\u00E3o agrupamentos l\u00F3gicos de geoprocessos. Para executar o geoprocesso continue expandindo a \u00E1rvore e selecione um geoprocesso.
1562
Error_seleccionar_resultado=Erro ao selecionar a camada de resultados
1563
error_set_view=Erro ao atribuir os par\u00E2metros para carregar a vista.
1564
error_setview_preview=Erro convertendo a vista para pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
1565
Error_spjoinmn_sin_funcion=N\u00E3o foi selecionado nenhum resumo de fun\u00E7\u00F5es para os atributos num\u00E9ricos.
1566
Error_summarizing_table=Erro ao resumir a tabela
1567
error_transformacion=Erro nos par\u00E2metros de transforma\u00E7\u00E3o
1568
error_transformacion1=N\u00E3o foi poss\u00EDvel calcular a transforma\u00E7\u00E3o inversa de algum ponto proporcionado
1569
error_trying_to_access_to_the_layer=Erro ao tentar acessar a camada
1570
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Erro atualizando o usu\u00E1rio do Banco de Dados. Provavelmente est\u00E1 bloqueado por outro processo
1571
error_validating_filter_query=Erro ao validar a consulta SQL
1572
error_validating_sql_filter_query=Filtro com formato incorreto\: erro ao validar a consulta SQL
1573
error_view_not_found=Erro\: vista n\u00E3o encontrada
1574
error_write_overviews=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar as overviews
1575
error_writer=Driver de escrita n\u00E3o encontrado.
1576
error_writer_notsupportedextension=Nenhum driver registrado para a extens\u00E3o de arquivo solicitada.
1577
error_writing_ascii=Erro ao escrever o arquivo de texto
1578
error_writing_file=Erro ao escrever o arquivo
1579
error_writing_project=Erro ao salvar o projeto
1580
error_writting_file=Erro ao escrever o arquivo
1581
error\ accessing\ to\ the\ layer=Erro ao acessar a camada
1582
erroraddfieldstable=Adicionando novos campos na tabela principal
1583
Error\ creating\ table\ aliases=Erro ao criar tabela de aliases
1584
errordoubledname=Existem campos com nomes id\u00EAnticos na tabela principal
1585
errores=Erros
1586
errores_csv=Incluir os erros em um arquivo CSV
1587
errorFENotSupported=No momento s\u00F3 \u00E9 possivel realizar consultas usando a codifica\u00E7\u00E3o FILTER ENCODING, que n\u00E3o \u00E9 suportada pelo servidor.
1588
errorformattingdate=Formata\u00E7\u00E3o de data
1589
errorformattingdaterow=Formato de data na linha
1590
errorformattingdecimalrow=Formato de dupla precis\u00E3o na linha
1591
errorformattingintegerrow=Formato de inteiro na linha
1592
errorformattingnumberrow=Formato de n\u00FAmero na linha
1593
errorformattingstringrow=Formato de string na linha
1594
errorGetRecords=Ocorreu um erro ao tentar obter os registros (getRecords)
1595
errorGettingTable=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a tabela a partir da camada
1596
errorIsASRWServer=\u00C9 um servidor SRW\!
1597
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configura\u00E7\u00E3o de execu\u00E7\u00E3o inv\u00E1lida.
1598
errormodifyoritable=Alterando a tabela original
1599
errorNotCSWSupportedProtocol=Foi encontrado um servidor, por\u00E9m n\u00E3o suporta o protocolo CS-W
1600
errorNotParsedReply=Erro ao passar a resposta. Foi encontrado o servidor, por\u00E9m possivelmente n\u00E3o suporta o protocolo especificado.
1601
errornotselectedfield=N\u00E3o h\u00E1 nenhum campo selecionado na tabela principal
1602
errorNotSupportedCapabilities=Falha ao fazer um GetCapabilities. Isto pode ser devido duas raz\u00F5es\: ou houve um erro ao tentar fazer a opera\u00E7\u00E3o ou o servidor n\u00E3o suporta o protocolo especificado
1603
errorNotSupportedProtocol=O servidor n\u00E3o suporta o protocolo especificado
1604
errorNotThesaurusSelected=O protocolo WFS n\u00E3o permite realizar buscas caso n\u00E3o seja definido um elemento do l\u00E9xico
1605
errornullsubstring=Substring nula substitu\u00EDda com espa\u00E7os em branco na linha
1606
Error\ reading\ layer\ fields=Erro lendo campos da camada
1607
Errors=Erros topol\u00F3gicos
1608
ERRORS=Erros
1609
errorSavingData=Erro ao salvar os dados
1610
errorServerException=O servidor retornou uma exce\u00E7\u00E3o
1611
errorServerNotFound=O servidor n\u00E3o foi encontrado
1612
errorSOAPProtocol=Erro no protocolo SOAP
1613
errortabledontaltered=A tabela n\u00E3o foi modificada
1614
errorwrittingdbf=Gravando arquivo DBase
1615
es_country=Espanha
1616
es_language=Espanhol
1617 30458 vcaballero
escala=Escala
1618
Escala=Escala
1619
escala_desconocida=Escala desconhecida
1620 34840 fdiaz
escala_maxima=Escala m\u00E1xima
1621
Escala_Maxima=Escala m\u00E1xima
1622
escala_minima=Escala m\u00EDnima
1623
Escala_Minima=Escala m\u00EDnima
1624
escala_usuario=Escala especificada pelo usu\u00E1rio
1625
EscaladoX=Escala em X\:
1626
EscaladoY=Escala em Y\:
1627
EscaladoZ=Escala em Z\:
1628
escale=Escala
1629
Escoger_Fun_Resumen=<-
1630
escribiendo_resultado=Escrevendo resultados
1631
espaciado_horizontal=Espa\u00E7amento horizontal da grade
1632
espaciado_vertical=Espa\u00E7amento vertical da grade
1633
espaciales=Fun\u00E7\u00F5es espaciais
1634
espacio=Espa\u00E7o\:
1635
Especifique_fichero_shp_resultante=Especifique o arquivo Shape resultante com as corre\u00E7\u00F5es
1636
espectrales=Fun\u00E7\u00F5es espectrais
1637
espere=Por favor, espere
1638
ESRI=ESRI
1639
esta_formato_desconocido=este formato \u00E9 desconhecido
1640
estadisticas=Estat\u00EDsticas
1641
estadisticas_calculadas=Estat\u00EDsticas calculadas.
1642
estado=Estado
1643 30458 vcaballero
este_por_debajo_de_=Esteja por debaixo de
1644
este_por_encima_de=Esteja por em cima de
1645 34840 fdiaz
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel abrir este arquivo como camada de anota\u00E7\u00F5es
1646
Esten_contenidos_en=Est\u00E3o contidos em
1647
Estilo=Estilo\:
1648
estilos=Estilos
1649
estimated_error=Erro estimado
1650
Etiqueta=R\u00F3tulo
1651
Etiquetado=Rotulagem
1652
Etiquetados=Rotulagens
1653
etiquetas=R\u00F3tulos\:
1654
Etiquetas_estandar=Rotulos padr\u00E3o
1655
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=O c\u00E1lculo da express\u00E3o se realizar\u00E1 neste momento\nsobre os registros existentes na tabela.
1656
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=O c\u00E1lculo da express\u00E3o se realizar\u00E1 neste momento\nsobre os registros existentes na tabela.
1657
evaluate=Avaliar
1658
evaluate_expresion_with_errors=Express\u00F5es avaliadas com erros
1659
evaluate_expression_with_errors=Express\u00F5es avaliadas com erros
1660
Evaluate_Topology=Validar topologia
1661
event=Evento
1662
events=Eventos
1663
exactSentence=Frase exata
1664
examinar=Examinar
1665 30458 vcaballero
Examinar=Examinar
1666 34840 fdiaz
Examine=Examinar
1667
Excel=Excel
1668
Exception=Exce\u00E7\u00E3o
1669
Exception_adding_geometric_info=Erro ao adicionar a informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica.
1670
exception_cloning_legend=Exce\u00E7\u00E3o ao clonar legenda.
1671
EXCEPTIONS=Exce\u00E7\u00F5es
1672
expandir=Expandir
1673
explanation_sense_field=<html>1 > Como est\u00E1 digitalizado<br>2 > Inverso<br>3 > Nos 2 sentidos)</html>
1674
exploit=Explodir
1675
exploit_=EXPLODIR
1676
explorer=Explorar
1677
exponential=Exponencial
1678 30458 vcaballero
export=Exportar
1679 34840 fdiaz
export_libreria=Exportar biblioteca
1680
export_to=Exportar para ...
1681
export_to_map_context=Exportar para Map Context...
1682
export_to_raster=Exportar para raster...
1683
exportando_features=Exportando fei\u00E7\u00F5es
1684 30458 vcaballero
exportar=Exportar
1685 34840 fdiaz
exportar_a=Exportar para...
1686
exportar_ascii=Exportar ASCII
1687
exportar_pdf=Exportar para PDF
1688
exportar_ps=Exportar para Postscript (PS)...
1689
exporting_=Exportando
1690
exportJOP2Title=Exportar para JOP2T
1691
expresion=Express\u00E3o
1692
expresion_error=Erro na express\u00E3o
1693
expresions=Express\u00F5es
1694
expresions_from_file=Express\u00F5es do arquivo
1695
expression=Express\u00E3o
1696
expression_creator=Cria express\u00E3o de filtro
1697
expressions=Express\u00F5es
1698
expressions_from_file=Express\u00F5es do arquivo
1699
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nA camada selecionada n\u00E3o \u00E9 uma camada multibanda.
1700
ext_rs_multi_band_layers_required=N\u00FAmero m\u00EDnimo de camadas multibanda requerido\:
1701
ext_rs_no_multiband_layers=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nN\u00E3o existem camadas multibanda na vista ativa.
1702
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nN\u00E3o h\u00E1 camadas suficientes deste tipo na vista ativa.
1703
Ext3D.latitude=LAT
1704
Ext3D.longitude=LONG
1705
extDerivedGeometries=Extens\u00E3o Geometrias Derivadas
1706
extend=Prolongar
1707
extend_=PROLONGAR
1708
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar o n\u00F3 pendente at\u00E9 tocar em outra geometria.
1709
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar o n\u00F3 pendente at\u00E9 tocar em outro n\u00F3
1710
extension=Extens\u00E3o
1711
Extension=Extens\u00E3o
1712
extension_activada=Extens\u00E3o ativada.
1713
extension_capa=Utilizar extens\u00E3o de outra camada
1714
extension_from=Extens\u00E3o a partir de
1715
extension_no_soportada=O formato selecionado n\u00E3o \u00E9 suportado.
1716
extension_point_load_extension=Erro ao carregar ponto de prolongamento\:
1717
extension_vista=Utilizar extens\u00E3o da vista
1718
extensiones=Extens\u00F5es
1719
Extent=Extens\u00E3o
1720
extents_no_coincidentes=A extens\u00E3o da imagem selecionada n\u00E3o coincide com a imagem de origem.
1721
exterior=Exterior
1722
extProjectBackup=Extens\u00E3o de Backup do Projeto GVP
1723
extQuickInfo=Extens\u00E3o Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida
1724
extraer=Extrair
1725
Extrusion=Extrus\u00E3o
1726
extSelectionTools=Extens\u00E3o Ferramentas de Sele\u00E7\u00E3o
1727
facilities=Provedores
1728
facilities_loaded_in=Provedores carregados em
1729
facility=Provedor
1730
factor=Fator
1731
Factor=Fator
1732
factor_zoom_incorrecto=Fator de zoom incorreto.
1733
FACTORY_EXCEPTION=Erro ao criar a transforma\u00E7\u00E3o
1734
failed=Falha
1735
failed_accessing_file=Falha ao acessar o arquivo
1736
failed_acessing_files=Falha ao acessar os arquivos
1737
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Problema ao adicionar a camada ao TOC.
1738
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Falha ao aplicar a rotulagem seguindo a linha. Ser\u00E1 utilizada a configura\u00E7\u00E3o padr\u00E3o.
1739
Failed_calculating_area_of_geometry=Falha ao calcular a \u00E1rea da geometria.
1740
Failed_calculating_geometry_points=Falha ao calcular os pontos da geometria.
1741
failed_calculating_intervals=Falha ao calcular intervalos
1742
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Falha ao calcular o per\u00EDmetro da geometria.
1743
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=Falha ao cancelar a tarefa corrente de criar uma camada de buffer
1744
Failed_canceling_the_layer=Falha ao cancelar a camada.
1745
failed_computing_intervals=Falha ao calcular intervalos
1746
Failed_creating_geometry=Falha ao criar geometria.
1747
failed_creating_object=Falha ao criar objeto
1748
Failed_creating_the_new_layer=Falha ao criar a nova camada.
1749
failed_creating_the_temporal_layer=Falha ao criar camada tempor\u00E1ria
1750
Failed_creating_the_temporal_layer=Falha ao criar camada tempor\u00E1ria.
1751
Failed_creating_XML_document=Falha ao criar documento XML.
1752
Failed_creting_new_field=Falha ao criar o novo campo.
1753
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Falha ao criar o arquivo de backup do projeto a substituir.
1754
Failed_filling_table=Falha ao preencher a tabela.
1755
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Falha ao finalizar a ferramenta de adicionar geometrias derivadas na camada.
1756
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Falha ao obter uma geometria. Uma linha n\u00E3o ser\u00E1 criada.
1757
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Falha ao obter uma geometria. Um pol\u00EDgono n\u00E3o ser\u00E1 criado.
1758
Failed_getting_geometries=Falha ao obter as geometrias
1759
Failed_getting_geometry=Falha ao obter a geometria
1760
Failed_getting_the_features_indexes=Falha ao obter os \u00EDndices das fei\u00E7\u00F5es.
1761
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Falha ao inicializar a extens\u00E3o de backup do projeto a substituir.
1762
failed_installing_symbol_editor=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instalar o editor de s\u00EDmbolo.
1763
Failed_loading_features=Falha ao carregar as fei\u00E7\u00F5es.
1764
Failed_loading_fields=Falha ao carregar os campos.
1765
Failed_loading_the_project=Falha ao carregar o projeto
1766
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Falha ao carregar o painel de sele\u00E7\u00E3o de dados da ferramenta Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida.
1767
Failed_pausing_the_process=Falha ao pausar o processo.
1768
Failed_processing_the_geometries=Falha ao processar as geometrias.
1769
failed_reading_file=Falha ao ler o arquivo
1770
Failed_reloading_the_layer=Falha ao recarregar a camada
1771
Failed_restoring_active_layers=Falha ao restaurar as camadas ativas.
1772
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Falha ao restaurar os campos da camada.\nApague a camada e a adicione novamente ao TOC para\nobter dados consistentes.
1773
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Falha ao restaurar a camada em edi\u00E7\u00E3o.
1774
failed_restoring_online_resource_values=Falha ao restaurar os valores do recurso em linha
1775
Failed_resuming_the_process=Falha ao retomar o processamento.
1776
Failed_saving_active_layer_indexes=Falha ao salvar os \u00EDndices das camadas ativas.
1777
Failed_saving_the_layer=Falha ao salvar a camada.
1778
Failed_selecting_geometries=Falha ao selecionar geometrias.
1779
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Falha ao selecionar geometrias da camada. A \u00E1rea circular de sele\u00E7\u00E3o intersecta com alguma geometria mal definida. Revise novamente.
1780
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Falha ao selecionar geometrias da camada. A polilinha intersecta com alguma geometria mal definida. Revise novamente.
1781
Failed_selecting_geometries_in_layer=Falha ao selecionar geometrias na camada.
1782
Failed_selecting_layer=Falha ao selecionar a camada.
1783
Failed_the_load=Falha ao carregar.
1784
Failed_the_process=Falha no processo.
1785
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Falha no processo. N\u00E3o deveria trabalhar com a camada.
1786
Failed_transforming_XML_to_String=Falha ao transformar XML em String.
1787
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Falha ao eliminar inspetor do painel de controle da Extens\u00E3o de Geometrias Derivadas.
1788
Failed_updating_features=Falha ao atualizar as fei\u00E7\u00F5es.
1789
fallo_capas=Erro ao acessar as camadas. As seguintes camadas ser\u00E3o eliminados do projeto
1790
fallo_crear_conexion=Falha ao criar a conex\u00E3o
1791
fallo_crear_pool=Falha ao criar o Pool de Conex\u00F5es
1792
fallo_obtener_conexion_existente=Falha ao obter uma conex\u00E3o j\u00E1 criada
1793
fallo_obtener_tablas=Falha ao obter as tabelas da base de dados
1794
fallo_realizar_consulta=Falha ao criar uma consulta
1795
fallo_registrar_conexion=Falha ao registrar uma conex\u00E3o
1796
false=Falso
1797
false_easting=Falso Leste
1798
false_northing=Falso Norte
1799
family=Fam\u00EDlia
1800
fathom=bra\u00E7as
1801
fax=Fax
1802
feathering=Feathering
1803
feature=Camadas
1804
Feature_1=Fei\u00E7\u00E3o A
1805
Feature_2=Fei\u00E7\u00E3o B
1806
FEATURE_ID=FID
1807
feature_Selection_Info=Selecione uma camada do servidor WFS para carregar.
1808
feature_to_load=Camada a carregar
1809
featureclass=Vetorial
1810
features=Fei\u00E7\u00F5es
1811
Features=Fei\u00E7\u00F5es
1812
features_desea_continuar=fei\u00E7\u00F5es, deseja continuar?
1813
features_of_destination_lyr=Segunda camada que interv\u00E9m na regra\:
1814
features_of_first_layer=Primeira camada que interv\u00E9m na regra\:
1815
featureserver=Servi\u00E7o vetorial
1816
feet=P\u00E9s
1817
FFrameBasic=FFrameBasic
1818
FFrameGraphics=FFrameGraphics
1819
FFrameGrid=FFrameGrid
1820
FFrameGroup=FFrameGroup
1821
FFrameLegend=FFrameLegend
1822
FFrameNorth=FFrameNorth
1823
FFrameOverView=FFrameOverView
1824
FFramePicture=FFramePicture
1825
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
1826
FFrameSymbol=FFrameSymbol
1827
FFrameTable=FFrameTable
1828
FFrameText=FFrameText
1829
FFrameView=FFrameView
1830 30458 vcaballero
fichero=Arquivo
1831
Fichero=Arquivo
1832
fichero_creado_en=Arquivo salvo em
1833 34840 fdiaz
fichero_creado_en_formato=Arquivo salvo no formato
1834
fichero_existe=Arquivo j\u00E1 existe
1835
fichero_generado=O arquivo foi criado.
1836 30458 vcaballero
fichero_incorrecto=Arquivo incorreto
1837 34840 fdiaz
Fichero_para_capa_corregida=Arquivo para a camada corrigida
1838
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja continuar?
1839
Ficheros_ADF=Arquivos Arc/Info Binary Grid (*.adf)
1840
Ficheros_csv=Arquivos Comma Separated Values (*.csv)
1841
Ficheros_dbf=Arquivos DBase (*.dbf)
1842
Ficheros_de_cartografia=Arquivos de dados cartogr\u00E1ficos
1843
Ficheros_DGN=Arquivos MicroStation Design (*.dgn)
1844
Ficheros_DWG=Arquivos CAD Drawing (*.dwg)
1845
Ficheros_ECW=Arquivos ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
1846
Ficheros_ERS=Arquivos ERMapper (*.ers)
1847
Ficheros_EXP=Arquivos Expression (*.exp)
1848
Ficheros_GGR=Arquivos Gimp Gradient
1849
Ficheros_GIF=Arquivos Graphics Interchange Format (*.gif)
1850
Ficheros_GPL=Arquivos Gimp Palette
1851
Ficheros_GSB=Arquivos Grid Shift Binary (*.gsb)
1852
Ficheros_IMG=Arquivos ERDAS IMAGINE (*.img)
1853
Ficheros_KML=Arquivos Keyhole Markup Language (*.kml)
1854
Ficheros_LAN=Arquivos ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
1855
Ficheros_MPL=Arquivos ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
1856
Ficheros_NET=Arquivos Network (*.net)
1857
Ficheros_PGM=Arquivos Netpbm Greyscale (*.pgm)
1858
Ficheros_PIX=Arquivos PCI Geomatics Database File (*.pix)
1859
Ficheros_PPM=Arquivos Netpbm RGB (*.ppm)
1860
Ficheros_PROP=Arquivos Properties (*.properties)
1861
Ficheros_RAW=Arquivos ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
1862
Ficheros_RMF=Arquivos Raster Metafile (*.rmf)
1863
Ficheros_RST=Arquivos IDRISI Raster (*.rst)
1864
Ficheros_SHP=Arquivos Shapefile (*.shp)
1865
Ficheros_SID=Arquivos MrSID (*.sid)
1866
Ficheros_SVG=Arquivos Scalable Vector Graphics (*.svg)
1867
Ficheros_TFW=Arquivos TIFF World File (*.tfw)
1868
Ficheros_TIF=Arquivos (Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
1869
Ficheros_TREE=Arquivos Decision Tree (*.tree)
1870
Ficheros_TXT=Arquivos Texto (*.txt)
1871
Ficheros_WLD=Arquivos World (*.wld)
1872
Ficheros_XLS=Planilhas Excel (*.xls)
1873
Ficheros_XML=Arquivos Extensible Markup Language (*.xml)
1874
fid1=FID 1
1875
fid2=FID 2
1876 30458 vcaballero
field=Campo
1877 34840 fdiaz
field_added_successfully=campo adicionado com sucesso.
1878
field_already_exists=O campo j\u00E1 existe
1879
Field_already_exists__=O campo j\u00E1 existe\:
1880
field_configuration=Configura\u00E7\u00E3o de campos
1881
field_decimal_count=Precis\u00E3o decimal
1882
field_default_value=Valor padr\u00E3o
1883
field_for_link_not_found_in_table=N\u00E3o foi encontrado o campo de v\u00EDnculo na tabela de destino
1884
field_for_link_not_found_in_table_to_import=N\u00E3o foi encontrado o campo de v\u00EDnculo na tabela a importar
1885
field_length=Tamanho
1886 30458 vcaballero
field_manager=Editor de campos
1887
field_name=Nome do campo
1888 34840 fdiaz
field_name_conflict=Conflito com o nome do campo
1889
field_number=N\u00FAmero do campo
1890 30458 vcaballero
Field_prefix_=Prefixo do campo\:
1891 34840 fdiaz
field_size=Tamanho do campo
1892
field_to_be_labeled=Campo a rotular
1893
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a ser usado para a jun\u00E7\u00E3o\:
1894
field_toolbar=Calculadora de campo
1895 30458 vcaballero
field_type=Tipo
1896 34840 fdiaz
Field_with_From_ID=Campo com a ID de origem (DE)
1897
Field_with_To_ID=Campo com a ID de destino (PARA)
1898
Field_with_turn_cost=Campo com o custo da rota
1899
FieldDecimalCount=N\u00FAmero de decimais
1900
FieldDefaultValue=Valor padr\u00E3o
1901
FieldLength=Comprimento
1902
FieldName=Nome
1903 30458 vcaballero
fields=Campos
1904 34840 fdiaz
Fields=Campos
1905
fields_exp=Campos
1906
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de atributos da fei\u00E7\u00E3o selecionada.\nCada campo ser\u00E1 escrito entre aspas duplas.
1907
fields_Selection_Info=Sele\u00E7\u00E3o de campos da camada a carregar (nem todos os servidores WFS o suportam).\nO campo do tipo geometria deve estar selecionado.
1908
fields_uppercase_first=Campos
1909
FieldType=Tipo
1910
file=Arquivo
1911
File=Arquivo
1912
file_corrupt=Arquivo corrompido
1913
file_doesn_exists=O arquivo n\u00E3o existe
1914
file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
1915
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
1916
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
1917
File_Format=Formato do arquivo
1918
file_generated=Arquivo gerado
1919
file_name=Arquivo
1920
file_not_found=Arquivo n\u00E3o encontrado
1921
file_not_found\=Arquivo=n\u00E3o encontrado
1922
file_size_in_bytes=Tamanho do arquivo
1923
file_too_big=A imagem de entrada \u00E9 muito grande para gerar um TIFF com ele (>4GB).\nO resultado de sa\u00EDda ao aplicar o processo ser\u00E1 comprimido no formato JPEG2000.
1924
file_version=Vers\u00E3o do arquivo
1925
fileexists=O arquivo j\u00E1 existe. Processo cancelado.
1926
filenotfound=Arquivo n\u00E3o encontrado
1927
filenotoverwrite=O arquivo n\u00E3o foi substitu\u00EDdo
1928
filenotsave=O arquivo n\u00E3o foi salvo.
1929
files=Arquivos
1930 30458 vcaballero
fill=Preencher
1931
fill_color=Cor de preenchimento
1932 34840 fdiaz
fill_name=Preencher o nome
1933
fill_opacity=Opacidade do preenchimento
1934
fill_pattern=Padr\u00E3o do preenchimento
1935
fill_properties=Propriedades do preenchimento
1936
filter=Filtro
1937
filter_by_area=Filtrar por \u00E1rea
1938
filter_by_sentence=Filtrar por frase
1939
filter_contains=Cont\u00E9m...
1940
filter_contains_window_title=Cont\u00E9m
1941
filter_different=Diferente de
1942
filter_equals=Igual a
1943
filter_filter=Filtro
1944
filter_numeric_different=Diferente de (\!\=)
1945
filter_numeric_equals=Igual a (\=\=)
1946
filter_numeric_greater=Maior que (>)
1947
filter_numeric_less=Menor que (<)
1948
filter_of_Table=Filtro de tabela
1949
filter_raster_again=Deseja aplicar o processo novamente?
1950
filter_remove_filter=Remover filtro
1951
filter_with_an_incorrect_format=Filtro com formato incorreto
1952
filter_write_string=Escreva a string a buscar\:
1953
filtered_features=Fei\u00E7\u00F5es filtradas
1954
filterOnALayer=Filtro sobre uma camada
1955
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre uma camada WFS
1956
filterTooltip=Filtro
1957 30458 vcaballero
filtro=Filtro
1958 34840 fdiaz
filtro_de=Filtro de
1959
filtros=Filtros
1960
final_point=Ponto final
1961
finalizar=Finalizar
1962
finded=encontrado
1963
finish=Finalizar
1964
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=A ferramenta de adicionar geometrias derivadas terminou o processamento das camadas
1965
finishprocess=Processo finalizado.
1966
first_derivative=Ir para a primeira deriva\u00E7\u00E3o
1967
First_point_coordinates=Coordenadas do primeiro ponto
1968
first_transf=Ir para a primeira transforma\u00E7\u00E3o
1969
fit_ArcIms_layer=Ajustar camada ArcIMS
1970
fit_inside_polygon=Acoplar dentro do pol\u00EDgono
1971
fit_on_text_area=Ajustar na \u00E1rea do texto
1972
fit_WCS_layer=Ajustar camada WCS
1973
fit_WFS_layer=Ajustar camada WFS
1974
fit_WMS_layer=Ajustar camada WMS
1975
Fix_parameters=Par\u00E2metros de corre\u00E7\u00E3o
1976 30458 vcaballero
fixed_color=Cor fixa
1977 34840 fdiaz
fixed_height=Altura fixa
1978
Fixed_position_counting_from_bottom=Posi\u00E7\u00E3o fixa contando desde baixo
1979
Fixed_position_counting_from_top=Posi\u00E7\u00E3o fixa contando desde cima
1980
fixed_size=Tamanho fixo
1981
fixed_text_size=Tamanho fixo do texto
1982
fixedScaleCheckBox=Escala fixa
1983
FIXING_ERROR=Corrigindo o erro
1984
flag_amount=N\u00FAmero de paradas\:
1985
Flat=Plana
1986
Flatness=Nivelamento
1987 30458 vcaballero
flip=Inverter
1988 34840 fdiaz
flip_all=Inverter todos
1989 30458 vcaballero
flip_first=Inverter primeiro
1990 34840 fdiaz
Flip_lines=Inverter ordem dos n\u00F3s das linhas
1991
Flip_Lines=Inverter pontos em linhas
1992
flip_lines_layer_message=Invertendo a ordem das linhas...
1993
flip_lines_note=Invertendo a linha
1994
FMAPMUSTBECLOSED=A geometria deve ser fechada
1995
folder_images=Diret\u00F3rio de imagens
1996
follow=Siga
1997
following_area=\u00C1rea seguinte
1998
following_line=Seguindo a linha
1999
fondo=Fundo
2000
font=Fonte
2001 30458 vcaballero
Font=Fonte
2002 34840 fdiaz
font_color=Cor da fonte
2003
fontcolor=Cor do texto
2004
fontheight=Altura do texto
2005
fontrotate=Rota\u00E7\u00E3o do texto
2006
fontstyle=Estilo do texto
2007
fonttext=Texto
2008
fonttype=Tipo de fonte
2009
foot=p\u00E9s
2010
force_scale=For\u00E7ar escala
2011
forceCoincidencesConfigurationLabel=For\u00E7ar a coincid\u00EAncia
2012
format=Formato
2013
Format_selection=Sele\u00E7\u00E3o de formato
2014
formato=Formato
2015
Formato=Formato
2016
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00FAmero incorreto
2017
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00FAmero incorreto
2018
formato_del_campo_incorrecto=Formato do campo incorreto
2019 30458 vcaballero
formato_incorrecto=Formato incorreto
2020 34840 fdiaz
formato_no_numerico=Formato n\u00E3o num\u00E9rico
2021
formatos=Formatos
2022 30458 vcaballero
formatted=Formatado
2023 34840 fdiaz
frei_chen=Freichen
2024
freichen=Freichen
2025
from=De
2026 30458 vcaballero
fuente=Fonte
2027 34840 fdiaz
Fuente=Fonte
2028
Fuera=Fora do pol\u00EDgono
2029
fuera_de_extent=O ponto selecionado est\u00E1 fora da extens\u00E3o da imagem
2030
full_view=Zoom completo
2031
fullExtent=Toda a extens\u00E3o da camada raster
2032
FullScreen=Tela cheia
2033
funciones_jtree=Fun\u00E7\u00F5es
2034
Funciones_Sumarizacion=Fun\u00E7\u00F5es de agrupamento
2035
function=Fun\u00E7\u00E3o
2036
fusion=Fus\u00E3o de imagens
2037
fusion_atrous=Fus\u00E3o "A Trous"
2038
fusion_pc=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Componentes Principais
2039
fusion_wavelets=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Wavelets Atrous
2040
fusionando_imagen=Gerando fus\u00E3o de imagens. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...
2041
Gall_Stereographic=Estereogr\u00E1fica de Gall
2042
GAPS=Vazios
2043
gauss=Gauss
2044
gaussian=Gaussian
2045
gazetteer_connect=Localizar por \u00EDndice geogr\u00E1fico
2046
gazetteer_search=Localizar por \u00EDndice geogr\u00E1fico
2047
GC=Geometria computacional
2048
GC_Desc=Geoprocessos que realizam tarefas de geometria computacional.
2049
gcps_exist="J\u00E1 existem pontos de controle associados ao raster. Deseja substitu\u00ED-los?"
2050
gdbmsdbfdriver=Driver dbf
2051
generacion_overviews=Gera\u00E7\u00E3o de overviews ao carregar o raster
2052 30458 vcaballero
general=Geral
2053
General=Geral
2054 34840 fdiaz
general_info=Informa\u00E7\u00E3o do dataset
2055
Generalitation=Generaliza\u00E7\u00E3o
2056
Generalization=Generaliza\u00E7\u00E3o
2057
generalization_factor=Fator de generaliza\u00E7\u00E3o
2058
generando_bloque=Gerando bloco
2059
generando_histograma=Gerando histograma, aguarde ...
2060
generando_pcs=Gerando imagem de componentes principais
2061
generando_recorte=Gerando recorte
2062
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Gerando rede a partir de camada de linhas
2063
generando_roi=Gerando ROI...
2064
generando_scatterplot=Gerando Diagrama de Dispers\u00E3o
2065
Generando_topologia_de_poligonos=Gerando topologia de pol\u00EDgonos
2066
generar_fichero=Gerar arquivo
2067
Generar_Intervalos=Gerar intervalos
2068
generar_overviews=Gerar overviews
2069
Generar_Red=Gerar topologia de rede
2070
Generate=Gerar
2071
Generate_line=Gerar linha
2072
generate_mosaic=Gerando mosaico de imagens. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Tenha paci\u00EAncia e espere ....
2073
generate_news_fields=Gerando novos campos
2074
Generate_polygon=Gerar pol\u00EDgono
2075
generate_report=Mostrar informa\u00E7\u00E3o da rota
2076
Generate_Tfw_=Gerar Tfw\:
2077
Generated_File=Arquivo gerado
2078 30458 vcaballero
generating_intervals=Gerando intervalos
2079 34840 fdiaz
generating_pie_legend=Gerando legenda do gr\u00E1fico de tortas
2080
geo_field=Campo geom\u00E9trico
2081
geo_field_error=Erro ao processar campos geom\u00E9tricos
2082
geo_field_not_available=Erro ao recuperar campos com geometrias v\u00E1lidas
2083
GEO_position=Localiza\u00E7\u00E3o geogr\u00E1fica
2084
geo_raster=GeoRaster
2085
GeoDB=GeoDB
2086
geodb_connections=Conex\u00E3o ao banco de dados espaciais
2087
geogcs=GEOGCS
2088
geoloc=Geolocalizar
2089
geolocation=Geolocaliza\u00E7\u00E3o
2090
Geom_AREA=Geom_Area
2091
Geom_LENGTH=Geom_Comprimento
2092
geometries=geometrias
2093
geometry=Geometria
2094
GEOMETRY_INFO=Informa\u00E7\u00E3o da geometria
2095
Geometry_not_found_in_radius_search=N\u00E3o foi encontrada nenhuma geometria no raio de busca
2096
Geometry_types=Tipo de Geometria
2097
Geometry_without_info=Geometria sem informa\u00E7\u00E3o.
2098
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometria sem tipo de shape definido, na linha
2099
geometry-info=Informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica WKT
2100
GeometryPropertyType=Geometria
2101
Geoprocesos=Geoprocessos
2102
GeoProcessing=Geoprocesso
2103
GeoProcessing\ Manager=Gestor de geoprocessos
2104
georaster=Georreferenciamento
2105
georef=Georreferenciar
2106
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciamento
2107
georef_file=Arquivo de georreferenciamento
2108
georef_loading=Carregando m\u00F3dulo de georreferenciamento
2109
georef_type=Tipo de georreferenciamento
2110
georeferenciado=Georreferenciado
2111
georeferencing=Georreferenciamento
2112
georref=Georreferenciado
2113
georreferenciacion=Georreferenciamento
2114
georreferenciacion_process=Processo de Georreferenciamento
2115
georreferenciado=Georreferenciado
2116
georreferenciar=Georreferenciar imagem
2117
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagem. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Por favor, aguarde....
2118
GEOS=GEOS
2119
geounits=Unidades geogr\u00E1ficas
2120
German_legal_metre=German legal metres
2121
gestion_encuadre=Gestor de zoom
2122
gestor=Editor de ROIs
2123
gestor_db=Gestor de conex\u00F5es a banco de dados espaciais
2124
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocessos
2125
get_tool_focus=Recupera o foco da ferramenta
2126
get_view=Capturar vista
2127
getting_layer_shape_type=Obtendo o tipo de shape
2128 30458 vcaballero
getting_shape_type=Determinando o tipo de shape
2129 34840 fdiaz
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Rotacionar os elementos a medida que s\u00E3o copiados
2130
GL=N\u00E3o
2131
global=Global
2132
gml=GML
2133
GML=Geography Markup Language (GML)...
2134
gml_files=Arquivos gml
2135
gml_validate_with_schema=Validar o documento com o esquema
2136
Gnomonic=Gnomonic
2137
goFirstButtonTooltip=Primeiro
2138
goLastButtonTooltip=\u00DAltimo
2139
Gold_Coast_foot=Gold Coast feet
2140
gon=graus centesimais (GRAD)
2141
goNextButtonTooltip=Pr\u00F3ximo
2142
Goode=Goode
2143
goPreviousButtonTooltip=Anterior
2144
goto=Fazer um zoom na busca
2145
gpe_coordinates=S\u00EDmbolo decimal
2146
gpe_coordinatesSeparator=Separador entre coordenadas
2147
gpe_create_default_schema=Criar um esquema padr\u00E3o
2148
gpe_decimalDigits=N\u00FAmero de decimais
2149
gpe_defaultBlancSpace=Espa\u00E7o em branco para os r\u00F3tulos
2150
gpe_exporting=Exportando camada...
2151
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=A atual vers\u00E3o do gvSIG n\u00E3o suporta multicamadas. Todas as geometrias ser\u00E3o carregadas na mesma camada.
2152
gpe_namespacePrefix=Prefixo do Namespace
2153
gpe_namespaceURI=Namespace
2154
gpe_preferences_window=GML Persistence Engine
2155
gpe_preferences_window_coordinates=Coordenadas
2156
gpe_preferences_window_other=Outros
2157
gpe_preferences_window_xml=XML
2158
gpe_preferences_window_xmlschema=XML Schema
2159
gpe_schemaName=Nome do esquema padr\u00E3o
2160
gpe_select_file=Selecionar o arquivo
2161
gpe_select_format=Selecionar o formato
2162
gpe_select_schema=Selecionar o XML schema
2163
gpe_select_version=Selecionar a vers\u00E3o
2164
gpe_select_writer=Selecionar o writer
2165
gpe_select_writer_window=Exportar para o arquivo
2166
gpe_tuplesSeparator=Separador entre pares de coordenadas
2167
gpe_xmlEncoding=Codifica\u00E7\u00E3o do XML
2168
gpe_xmlVersion=Vers\u00E3o do XML
2169
gps_control_panel=GPS Control Panel
2170
gps_not_ready=O aparelho GPS ainda n\u00E3o est\u00E1 pronto. Por favor, tente novamente.
2171
gps_settings=Defini\u00E7\u00F5es do GPS
2172
grad=graus centesimais (GRAD)
2173
gradient_color=Cor do gradiente
2174
gradient_fill=Preenchimento do gradiente
2175
gradient_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento do gradiente
2176
grado_polinomio=Grau do polin\u00F4mio
2177 30458 vcaballero
grados=Graus\:
2178
Grados=Graus
2179 34840 fdiaz
graduated_symbols=S\u00EDmbolos graduados
2180
grafico=Gr\u00E1fico
2181
Graficos=Gr\u00E1ficos
2182
gray=Cinza
2183
grayconversionscale=Convers\u00E3o para Preto e Branco
2184
grayescaleconversion=Convers\u00E3o para escala de cinza
2185
grayscaleconversion=Escala de cinza
2186
green=Verde
2187
greenwichLongitude=Longitude do meridiano central
2188
grid=Grade
2189
Grid=Grade
2190 30458 vcaballero
Grid_settings=Propriedades da grade
2191 34840 fdiaz
grids_en=Grade em
2192
Grosor_de_linea=Espessura da linha
2193
grosor_linea=Espessura da linha\:
2194 30458 vcaballero
group=Agrupar
2195 34840 fdiaz
GROUP=GRUPO
2196
group_graphic_line=Agrupar linha gr\u00E1fica
2197
group_layers=Agrupar camadas
2198
group_layers_option=Agrupamento de camadas
2199
GroupByField_not_initialized=Campo "agrupar por" n\u00E3o inicializado
2200 30458 vcaballero
grupo=Grupo
2201 34840 fdiaz
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementa\u00E7\u00E3o Geotools 2 do algoritmo para triangula\u00E7\u00E3o incremental baseado em tri\u00E2ngulo envolvente.
2202
GT2shp=GT2shp
2203
guardado=Salvo como
2204
guardando_capa=Salvando camada
2205 30458 vcaballero
guardar=Salvar
2206
Guardar=Salvar
2207 34840 fdiaz
guardar_cambios=Salvar as altera\u00E7\u00F5es?
2208
guardar_clave=Salvar chave
2209 30458 vcaballero
guardar_como=Salvar como...
2210 34840 fdiaz
guardar_como_plantilla=Salvar como modelo
2211
guardar_como_predeterminado=Deseja salvar a tabela de cores atual como tabela padr\u00E3o do arquivo?
2212 30458 vcaballero
Guardar_el_zoom_actual=Salvar zoom atual
2213 34840 fdiaz
guardar_en_disco=Salvar automaticamente
2214
guardar_leyenda=Salvar legenda
2215 30458 vcaballero
Guardar_leyenda=Salvar legenda
2216 34840 fdiaz
guardar_predeterminado=Salvar como padr\u00E3o
2217 30458 vcaballero
guardar_proyecto=Salvar projeto
2218 34840 fdiaz
guardar_tabla=Salvar tabela
2219
guardar_tooltip=Salvar as altera\u00E7\u00F5es do projeto
2220
gvsig=gvSIG
2221
gvSIG=gvSIG
2222
gvSIG_archivos=Gestor de arquivos de projeto
2223
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=As altera\u00E7\u00F5es n\u00E3o podem ser salvas neste formato.
2224
gvSIG_export=Ferramentas de exporta\u00E7\u00E3o de layout
2225
gvSIG_style_definition_file=Arquivo de Defini\u00E7\u00E3o de Estilos
2226
gvSIG_symbol_definition_file=Arquivo de Defini\u00E7\u00E3o de S\u00EDmbolos
2227
Habilitar_etiquetado=Habilitar rotulagem
2228
halo=Halo
2229
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
2230
HanegadasC=Hanegadas (Castilla)
2231
HanegadasV=Hanegadas (Valencia)
2232
has_bad_format=mal formatado
2233
hasta=at\u00E9
2234
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Existe mais de uma geometria selecionada.
2235
header_Size=Tamanho do cabe\u00E7alho
2236
headerTableAttribute=Atributo
2237
headerTableValue=Valor
2238
HeadMounted=Capacete com visor (HDM)
2239
Hectareas=Hectares
2240
height=Altura
2241
Height=Altitude
2242
Heigth_layer_question=Altura dos vetores (em metros)
2243
Heigth_Z=Valor Z associado a camada
2244
help=Ajuda
2245
hemisphere_degree=graus sexagesimais e hemisf\u00E9rio
2246
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (GM) e hemisf\u00E9rio
2247
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (GMS) e hemisf\u00E9rio
2248
Herramienta_georeferenciacion=Ferramenta de georeferencimento
2249 30458 vcaballero
Herramientas=Ferramentas
2250 34840 fdiaz
Herramientas_de_analisis=Ferramentas de an\u00E1lises
2251
Herramientas_localizador=Ferramentas adicionais de navega\u00E7\u00E3o nos dados da vista
2252
Herramientas_Mapa=Ferramentas de Layout
2253
Herramientas_SEXTANTE=Ferramentas de an\u00E1lise avan\u00E7ada SEXTANTE GIS
2254
Herramientas_Tabla=Ferramentas de Tabela
2255
Herramientas_vista=Ferramentas da vista
2256
hiatogramMatchLog=Aplicando HistogramMatching nas imagens selecionadas. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n\r\nImagem atual\:
2257
hide_grid=Ocultar grade
2258
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Ocultar popup se n\u00E3o existirem itens
2259
high=Alta
2260
highpassfilter=Filtro Passa-alto
2261
Hight=Altura\:
2262
Hiperenlace=Hyperlink
2263
histogram_error=Erro ao calcular o histograma
2264
histogram_matching=Correspond\u00EAncia de histogramas
2265
histogram_type=Tipo
2266
histograma=Histograma
2267
histograms=Histogramas
2268
histohramMatchProcess=Correspond\u00EAncia de histogramas...
2269
Historial=Hist\u00F3rico da linha de comandos
2270 30458 vcaballero
horizontal=Horizontal
2271 34840 fdiaz
horizontal_space=Espa\u00E7o horizontal
2272
HorizontalInterlace=Entrela\u00E7ado Horizontal
2273
HorizontalSplit=Split Horizontal
2274 30458 vcaballero
host=Computador
2275 34840 fdiaz
hostname=Hostname
2276
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Proje\u00E7\u00E3o obl\u00EDqua secante de Mercator
2277
hours=Horas
2278
hsltorgb=HSL->RGB
2279
HTML_and_text_formats=Vincular com arquivo de texto e HTML
2280
html_in_a_new_view=<HTML>Cria uma vista nova no projeto. A nova vista conter\u00E1 todos as camadas definidas pelo arquivo.</HTML>
2281
html_in_other_view=<HTML>Adiciona as camadas na vista selecionada da lista\:</HTML>
2282
html_in_the_current_view=<HTML>Adiciona as camadas definidas no arquivo para a vista ativa.</HTML>
2283
html_recalibrate=<html><p>Em alguns casos, os dados obtidos do dispositivo GPS podem ser incorretos por causa de erros de proje\u00E7\u00E3o.</p><p></p><p>Para recalibrar, pressione o bot\u00E3o Calibra\u00E7\u00E3o e clique na vista para selecionar a localiza\u00E7\u00E3o do dispositivo.</p></html>
2284
hue=Matiz
2285
Hyperlink=Hyperlink
2286
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=O valor do campo de hyperlink n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido
2287
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=O campo de v\u00EDnculo do hyperlink n\u00E3o existe
2288
Hyperlink_settings=Configurar hyperlink
2289
Hyperlink_Settings=Configurar hyperlink
2290
i_j_minutes_kilometers=i j minutos quil\u00F4metros
2291
i_j_secs_meters=i j segundos metros
2292
I18nPreferencePage.Activar=Ativar
2293
I18nPreferencePage.al_archivo=para o arquivo\:
2294
I18nPreferencePage.archivos_jar=Arquivos .zip e .jar
2295
I18nPreferencePage.ayuda=Se o idioma for alterado, o mesmo s\u00F3 ser\u00E1 visualizado ap\u00F3s o gvSIG ser reiniciado.
2296
I18nPreferencePage.colaboracion=Caso deseje colaborar na tradu\u00E7\u00E3o da interface do gvSIG, entre em contato conosco pelo email\: translations@gvsig.org
2297
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Confirme a desinstala\u00E7\u00E3o do idioma
2298
I18nPreferencePage.Desinstalar=Desinstalar
2299
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Desinstalar um idioma do gvSIG
2300
I18nPreferencePage.en_archivo=no arquivo\:
2301
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Erro ao atualizar um idioma
2302
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Erro ao desinstalar um idioma
2303
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Erro ao instalar idiomas
2304
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Foram exportados os textos dos idiomas selecionados
2305
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Atualizar
2306
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Exportar o idioma selecionado para completar ou atualizar
2307
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Exportar um idioma
2308
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduzir
2309
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Exportar o idioma selecionado para traduzir para um novo idioma
2310
I18nPreferencePage.Idioma=Idioma
2311
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=O idioma atual n\u00E3o pode ser desinstalado
2312
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=O idioma foi preparado para ser traduzido
2313
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Foram instalados ou atualizados os idiomas\:
2314
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>N\u00E3o foi encontrado nenhum idioma para ser instalado ou atualizado.<br>Tenha certeza que o arquivo ZIP importado cont\u00E9m um arquivo locales.csv correto <br>e, ao menos, um arquivo .properties com os textos de idioma para importar.</html>
2315
I18nPreferencePage.Instalar=Instalar
2316
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Instalar um novo idioma ou atualizar um existente
2317
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Instalar idiomas
2318
I18nPreferencePage.Locale_code=C\u00F3digo
2319
I18nPreferencePage.Pais=Pa\u00EDs
2320
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Tem certeza que deseja desinstalar o idioma selecionado\:
2321
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Selecione um idioma para atualizar
2322
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Selecione um idioma para atualizar
2323
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Selecione um idioma para desinstalar
2324
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Selecione um idioma para usar como refer\u00EAncia\:
2325
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Selecione o idioma que deseja traduzir
2326
I18nPreferencePage.Variante=Variante
2327
IAU2000=IAU2000
2328
Icon_not_found_=\u00CDcone n\u00E3o encontrado
2329
id=ID
2330
ID=ID
2331 30458 vcaballero
id_error=Erro com ID
2332 34840 fdiaz
id_field=Campo com ID\:
2333
id_not_available=ID n\u00E3o dispon\u00EDvel
2334 30458 vcaballero
Identificar_Resultados=Identificar resultados
2335 34840 fdiaz
idioma=Idioma
2336
ignore_raster_proj=Ignorar a proje\u00E7\u00E3o do raster e carregar
2337
ignore_zero_values=Ignorar valores zero
2338
ignoreButton=Ignorar
2339
Igual_que_la_impresora=Mesma da impressora
2340
igual_todos_lados=Mesma dist\u00E2ncia de todos os lados.
2341
ihs=IHS
2342
image=Imagem
2343
Image=Imagem
2344
Image_format=Vincular com arquivo de imagem
2345
image_fusion=Fusionando imagens
2346
image_fusion_process=Processo de fus\u00E3o de imagens
2347
image_master=Imagem base
2348 30458 vcaballero
imagen=Imagem
2349 34840 fdiaz
Imagen=Imagem
2350
imagen_clasificar=Imagem a classificar\:
2351
imagen_completa=Completo
2352
imagen_landsat=Imagem Landsat
2353
imagen_no_accesible=N\u00E3o foi poss\u00EDvel acessar a imagem.
2354
imagen_transformar=Imagem a transformar
2355
imagenes=Imagens (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg)
2356
imageserver=Servi\u00E7o de imagens raster
2357
imagex=X imagem
2358
imagey=Y imagem
2359
Implimir=Imprimir
2360
import=Importar
2361
import_fields=Importar campos...
2362
import_from_ascii=Importar a tabela de pontos a partir de um arquivo CSV (.csv)
2363
import_layer=Salvar camada em PostGIS
2364
import_libreria=Importar biblioteca
2365
import_map_context=Importar mapas a partir de um arquivo Web Map Context de OGC
2366 30458 vcaballero
importar=Importar
2367 34840 fdiaz
Importar=Importar
2368
importar_extent=Importar a vista atual
2369
Importar_Objeto_3D=Importar Objeto 3D
2370
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importar Objeto 3D Vetorial
2371
importarRejilla=Importar grade
2372
Impossible_convert_to_polygon=Imposs\u00EDvel converter para pol\u00EDgono.
2373
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Imposs\u00EDvel converter a geometria para pol\u00EDgono
2374
Impossible_convert_to_polyline=Imposs\u00EDvel converter para polilinha.
2375
impresora=Impressora
2376
imprimir=Imprimir
2377 30458 vcaballero
Imprimir=Imprimir
2378 34840 fdiaz
in=em
2379
in_beyond=Por baixo de
2380
in_layer=na camada
2381
in_proj4_projection=Par\u00E2metro inv\u00E1lido na PROJ.4\:
2382
in_the_middle=Na metade
2383
in_the_paper=no layout
2384 30458 vcaballero
in_the_world=no mundo
2385 34840 fdiaz
inches=Polegadas
2386
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo de dados incompat\u00EDvel. A coluna n\u00E3o ser\u00E1 modificada.
2387
Incompatible_projection=Proje\u00E7\u00E3o incompat\u00EDvel.
2388
incompatible_types_of_link_fields=Tipos incompat\u00EDveis dos campos de uni\u00E3o.
2389
incompatible_types_to_calculate_the_normalization=Tipos incompat\u00EDveis para calcular a normaliza\u00E7\u00E3o
2390
incorrect=Incorreto
2391
incorrect_annotation_format=Formato de anota\u00E7\u00E3o incorreto.
2392
incorrect_color=Cor incorreta
2393
incorrect_coordinate_format=Formato da coordenada incorreto.
2394
incorrect_domain=Dom\u00EDnio incorreto
2395
incorrect_expression=Express\u00E3o incorreta
2396
incorrect_file=Arquivo incorreto
2397
incorrect_format_on_date=Formato de data incorreto
2398
incorrect_option=Op\u00E7\u00E3o incorreta
2399
incorrect_path=Rota incorreta
2400
incorrect_point=Ponto incorreto
2401
incorrect_position=Posi\u00E7\u00E3o incorreta
2402
incorrect_size=Tamanho incorreto
2403
incorrect_value=Valor incorreto
2404
INCORRECT_VERROR_LINKS=Erro na camada de vetores de erro
2405
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00FAmero de par\u00E2metros escritos est\u00E1 incorreto.
2406
incorrectParameter=Par\u00E2metro incorreto
2407
increase=Zoom cursor
2408
increase_statistics=Estat\u00EDsticas do c\u00E1lculo de incremento
2409
Increm_distancia_fusion=Incrementar dist\u00E2ncia de fus\u00E3o
2410
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental baseado em ret\u00E2ngulo envolvente.
2411
incremento_overview=Incremento na gera\u00E7\u00E3o de overviews
2412
incremento_recorte=Porcentagem do processo
2413 30458 vcaballero
Indexando=Indexando...
2414 34840 fdiaz
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente a camada
2415 30458 vcaballero
indexar_campos=Indexar os campos
2416 34840 fdiaz
Indian_foot=Indian feet
2417
Indian_foot_(1937)=Indian feet (1937)
2418
Indian_foot_(1962)=Indian feet (1962)
2419
Indian_foot_(1975)=Indian feet (1975)
2420
Indian_yard=Indian yards
2421
Indian_yard_(1937)=Indian yards (1937)
2422
Indian_yard_(1962)=Indian yards (1962)
2423
Indian_yard_(1975)=Indian yards (1975)
2424
inf_der=Inferior direito
2425 30458 vcaballero
Inferior=Abaixo
2426 34840 fdiaz
info=Informa\u00E7\u00E3o
2427
INFO=Informa\u00E7\u00E3o
2428
info_extrusion=Acesso aos campos num\u00E9ricos de camadas vetoriais, aplicando um n\u00EDvel de extrus\u00E3o individual ou fixo.
2429
info_format_not_supported=O formato retornado pelo WMS n\u00E3o \u00E9 suportado
2430
info_transformations=Informa\u00E7\u00E3o da transforma\u00E7\u00E3o
2431
infobreak=Mostra os elementos da camada usando um intervalo de cores.
2432
infocrs=Info CRS
2433
infoCRS=Informa\u00E7\u00E3o do CRS
2434
infodef=Mostra todos os elementos de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo.
2435
informaci\u00C3\u00B3n=j\u00E1 existente.
2436
informacion=Informa\u00E7\u00E3o
2437
Informacion=Informa\u00E7\u00E3o
2438
informaci\u00F3n=j\u00E1 existente.
2439
informacion_adicional=Informa\u00E7\u00E3o adicional
2440
information=Informa\u00E7\u00E3o
2441
Information=Informa\u00E7\u00E3o
2442
infovalue=Mostra os elementos da camada usando um s\u00EDmbolo para cada valor.
2443
Inicializando=Inicializando
2444
iniciando_proceso=Iniciando processo...
2445
initial_canvas_warning=Acesse Menu > Janela > Prefer\u00EAncias\: menu 3D, desabilitar a compatibilidade com Java/Swing.
2446
initial_jcrs_warning=<html><b>ATEN\u00C7\u00C3O\!</b><br>Est\u00E1 sendo utilizado uma vers\u00E3o de testes do plugin JCRS. Podem ocorrer erros graves.</html>
2447
initial_skin_warning=Menu > Janela > Prefer\u00EAncias\: Menu Geral > Apar\u00EAncia e selecionar o <i>JdialogSkin</i> ou o <i>DockingSkin</i>.</HTML>
2448
initial_warning=<html><b>Aten\u00E7\u00E3o\!</b><br>Vers\u00E3o em desenvolvimento. Pode conter erros importantes e inclusive provocar danos nos arquivos editados.<br><br>Se deseja trabalhar de forma normal com o gvSIG, recomendamos utilizar a \u00FAltima vers\u00E3o est\u00E1vel.</html>
2449
initial_warning_3D=ATEN\u00C7\u00C3O\! \nA extens\u00E3o 3D poder\u00E1 n\u00E3o trabalhar corretamente na configura\u00E7\u00E3o atual do aplicativo. Para garantir um desempenho 3D correto, realize as seguintes opera\u00E7\u00F5es\:
2450
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inicializando configura\u00E7\u00E3o da ferramenta Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida...
2451
input_hist=Entrada
2452
input_output_error=Erro de entrada/sa\u00EDda.
2453
insert=Inserir
2454
insert_basis_point=Inserir ponto base
2455
insert_central_point_or_3p=Inserir ponto central ou [3P]
2456
insert_central_point_polygon=Inserir ponto central do pol\u00EDgono
2457
insert_column=Inserir coluna
2458
insert_destination_point=Inserir ponto de destino
2459
insert_distance_another_axis=Inserir dist\u00E2ncia para outro eixo
2460
insert_factor=Inserir fator de escala
2461
insert_factor_or_reference=Inserir fator de escala <2> ou Refer\u00EAncia [R]
2462
insert_first_point=Inserir primeiro ponto
2463
insert_first_point_corner=Inserir primeiro ponto do canto
2464
insert_first_point_or_distance=Inserir primeiro ponto ou dist\u00E2ncia
2465
insert_first_point_scale=Inserir ponto de origem da linha de escala
2466
insert_initial_point_axis=Inserir ponto inicial do eixo da elipse
2467
insert_last_point=Inserir \u00FAltimo ponto
2468
insert_last_point_axis=Inserir ponto final do eixo da elipse
2469
insert_last_point_reference=Inserir ponto final da linha de refer\u00EAncia
2470
insert_last_point_scale=Inserir ponto final da linha de escala
2471
insert_length_or_point=Inserir comprimento ou ponto
2472
insert_more_points_or_finish=Inserir mais pontos ou terminar
2473
insert_move_first_point=Inserir o primeiro ponto a mover
2474
insert_move_last_point=Inserir o segundo ponto a mover
2475
insert_next_point=Inserir pr\u00F3ximo ponto
2476
insert_next_point_arc_or_close=Inserir pr\u00F3ximo ponto, Arco [A], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T]
2477
insert_next_point_line_or_close=Inserir pr\u00F3ximo ponto, Linha [N], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T]
2478
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Inserir pr\u00F3ximo ponto ou finalizar pol\u00EDgono de sele\u00E7\u00E3o [E]
2479
insert_number_sides=Inserir n\u00FAmero de lados
2480
insert_opposited_corner=Inserir canto oposto
2481
insert_point=Inserir ponto
2482
insert_point_corner=Inserir ponto do canto oposto
2483
insert_point_corner_or_square=Inserir ponto do canto oposto ou quadrado [C]
2484
insert_point_move=Inserir ponto para mover
2485
insert_point_or_end=Inserir ponto ou Finalizar geometria [E]
2486
insert_point_selection=Inserir ponto de sele\u00E7\u00E3o
2487
insert_point_selection_or_types=Inserir ponto ou Circulo [IC], Ret\u00E2ngulo externo [OR], Pol\u00EDgono [IP], Pol\u00EDgono Interno [CP], Pol\u00EDgono Externo [OP], C\u00EDrculo Interno [CC], C\u00EDrculo Externo[OC]
2488
insert_radius=Inserir Raio [R]
2489
insert_radius_or_second_point=Inserir raio ou segundo ponto
2490
insert_reference_point=Inserir ponto origem ou linha de refer\u00EAncia
2491
insert_reference_point_or_factor=Inserir origem ou Linha de Refer\u00EAncia ou Fator de Escala [F]
2492
insert_rotation_angle=Inserir \u00E2ngulo de rota\u00E7\u00E3o
2493 30458 vcaballero
insert_row=Inserir linha
2494 34840 fdiaz
insert_second_point=Inserir o segundo ponto
2495
insert_second_point_angle=Inserir segundo ponto ou \u00E2ngulo
2496
insert_second_point_move=Inserir segundo ponto para mover
2497
insert_second_point_selection=Inserir segundo ponto do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
2498
insert_selection_last_point=Inserir canto oposto do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
2499
insert_selection_point=Inserir ponto de sele\u00E7\u00E3o
2500
insert_third_point=Inserir terceiro ponto
2501
insertar=Inserir
2502 30458 vcaballero
Insertar=Inserir
2503
insertar_cajetin=Inserir grade
2504 34840 fdiaz
insertar_capa=Inserir camada
2505
insertar_circulo=Inserir c\u00EDrculo
2506
insertar_columna=Inserir coluna
2507
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Deseja inserir a nova camada na vista?
2508 30458 vcaballero
insertar_escala=Inserir escala
2509
insertar_fila=Inserir linha
2510
insertar_imagen=Inserir imagem
2511
insertar_leyenda=Inserir legenda
2512
insertar_linea=Inserir linha
2513
insertar_localizador=Inserir localizador
2514 34840 fdiaz
insertar_norte=Inserir norte
2515
insertar_poligono=Inserir pol\u00EDgono
2516 30458 vcaballero
insertar_polilinea=Inserir polilinha
2517
insertar_punto=Inserir ponto
2518 34840 fdiaz
insertar_recta=Inserir linha reta
2519
insertar_rectangulo=Inserir ret\u00E2ngulo
2520 30458 vcaballero
insertar_texto=Inserir texto
2521 34840 fdiaz
insertar_vista=Inserir vista
2522
Inside=Interior
2523
inside_circle=Dentro do c\u00EDrculo
2524
inside_polygon=Dentro do pol\u00EDgono
2525
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Leia-me
2526
installer.Back=Atr\u00E1s
2527
installer.Browse=Examinar...
2528
installer.BuildFileText=Gerando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
2529
installer.BuildUninstallText=Gerando desinstalador...
2530
installer.Cancel=Cancelar
2531
installer.CleanupInstallText=Limpando instala\u00E7\u00E3o...
2532
installer.Close=Fechar
2533
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
2534
installer.ConsolePauseQuitText=Pressione a barra de espa\u00E7o para continuar ou 'q' para sair
2535
installer.ConsolePauseText=Pressione a barra de espa\u00E7os para continuar
2536
installer.ConsoleSelectDestinationText=Onde deseja instalar <%AppName%>?
2537
installer.CreateDesktopShortcutText=Criar \u00EDcone na \u00C1rea de Trabalho
2538
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Criar atalho na Barra de Tarefas
2539
installer.CustomInstallDescription=Selecione os componentes da instala\u00E7\u00E3o.
2540
installer.DirectoryNameErrorText=O nome de um diret\u00F3rio n\u00E3o pode conter nenhum dos seguintes caracteres\:\n \\\\ / \: * ? \\" < > |
2541
installer.DirectoryPermissionText=Voc\u00EA n\u00E3o tem permiss\u00E3o para escrever em <%Dir%>.
2542
installer.DisplayName=<%AppName%>
2543
installer.DownloadingFilesText=Baixando os arquivos...
2544
installer.ErrorTitle=Erro de instala\u00E7\u00E3o
2545
installer.ExitText=Tem certeza que deseja sair da instala\u00E7\u00E3o?
2546
installer.ExitTitle=Sair da instala\u00E7\u00E3o
2547
installer.FileBeingInstalledText=Copiando <%FileBeingInstalled%>
2548
installer.FileBeingUninstalledText=Removendo <%FileBeingUninstalled%>
2549
installer.FileOverwriteText=O arquivo <%FileBeingInstalled%> j\u00E1 existe. Deseja sobrescrev\u00EA-lo?
2550
installer.Finish=Finalizar
2551
installer.GroupBeingInstalledText=Instalando <%GroupBeingInstalled%>...
2552
installer.GroupBeingUninstalledText=Removendo <%GroupBeingUninstalled%>
2553
installer.Help=Ajuda
2554
installer.InsertDiscText=Insira o disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> e pressione OK
2555
installer.InstallApplicationText=Instalar <%AppName%>
2556
installer.InstallationCompleteText=Instala\u00E7\u00E3o completa.
2557
installer.InstallCompleteText=Instala\u00E7\u00E3o completa...
2558
installer.installer.UpdateRegistryText=Atualizando Registro do Windows...
2559
installer.InstallErrorText=Ocorreu um erro durante a instala\u00E7\u00E3o
2560
installer.InstallingApplicationText=Instalando <%AppName%>...
2561
installer.InstallPrepareText=Preparando a instala\u00E7\u00E3o...
2562
installer.InstallStartupText=<%AppName%> ser\u00E1 instalado em seu computador. Continuar?
2563
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
2564
installer.LaunchApplicationText=Executar <%AppName%>
2565
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Por favor, localize onde o Java Runtime (JRE) est\u00E1 instalado
2566
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Localizando Java Runtime (JRE)...
2567
installer.Next=Pr\u00F3ximo
2568
installer.No=N\u00E3o
2569
installer.OK=OK
2570
installer.PasswordIncorrectText=A senha \u00E9 incorreta
2571
installer.ProgramFilesDescription=Arquivos de Programa Comuns
2572
installer.PromptForDirectoryMessage=Por favor, escolha um diret\u00F3rio e selecione Aceitar
2573
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Criar nova pasta
2574
installer.PromptForDirectoryTitle=Navegar nas pastas
2575
installer.PromptForRootText=Por favor, entre com sua senha de administrador
2576
installer.RequireAdministratorText=Este programa requer permiss\u00F5es de administrador para instalar.
2577
installer.RequireRootText=Voc\u00EA precisa ter permiss\u00F5es de administrador para executar o instalador.
2578
installer.SelectLanguageText=Por favor, selecione o idioma de instala\u00E7\u00E3o
2579
installer.SeparatorText=InstallJammer
2580
installer.String.database.entries=Entradas do Banco de Dados
2581
installer.String.directories=Diret\u00F3rios
2582
installer.String.environment.variables=Vari\u00E1veis de entorno
2583
installer.String.files=Arquivos
2584
installer.String.package.entries=entradas de pacote
2585
installer.String.registry.entries=entradas de registro
2586
installer.String.shortcuts=Atalhos
2587
installer.TextWindow@Caption=Legenda
2588
installer.TextWindow@CloseButton=<%Close%>
2589
installer.TextWindow@Message=Digite a mensagem aqui.
2590
installer.TextWindow@Title=T\u00EDtulo da Janela
2591
installer.TypicalInstallDescription=Uma instala\u00E7\u00E3o t\u00EDpica.
2592
installer.UninstallApplicationText=Desinstalar <%AppName%>
2593
installer.UninstallCompleteText=Desinstala\u00E7\u00E3o completa
2594
installer.UninstallingApplicationText=Desinstalando <%AppName%>...
2595
installer.UninstallLeftoverText=Alguns componentes n\u00E3o puderam ser removidos. Deseja for\u00E7ar a remo\u00E7\u00E3o?\n (n\u00E3o recomendado)
2596
installer.UninstallPrepareText=Preparando a desinstala\u00E7\u00E3o...
2597
installer.UninstallStartupText=<%AppName%> ser\u00E1 removido completamente de seu sistema. Tem certeza de que deseja fazer isso?
2598
installer.UninstallTitleText=Desinstalar <%AppName%>
2599
installer.UnpackingFilesText=Descompactando arquivos...
2600
installer.UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
2601
installer.UpdateRegistryText=Atualizando Registro do Windows...
2602
installer.VersionHelpText=Este programa instalar\u00E1 <%AppName%> vers\u00E3o <%Version%>.
2603
installer.ViewReadmeText=Ver arquivo "Leia-me"
2604
installer.Yes=Sim
2605 30458 vcaballero
instead=em seu lugar
2606 34840 fdiaz
integer_value=Valor inteiro
2607
inteligentSearch=Busca inteligente
2608
inteligentSearchAscii=Todas as formas da palavra
2609
inter_arc=Arco interno
2610
inter_line=Linha interna
2611
interleave=Intercalar
2612
Interleave_=Entrela\u00E7ado\:
2613
internal_polygon=Pol\u00EDgono interno
2614
internal_polygon_=Pol\u00EDgono interno
2615
InternalPolygonCADTool.end=T
2616
interpolacion=Interpola\u00E7\u00E3o
2617
interpolado=Interpolado
2618
interpolando=Interpolando
2619
interpolar=Interpolar
2620
Interseccion=Interse\u00E7\u00E3o
2621
Interseccion._Introduccion_de_datos=Interse\u00E7\u00E3o. Introdu\u00E7\u00E3o de dados.
2622
Intersecten_con=Intersectam com
2623
intersection_point=Ponto de intersec\u00E7\u00E3o
2624
interval=Intervalo
2625
intervalo=intervalo
2626
Intervalo=Largura do intervalo\:
2627 30458 vcaballero
Intervalos=Intervalos
2628 34840 fdiaz
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes
2629
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos de quebra naturais.
2630
intervals=Intervalos
2631
into_circle=Inscrito
2632
into_circle_or_circumscribed=Inscrito [I] ou circunscrito [C] no c\u00EDrculo | C |
2633
intro_tablename=Introduzir o nome da tabela a ser criada. AVISO\: Se a tabela j\u00E1 existe, ser\u00E1 apagada.
2634
intro_tablename_blank=Voc\u00EA precisa digitar o nome da tabela para poder continuar
2635
Introduccion_de_datos=Introdu\u00E7\u00E3o de dados
2636
introduce_nombre=Introduzir o novo nome
2637
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de deslocamento
2638
Introductory_text_1=Este assistente te ajudar\u00E1 a criar uma nova topologia.
2639
Introductory_text_2=Uma topologia permite modelar o comportamento conjunto de diferentes fontes de dados espaciais.\nTamb\u00E9m permite realizar verifica\u00E7\u00F5es de erros e controles de qualidade.
2640
Introductory_text_3=Um exemplo de topologia seria a constitu\u00EDda por uma camada de pol\u00EDgonos e outra de parcelas cadastrais.
2641
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzir o nome para a nova camada de anota\u00E7\u00F5es
2642
introduzca_intervalo_deseado=Introduzir o intervalo desejado
2643
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzir o novo nome para a vista
2644
inutilizar=Anular
2645
inv_f=Achatamento inverso
2646
invalid_coordinate=Coordenada inv\u00E1lida
2647
invalid_coordinates=Coordenadas inv\u00E1lidas
2648
invalid_dimension_values=Valores de dimens\u00E3o inv\u00E1lidos
2649
invalid_filter_expression=Express\u00E3o de filtro inv\u00E1lida
2650
invalid_folder_name=Nome de pasta inv\u00E1lido
2651
invalid_interval_count_value=N\u00FAmero de intervalos inv\u00E1lido
2652
invalid_layer=Camada inv\u00E1lida
2653
invalid_number=Valor inv\u00E1lido
2654
invalid_priority_value=Valor de prioridade inv\u00E1lido
2655
invalid_url=Localizador de servidor WFS com formato inv\u00E1lido.
2656
invalid_value_for=Valor inv\u00E1lido para
2657
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00E1lido para o intervalo.
2658
Invalid_width=Largura inv\u00E1lida
2659
inversa=Inversa
2660
invert_selection=Inverter sele\u00E7\u00E3o
2661
invFlattening=Achatamento inverso
2662
invoke=Invoca
2663
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina se a camada \u00E9 editavel ou n\u00E3o. Em<br> caso negativo, estar\u00E1 desabilitada<br>o restante da interface.</html>
2664
is_required=\u00E9 obrigat\u00F3rio
2665
isnt_a_field_of_layer=n\u00E3o \u00E9 um campo da camada.
2666
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Se estabelecer um novo limite para o n\u00FAmero de registros em prefer\u00EAncias, perder\u00E1 a possibilidade de desfazer. Deseja continuar?
2667
it_will_not_be_added=N\u00E3o ser\u00E1 adicionada
2668
Italic=It\u00E1lico
2669
itemsOrderConfigurationLabel=Ordena\u00E7\u00E3o
2670 30458 vcaballero
Izquierda=Esquerda
2671
Izquierdo=Esquerdo
2672 34840 fdiaz
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Teste do componente 'JComboBoxConfigurableLookUp'
2673
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Teste do componente 'JComboBoxItemsSeekerConfigurable'
2674
join=Jun\u00E7\u00E3o
2675
join_=JUN\u00C7\u00C3O
2676
join_bevel=Em esquadro
2677
join_miter=em ponta (45\u00B0)
2678
Join_parameters_are_incomplete=Os par\u00E2metros de jun\u00E7\u00E3o est\u00E3o incompletos
2679
join_round=arredondada
2680
join_style=Estilo da jun\u00E7\u00E3o
2681
JoinCADTool.end=T
2682
jOPMessageFileDoesntExists=O arquivo fonte n\u00E3o existe
2683
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ler o arquivo fonte\: sem permiss\u00E3o de leitura
2684
jOPMessageIncorrectFile=O arquivo fonte n\u00E3o \u00E9 um arquivo.
2685
jp2=Arquivos JPEG 2000 (*.jp2)
2686
jpg=Arquivos JPEG (*.jpg, *.jpeg)
2687
JTSVALID=Validar para converter a JTS
2688
Juntar=Mesclar
2689
Juntar._Introduccion_de_datos=Mesclar. Entrada de dados
2690
justOneRecordMessage=Selecione um \u00FAnico registro para copiar seus valores.
2691
justOneRecordTitle=Sele\u00E7\u00E3o incorreta
2692
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclina\u00E7\u00E3o constante em rela\u00E7\u00E3o \u00E0 p\u00E1gina
2693
keep_the_order_of_values=Manter a ordem dos valores
2694
kernel_size=Tamanho do kernel
2695
KeyMapping=Mapeamento de caracteres
2696
KeyMapping.Caracter_no_valido=Caractere inv\u00E1lido\:
2697
keywords=Palavras chave
2698
keyWords=Palavras chave
2699
kilometre=Quil\u00F4metros
2700
kilometros=Quil\u00F4metros
2701
Kilometros=Quil\u00F4metros
2702
KML=Keyhole Markup Language (KML)...
2703
known_values=Valores conhecidos
2704
Krovak=Krovak
2705
la_capa_no_tiene_red_asociada=A camada n\u00E3o tem nenhuma rede associada
2706
label=R\u00F3tulo
2707
label_attributes_defined_in_table=Atributos do r\u00F3tulo definidos em tabela
2708
label_class_properties=Propriedades da classe de rotulagem
2709
Label_Duration=Dura\u00E7\u00E3o
2710
label_expression=Express\u00E3o de rotulagem
2711
label_expression_editor=Editor de express\u00F5es de r\u00F3tulo
2712
label_expression_help=Ajuda de express\u00F5es de r\u00F3tulo
2713
label_features_in_the_same_way=Rotular todas as fei\u00E7\u00F5es da mesma maneira
2714
label_features_in_this_class=Rotular fei\u00E7\u00F5es dentro desta classe
2715
Label_Mode=Modo
2716
label_only_when_selected=Rotular somente quando a fei\u00E7\u00E3o estiver selecionada
2717
label_priority=Prioridade na rotulagem
2718
Label_properties=Propriedades do r\u00F3tulo
2719
label_style_could_not_be_painted=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar o estilo do r\u00F3tulo
2720
label_styles=Estilos de r\u00F3tulo
2721
label_text_in_the_TOC=R\u00F3tulo que aparecer\u00E1 no TOC
2722
labeled_point=Ponto rotulado
2723
labeling=Rotulagem
2724
labeling_field=Campo de rotulagem
2725
labelling_field=Campo de densidade
2726
labelling_using_joined_field=A rotulagem usa um campo da jun\u00E7\u00E3o. A rotulagem ser\u00E1 perdida.
2727
label-point-priority-help=Prioridade\: 0 \= Bloqueado, 1 \= Mais alta, 3 \= Mais baixa
2728
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
2729
ladoVentana=Lado da janela
2730
LadoVentana=Lado da janela
2731
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
2732
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Equivalente de Lambert
2733
Lambert_Conformal_Conic=C\u00F4nica Conforme de Lambert
2734
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00F4nica Conforme de Lambert 1SP
2735
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00F4nica Conforme de Lambert 2SP
2736
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00F4nica Conforme de Lambert 2SP B\u00E9lgica
2737
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00F4nica Pr\u00F3xima-Conforme de Lambert
2738
landsatETM=LandSat ETM+
2739
landsatMS=LandSat MS
2740
landsatTM=LandSat TM
2741
language=Idioma
2742
languageRulesConfigurationLabel=Regras de idioma
2743
LARGERTHANCLUSTERTOL=Todas as geometrias devem ser maiores que a toler\u00E2ncia do cluster
2744
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=As tradu\u00E7\u00F5es n\u00E3o puderam ser carregadas
2745
last=Anterior
2746
last_reading=\u00DAltima leitura
2747
lastUpdateDate=Data da \u00FAltima atualiza\u00E7\u00E3o
2748
lat_max=Latitude m\u00E1xima
2749
lat_min=Latitude m\u00EDnima
2750
lateral_buffer=Buffer lateral
2751
latitud=Latitude
2752
Latitude=Latitude\:
2753
Latitude_Of_1st_Point=Latitude do 1\u00BA ponto
2754
Latitude_Of_2nd_Point=Latitude do 2\u00BA ponto
2755
latitude_of_center=Latitude do centro
2756
latitude_of_origin=Latitude de origem
2757
latitude_of_standar_parallel=Latitude do paralelo padr\u00E3o
2758
latitude_of_standard_parallel=Latitude do paralelo padr\u00E3o
2759
Launcher.config_mal_formado=. Arquivo "config.xml" com formata\u00E7\u00E3o errada
2760
Launcher.config_no_encontrado=. Arquivo "config.xml" n\u00E3o encontrado
2761
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00EAncia n\u00E3o satisfeita no plugin
2762
Launcher.Dos_skin_extension=Duas extens\u00F5es skin. Usaremos a \u00FAltima
2763
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erro com as bibliotecas do plugin
2764
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Erro ao obter o carregador de classes para a barra de status.
2765
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erro ao instanciar a extens\u00E3o
2766
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erro ao localizar a classe da extens\u00E3o
2767
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Existem depend\u00EAncias circulares entre os plugins
2768
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando o diret\u00F3rio
2769
Launcher.labelset_class=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a classe dos r\u00F3tulos (labelset)
2770
Launcher.look_and_feel=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ativar o "look and feel"
2771
Launcher.menu_without_position=Menu sem posi\u00E7\u00E3o definida
2772
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=N\u00E3o foi encontrada a classe da extens\u00E3o
2773
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi encontrada a classe mdi manager
2774
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi poss\u00EDvel acessar a classe mdi manager
2775
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar a configura\u00E7\u00E3o de Andami
2776
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instanciar a classe mdi manager
2777
Launcher.No_se_puede_acceder_a=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel acessar a
2778
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Ocorreu um erro ao salvar a configura\u00E7\u00E3o dos plugins
2779
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Duas extens\u00F5es com a mesma prioridade, s\u00F3 uma ser\u00E1 carregada.
2780
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dois menus com a mesma posi\u00E7\u00E3o, s\u00F3 um ser\u00E1 carregado.
2781
layer=Camada\:
2782
Layer=Camada
2783
LAYER=Camada
2784
Layer_=Camada\:
2785
Layer_1=Camada de origem
2786
Layer_2=Camada de destino
2787
layer_abstract=Resumo da camada
2788
Layer_added_to_TOC=Camada adicionada ao TOC.
2789
Layer_created_successfully=Camada criada com sucesso.
2790
Layer_Destinations=Camada de destinos
2791
Layer_from_active_view=Camada da vista ativa
2792
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=A geometria da camada e os tipos de legenda s\u00E3o incompat\u00EDveis
2793
Layer_loading_order=Ordem de carregamento das camadas
2794
layer_name=Nome da camada
2795
layer_native_projection=Proje\u00E7\u00E3o da camada de origem
2796
layer_not_loaded=N\u00E3o foi carregada uma camada v\u00E1lida. Por favor, selecione uma camada raster.
2797
layer_not_queriable=A capa n\u00E3o \u00E9 consult\u00E1vel.
2798
layer_not_queryable=n\u00E3o aceita este tipo de consulta
2799
layer_not_selected=N\u00E3o existem camadas selecionadas
2800
Layer_options=Op\u00E7\u00F5es da Camada 3D
2801
Layer_Origins=Camada de origens
2802
Layer_Properties=Propriedades da camada
2803
Layer_Refresh=Atualizar a camada
2804
layer_scale_status=Status dos limites da escala
2805
layer_Selector=Seletor de camada
2806
layer_title=T\u00EDtulo da camada
2807
layer_was_already_added=A camada j\u00E1 havia sido adicionada
2808
Layer_with_buffers_created=Camada com buffers criada.
2809
Layer_with_buffers_reprojected=Camada com buffers reprojetada.
2810
Layer_with_influence_areas_created=Camada com buffers criada.
2811
Layer_with_influence_areas_reprojected=Camada com buffers reprojetada.
2812
Layer_with_unsupported_geometries_type=Camada com tipo de geometrias n\u00E3o suportadas.
2813
layer_without_georref=A camada n\u00E3o tem georreferenciamento.<BR> Deseja inserir manualmente?
2814
Layer3D=Camada3D
2815
layerName=Nome da camada
2816
LayerName=Nome da camada
2817
layers=Camadas
2818
Layers=Camadas
2819
Layers_fields_loaded_successfully=Campos de atributos das camadas carregados com sucesso.
2820
layers_in_other_view=Camadas em outra vista
2821
layers_in_the_current_view=Camadas na vista atual
2822
layers_not_selected=Camadas n\u00E3o selecionadas
2823
layerType=Tipo de geometria
2824
Layout_Tools_Graphics=Layout\: modificadores de objeto
2825
Layout_Tools_Insert_Cartografy=Layout\: objetos cartogr\u00E1ficos
2826
Layout_Tools_Insert_Simple=Layout\: ferramentas de desenho
2827
Layout_Tools_View=Layout\: Navega\u00E7\u00E3o na vista incorporada
2828
Layout_Tools_Zooms=Layout\: Navega\u00E7\u00E3o (zoom e pan)
2829
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Resumo de Tabela\: Cria uma nova tabela que cont\u00E9m um registro\n para cada valor \u00FAnico do campo selecionado, al\u00E9m das estat\u00EDsticas dos outros campos.</html>
2830
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selecione o campo pelo qual se agrupar\u00E1\:
2831
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selecione uma ou mais estat\u00EDsticas\n para serem inclu\u00EDdas na tabela de resultados\:
2832
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Especifique o arquivo de destino\:
2833
left=Esquerda
2834
LeftEye=Olho Esquerdo
2835 30458 vcaballero
legend=Legenda
2836 34840 fdiaz
legend_exception=Exce\u00E7\u00E3o de legenda (erro fatal)
2837
legend_format_not_yet_supported=Este formato de legenda ainda n\u00E3o \u00E9 suportado
2838
legend_type_not_yet_supported=Este tipo de legenda ainda n\u00E3o \u00E9 suportado
2839
legend_using_joined_field=Legenda com um campo da jun\u00E7\u00E3o. Ser\u00E1 trocado por uma legenda simples.
2840
length=Comprimento
2841
Length=Comprimento
2842
length_field_text=Campo com o comprimento do segmento em metros
2843
length_of_field=Comprimento do campo
2844
level_slice=Dividir n\u00EDveis
2845
levels=N\u00EDveis
2846 30458 vcaballero
leyenda=Legenda
2847 34840 fdiaz
Leyenda=Legenda
2848
leyenda_campo_unido=Est\u00E1 sendo utilizado um campo da jun\u00E7\u00E3o na legenda (e/ou rotulagem). Mude a legenda antes de retirar a jun\u00E7\u00E3o, por favor
2849
Leyenda_Por_Defecto=Legenda padr\u00E3o
2850
leyendo_raster=Lendo dados raster de entrada. Aten\u00E7\u00E3o\! Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde ...
2851
liberando_recursos=Liberando recursos
2852
libreria=Biblioteca
2853
like_JTextField=Como 'JTextField'
2854
limit_rows_in_memory=Limite de registros na mem\u00F3ria
2855
limites=Limites
2856
limits=Limites
2857
Limpiando_lineas=Limpando linhas
2858
limpiar=Limpar
2859
Limpiar_antes_geometrias=Limpar geometrias primeiro
2860
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpar topologicamente a camada de entrada.
2861 30458 vcaballero
line=Linha
2862 34840 fdiaz
Line=Linha
2863
LINE=Linha
2864
line_=LINHA
2865
line_fill=Preenchimento das linhas
2866
line_fill_symbol=S\u00EDmbolo do preenchimento das linhas
2867
line_must_not_self_intersect=A linha n\u00E3o deve ter autointersec\u00E7\u00F5es
2868 30458 vcaballero
line_properties=Propriedades da linha
2869 34840 fdiaz
line_settings=Configura\u00E7\u00E3o da linha
2870
line_style=Estilo da linha
2871
line_symbols=S\u00EDmbolo das linhas
2872
line_type=Tipo de linha
2873 30458 vcaballero
linea=Linha
2874 34840 fdiaz
Linea=Linha
2875
Linea_comandos=Linha de comando
2876
linea_grafica=Linha gr\u00E1fica
2877
lineal=Linear
2878
lineal_directo=Linha direta
2879
lineas=Linhas
2880
LineClean=Corre\u00E7\u00E3o de erros topol\u00F3gicos na camada de linhas
2881
LineClean._Progress_Message=Corrigindo topologia da camada...
2882
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=As linhas n\u00E3o podem conter n\u00F3s pendentes
2883
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=A linha n\u00E3o pode ter pseudon\u00F3s
2884
LINENOTSELFINTERSECT=A linha n\u00E3o pode ter autointerse\u00E7\u00F5es
2885
LineOrPolygonToPoints=Converter linha/\u00E1rea para pontos
2886
lineProfile=Perfil de linha
2887 30458 vcaballero
lines=Linhas
2888 34840 fdiaz
Lines=Linhas
2889
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo linha.</html>
2890
LineToPoints_layer_message=Convertendo linhas para pontos...
2891
lineToPoints_note=Convertendo linhas
2892
linf_der=Inferior Direita
2893
link=V\u00EDnculo
2894
Link=V\u00EDnculo
2895
link_field_of_table=Campo de v\u00EDnculo\:
2896
link_field_table_to_import=Campo de v\u00EDnculo
2897
Link_layer_Selection=Selecionar camada de vetores de erro
2898
linkColumn=P\u00E1gina Web
2899
linkError=Erro ao carregar o v\u00EDnculo
2900
linkLoad=Abertura de um recurso web
2901
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vetores de erro
2902
ll=Inferior esquerda
2903
load_buffer_data=Carregando dados. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde....
2904
load_events=Carregar eventos...
2905
load_from_ascii=Carregar pontos de controle de um arquivo de texto CSV
2906
load_from_xml=Carregar a partir de um arquivo XML (.rmf)
2907
load_generated_network=Carregar a rede gerada?
2908
load_layer_nodes=Carregar camada de n\u00F3s
2909
Load_links=Carregar vetores de erro
2910
Load_Network=Carregar topologia de rede previamente gerada
2911
Load_Network_From_File=Carregar rede a partir do arquivo...
2912
load_norm_pattern=Carregar padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
2913
load_parameters=Carregar par\u00E2metros
2914
Load_Raster_Layer=Carregar camada raster
2915
Load_Red=Carregar arquivo de topologia de rede padr\u00E3o
2916
load_stages=Carregar paradas
2917
Load_successful=Carregado com sucesso.
2918
load_text_file=Carregar arquivo texto
2919
Load_Topology=Carregar topologia
2920
Load_TurnCosts=Adicionar custos de rota
2921
Load_Vector_Layer=Carregar camada vetorial
2922
load_velocities=Carregar velocidades
2923
loading_facilities=Carregando provedores
2924
loading_layers_please_wait=Carregando as camadas, aguarde...
2925
loadlayer_aplicar=Ao carregar um MDT, aplicar
2926
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carregar camadas raster na vista ativa
2927
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carregar camadas vetoriais na vista ativa
2928
loadstretch=Carregar intervalos
2929
loadsuccess=Padr\u00E3o carregado com sucesso.
2930
loadtree=Carregar \u00E1rvore
2931
loadWMS=Carregar dados WMS
2932 30458 vcaballero
localizador=Localizador
2933
Localizador=Localizador
2934 34840 fdiaz
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
2935
localize=Localizar
2936
location=Localiza\u00E7\u00E3o
2937
location_along_the_lines=Localiza\u00E7\u00E3o ao longo das linhas
2938 30458 vcaballero
locked_element=Elemento bloqueado
2939 34840 fdiaz
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\n N\u00E3o pode ser apagado.
2940
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nN\u00E3o pode ser renomeado.
2941
log=Log
2942
log_fusion1=Calculando estat\u00EDsticas para c\u00E1lculo de componentes principais. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde ...\r\n
2943
log_fusion2=Gerando componentes principais. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n
2944
log_fusion3=Ajustando a resolu\u00E7\u00E3o da imagem pancrom\u00E1tica. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n
2945
logarithmical=Logar\u00EDtmica
2946
logaritmic=Logar\u00EDtmico
2947
login_exit=Sair
2948
login_invalid_user=Usu\u00E1rio invalido.
2949
login_name=Nome
2950
login_ok=Ok
2951
login_password=Senha
2952
logo_URL=URL do logotipo
2953
long=Longitude
2954
long_max=Longitude m\u00E1xima
2955
long_min=Longitude m\u00EDnima
2956
longitud=Longitude
2957
Longitude=Longitude\:
2958
Longitude_Of_1st_Point=Longitude do 1\u00BA ponto
2959
Longitude_Of_2nd_Point=Longitude do 2\u00BA ponto
2960
longitude_of_center=Longitude do Meridiano Central
2961
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece ser um valor muito baixo para o ponto, podendo causar lentid\u00E3o no sistema.
2962
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Altera\u00E7\u00F5es efetuadas sobre estes valores s\u00F3 ser\u00E3o v\u00E1lidas ap\u00F3s reiniciar o programa.
2963
low=Baixa
2964
lowerCoordinates=Inferiores
2965
Loximuthal=Proje\u00E7\u00E3o Loximuthal (pseudocil\u00EDndrica) de Karl Siemon
2966
lppp=ppp
2967
lr=Inferior direito
2968
lsup_izq=Sup. esq.
2969
luminosity=Luminosidade
2970
lyr_selection_text=Selecione as camadas que far\u00E3o parte da topologia.
2971
LYRMUSTBECONTAINED=Todas as geometrias de A devem estar contidas nas geometrias de B
2972
LYRMUSTBECOVERED=Todas as geometrias de A devem estar cobertas por geometrias de B
2973
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometria de A deve ser coberta por uma ou mais geometrias de B.
2974
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometria de A deve ter uma geometria id\u00EAntica em B.
2975
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometria de A deve conter ao menos uma geometria de B.
2976
LYRMUSTCOVERS=Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B.
2977
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometria de A deve cruzar ao menos com uma geometria de B.
2978
LYRMUSTDISJOINTS=Todas as geometrias de A e B devem ser disjuntas.
2979
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=Camada A n\u00E3o pode ter geometrias duplicadas.
2980
LYRMUSTTOUCH=Toda geometria de A deve tocar ao menos uma geometria de B.
2981
lyrs_must_disjoint=As geometrias de A e de B devem ser disjuntas.
2982
m/pixel=metros/pixel
2983
magenta=Magenta
2984
maintain_order=Manter a ordem
2985
maintain_position=Manter a posi\u00E7\u00E3o
2986
majority=Maioria
2987
make_tfw=Criar arquivo TFW\:
2988
malformed_or_empty_expression=Express\u00E3o vazia ou errada
2989 30458 vcaballero
malla_activada=Grade ativada
2990
manage_fields=Modificar a estrutura da tabela
2991 34840 fdiaz
Manage_Flags=Gest\u00E3o de paradas
2992
mantainold=Eliminar as buscas anteriores
2993 30458 vcaballero
mantener_intervalo=Manter intervalo
2994 34840 fdiaz
manual=Manual
2995
map_context_file_error=Erro no arquivo Web Map Context
2996
map_extent=Extens\u00E3o
2997
map_size_in_pixels=Tamanho do mapa (pixels)
2998 30458 vcaballero
map_units=Unidades do mapa
2999 34840 fdiaz
mapa=Mapa
3000 30458 vcaballero
Mapa=Mapa
3001 34840 fdiaz
mapas=Mapas
3002
Mapped_Position=Posi\u00E7\u00E3o mapeada
3003
marco=Quadro
3004
marco_vista=Quadro da vista
3005 30458 vcaballero
margenes=Margens\:
3006 34840 fdiaz
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como exce\u00E7\u00E3o
3007 30458 vcaballero
marker=Marcador
3008 34840 fdiaz
marker_fill=Preenchimento dos marcadores
3009
marker_fill_symbol=S\u00EDmbolo do preenchimento dos marcadores
3010
marker_line=Linha dos marcadores.
3011
marker_line_symbol=S\u00EDmbolo da linha dos marcadores.
3012 30458 vcaballero
marker_style=Estilo do marcador
3013 34840 fdiaz
Mas_100=O n\u00FAmero de valores \u00E9 superior a 100 e n\u00E3o fornece informa\u00E7\u00F5es
3014
mas_de_100_simbolos=Mais de 100 s\u00EDmbolos n\u00E3o contribuem para uma clara informa\u00E7\u00E3o em um mapa.
3015
mascaras=M\u00E1scaras
3016
mask=M\u00E1scara
3017
matrix=Matriz
3018
matrix_=MATRIZ
3019
matriz_polar=Matriz polar
3020
matriz_rectangular=Matriz retangular
3021
MAX=MAX
3022
max_cost_limit=<html><p>Limite m\u00E1ximo</p><p align\="center">de custo\:</p></html>
3023
max_facilities_number_higher_zero=O n\u00FAmero m\u00E1ximo de provedores deve ser maior que zero.
3024
max_features=M\u00E1x. fei\u00E7\u00F5es
3025
Max_lenght_dangle_nodes=Dist\u00E2ncia m\u00E1xima de n\u00F3s pendentes
3026
max_length_is=O comprimento m\u00E1ximo \u00E9
3027
max_no_of_pixels=N\u00FAmero m\u00E1ximo de pixels
3028
Max_number_Errors_not_numeric=Forne\u00E7a um valor num\u00E9rico para o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
3029
max_number_of_errors=N\u00FAmero m\u00E1ximo de erros\:
3030
max_scale=Escala m\u00E1xima
3031
max_stev_interval_multiplo=Fator de desvio m\u00E1ximo\:
3032
maxFeatures_aviso=Ser\u00E1 recuperado um n\u00FAmero de fei\u00E7\u00F5es igual ao n\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es permitido. Pode-se aumentar o n\u00FAmero de fei\u00E7\u00F5es recuperadas modificando o par\u00E2metro "Buffer".
3033
MaxFeaturesEditionCache=N\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es na mem\u00F3ria.
3034
maximo=M\u00E1ximo
3035
Maximo=M\u00E1ximo
3036
maximoRGB=M\u00E1ximo RBG
3037
maximun_name_size=Tamanho m\u00E1ximo do nome
3038
maxx=max.x
3039
maxy=max.y
3040
mayor_de=Maior que
3041
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Quartica Polar Plana de McBryde Thomas
3042
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Ocorreu um erro inesperado
3043
MDIFrame.quiere_salir=Fechar o gvSIG?
3044
MDIFrame.salir=Sair
3045
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=N\u00E3o foi encontrada nenhuma extens\u00E3o skin entre os plugins
3046
MEAN=M\u00C9DIA
3047
media=M\u00E9dia
3048
Media=M\u00C9DIA
3049
media_phase=M\u00E9dia Mag/Phase
3050
median=Mediana
3051
mediana=Mediana
3052 30458 vcaballero
mediante_el_separador=mediante o separador
3053 34840 fdiaz
medir_area=Medir \u00E1rea
3054
medir_distancias=Medir dist\u00E2ncias
3055
medium=M\u00E9dia
3056
medium_point=Ponto m\u00E9dio
3057
memoria_excedida=N\u00E3o existe mem\u00F3ria suficiente para esta opera\u00E7\u00E3o.\nExperimente modificar os par\u00E2metros da JVM \nou gerar uma imagem menor.
3058
memory_usage=Mem\u00F3ria usada
3059
menor_de=Menor que
3060
Mensaje_buffer=Calculando buffers...
3061
Mensaje_clip=Geoprocesso recortar...
3062
Mensaje_convexhull=Geoprocesso convex hull...
3063
Mensaje_difference=Geoprocesso diferen\u00E7a...
3064
Mensaje_dissolve=Geoprocesso dissolver...
3065
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso jun\u00E7\u00E3o espacial...
3066
Mensaje_interseccion=Geoprocesso intersec\u00E7\u00E3o...
3067
Mensaje_juntar=Geoprocesso mesclar...
3068
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersec\u00E7\u00F5es...
3069
Mensaje_procesando_buffer=Gerando buffers...
3070
Mensaje_procesando_buffer2=Dissolvendo buffers...
3071
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00EDgono de recorte...
3072
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias...
3073
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
3074
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferen\u00E7as...
3075
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolvendo geometrias...
3076
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Juntando fei\u00E7\u00F5es....
3077
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersec\u00E7\u00F5es...
3078
Mensaje_procesando_juntar=Mesclando geometrias...
3079
Mensaje_procesando_split=Dividindo geometrias...
3080
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferen\u00E7as entre A-B...
3081
Mensaje_split=Geoprocesso dividir
3082
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferen\u00E7as entre B-A...
3083
Mensaje_union=Geoprocesso uni\u00E3o...
3084
Menu_type_not_supported_=Tipo n\u00E3o suportado
3085
Mercator=Mercator
3086
Mercator_1SP=Mercator 1SP
3087
Mercator_2SP=Mercator 2SP
3088
merge=Mesclar
3089
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Mesclar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o a uma das geometrias.
3090
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Mesclar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o a uma das geometrias.
3091
Message_apply_crack_process=Quando a toler\u00E2ncia de snap \u00E9 diferente de zero, \u00E9 recomend\u00E1vel aplicar um processo de snap \u00E0s geometrias. Deseja aplicar agora?
3092
Message_cluster_tol_not_numeric=Forne\u00E7a um valor num\u00E9rico para o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
3093
Message_crack_title=Confirme o processo de crack e snap.
3094
Message_error_creating_topology=Erro ao criar topologia.
3095
Message_error_delete_cluster_rule=Toda camada de uma topologia deve ter uma regra de toler\u00E2ncia de cluster.
3096
Message_error_in_data_input=Os dados fornecidos s\u00E3o inv\u00E1lidos.
3097
Message_error_loading_topology=Erro ao carregar topologia.
3098
Message_error_select_rule=Selecione uma regra.
3099
Message_layer_already_in_topology=Camada definida j\u00E1 existe na topologia.
3100
Message_max_number_of_errors=Especifique corretamente o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
3101
Message_no_layers_selected=Selecione ao menos uma camada para criar uma nova topologia.
3102
Message_not_selected_topology_file=Selecione um arquivo de topologia.
3103
Message_rule_already_in_topology=J\u00E1 existe uma regra com estas caracter\u00EDsticas na topologia.
3104
Message_rule_definition=Regra definida incorretamente.
3105
Message_rule_not_allowed=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar uma regra \u00E0 topologia. Revise suas sele\u00E7\u00F5es.
3106
Message_topology_layers=A topologia deve ter ao menos uma camada.
3107
Message_topology_name_cluster=Especifique o nome da topologia e uma toler\u00E2ncia de cluster.
3108
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3109
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3110
metadata=Metadados
3111
metadata_catalog=Busca de Geodados - Conex\u00E3o
3112
metadata_tree=\u00C1rvore de metadados
3113
metadatos=Metadados
3114
meters=Metros
3115
method=M\u00E9todo
3116
methods=M\u00E9todos
3117
metodo=M\u00E9todo\:
3118
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
3119
metodo_maxima_probabilidad=M\u00E1xima Probabilidade
3120
metodo_minima_diatancia=Dist\u00E2ncia M\u00EDnima
3121
metodo_noSupervisado=N\u00E3o supervisionado
3122
metodo_paralelepipedos=Paralelep\u00EDpedos
3123
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topologia
3124
metre=Metros
3125 30458 vcaballero
metros=Metros
3126 34840 fdiaz
Metros=Metros
3127
microradian=microradianos
3128
mil_6400=Artilharia Militar
3129
miles=Milhas
3130
Milimetros=Mil\u00EDmetros
3131
miliSeconds=ms.
3132
Millas=Milhas
3133
Millas_Nauticas=Milhas N\u00E1uticas
3134
Miller_Cylindrical=Cil\u00EDndrica de Miller
3135
millimeters=Mil\u00EDmetros
3136
MIN=MIN
3137
min_scale=Escala m\u00EDnima
3138
minimo=M\u00EDnimo
3139
Minimo=M\u00EDnimo
3140
minimoRGB=M\u00EDnimo RGB
3141
minimum_angle_to_draw=\u00C2ngulo m\u00EDnimo a desenhar
3142
minimum_size_of_line_incorrect=O comprimento m\u00EDnimo da linha est\u00E1 incorreto.
3143
Minimum_spanning_tree=\u00C1rvore de recobrimento m\u00EDnimo...
3144
minority=Minoria
3145
minutes=Minutos
3146
minx=min.x
3147
miny=min.y
3148
missing_field_to_import=Falta campo a importar
3149
missing_fields_to_import_list=Falta campos para importar lista
3150
missing_table=Falta a tabela de destino
3151
missing_table_field_for_link=Falta o campo de v\u00EDnculo da tabela de destino
3152
missing_table_to_import=Falta a tabela a importar
3153
missing_table_to_import_field_for_link=Falta o campo de v\u00EDnculo da tabela a importar
3154
moda=Moda
3155
modefilter=Filtro de moda
3156
Modelizador=Modelador de fluxo
3157
modificar=modificar
3158
modification_date=\u00DAltima data de modifica\u00E7\u00E3o
3159
modified_layer=A camada foi modificada. Lembre-se de salvar as altera\u00E7\u00F5es.
3160
Modified_project_=Projeto modificado\:
3161
modify=Modificar
3162
modify_annotation=Modificar anota\u00E7\u00E3o
3163
modify_filter_expression=Modificar express\u00E3o de filtro
3164
Modo_de_Proyeccion=Modo de proje\u00E7\u00E3o
3165
Modo_ventana=Modo de janela
3166
Mollweide=Mollweide
3167
monetary=Monet\u00E1rio
3168
Monitor=Monitor
3169
More_control_points_needed_for_the_current_transform=S\u00E3o necess\u00E1rios mais pontos de controle para o tipo de transforma\u00E7\u00E3o selecionado.
3170
more_info=Mais informa\u00E7\u00F5es do CRS selecionado
3171
more_points=S\u00E3o necess\u00E1rios mais pontos de controle\npara a ordem do polin\u00F4mio selecionado.\nN\u00FAmero m\u00EDnimo de pontos\:
3172
mosaic=Mosaicos
3173
mosaic_process=Processando mosaico
3174
mosaico_tooltip=Combina v\u00E1rias imagens em uma
3175
mosaicos=Mosaicos
3176
MOSTRAR=Mostrar\:
3177
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
3178
mostrar_cuadricula=Mostrar grade
3179
mostrar_descripcion=Mostrar descri\u00E7\u00E3o
3180
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00E9rica
3181
mostrar_estadisticas=Mostrar estat\u00EDsticas
3182
mostrar_leyenda=Mostrar legenda
3183
mostrar_puntos=Mostrar numera\u00E7\u00E3o
3184
mostrar_rejilla=Mostrar grade
3185 30458 vcaballero
Mostrar_siempre=Mostrar sempre
3186
mostrar_unidades=Mostrar unidades
3187 34840 fdiaz
move=Mover
3188
move_=MOVER
3189
move_down=Mover para baixo
3190
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Move para baixo.</html>
3191 30458 vcaballero
move_elements=Mover elementos
3192 34840 fdiaz
Move_from_view=Mover pontos da vista
3193
move_handlers=Mover manipuladores
3194
move_image=Vis\u00E3o Panor\u00E2mica
3195
move_layer_down=Mover para baixo
3196
move_layer_up=Mover para cima
3197
move_up=Mover para cima
3198
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Move para cima</html>
3199
move-point=Mover ponto
3200
Mover_geo=Mover imagem georreferenciada
3201
msg_cancel_incrementable=Tem certeza que deseja cancelar este processo?
3202
msg_save_raster=A opera\u00E7\u00E3o ser\u00E1 cancelada . Deseja continuar?
3203
msg_set_velocities=Por favor, especifique a velocidade para cada tipo de segmento (em Km/h).
3204
mts_pixel=Mts/Pixel
3205
mtspixel=Mts/pixel
3206
muestra=Amostra
3207
Muestra_atributos=Mostra atributos das camadas selecionadas.
3208
muestra_consola_tooltip=Mostra o console
3209
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra atributos das camadas selecionadas.
3210
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Mostrar os elementos da camada usando um s\u00EDmbolo para cada valor \u00FAnico
3211
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra os elementos da camada usando uma escala de cores em fun\u00E7\u00E3o do valor de um determinado campo de atributos
3212
muestra_oculta_la_toolbar=Mostrar/ocultar a barra de ferramentas
3213
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra todas as fei\u00E7\u00F5es de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo
3214
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra todas as fei\u00E7\u00F5es de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo
3215
MULTI=MULTI
3216
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Sele\u00E7\u00E3o multicamada aplicada na \u00E1rea de buffer.
3217
multi_type=Tipo m\u00FAltiplo
3218
MULTIGEOMETRY=Geometria composta
3219
multiLayer_selection=Sele\u00E7\u00E3o multicamada
3220
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>A sele\u00E7\u00E3o de geometrias afeta todas as camadas</html>
3221
MultiLineStringPropertyType=Multilinha
3222
multiple_atributes=M\u00FAltiplos atributos
3223
multiple_value=Valor m\u00FAltiplo
3224
multiples_intervalos=M\u00FAltiplos intervalos
3225
multipoint=Multiponto
3226
MultiPoint=Multiponto
3227
MULTIPOINT=Multipontos
3228
multipoint_=MULTIPONTO
3229
multipoint_type=Tipo multiponto
3230
MultipointCADTool.end=T
3231
MultiPointPropertyType=Multiponto
3232
Multipoints=Multipontos
3233
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo multiponto</html>
3234
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00EDgono
3235
must_be_contained_by=Toda geometria de A deve estar contida em uma geometria de B.
3236
must_be_covered_by=Toda geometria de A deve estar coberta por uma geometria de B.
3237
must_be_covered_by_all_lyr=Toda geometria de A deve estar coberta por uma ou v\u00E1rias geometrias de B.
3238
must_be_equals=Toda geometria de A deve ter uma geometria igual em B
3239
must_be_jts_valid=Geometria JTS v\u00E1lida.
3240
must_be_larger_than_cluster_tolerance=As geometrias devem ser maiores do que a toler\u00E2ncia cluster.
3241
must_contains=Toda geometria de A deve conter uma geometria de B.
3242
must_covers=Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B.
3243
must_cross=Toda geometria de A deve cruzar com uma geometria de B.
3244
must_not_have_dangles=A linha n\u00E3o deve ter n\u00F3s pendentes.
3245
must_not_have_duplicates=A camada n\u00E3o pode ter geometrias duplicadas.
3246
must_not_have_gaps=Os pol\u00EDgonos n\u00E3o podem possuir buracos.
3247
must_not_have_pseudonodes=A linha n\u00E3o deve ter pseudon\u00F3s.
3248
must_not_have_repeated_points=A geometria n\u00E3o pode ter pontos repetidos.
3249
must_not_overlap=Os pol\u00EDgonos de uma camada n\u00E3o podem se sobrepor.
3250
must_not_overlap_with=Os pol\u00EDgonos de A n\u00E3o podem sobrepor aos de B.
3251
Must_select_a_rule_to_correct=Selecione o tipo de regra cujos erros devem ser corrigidos
3252
must_specify_a_file=Especif\u00EDque um arquivo de destino.
3253
must_touch=Toda geometria de A deve tocar uma geometria de B.
3254
MUSTNOTHAVEREPEATED=N\u00E3o pode haver coordenadas repetidas
3255
n_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
3256
N_points=N\u00FAmero de pontos
3257
nadfile_bad_format=Formato do arquivo de grade n\u00E3o reconhecido.
3258
nadfile_not_found=Arquivo de grade n\u00E3o encontrado.
3259
nadgrids=Arquivo de grade formato NTv2
3260
nadgrids_file=Arquivo de grades
3261
name=Nome
3262
Name=Nome
3263
Name_of_the_new_layer=Nome da nova camada
3264
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique o nome da coluna que conter\u00E1<br> o atributo geom\u00E9trico.</html>
3265
name_transformation=Nome da Transforma\u00E7\u00E3o
3266
nameDatum=Nome do datum
3267
names_and_types_count_are_disctint=N\u00FAmero de campos e n\u00FAmero de tipos de campos distintos
3268
nameSelectedCrs=Nome do CRS
3269
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00FAbica
3270 30458 vcaballero
natural_intervals=Intervalos naturais
3271 34840 fdiaz
nautic_miles=Milhas n\u00E1uticas
3272
nautical_mile=Milhas n\u00E1uticas
3273
navegacion=Navega\u00E7\u00E3o
3274
navegacion_vista=Vista - modo de navega\u00E7\u00E3o
3275
navigation_table=NavTable
3276
N\u00C3\u00BAm_intervalos=N\u00FAmero  de intervalos
3277
nbandas=N\u00FAmero de Bandas
3278
Near_Sided_Perspective=Perspectiva pr\u00F3xima
3279
nearest_point=Ponto mais pr\u00F3ximo
3280
nearest_point_for_point_layers=Ponto mais pr\u00F3ximo de uma camada
3281
necesita_un_tema_activo=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada ativa
3282
necesita_un_tema_vectorial_activo=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada vetorial ativa
3283
necesita_una_capa_activa=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada ativa
3284
necesita_una_capa_vectorial_activa=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada vetorial ativa
3285
net_analyst=An\u00E1lise de rede
3286
netpage0_htmltext1=<p><font face\='Arial, Helvetica, sans serif'>Ser\u00E1 construida uma rede para a camada de linhas
3287
netpage0_htmltext2=.<br> A presen\u00E7a de pseudon\u00F3s pode originar <br>resultados n\u00E3o desejados.<img src\='images/lmust not dangle.gif'></br> Por favor, marque o que deseja fazer\:</font></p>
3288
Network=Rede
3289 30458 vcaballero
new=Novo
3290 34840 fdiaz
New=Field\=Novo campo
3291
new_class=Nova classe
3292
new_dxf=Novo DXF
3293
New_features=Novas fei\u00E7\u00F5es
3294 30458 vcaballero
new_field=Novo campo
3295 34840 fdiaz
New_field=Novo campo
3296
New_field_name_proposed__=Novo nome de campo\:
3297 30458 vcaballero
new_field_properties=Propriedades do novo campo
3298 34840 fdiaz
new_file_properties=Propriedades do novo arquivo
3299
new_filter_expression=Nova express\u00E3o de filtro
3300
new_flag=Nova parada
3301
new_folder=Nova pasta
3302
new_geoprocess=Novo geoprocesso
3303
new_layer=Nova camada
3304
new_layer_name=Nome da nova camada
3305
new_name=Novo nome
3306
new_oracle_spatial_table=Nova tabela Oracle Spatial
3307
new_osg=Novo OSG
3308
new_postgis=Novo PostGIS
3309
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique se deseja criar uma nova coluna para a propriedade,<br> ou utilizar uma j\u00E1 existente.</html>
3310
new_register=Novo Registro
3311
new_shp=Novo SHP
3312 30458 vcaballero
new_style=Novo estilo
3313 34840 fdiaz
new_table=Nova tabela
3314
New_turncost=Novo custo de rota
3315
New_Zealand_Map_Grid=Grade do mapa da Nova Zel\u00E2ndia
3316
newCRS=CRS do usu\u00E1rio
3317
next=Pr\u00F3ximo
3318
Next=Pr\u00F3ximo
3319
next_point=Pr\u00F3ximo ponto
3320
next_point_or_end=Pr\u00F3ximo ponto ou finalizar [E]
3321
next_previous_add_del_cancel=Ponto, Pr\u00F3ximo V\u00E9rtice [S], Anterior [A], Adicionar [I] ou Remover [E]
3322
next_transf=Ir para a pr\u00F3xima transforma\u00E7\u00E3o
3323
ninguna_capa_seleccionada=Nenhuma camada foi selecionada
3324 30458 vcaballero
ninguna_impresora_configurada=Nenhuma impressora configurada
3325 34840 fdiaz
ninguno=Nenhuma
3326
Nivel_de_detalle=N\u00EDvel de detalhe
3327
Nivel_de_extrusi\u00C3\u0083\u00C2\u00B3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3328
Nivel_de_extrusi\u00C3\u00B3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3329
Nivel_de_extrusion=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3330
Nivel_de_extrusi\u00F3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3331
Nivel_de_transparencia=N\u00EDvel de transpar\u00EAncia
3332
no=N\u00E3o
3333
No=N\u00E3o
3334
NO=N\u00E3o
3335
no_activos=N\u00E3o ativos
3336
no_acumulado=N\u00E3o acumulado
3337
no_adjust_grid=N\u00E3o ajustar a grade
3338
No_available=Servi\u00E7o indispon\u00EDvel
3339
no_available_destination_lyr=Camada de destino n\u00E3o dispon\u00EDvel
3340
no_bandas=N\u00E3o existem bandas selecionadas
3341
no_capas_cargadas=N\u00E3o existe nenhuma camada carregada
3342
no_clases=N\u00E3o existem classes selecioandas
3343
no_class_assigned=N\u00E3o atribu\u00EDdo
3344
no_components=N\u00E3o existem componentes selecioandos
3345
no_conection_between_arcs=N\u00E3o h\u00E1 conex\u00E3o entre ambos os arcos.
3346
no_data_saved=Os dados n\u00E3o foram salvos
3347
No_de_intervalos=N\u00BA de intervalos\:
3348
no_desc=Sem descri\u00E7\u00E3o
3349
no_driver_escritura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter o driver de escrita. O raster n\u00E3o foi salvo.
3350
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar a legenda vazia.
3351
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=N\u00E3o foi poss\u00EDvel editar a camada reprojetada. Para edit\u00E1-la, primeiro utilize o geoprocesso de reproje\u00E7\u00E3o de camadas.
3352
no_event_selected=N\u00E3o h\u00E1 nenhum evento selecionado
3353
no_events_network=N\u00E3o h\u00E1 eventos na rede
3354
no_existe_fichero=O arquivo n\u00E3o existe.
3355
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=N\u00E3o existe driver de escrita para este formato de camada ou tem problemas de permiss\u00E3o. Os dados n\u00E3o ser\u00E3o salvos. Deseja continuar?
3356
no_expression_defined=Express\u00E3o n\u00E3o definida
3357
No_extension_associated_with_this_event_=N\u00E3o h\u00E1 extens\u00E3o associada a este evento
3358
no_facilities_layer_selected=N\u00E3o foi selecionada nenhuma camada de provedores
3359
no_file=Arquivo n\u00E3o introduzido
3360
no_file2=Arquivo n\u00E3o encontrado
3361
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=N\u00E3o ser\u00E1 aplicado nenhum filtro por \u00E1rea ao carregar a camada.
3362
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=N\u00E3o ser\u00E1 aplicado nenhum filtro ao carregar a camada.
3363
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a opera\u00E7\u00E3o
3364
no_hay_campo_seleccionado=Nenhum campo de classifica\u00E7\u00E3o foi selecionado
3365
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=Esta regra requer mais de uma camada
3366
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=N\u00E3o h\u00E1 lista de idiomas preferidos. Talvez a classe n\u00E3o tenha sido iniciada.
3367
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=N\u00E3o existe nenhuma camada selecionada
3368
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=N\u00E3o existe nenhuma camada selecionada
3369
no_image_available=Imagem n\u00E3o dispon\u00EDvel.
3370
no_layers_found=N\u00E3o existem camadas dispon\u00EDveis
3371
No_mostrar=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala
3372
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala
3373
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala for
3374
no_network_layer=N\u00E3o foi encontrado nenhuma camada de rede
3375
no_points_to_load=N\u00E3o h\u00E1 pontos para carregar
3376
no_puede_abrir_fichero=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o arquivo
3377
no_puede_continuar=N\u00E3o foi poss\u00EDvel continuar.
3378
No_reconocido=N\u00E3o reconhecido
3379
no_results=N\u00E3o foram encontrados resultados
3380
no_root=A rota n\u00E3o existe
3381
no_rows=N\u00E3o existem entradas na tabela de pontos.
3382
no_rows_selected=N\u00E3o existem entradas selecionadas na tabela de pontos.
3383
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=N\u00E3o foi encontrada a extens\u00E3o especificada no par\u00E2metro 'exclusiveUI'\:
3384
No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3385
no_se_pegaran_las_tablas=N\u00E3o foi poss\u00EDvel colar a tabela
3386
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=As vistas em conflito n\u00E3o ser\u00E3o coladas
3387
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a tabela da camada
3388
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel apagar uma camada em edi\u00E7\u00E3o
3389
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=N\u00E3o foi poss\u00EDvel passar por todas as paradas
3390
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=N\u00E3o foi poss\u00EDvel unir as geometrias por n\u00E3o estarem na mesma linha
3391
no_selected_points=N\u00E3o foi poss\u00EDvel centralizar a vista em um ponto.\nN\u00E3o existem pontos selecionados.
3392
No_Shape=Esta camada n\u00E3o \u00E9 do tipo Shape
3393
no_style=Sem estilo
3394
no_symbol_especified=S\u00EDmbolo n\u00E3o especificado
3395
No_usar_buffer_redondeado=N\u00E3o usar bordas arredondadas
3396
no_variables=A express\u00E3o n\u00E3o cont\u00E9m vari\u00E1veis.
3397
No_vector_layer_can_be_save_changes=As altera\u00E7\u00F5es n\u00E3o podem ser salvas em nenhuma camada vetorial da vista, pois n\u00E3o h\u00E1 permiss\u00E3o de escrita.
3398
no_view_found=A vista selecionada n\u00E3o est\u00E1 ativa.\n Por favor, selecione outra.
3399
no_visibles=Invis\u00EDvel
3400
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=N\u00E3o h\u00E1 lista de idiomas preferidos. Talvez a classe n\u00E3o tenha sido iniciada.
3401
nodata=NoData
3402
nodata_modificado_continuar=O valor NoData pr\u00E9-determinado da camada raster ser\u00E1 modificado. Deseja continuar?
3403
node_count=N\u00FAmero de n\u00F3s
3404
nofield=Selecione um campo da tabela
3405
noFilterTooltip=Eliminar filtro
3406
noformatok=O padr\u00E3o n\u00E3o tem um formato v\u00E1lido
3407
nograyscale=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar\n filtro de convers\u00E3o para a escala de cinza.
3408
noisefilter=Filtro de ru\u00EDdo
3409
nolayersinview=N\u00E3o existe camada na vista
3410
noload=Carregamento de padr\u00F5es cancelado
3411 30458 vcaballero
nombre=Nome
3412
Nombre=Nome
3413 34840 fdiaz
nombre_capa=Nome da camada
3414
nombre_capas=Nome das camadas
3415
nombre_clase=Nome da Classe
3416
nombre_cobertura=Nome da cobertura
3417
nombre_demasiado_largo=Nome muito longo
3418
nombre_feature=Nome da Fei\u00E7\u00E3o
3419
nombre_no_valido=Nome inv\u00E1lido
3420
nombre_paleta=Salvar paleta como...
3421
nombre_proyeccion=Nome da Proje\u00E7\u00E3o
3422 30458 vcaballero
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome para o zoom
3423 34840 fdiaz
nombre_sesion=Nome da sess\u00E3o
3424
Nombres=Nomes
3425
nomedian=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar\n o filtro de mediana
3426
non_editable=A camada %s n\u00E3o pode ser editada.
3427 30458 vcaballero
none=Nenhum
3428 34840 fdiaz
None=Nenhum
3429
none_field=(apagar campos antigos)
3430
none_selected=Nenhum selecionado
3431 30458 vcaballero
none2=Nenhum
3432 34840 fdiaz
noposterization=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar filtro de posteriza\u00E7\u00E3o.
3433 30458 vcaballero
normal=Normal
3434 34840 fdiaz
Normal_direction=Sentido normal
3435
Normalizating=Normalizando...
3436
normalization=Normaliza\u00E7\u00E3o
3437
normalize=Normaliza\u00E7\u00E3o
3438
normalizefile=Normalizar arquivo texto
3439
normalizetable=Normalizar campo de tabela
3440
normalizing=Normalizando...
3441
normaltertable=Alterar tabela
3442
normcancel=Sair
3443
normcharacter=Caractere
3444
normcolon=Dois pontos
3445
normconsole=Terminal de informa\u00E7\u00F5es
3446
normdecimal=Decimal\:
3447
normdelimetersnext=Delimitador de campos
3448
normdontimport=Abandonar importa\u00E7\u00E3o
3449
normerrorloadingfile=Erro ao carregar arquivo
3450
normerrorreadingfile=Erro ao ler arquivo
3451
normfielddate=Data
3452
normfielddecimal=Decimal
3453
normfieldinteger=Inteiro
3454
normfieldname=Nome do campo
3455
normfields=Novos campos
3456
normfieldseparators=Separadores
3457
normfieldsettings=Defini\u00E7\u00F5es do campo
3458
normfieldstring=String
3459
normfieldtype=Tipo de campo
3460
normfirstnumberrows=linhas
3461
normfirstrows=Desprezar a primeira
3462
normfixedwidth=Largura fixa\:
3463
norminfieldseparators=Formata\u00E7\u00E3o
3464
normjoin=Mesclar separadores consecutivos
3465
normjoinfield=Preservar\:
3466
normload=Carregando...
3467
normnewtable=Criar uma nova tabela
3468
normother=Outro\:
3469
normoutputopt=Op\u00E7\u00F5es de sa\u00EDda
3470
normrun=Executar
3471
normsampleout=Exemplo de sa\u00EDda
3472
normsave=Salvar...
3473
normsemicolon=Ponto e v\u00EDrgula
3474
normsource=Fonte de dados
3475
normspace=Espa\u00E7o
3476
normtab=Tab
3477
normtest=Execu\u00E7\u00E3o de teste
3478
normtextdelimiter=Texto\:
3479
normthousand=Milhar\:
3480
normtitle=Normaliza\u00E7\u00E3o de
3481 30458 vcaballero
north=Norte
3482 34840 fdiaz
North=N
3483
North_plane=Esta ferramenta n\u00E3o est\u00E1 dispon\u00EDvel no plano da vista
3484
nosave=Cancelado o salvamento do padr\u00E3o
3485
not_admit_azimut_close_to=n\u00E3o permite azimute pr\u00F3ximo a
3486
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=n\u00E3o permite azimute e rota\u00E7\u00E3o de eixos diferentes
3487
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=n\u00E3o permite latitude de origem pr\u00F3xima aos polos.
3488
not_admit_parameter=par\u00E2metro inv\u00E1lido
3489
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=n\u00E3o permite fator de escala \= 1.0 e latitude de origem \= 0.0
3490
not_available=N\u00E3o dispon\u00EDvel
3491
not_equal_lat_1_and_lat_2=As latitudes 1 e 2 n\u00E3o podem ser iguais
3492
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrias n\u00E3o encontradas
3493
not_geographic_nor_projected=O CRS n\u00E3o \u00E9 nem geogr\u00E1fico nem projetado
3494
not_GVL_save_question=O formato selecionado n\u00E3o \u00E9 padr\u00E3o do gvSIG, mas pode ser utilizado para compartilhar legendas com outros programas.\nCaso, posteriormente, desejar importar de novo esta legenda no gvSIG, recomendamos que utilize o formato GVL\n ou, caso contr\u00E1rio, poder\u00E1 perder algumas das caracter\u00EDsticas da legenda original.
3495
not_in_parameter_list=n\u00E3o est\u00E1 na lista de par\u00E2metros.
3496
not_in_proj4=N\u00E3o encontra-se dispon\u00EDvel na biblioteca PROJ4
3497
not_load=N\u00E3o carregar a camada
3498
Not_possible_generate_unique_field_name=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar um nome de campo \u00FAnico
3499
not_possible_modify_this_symbol_correctly=N\u00E3o foi poss\u00EDvel modificar este s\u00EDmbolo corretamente
3500
not_save_empty_legend=Legenda vazia, n\u00E3o ser\u00E1 salva.
3501
not_valid_token=Token n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido
3502
NOT_VALIDATED_STATUS=N\u00E3o validada
3503
not_values_90_or_minus_90_lat_2=Latitude 2 n\u00E3o pode ser 90 ou -90
3504
not_visible=Invis\u00EDvel
3505
not_zero_lat_1=Latitude 1 n\u00E3o pode ser 0
3506
npixeles=N\u00FAmero de pixels
3507
nueva_libreria=Nova biblioteca
3508
nueva_libreria_title=Nova biblioteca
3509 30458 vcaballero
Nueva_tabla=Nova tabela
3510
nuevo=Novo
3511
Nuevo_conjunto=Novo conjunto
3512 34840 fdiaz
nuevo_crs=Novo CRS
3513
nuevo_nombre_para_el_mapa=Insira o novo nome da camada
3514 30458 vcaballero
nuevo_proyecto=Novo projeto
3515 34840 fdiaz
nuevo_tamano_fuente=Novo tamanho da fonte\:
3516
nuevo_tooltip=Criar um novo projeto
3517
num=N\u00E3o
3518
num_bandas=N\u00FAmero de bandas
3519
num_clases=N\u00FAmero de classes
3520
num_columnas=N\u00FAmero de colunas\:
3521
num_elementos=N\u00FAmero de elementos\:
3522
num_filas=N\u00FAmero de linhas\:
3523
num_filas_columnas=N\u00FAmero de linhas/colunas\:
3524
Num_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
3525
N\u00FAm_intervalos=N\u00FAmero de intevalos
3526
num_lados_insuficiente=N\u00FAmero de lados insuficiente
3527
num_overviews=N\u00FAmero de overviews
3528
number_of_facilities_to_search=<html><p>N\u00FAmero de provedores</p><p align\="center">a buscar\:</p></html>
3529
Number_of_geometries_created_successfully=N\u00FAmero de geometrias criadas com sucesso
3530
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=N\u00FAmero de geometrias que n\u00E3o puderam ser criadas
3531
Number_of_geometries_to_create=N\u00FAmero de geometrias a serem criadas
3532
number_of_layers=N\u00FAmero de camadas\:
3533
Number_of_lines=N\u00FAmero de linhas
3534
Number_of_points=N\u00FAmero de pontos
3535
Number_of_polygons=N\u00FAmero de pol\u00EDgonos
3536
number_of_positions=N\u00FAmero de posi\u00E7\u00F5es
3537
number_of_rules=N\u00FAmero de regras topol\u00F3gicas
3538
numclases=N\u00FAmero de classes\:
3539
numeric=Num\u00E9rico
3540
numeric_format=Este campo s\u00F3 aceita caracteres num\u00E9ricos
3541
numeric_or_boolean_value=Valor num\u00E9rico ou booleano
3542
numeric_value=Valor num\u00E9rico
3543
Numero_anillos_concentricos=N\u00FAmero de an\u00E9is conc\u00EAntricos
3544
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00FAmero de elementos selecionados
3545
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00FAmero de segmentos por quadrante
3546
numero_decimales_mostrar=N\u00FAmero de decimais\:
3547
numero_incorrecto=N\u00FAmero inv\u00E1lido
3548
NURB_SPLINE=B-Spline racional n\u00E3o uniforme (NURBS)
3549
object=Objeto
3550
object_reference_enabled=Snap para objetos ativado
3551
objectsCreation=Cria\u00E7\u00E3o de objetos
3552
Objeto_3D=Objeto 3D
3553
Objeto_3D_GIS=Objeto 3D GIS
3554
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Objeto 3D GIS Vetorial
3555
Oblique_Mercator=Obl\u00EDqua de Mercator
3556
Oblique_Stereographic=Estereogr\u00E1fica Obl\u00EDqua
3557
Obtener_mas_proximo=Usar o mais pr\u00F3ximo
3558
obteniendo_imagen=Obtendo imagem...
3559
ocultar_estadisticas=Ocultar estatisticas
3560
ocultardetalles=Ocultar detalhes
3561
ODMatrix=Matriz de Origem-Destino
3562
odmatrix_control_panel=Matriz de dist\u00E2ncia
3563
of=de
3564
offline=Desconectado
3565 30458 vcaballero
offset=Deslocamento
3566 34840 fdiaz
Offset=Offset
3567
offset_label=Deslocar r\u00F3tulo
3568
offset_labels_horizontally=Deslocar r\u00F3tulos horizontalmente ao redor do ponto
3569
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar r\u00F3tulo sobre os pontos.
3570
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
3571 30458 vcaballero
ok=Aceitar
3572 34840 fdiaz
Ok=OK
3573
OK=OK
3574
on_the_line=Sobre a linha
3575
On_the_top=No topo
3576
Ongoing_process_please_wait=Processo em andamento, aguarde...
3577
online=Conectado
3578
Only_one_elevation_messg=J\u00E1 existe uma camada de eleva\u00E7\u00E3o na vista.
3579
Only_one_elevation_title=Informa\u00E7\u00E3o sobre camada de eleva\u00E7\u00E3o
3580
only_points_in_file=O arquivo deve conter somente pontos
3581
only_selection=Desenhar apenas a sele\u00E7\u00E3o
3582
only_use_the_selected_points=<html><p>Utilizar apenas os</p><p>pontos selecionados</p></html>
3583
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto apenas de uma cor
3584
onSharpening=Ativar fus\u00E3o
3585
opacidad=Opacidade
3586
Opaco=Opaco
3587
opciones=Op\u00E7\u00F5es
3588
Opciones=Op\u00E7\u00F5es
3589
Opciones_de_elevaci\u00C3\u0083\u00C2\u00B3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
3590
Opciones_de_elevaci\u00C3\u00B3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
3591
Opciones_de_elevaci\u00F3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
3592
Opciones_de_imagen=Op\u00E7\u00F5es de imagem
3593
Opciones_de_objeto=Op\u00E7\u00F5es de objeto
3594
opciones_separacion=Op\u00E7\u00F5es de separa\u00E7\u00E3o
3595
Open=Abrir
3596
open_file=Abrir arquivo
3597
open_first_time=Abrir com a vista
3598
open_layers_as=Abrir as camadas como
3599
open_navigation_table=Abrir NavTable
3600
open_raw_file=Abrir arquivo RAW
3601 30458 vcaballero
opened_project=Projeto aberto
3602
openning_project=Abrindo um projeto
3603 34840 fdiaz
operacion=Opera\u00E7\u00E3o
3604
operacion_cancelada=Opera\u00E7\u00E3o cancelada
3605
Operacion_de_overlay=Opera\u00E7\u00F5es de sobreposi\u00E7\u00E3o
3606
Operaciones_adicionales=Opera\u00E7\u00F5es adicionais
3607
operadores_jtree=Operadores
3608
operand=Operando
3609
operation=Opera\u00E7\u00E3o
3610
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Opera\u00E7\u00E3o n\u00E3o permitida para a Estrat\u00E9gia de Rotulagem Simples
3611
Operation_not_initialized=Opera\u00E7\u00E3o n\u00E3o inicializada
3612
operator=Operador
3613
operator_and_explanation=Operador E. Atua como uma interse\u00E7\u00E3o em conjuntos. Como operador l\u00F3gico, retorna verdadeiro se ambos operandos s\u00E3o verdadeiros.
3614
operator_distinct_explanation=Operador DIFERENTE DE. Atua selecionando os elementos que n\u00E3o coincidem entre ambos os conjuntos.
3615
operator_equal_explanation=Operador IGUAL. Atua selecionando os elementos que coincidem entre ambos os conjuntos.
3616
operator_equal_greater_explanation=Operador MAIOR OU IGUAL. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor maior ou igual que os que est\u00E3o a sua direita.
3617
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR OU IGUAL. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor menor ou igual que os que est\u00E3o a sua direita.
3618
operator_greater_explanation=Operador MAIOR QUE. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor maior que os que est\u00E3o a sua direita.
3619
operator_not_explanation=Operador N\u00C3O. Atua como um complemento para conjuntos. Como operador l\u00F3gico, altera verdadeiro para falso e vice-versa).
3620
operator_or_explanation=Operador OU. Atua como uma uni\u00E3o em conjuntos. Como operador l\u00F3gico, retorna verdadeiro se ambos os operadores s\u00E3o verdadeiros e falso se ambos operadores s\u00E3o falsos.
3621
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE. Atua selecionando os elementos do operando/conjunto \u00E0 esquerda do operador que tem valor menor que os que est\u00E3o a sua direita.
3622
operators=Operadores
3623
optimization_tolerance=Toler\u00E2ncia da otimiza\u00E7\u00E3o
3624
optinos.network.click_to_test_connection=Clique no bot\u00E3o para testar a conex\u00E3o
3625
optional=Opcional
3626
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campos opcionais das camadas carregadas com sucesso.
3627
options=Op\u00E7\u00F5es
3628
Options=Op\u00E7\u00F5es
3629
options.configuration.screen=Configura\u00E7\u00E3o da tela
3630
options.editing.default_axis_references_color=Cor do eixo de refer\u00EAncia.
3631
options.editing.default_handler_color=Cor do manipulador de sele\u00E7\u00E3o
3632
options.editing.default_rectangle_selection_color=Cor do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
3633
options.editing.default_selection_color=Cor da sele\u00E7\u00E3o.
3634
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
3635
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
3636
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorreto
3637
options.firewall.http.nonProxy=Conectar diretamente a
3638
options.firewall.http.password=Senha
3639
options.firewall.http.port=Porta proxy HTTP
3640
options.firewall.http.user=Nome do usu\u00E1rio
3641
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
3642
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
3643
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorreto
3644
options.firewall.socks.port=Porta proxy SOCKS
3645
options.foldering.data_folder=Pasta de dados geogr\u00E1ficos
3646
options.foldering.projects_folder=Pasta de projetos
3647
options.foldering.symbol_library_folder=Pasta de s\u00EDmbolos
3648
options.foldering.template_folder=Pasta de modelos
3649
options.foldering.title=Pastas
3650
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Salvar c\u00F3pia de seguran\u00E7a do projeto a substituir.
3651
options.general.browser.select_a_known_browser=Selecionar um navegador internet conhecido.
3652
options.general.browser.specify_a_command=<html>Executar um comando pr\u00F3prio.<br>Ex.\: firefox %url <br>(onde %url \u00E9 o endere\u00E7o web a ser aberto)</html>.
3653
options.general.remember_windows_pos=Recordar a posi\u00E7\u00E3o das janelas.
3654
options.general.remember_windows_size=Recordar o tamanho das janelas.
3655
options.general.select_theme=Usar apar\u00EAncia (precisa reiniciar)
3656
options.layout.paper_properties.landscaped=Paisagem
3657
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orienta\u00E7\u00E3o do papel
3658
options.layout.paper_properties.portrait=Retrato
3659
options.layout.paper_properties.title=Propriedades e tamanho do papel
3660
options.network.click_to_test_connection=Clique no bot\u00E3o para verificar a conex\u00E3o
3661
options.network.status=Status da conex\u00E3o
3662
options.paper_properties.title=Propriedades e tamanho do papel
3663
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html> <b>Observa\u00E7\u00E3o\: </ b> A atualiza\u00E7\u00E3o da tela melhora a navega\u00E7\u00E3o no mapa, reduzindo o tempo entre a renderiza\u00E7\u00E3o. Isto \u00E9 particularmente interessante no momento de edi\u00E7\u00E3o. No entanto, esta medida \u00E9 uma tarefa que aumenta o tempo de processamento da CPU (<15%). Portanto, quanto maior a taxa de atualiza\u00E7\u00E3o da tela, mais tempo ser\u00E1 necess\u00E1rio para desenhar o mapa.</ Html>.
3664
options.view.behavior.screen_refreshrate=Atualiza\u00E7\u00E3o da tela
3665
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Alto</b> (tempo de resposta real)</html>
3666
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>M\u00E9dio</b></html>
3667
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>Baixo</b> (renderiza\u00E7\u00E3o r\u00E1pida)</html>
3668
options.view.default_map_overview_back_color=Cor de fundo padr\u00E3o do localizador
3669
options.view.default_selection_color=Cor padr\u00E3o da sele\u00E7\u00E3o e opacidade\:
3670
options.view.default_view_back_color=Cor de fundo padr\u00E3o da vista
3671
options.view.invisible_new_layers=Adicionar novas camadas em modo invis\u00EDvel
3672 30458 vcaballero
options.view.keep_scale_on_resizing=Manter a escala ao redimensionar
3673 34840 fdiaz
oracle_spatial=Oracle Spatial...
3674
Order=Ordem
3675
order_stops=Ordenar paradas
3676
ordered=Ordenada
3677
orientacion=Orienta\u00E7\u00E3o\:
3678
orientation=Orienta\u00E7\u00E3o
3679
orientation_system=Sistema de orienta\u00E7\u00E3o
3680
origen=Origem
3681
origen_de_datos=Origem dos dados
3682 30458 vcaballero
Origen_de_datos=Origem dos dados
3683
Origen_de_Datos=Origem dos dados\:
3684 34840 fdiaz
origin=Origem
3685
origin_layer=Camada de origem
3686
Origin_point=Ponto de origem
3687
Orthographic=Ortogr\u00E1fica
3688
Other_Layers_=Outras camadas\:
3689
others=Outros
3690
otras_opciones=Op\u00E7\u00F5es
3691
otro_simbolo=Outros s\u00EDmbolo
3692
otros=Outros
3693
Otros=Outros
3694
out_beyond=Por cima de
3695
out_circle=Fora da circunfer\u00EAncia
3696
out_of_domain=est\u00E1 fora do dom\u00EDnio
3697
out_of_the_network=fora da rede
3698
out_pixel_size=Resolu\u00E7\u00E3o de sa\u00EDda
3699
out_polygon=Fora do pol\u00EDgono
3700
out_rectangle=Fora do ret\u00E2ngulo
3701 30458 vcaballero
outline=Borda
3702
outline_color=Cor da borda
3703
outline_opacity=Opacidade da borda
3704
outline_width=Largura da borda
3705 34840 fdiaz
output_file=Arquivo de sa\u00EDda
3706
output_file_too_big=A imagem de sa\u00EDda \u00E9 muito grande.\nDeseja continuar?
3707
output_file_too_big_jpeg2000=A imagem gerada \u00E9 maior do que o formato JPEG2000 permite.\nDeseja continuar?
3708
output_header_format=Formato do cabe\u00E7alho de sa\u00EDda
3709
output_hist=Sa\u00EDda
3710
Output_layer=Camada de sa\u00EDda
3711
output_options=Op\u00E7\u00F5es de sa\u00EDda
3712
output_quantization=Quantiza\u00E7\u00E3o da sa\u00EDda
3713
outputscale=Escala de sa\u00EDda
3714
outputType=Tipo de dado
3715
Outside=Exterior
3716
Outside_and_inside=Exterior e interior
3717
Over_Raster_Layers=Acima das camadas raster
3718
Over_Vector_Layers=Acima das camadas vetoriais
3719
overlap=Sobreposi\u00E7\u00E3o
3720
overlay=Overlay
3721
Overlay=Sobreposi\u00E7\u00E3o
3722
Overlay_Desc=Geoprocessos que extraem novas informa\u00E7\u00F5es com base na sobreposi\u00E7\u00E3o de duas camadas.
3723
overviews=Overviews
3724
overviews_generating=Gerando pir\u00E2mide
3725
overwrite_current_vector_error=Substituir vetores de erro existentes
3726
overwrite_selected_file_confirmation=O arquivo selecionado j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
3727
owner=Propriet\u00E1rio
3728
Owner=Propiet\u00E1rio\:
3729
page=P\u00E1gina
3730
Pagina=P\u00E1gina
3731
pagina_atras=P\u00E1gina anterior
3732
pagina_delante=Pr\u00F3xima p\u00E1gina
3733
paginas_grupo=P\u00E1ginas x Grupo
3734
paint=Desenhar o resultado
3735
Pan_Navigation=Deslocamento (Pan)
3736
PAN_TO=Centralizar em
3737
panel_adding_exception=Erro ao adicionar a camada\:
3738
panel_base_exception=Erro ao carregar %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
3739
panel_loading_exception=Erro ao carregar camada\:
3740
panel_preview_not_available=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o indispon\u00EDvel para este painel
3741
panel_without_preferred_size_defined_exception=Painel de r\u00F3tulos %(PANEL_LABEL) sem tamanho inicial definido.
3742
pansharp=Fus\u00E3o
3743
parallel=Paralela
3744
parameter=Par\u00E2metro
3745
parameters=Par\u00E2metros
3746
Parameters=Par\u00E2metros
3747
parametros=Par\u00E2metros
3748
Parametros=Par\u00E2metros
3749
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Par\u00E2metros de entrada para a corre\u00E7\u00E3o
3750
parenthesis_explanation=Adicionar os par\u00EAnteses.\n(\u00DAtil para agrupar opera\u00E7\u00F5es).
3751
parse_expresion_error=Erro ao avaliar a express\u00E3o.
3752
parsingpatternxml=Lendo padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
3753
parte1=Parte 1
3754
parte2=Parte 2
3755
pasoalto=Passa-alto
3756
pasobajo=Passa-baixo
3757 30458 vcaballero
password=Senha
3758
paste=Colar
3759 34840 fdiaz
paste_=COLAR
3760 30458 vcaballero
paste_elements=Colar elementos
3761 34840 fdiaz
paste_feature_=Colar fei\u00E7\u00E3o
3762
paste_features=Colar fei\u00E7\u00F5es
3763
paste_selected_geometries_from_other_layer=Colar geometrias selecionadas de outra camada
3764
path=Rota
3765
Path=Caminho
3766
path_not_valid=Rota inv\u00E1lida
3767
Path_where_create_the_new_layer_files=Caminho para salvar o arquivo da nova camada.
3768
pattern=Padr\u00E3o
3769
pattern_norm_file=Padr\u00E3o de Normaliza\u00E7\u00E3o (*.xml)
3770
pausar=Pausar
3771
pc=Componentes principais
3772
pdf=Pdf
3773
PDF_format=Vincular com arquivos PDF
3774
pdf_viewer=Visualizador de PDF
3775
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Solicitar as coordenadas ao carregar um raster que n\u00E3o possui georreferenciamento.
3776
Pegado_sobre_el_terreno=Preso ao terreno
3777 30458 vcaballero
pegar=Colar
3778
pegar_mapas=Colar mapas
3779 34840 fdiaz
pegar_vistas=Colar vistas
3780
Percent=Porcentagem
3781
Percent_of_load=Porcentagem de carregamento
3782
percentage=Porcentagem
3783
perfiles_imagen=Perfil da imagem
3784
Perimeter=Per\u00EDmetro
3785
PERIMETER=Per\u00EDmetro
3786
Perimetro=Per\u00EDmetro
3787
period=Per\u00EDodo
3788
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite rotular as fei\u00E7\u00F5es do mapa com o valor de um determinado campo
3789
permitir_extent_distintos=Permitir tamanhos diferentes
3790
perpedicular=Perpendicular
3791
perpendicular_point=Ponto perpendicular
3792
personalizado=Personalizado
3793 30458 vcaballero
Personalizado=Personalizado
3794
personalizar_margenes=Personalizar margens
3795 34840 fdiaz
photometric=Fotom\u00E9tricas\:
3796
Photometric_=Fotom\u00E9trica\:
3797
picture_file=Arquivo de imagem
3798
picture_fill=Preenchimento de imagem
3799
picture_fill_symbol=S\u00EDmbolo do preenchimento de imagem
3800
picture_line_symbol=S\u00EDmbolo da linha de imagem
3801
picture_marker=Marcador de imagem
3802
picture_marker_symbol=S\u00EDmbolo do marcador de imagem
3803
pie_legend=Legenda do gr\u00E1fico de tortas
3804
pie_properties=Propriedades do gr\u00E1fico de tortas
3805
piechart_3D=Gr\u00E1fico de tortas 3D
3806
Pies=P\u00E9s
3807 30458 vcaballero
pila_de_comandos=Pilha de comandos
3808 34840 fdiaz
piloto_de_redes=Piloto de Redes
3809
pinta_punts_capturats=Desenha pontos capturados
3810
pixel_height=Altura do pixel
3811
pixel_point=Ponto do pixel
3812
Pixel_Point=Localiza\u00E7\u00E3o do pixel
3813
pixel_width=Largura do pixel
3814 30458 vcaballero
pixeles=pixels
3815
pixels=pixels
3816 34840 fdiaz
place_one_label_per_feature=Colocar apenas um r\u00F3tulo por fei\u00E7\u00E3o
3817
place_one_label_per_feature_part=Colocar um r\u00F3tulo para cada parte da fei\u00E7\u00E3o
3818
placement=Coloca\u00E7\u00E3o
3819
placement_priorities_selector=Seletor de propriedades de coloca\u00E7\u00E3o
3820
placement_properties=Propriedades de coloca\u00E7\u00E3o
3821 30458 vcaballero
Plain=Normal
3822 34840 fdiaz
Plane_coordinates=Coordenadas planas
3823
plantilla=Modelo (*.gvt)
3824
please_check_them_or_increase_tolerance=Por favor, revise ou incremente a toler\u00E2ncia.
3825
Please_enter_a_valid_number=Por favor, informe um n\u00FAmero v\u00E1lido.
3826
Please_enter_max_cost_MST=Informe o custo m\u00E1ximo para calcular a \u00E1rvore de recobrimento m\u00EDnimo
3827
please_insert_new_field_name=Por favor, insira o novo nome do campo
3828
please_introduce_some_costs=Por favor, introduza o valor de custo para todas as paradas.
3829
Please_select_a_valid_file=Por favor, selecione um arquivo v\u00E1lido.
3830
plegar_despl=Reduzir/Ampliar
3831
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Duas classes com o mesmo nome no plugin
3832
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erro ao ler o arquivo\:
3833
pluginNotFound=N\u00E3o existe nenhuma extens\u00E3o registrada para carregar recursos deste tipo.
3834
pluginNotFoundTitle=Carregar camadas
3835
PluginServices.Bug=no c\u00F3digo\=Erro no aplicativo
3836
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Erro no c\u00F3digo do programa
3837
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00C3\u00B3digo=Erro do aplicativo
3838
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Erro no aplicativo
3839
PluginServices.Error=grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo\=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3840
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave no aplicativo
3841
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel salvar os dados e fechar o aplicativo.
3842
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Erro grave no aplicativo.
3843
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3844
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3845
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3846
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3847
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3848
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3849
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Recurso de tradu\u00E7\u00F5es n\u00E3o encontrado
3850
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3851
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ativar a ampulheta
3852
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=N\u00E3o foi poss\u00EDvel restaurar o cursor
3853
PluginServices.Procesando=Processando...
3854
png=Arquivos png
3855
point=Ponto
3856
Point=Ponto
3857
POINT=Pontual
3858
point_=PONTO
3859
point_not_on_the_network=O ponto n\u00E3o est\u00E1 sobre a rede.\nColoque ele pr\u00F3ximo a um n\u00F3 ou segmento de linha.
3860
point_settings=Configura\u00E7\u00E3o do ponto
3861
point_symbols=S\u00EDmbolos do marcador
3862
point_type=Tipo de ponto
3863
PointPropertyType=Ponto
3864 30458 vcaballero
points=Pontos
3865 34840 fdiaz
Points=Pontos
3866
points_must_not_overlap=Os pontos n\u00E3o podem se sobrepor.
3867
points_panel=Painel de pontos de controle
3868
Points_to_line=Pontos para linha
3869
Points_to_polygon=Pontos para pol\u00EDgono
3870
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo ponto.</html>
3871
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Os pontos de uma camada n\u00E3o podem se sobrepor.
3872
PointsToLineOrPolygon=Pontos para linha ou pol\u00EDgono
3873
Polar_Stereographic=Polar Estereogr\u00E1fica
3874
policy=Pol\u00EDtica
3875
poligono=Pol\u00EDgono
3876
poligonos=Pol\u00EDgonos
3877 30458 vcaballero
polilinea=Polilinha
3878 34840 fdiaz
poly_order=Ordem
3879
Poly_To_Lines=Converter pol\u00EDgonos em linhas
3880
Polyconic=Polic\u00F4nica
3881
polygon=Pol\u00EDgono
3882
Polygon=Pol\u00EDgono
3883
POLYGON=POL\u00CDGONO
3884
polygon_=POL\u00CDGONO
3885
polygon_must_be_closed=O pol\u00EDgono deve ser fechado.
3886
polygon_must_not_self_intersect=Os pol\u00EDgonos n\u00E3o podem se autointerceptar.
3887
polygon_settings=Configura\u00E7\u00E3o do pol\u00EDgono
3888
polygon_symbols=S\u00EDmbolos de pol\u00EDgono
3889
polygon_type=Tipo de Pol\u00EDgono
3890
PolygonBuild._Progress_Message=Construindo topologia de pol\u00EDgonos...
3891
PolygonCADTool.circumscribed=C
3892
PolygonCADTool.into_circle=I
3893
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Os pol\u00EDgonos de uma capa n\u00E3o podem se sobrepor.
3894
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Os pol\u00EDgonos de A n\u00E3o podem se sobrepor aos pol\u00EDgonos de B.
3895
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=O pol\u00EDgono n\u00E3o pode ter autointersec\u00E7\u00F5es.
3896
Polygons=Pol\u00EDgonos
3897
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo pol\u00EDgono.</html>
3898
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=N\u00E3o pode haver vazios entre pol\u00EDgonos.
3899
PolygonToLines=Converter pol\u00EDgonos em linhas
3900
polyline=Polilinha
3901
polyline_=POLILINHA
3902
PolylineCADTool.arc=A
3903
PolylineCADTool.close_polyline=C
3904
PolylineCADTool.end=T
3905
PolylineCADTool.line=L
3906
polynomial_algorithm=Transforma\u00E7\u00E3o polinomial
3907
poner_capas_a=Colocar camadas como...
3908
poner_temas_a=Colocar camadas como...
3909
por_area=Por \u00E1rea
3910
por_codigo=Por c\u00F3digo
3911
por_debajo_de=por baixo de\:
3912
por_defecto=Por padr\u00E3o
3913
por_encima_de=Por cima de\:
3914
Por_favor_active_el_tema=Por favor ative a camada
3915
Por_favor_active_la_capa=Por favor ative a camada
3916
por_nombre=Por nome
3917
porarea=Sele\u00E7\u00E3o por \u00E1rea
3918
porroi=Sele\u00E7\u00E3o por regi\u00E3o de interesse (ROI)
3919 30458 vcaballero
port=Porta
3920 34840 fdiaz
port_in_use=Esta porta j\u00E1 est\u00E1 sendo usada por outro usu\u00E1rio ou aplica\u00E7\u00E3o.\nPor favor, feche qualquer programa que possa estar usando esta porta e tente novamente.
3921
posicion_linea=Posi\u00E7\u00E3o da linha
3922
Posicion_origen=Posi\u00E7\u00E3o de origem
3923
position=Posi\u00E7\u00E3o
3924
position_out_of_valid_limits=Posi\u00E7\u00E3o fora dos limites v\u00E1lidos
3925
position_precision=Precis\u00E3o da localiza\u00E7\u00E3o
3926
postcode=C\u00F3digo postal
3927
posterization=Posteriza\u00E7\u00E3o
3928
postgis=PostGIS
3929
postgisColumn=PostGIS
3930
postgisError=Erro ao carregar o banco de dados
3931
postgisLoad=Carregando PostGIS
3932
potrace=Potrace(TM) bitmap tracing
3933
potracelines=Par\u00E2metros do Potrace
3934
pow=Quadrado
3935
PowerWall=PowerWall
3936
precision=Precis\u00E3o\:
3937
predefinidas=Pr\u00E9-definidas
3938
pref_change_folder=Procurando...
3939
pref_dialog_forder=Selecione o diret\u00F3rio onde os padr\u00F5es ser\u00E3o armazenados
3940
pref_normalization=Normaliza\u00E7\u00E3o
3941
pref_path_folder=Caminho\:
3942
pref_title_folder=Diret\u00F3rio de padr\u00F5es de normaliza\u00E7\u00E3o
3943
pref.appearance=Apar\u00EAncia
3944
pref.general=Geral
3945
pref.network=Rede
3946
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
3947
prefer_top_right_all_allowed=Preferencialmente em cima a direita, por\u00E9m permitindo qualquer posi\u00E7\u00E3o
3948
preference_cache_warning=<html><center><b>ATEN\u00C7\u00C3O\: Apenas alterar esta se\u00E7\u00E3o caso esteja seguro do que est\u00E1 fazendo</b></center></html>
3949
preference_edit=Voc\u00EA pode alterar esta lista com novos endere\u00E7os dos elementos
3950
preference_file=Endere\u00E7os dos Elementos
3951
preference_location=Localiza\u00E7\u00E3o do arquivo
3952
preferences=Prefer\u00EAncias...
3953
Preferences=Prefer\u00EAncias
3954
preferences.foldering.data_folder=Pasta de dados geogr\u00E1ficos
3955
preferences.foldering.template_folder=Pasta de modelos
3956
preferences.foldering.title=Pastas
3957
preferencias=Prefer\u00EAncias
3958
Preferencias=Prefer\u00EAncias
3959
preparando_entrada=Preparando dados de entrada...
3960
preparar_pagina=Configurar p\u00E1gina
3961
Preparar_pagina=Configurar p\u00E1gina
3962
presentacion=Apresenta\u00E7\u00E3o
3963
prev=Anterior
3964
prev_zoom=Zoom anterior
3965
preview=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
3966
preview_chart=Diagrama de pr\u00E9-visuliza\u00E7\u00E3o
3967
preview_not_available=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o n\u00E3o dispon\u00EDvel
3968
previous=Anterior
3969
previous_area=\u00C1rea anterior
3970
previous_selection=Sele\u00E7\u00E3o anterior
3971
previsualizacion=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
3972
Previsualizacion=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
3973
Previsualizacion_de_simbolo=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o do s\u00EDmbolo
3974
previsualizar_automaticamente_raster=Pr\u00E9-visualizar automaticamente ao modificar as propriedades da imagem
3975
prewitt=Prewitt
3976
primem=Primem
3977
primeMeridian=Meridiano Central
3978
primera_pagina=Primeira p\u00E1gina
3979
primero=Primeiro
3980
principal_component=Componentes Principais
3981
principal_components=Componentes Principais
3982
principal_components_calculus=Calcular imagem
3983
Print=Imprimir...
3984
prioridad=Prioridade
3985
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema ao carregar os campos da camada
3986
problem_loading_layers=Problema ao carregar as camadas.
3987
problem_with_the_new_calculated_area=Problema com a nova \u00E1rea calculada
3988
problem_with_wkt_try_manually=Problema com a string WKT, experimente criar o CRS manualmente.
3989
problems_encountered_while_importing=Foram encontrados problemas ao importar
3990
procesando=Processando...
3991
Procesando_linea=Construindo rede\:
3992
procesar=Processar
3993
proceso_georreferenciacion=Processo georreferenciamento
3994
process=Processar
3995
Process_canceled=Processo cancelado
3996
Process_canceled_=Processo cancelado.
3997
Process_cancelled=Processo cancelado.
3998
Process_failed=O processo falhou.
3999
Process_finished=Processo finalizado.
4000
Process_finished_successfully=Processo finalizado com sucesso.
4001
Process_finished_wont_be_cancelled=O processo finalizou, n\u00E3o ser\u00E1 cancelado.
4002
process_raster=Processar Raster
4003
process_tip=Processa os GCP's e atribui uma extens\u00E3o tempor\u00E1ria para a imagem.
4004
Process_type=Tipo de processo\:
4005
profile=Perfil da imagem
4006
progressive=Progressivo\:
4007
Progressive_=Progressivo\:
4008
proj_options=Op\u00E7\u00F5es de proje\u00E7\u00E3o
4009
proj4Chain=String proj4
4010
projcs=Projcs
4011
projected=Projetado
4012
projection=Proje\u00E7\u00E3o
4013
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Projetiva
4014
proofs=Amostras
4015 30458 vcaballero
properties=Propriedades
4016 34840 fdiaz
propertiesNameWindow=Janela de propriedades
4017
property=Propriedade
4018
propiedad=Propriedade
4019 30458 vcaballero
propiedades=Propriedades
4020 34840 fdiaz
Propiedades_3D=Propriedades 3D
4021
propiedades_cajetin=Propriedades da grade
4022
propiedades_capa=Propriedades da camada
4023
propiedades_de_la_capa=Propriedades da camada
4024
Propiedades_de_la_Capa=Propriedades da camada
4025
propiedades_del_tema=Propriedades da camada
4026
Propiedades_del_Tema=Propriedades da camada
4027 30458 vcaballero
Propiedades_escala_grafica=Propriedades da escala
4028 34840 fdiaz
propiedades_grafico=Propriedades do gr\u00E1fico
4029 30458 vcaballero
propiedades_mapa=Propriedades do mapa
4030 34840 fdiaz
propiedades_marco_imagenes=Propriedades do marco de imagens
4031 30458 vcaballero
propiedades_marco_leyenda=Propriedades do marco da legenda
4032 34840 fdiaz
propiedades_marco_localizador=Propriedades do marco do localizador
4033
propiedades_marco_vista=Propriedades do marco da vista
4034
propiedades_raster=Propriedades do raster
4035
propiedades_sesion=Propriedades da sess\u00E3o
4036
propiedades_tabla=Propriedades da tabela
4037
propiedades_tema=Propriedades da camada
4038 30458 vcaballero
Propiedades_texto=Propriedades do texto
4039 34840 fdiaz
propiedades_vista=Propriedades da vista
4040
proporcion_overviews=Propor\u00E7\u00E3o
4041
proportional_symbols=S\u00EDmbolos proporcionais
4042
props=Propriedades
4043
protocolsGroup=Protocolos
4044
provider=Provedor
4045
Proximidad=Proximidade
4046
Proximidad_Desc=Geoprocessos que realizam an\u00E1lises de proximidade.
4047
proyeccion_actual=Proje\u00E7\u00E3o atual\:
4048
Proyeccion_Actual=Proje\u00E7\u00E3o atual
4049
Proyeccion_Destino=Proje\u00E7\u00E3o Destino
4050
Proyecciones=Proje\u00E7\u00F5es
4051
Proyection_Select=Selecione o tipo\:
4052
prueba_conexion=Teste de conex\u00E3o
4053
ps=Postscript (*.ps)
4054
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo padr\u00E3o
4055 30458 vcaballero
puerto=Porta
4056 34840 fdiaz
Pulgadas=Polegadas
4057 30458 vcaballero
punto=Ponto
4058 34840 fdiaz
punto_causante=Ponto associado
4059
puntos=Pontos
4060
purpose=Prop\u00F3sito
4061
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=\u00C9 necess\u00E1rio colocar a camada de topologia em modo de edi\u00E7\u00E3o
4062
put_barrier=Estabelecer trecho proibido
4063
put_flag_on_arc=Colocar parada em cima de um segmento
4064
put_flag_on_node=Colocar parada em cima de um n\u00F3
4065
put_turncost=Colocar o custo e rota
4066
pwd=Senha
4067
px=Pix X
4068
py=Pix Y
4069
python=Python Script (*.py)
4070
QuadBuffer=Buffer Qu\u00E1druplo
4071
quadrant_point=Ponto quadrante
4072 30458 vcaballero
quantile_intervals=Intervalos quartis
4073
quantities=Quantidades
4074 34840 fdiaz
quantity_by_category=Quantidades por categoria
4075
Quartic_Authalic=Proje\u00E7\u00E3o Aut\u00E1lica Qu\u00E1rtica
4076 30458 vcaballero
queryIsNull=Consulta nula.
4077 34840 fdiaz
quick_information=Informa\u00E7\u00E3o r\u00E1pida
4078
Quick_Print=Impress\u00E3o r\u00E1pida
4079
quiere_continuar=Tem certeza que deseja continuar?
4080
quitar=Remover
4081 30458 vcaballero
Quitar=Remover
4082 34840 fdiaz
Quitar_capa=Remover camada
4083
quitar_enlaces=Remover v\u00EDnculos
4084
Quitar_todos=Remover todos
4085
Quitar_Todos=Remover todos
4086
quitar_uniones=Remover uni\u00F5es
4087
R_format=Formato R (somente custo em segs). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \= 200*2000), 200, 2000, byrow \= TRUE)
4088
radian=Radianos (RAD)
4089
radio=Radio
4090
radiometricos=Realces radiom\u00E9tricos
4091
Radius=Raio
4092
rampa=Rampa
4093
random=Aleat\u00F3rio
4094
range_wrong=Intervalo de valores errado.\n
4095
rango_de_escalas=Intervalo de escalas
4096
Rango_de_escalas=Intervalo de escalas
4097
Rango_maximo=Intervalo m\u00E1ximo
4098
Rango_minimo=Intervalo m\u00EDnimo
4099
rangox=Intervalo em X\:
4100
rangoy=Intervalo em Y\:
4101
raster=Raster
4102
Raster=Raster
4103
raster_error_file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
4104
raster_export=Exportar para Raster
4105
raster_layer=Camada raster
4106
Raster_layer=Rasterizar a camada
4107
Raster_Layers_=Camadas raster\:
4108
raster_not_created=O raster de sa\u00EDda n\u00E3o foi gerado.\nExecute o processo antes de carreg\u00E1-lo na vista.
4109
Rasterfiles=Arquivos raster
4110
rasterizando=Rasterizando
4111
Rasterize_layer_question=Deseja rasterizar a camada (Sim/N\u00E3o)?
4112
realce=Realce
4113
realces=Realces
4114
RealityCenter=Centro de Realidade Virtual
4115
realizando_degradado=Calculando gradiente de cores
4116 30458 vcaballero
realmente_desea_guardar=Deseja salvar?
4117 34840 fdiaz
realmente_desea_guardar_la_capa=Deseja salvar a camada?
4118
reanudar=Retomar
4119
reason=Raz\u00E3o
4120
recalc_stats=Recalcular estat\u00EDsticas
4121 30458 vcaballero
recargar=Recarregar
4122 34840 fdiaz
recents_transformation=Transforma\u00E7\u00F5es Recentes
4123
recientes=Recentes
4124
reconnection_error=Erro ao tentar restabelecer a conex\u00E3o
4125
Recortar=Recortar
4126
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Dados de entrada
4127
recorte=Recorte
4128
recorte_colas=Recorte de extremos
4129
recorte_de_colas=Recorte de extremos (%)
4130
recorte_vista=Recortar para a vista
4131
recovering_fields=Recuperando campos
4132
recovering_recordset=Recuperando registros
4133
recta=Linha reta
4134
rectangle=Ret\u00E2ngulo
4135
rectangle_=RET\u00C2NGULO
4136
RectangleCADTool.square=C
4137
rectangular=Retangular
4138
rectangulo=Ret\u00E2ngulo
4139
rectified_grid_angle=\u00C2ngulo da grade retificado
4140 30458 vcaballero
recuento=Recontar
4141
Recuperar_leyenda=Recuperar legenda
4142
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar e eliminar outros zooms
4143 34840 fdiaz
Recursos=Dispon\u00EDveis\=Recursos Dispon\u00EDveis
4144
Recursos\ Disponibles=Recursos Dispon\u00EDveis
4145
red=Vermelho
4146
redes=Redes
4147
redo=Refazer
4148
redo_error=Erro ao acessar os drivers para refazer um comando
4149
reference=Refer\u00EAncia
4150
reference_system=Sistema de Refer\u00EAncia
4151
referencing_vectorial_layers=Ajuste espacial de camadas vetoriais
4152 30458 vcaballero
refrescar=Atualizar
4153 34840 fdiaz
Refresh_automaticaly=Atualizar vista automaticamente
4154
refresh_capabilities=Atualizar cache
4155
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta op\u00E7\u00E3o para substituir os dados anteriores.
4156
regionalpha=Regi\u00F5es transparentes
4157
regiones_interes=Regi\u00F5es de interesse
4158
regiones_interes_chart=Regi\u00F5es de interesse no gr\u00E1fico
4159
registro=Registro\:
4160
registros=Registros
4161 30458 vcaballero
registros_seleccionados_total=Total de registos selecionados
4162
rehacer=Refazer
4163 34840 fdiaz
rejected_facilities_out_of_network=Provedores rejeitados por estarem fora da rede.
4164
rejected_facility_out_of_network=Provedor rejeitado por estar fora da rede.
4165
rellenar_marco_vista=Preencher marco da vista
4166
relleno=Preenchimento\:
4167
Reload=Recarregar
4168
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Reiniciar a interface.</html>
4169
remane_class=Renomear classe
4170
remote_sensing=Sensoriamento Remoto
4171 30458 vcaballero
remove=Remover
4172
Remove=Remover
4173 34840 fdiaz
Remove_action=Eliminar a\u00E7\u00E3o
4174
remove_all=Remover todos
4175
Remove_All=Eliminar todas
4176
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Remove todos os itens.</html>
4177
remove_annotation_overlapping=Remover anota\u00E7\u00F5es sobrepostas
4178
remove_column=Eliminar coluna
4179
remove_duplicate_labels=Eliminar r\u00F3tulos repetidos
4180 30458 vcaballero
remove_elements=Apagar elementos
4181 34840 fdiaz
remove_event=Apagar evento
4182 30458 vcaballero
remove_fields=Apagar campos
4183 34840 fdiaz
remove_folder=Eliminar pasta
4184
remove_geometry=Apagar geometria
4185
Remove_Lyr=Eliminar camada
4186
Remove_Lyr_WARNING1=Esta camada tem as seguintes regras associadas\:
4187
Remove_Lyr_WARNING2=Se continuar com a elimina\u00E7\u00E3o ser\u00E3o perdidas todas as informa\u00E7\u00F5es associadas, incluindo os erros topol\u00F3gicos. Deseja continuar?
4188
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excessos.
4189
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudon\u00F3s.
4190
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas duplicadas.
4191 30458 vcaballero
remove_row=Apagar linha
4192
remove_rows=Apagar linhas
4193 34840 fdiaz
Remove_Rule=Eliminar regra
4194
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Apaga itens selecionados.</html>
4195
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Removida camada com \u00E1reas de buffer do TOC.
4196
RemoveEnds=Remover extremos
4197
rename_field=Renomear campo...
4198
renombrar=Renomear...
4199
repeated_layer_was_not_added=A camada repetida n\u00E3o foi adicionada
4200
repository=Reposit\u00F3rio
4201
reproject=Reprojetar raster com proje\u00E7\u00E3o da vista
4202
reprojecting=Reprojetando
4203
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproje\u00E7\u00E3o. Entrada de dados
4204
Reproyectar=Reprojetar
4205
reproyectar_aviso=A proje\u00E7\u00E3o da camada n\u00E3o \u00E9 a mesma do que a da vista.\nAVISO\: Isto pode gerar imprecis\u00E3o com algumas transforma\u00E7\u00F5es.\nPor favor, leia a documenta\u00E7\u00E3o
4206
reproyectar_pregunta=Deseja fazer a reproje\u00E7\u00E3o?
4207 30458 vcaballero
reset=Reiniciar
4208 34840 fdiaz
reset_transf=Inicializar com a transforma\u00E7\u00E3o em disco
4209
Reset_View=Zoom completo
4210
resolucion=Resolu\u00E7\u00E3o
4211
Resolucion=Resolu\u00E7\u00E3o
4212
resolucion_espacial=Resolu\u00E7\u00E3o espacial
4213
resolucion_resultado=Resolu\u00E7\u00E3o do resultado\:
4214
resolution=Resolu\u00E7\u00E3o
4215
Resource_was_not_saved=O recurso n\u00E3o foi salvo
4216
resourceLinkColumn=V\u00EDnculo
4217
resourceShowColumn=Ver
4218
resourceTypeColumn=Tipo
4219
respuesta_error_servidor=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a cobertura
4220
restablecer=Restabelecer
4221
resto_valores=Outros valores
4222
restore=Restaurar
4223
restore_defaults=Restaurar op\u00E7\u00F5es padr\u00E3o
4224 30458 vcaballero
restore_palette=Restaurar paleta
4225 34840 fdiaz
restrictArea=Restringir a \u00E1rea de busca
4226
Resultados=Mostrar resultados
4227
resultOf=Resultado de
4228
results=Resultados
4229
resutsByPage=Resultados por p\u00E1gina
4230
retry=Repetir
4231
return=Voltar
4232 30458 vcaballero
Return_to_current_project=Voltar ao projeto atual
4233 34840 fdiaz
return_to_origin=Voltar \u00E0 primeira parada
4234
returns=Retornar
4235
Reverse_direction=Sentido inverso
4236
reverseDigitizedDirection=Inverso ao digitalizado\:
4237
RGB=RGB
4238
rgbtocmyk=RGB->CMYK
4239
rgbtohsl=RGB->HSL
4240
right=Direita
4241
RightEye=Olho Direito
4242
RMS=RMS
4243
roberts=Roberts
4244
Robinson=Robinson
4245
rois=ROIs
4246
rois_needed=<html><b>Aviso\:</ b> \u00C9 necess\u00E1rio existir alguma ROI para a<BR> aplica\u00E7\u00E3o deste filtro. V\u00E1 para o quadro<BR> de sele\u00E7\u00E3o de \u00E1reas de interesse e crie ao<BR> menos uma</html>.
4247
root_in=Selecione ou introduza um arquivo
4248
rootName=Raiz
4249
rotate=Rotacionar
4250
rotate_=ROTACIONAR
4251
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotacionar seguindo a inclina\u00E7\u00E3o da linha
4252
rotation=Rota\u00E7\u00E3o
4253
Rotation=Rota\u00E7\u00E3o\:
4254
Rotation_degreesX=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em X\:
4255
Rotation_degreesY=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em Y\:
4256
Rotation_degreesZ=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em Z\:
4257
rotation_field=Campo de rota\u00E7\u00E3o
4258
rotation_height=Rota\u00E7\u00E3o
4259
rotation_manipulator=Manipulador de rota\u00E7\u00E3o
4260
rotX=Rota\u00E7\u00E3o em X
4261
rotY=Rota\u00E7\u00E3o em Y
4262
Round=Arredondado
4263
route_control_panel=Gestor de paradas
4264
route_from_the_event=<html><p>Percorrido desde</p><p>o evento</p></html>
4265
Route_report=Relat\u00F3rio de rota
4266
route_report_title=Relat\u00F3rio da rota calculada
4267
route_to_the_event=<html>Rota percorrida para o evento</html>
4268
rows=Linhas\:
4269
rrd=Overviews (RRD)
4270
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangula\u00E7\u00E3o de pontos de controle.
4271
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Rubber-Sheet
4272
Rule=Regras.
4273
Rule_type=Regra
4274
Rules=Regras
4275
Rules_not_registered=N\u00E3o h\u00E1 regras registradas no sistema.
4276
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Exce\u00E7\u00E3o no tempo de execu\u00E7\u00E3o ao realizar processo Java Swing para atualizar a tela principal da interface de usu\u00E1rio.
4277
ruta=Diret\u00F3rio
4278
Ruta_borrada_o_inexistente=Rota apagada ou inexistente.
4279
Ruta_manual=Introduzir rota
4280
Ruta_no_encontrada=Rota n\u00E3o encontrada.
4281
rutas=Rotas
4282
rx=Rot X
4283
ry=Rot Y
4284
s\u00C3\u0083\u00C2\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
4285
salida=Sa\u00EDda
4286
salida_raster=Sa\u00EDda raster
4287
salir=Sair
4288
Salir=Sair
4289
salir_tooltip=Sair
4290
salvando=Salvando
4291
salvando_bloque=Salvando bloco
4292
salvando_imagen=Salvando imagem
4293
salvando_raster=Salvando como raster
4294
salvar=Salvar
4295
salvar_como=Salvar como
4296
salvar_raster=Salvar como raster georreferenciado
4297
salvar_raster_geo=Salvar vista como raster georreferenciado
4298
salvar_rois=Salvar ROIs como arquivo shp
4299
salvar_transf=Salvar transforma\u00E7\u00E3o atual como pr\u00E9-determinada do raster
4300
s\u00C3\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
4301
S\u00C3\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
4302 30458 vcaballero
Sample=Exemplo
4303 34840 fdiaz
satellite_height=Altitude do sat\u00E9lite
4304
saturation=Satura\u00E7\u00E3o
4305 30458 vcaballero
save=Salvar
4306 34840 fdiaz
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Salvar altera\u00E7\u00F5es.</html>
4307
save_color_interpretation=Salvar interpreta\u00E7\u00E3o de cor
4308 30458 vcaballero
save_error=Erro ao salvar
4309 34840 fdiaz
save_events=Salvar eventos...
4310
save_gcp_to_xml=Salvar pontos de controle no arquivo de metadados anexo ao raster (RMF)
4311
save_layer_osg=Salvar camada OSG
4312
save_net_file_in=Salvar o arquivo de topologia em\:
4313
save_norm_pattern=Salvar o padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
4314
save_parameters=Salvar par\u00E2metros
4315 30458 vcaballero
save_resources=Salvar recursos
4316 34840 fdiaz
save_route=Salvar rota...
4317
save_selected_resources_and_exit=Salvar os recursos selecionados e sair.
4318
save_stages=Salvar paradas...
4319
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salvar os recursos selecionados e fechar o projeto atual.
4320
save_to_ascii=Exportar tabela de pontos como arquivo de texto.
4321
save_to_xml=Salvar como arquivo XML (.grf)
4322
Save_Topology=Salvar topologia
4323
Save_TurnCosts=Salvar custos de rota
4324
save_velocities=Salvar velocidades
4325
saveas=Salvar como
4326
saveButtonTooltip=Salvar
4327
savesuccess=Padr\u00E3o salvo com sucesso
4328
savetree=Salvar \u00E1rvore
4329
saving_jp2=Salvando JPEG2000
4330
savingpat=Salvando padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
4331
scale=Fator de escala
4332
scale_=ESCALA
4333
scale_factor=Fator de escala
4334
scale_limits=Limites da escala
4335
scale_limits_status=Status dos limites da escala
4336
scale_panel=Escala
4337
scale_range_window_title=Intervalo de escalas
4338
scaleAny=Qualquer
4339
ScaleCADTool.factor=F
4340
ScaleCADTool.reference=R
4341
scaleI=>1.000.000
4342
scaleII=1.000.000 - 250.000
4343
scaleIII=250.000 - 50.000
4344
scaleIV=50.000 - 10.000
4345
scaleV=10.000 - 5.000
4346
scaleVI=<5.000
4347
scaling=Escala
4348 30458 vcaballero
schema=Esquema
4349 34840 fdiaz
Scripting=Scripting
4350
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Foram encontrados v\u00E1rias camadas com erros em
4351
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Ocorreram os seguintes erros durante o carregamento das camadas.
4352
se_perdera_la_uni\u00C3\u00B3n=A uni\u00E3o ser\u00E1 perdida
4353
se_perdera_la_union=A uni\u00E3o ser\u00E1 perdida.
4354
se_perdera_la_uni\u00F3n=A uni\u00E3o ser\u00E1 retirada da tabela de atributos.
4355
Se_superponen_a=Se sobrep\u00F5em a
4356
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Levar\u00E1 em conta para apagar os registros de
4357
se_van_a_guardar_=Ser\u00E3o salvas,
4358 30458 vcaballero
Sean_disjuntos_a=sejam disjuntos a
4359
Sean_iguales_a=sejam iguais a
4360 34840 fdiaz
search_results=Resultados da busca
4361
searchButton=Buscar
4362
searchConfigurationLabel=Buscas
4363
searchRadius=Raio de busca
4364
Second_point_coordinates=Coordenadas do segundo ponto
4365
seconds=segundos
4366
selec=Sele\u00E7\u00E3o
4367
seleccion=Sele\u00E7\u00E3o
4368
seleccion_alpha=Sele\u00E7\u00E3o de transpar\u00EAncia
4369
seleccion_banda=Sele\u00E7\u00E3o de Bandas
4370
seleccion_bandas=Bandas
4371
seleccion_campos=Selecione os campos
4372
seleccion_color=Sele\u00E7\u00E3o de cores
4373
seleccion_compleja=Sele\u00E7\u00E3o complexa
4374
seleccion_componente=Sele\u00E7\u00E3o de componentes
4375
seleccion_de_campos=Sele\u00E7\u00E3o de campos
4376
seleccion_fuente=Sele\u00E7\u00E3o de fonte
4377
seleccion_imagenes=Sele\u00E7\u00E3o de imagens
4378
seleccion_metodo=Sele\u00E7\u00E3o de M\u00E9todo
4379
seleccion_nadgrids=Arquivo Grade calculado em
4380
Seleccion_por_capa=Sele\u00E7\u00E3o por camada
4381
Seleccion_por_tema=Sele\u00E7\u00E3o por camada
4382
selecciona_sistema_de_referencia=Seleciona o sistema de refer\u00EAncia
4383
seleccionar=Selecionar...
4384 30458 vcaballero
Seleccionar=Selecionar
4385 34840 fdiaz
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Converter camada em pontos de parada
4386
seleccionar_capas=Selecionar camadas
4387
seleccionar_capas_raster=Selecionar camadas raster
4388
seleccionar_coberturas=Selecionar coberturas
4389
seleccionar_crs=Selecionar CRS
4390
seleccionar_CRS=Selecionar CRS
4391
SELECCIONAR_CURVA=Selecionar curva
4392
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Selecionar das camadas ativas as fei\u00E7\u00F5es que\:
4393
Seleccionar_del_conjunto=Selecionar a partir do conjunto
4394
seleccionar_directorio=Selecionar um diret\u00F3rio
4395
Seleccionar_Directorio=Diret\u00F3rio com camadas...
4396
seleccionar_fichero=Selecionar arquivo
4397 30458 vcaballero
Seleccionar_fichero=Selecionar arquivo
4398 34840 fdiaz
seleccionar_formato=Selecionar formato
4399
seleccionar_parametros=Selecionar os par\u00E2metros
4400
seleccionar_por_poligono=Selecionar por pol\u00EDgono
4401 30458 vcaballero
seleccionar_por_punto=Selecionar por ponto
4402 34840 fdiaz
seleccionar_por_rectangulo=Selecionar por ret\u00E2ngulo
4403
seleccionar_puntos=Selecionar pontos
4404
seleccionar_srs=Selecionar SRS
4405
seleccionar_tiempo=Selecionar tempo
4406 30458 vcaballero
seleccionar_todos=Selecionar todos
4407 34840 fdiaz
seleccionarRejilla=Selecionar grade
4408
seleccione_campo_enlace=Selecione o campo a ser vinculado
4409
seleccione_crs_capa=Selecione o CRS da camada
4410
seleccione_crs_vista=Selecione o CRS da Vista
4411
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo utilizado para armazenar o \u00E2ngulo de visualiza\u00E7\u00E3o do texto dos r\u00F3tulos</ HTML>
4412
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo utilizado para armazenar a cor do r\u00F3tulo.</HTML>
4413
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Selecione o campo a rotular.</HTML>
4414
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Selecione o campo de texto que deseja que seja utilizado para mostrar na nova camada virtual</HTML>
4415
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo que ser\u00E1 utilizado para armazenar a fonte definida para o r\u00F3tulo.</HTML>
4416
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo que ser\u00E1 utilizado para armazenar a altura de visualiza\u00E7\u00E3o do r\u00F3tulo.</HTML>
4417 30458 vcaballero
seleccione_fecha=Selecionar uma data...
4418 34840 fdiaz
seleccione_tabla=Seleciona a tabela
4419
seleccione_tabla_a_enlazar=Selecione a tabela a vincular
4420
seleccione_tabla_origen=Selecione a tabela de origem da jun\u00E7\u00E3o
4421
seleccione_transformacion=Selecione a transforma\u00E7\u00E3o
4422
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selecione um formato vetorial para salvar a rota mais recente.
4423
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selecione um formato vetorial para salvar as paradas.
4424
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Selecione uma camada de pontos para converter para paradas
4425
select=Selecionar
4426
select_a_color_scheme=Selecione um esquema de cores
4427
select_a_line_layer_in_toc=Selecione uma camada de linhas no TOC
4428
select_a_tool=Selecione uma ferramenta
4429
select_a_topology_in_toc=Selecione uma topologia no TOC
4430
select_all=Selecionar todos
4431
Select_all=Selecionar todos
4432
select_all_info=Seleciona toda a informa\u00E7\u00E3o
4433
select_all_resources=Selecionar todos os recursos
4434
select_area=Seleciona a \u00E1rea de busca
4435
select_by_area=Filtrar por \u00E1rea
4436
select_by_buffer=Selecionar por buffer
4437
select_by_buffer_info=<html>Seleciona as geometrias das camadas<br> vetoriais ativas na vista atual que<br> intersectem com o buffer criado a partir das<br> geometrias anteriormente selecionadas.</html>
4438
select_by_circle=Selecionar por c\u00EDrculo
4439
select_by_circle_info=<html>Seleciona as geometrias das camadas<br> vetoriais ativas na vista atual que<br> intersectam com o c\u00EDrculo selecionado.</html>
4440
select_by_polyline=Selecionar por polilinha
4441
select_by_polyline_info=<html>Seleciona as geometrias das camadas<br> vetoriais ativas na vista atual que<br> intersectam com a polilinha selecionada.</html>
4442
select_by_vertexes_coordinates=Sele\u00E7\u00E3o por coordenadas de v\u00E9rtices.
4443
select_charset_for_writing=Selecione conjunto de caracteres para escrever
4444
select_color=Selecione uma cor
4445
Select_Color=Sele\u00E7\u00E3o de cor
4446
select_coordinates_manually=Seleciona as coordenadas manualmente
4447
select_coordinates_using_view=Seleciona as coordenadas na vista
4448
select_driver=Selecione o driver
4449
select_duplicates=Selecionar duplicados
4450
select_encoding=Selecione a codifica\u00E7\u00E3o de caracteres
4451
select_Feature_Reference_System=Selecione o sistema de refer\u00EAncia da camada.
4452
select_features=Seleciona as camadas
4453
select_fields=Selecionar campos da camada
4454
select_formats=Selecionar formatos
4455
select_from_point=Selecionar a partir de um ponto
4456
select_geom_field=Seleciona o campo que armazena a geometria
4457
select_geometric_info=Selecione a informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica
4458
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selecione as propriedades geom\u00E9tricas a serem adicionadas.</html>
4459
select_geometry=Selecione uma geometria
4460
select_geometry_to_extend=Selecione geometria a ser extendida
4461
select_geometry_to_simplify=Selecione primeiramente a geometria a ser simplificada
4462
select_geometry_to_smooth=Selecione primeiramente a geometria a ser suavizada
4463
select_geometry_to_split=Sele\u00E7\u00E3o de geometrias a dividir
4464
select_geometry_type=Selecione o tipo de geometria
4465
select_handlers=Selecionar manipuladores
4466
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selecione como agregar cada propriedade geom\u00E9trica.</html>
4467
select_image_geometry=Selecione a geometria da imagem
4468
select_lateral=Selecione a lateral
4469
Select_layer=Selecione a camada
4470
select_layer_and_fields=Selecione a camada e os campos
4471
select_layers=Selecionar camadas raster
4472
Select_layers_and_process=Selecione as camadas e o processo
4473
select_length_field=Selecione o campo de comprimento (m)
4474
Select_link_layer=Selecione a camada com vetores de erros
4475
select_none=Apagar todos
4476
select_one_row=Selecione uma linha
4477
select_other_geometry=Selecione outra geometria
4478
select_other_geometry_or_end=Selecione outra geometria ou finalize [E]
4479
select_proj=Selecione a proje\u00E7\u00E3o
4480 30458 vcaballero
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Selecione os recursos a serem salvos antes de fechar o projeto
4481 34840 fdiaz
select_resources_to_save_before_exit=Antes de sair, os elementos selecionados ser\u00E3o salvos
4482
select_rgb=Selecionar RGB clicando na vista
4483
select_route_show_instructions=Selecione uma rota para mostrar as suas instru\u00E7\u00F5es.
4484
select_route_to_draw=Selecione a rota que ser\u00E1 mostrada no mapa.
4485
select_route_to_zoom=Selecione a rota que ser\u00E1 focada no mapa.
4486
select_rows=Selecionar linhas
4487
select_sense_field=Selecione a dire\u00E7\u00E3o\:
4488
select_street_route_field_name=Selecione o campo para criar o relat\u00F3rio de rota (p.ex.\: nome das ruas)\:
4489
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Selecione a camada de anota\u00E7\u00F5es que armazenar\u00E1 os r\u00F3tulos
4490
Select_the_path=Selecione o caminho
4491
select_tool=Selecionar a partir da vista
4492
select_type_field=Selecione o campo de tipo de via.
4493
select_unique_field=Selecione o campo \u00FAnico
4494
select_zoom_area=Zoom na \u00E1rea selecionada
4495
selectAComponent=Selecione um componente
4496
selectAMethod=Selecione uma opera\u00E7\u00E3o
4497
selectarea=Sele\u00E7\u00E3o
4498
selectBandaRefinado=Selecionar Banda Pancrom\u00E1tica
4499
selectCheckBox=Selecionar
4500
Selected=Camada selecionada
4501
selected_dimensions=Dimens\u00F5es selecionadas
4502
selected_from_list=Selecionado a partir da lista
4503
selected_layer=Camada selecionada
4504
selected_layers=Camadas selecionadas
4505
selected_parameters=Par\u00E2metros selecionados
4506
selected_themes=Camadas selecionadas
4507
selectedCheckBox=Selecionados
4508
selectfromview=Selecionar um ponto a partir da vista
4509
selection=Selecionar
4510
selection_=Sele\u00E7\u00E3o
4511
Selection_by_buffer_process=Processo de sele\u00E7\u00E3o por buffer
4512
selection_color=Cor da sele\u00E7\u00E3o
4513
selection_picture_file=Imagem da sele\u00E7\u00E3o
4514
Selection_process_finished_succesfully=Processo de sele\u00E7\u00E3o finalizado com sucesso.
4515
Selection_restored=Sele\u00E7\u00E3o restaurada.
4516
selection_up=Mover a sele\u00E7\u00E3o para cima
4517
selectionButtonTooltip=Selecionar/Desselecionar
4518
selectROI=Selecionar ROI
4519
semantic_expresion_error=Erro sem\u00E2ntico na express\u00E3o
4520
semi_major=Semieixo maior
4521
semi_minor=Semieixo menor
4522
semicolon=Ponto e v\u00EDrgula
4523
semiMajorAxis=Semieixo maior
4524
semMay=Semieixo maior
4525
semMen=Semieixo menor
4526
sense_field_text=Dire\u00E7\u00E3o
4527
separador=Separador
4528
separation=Separa\u00E7\u00E3o
4529 30458 vcaballero
separator=Separador
4530 34840 fdiaz
sepatator_info=Caractere ou sequencia separadora digitado pelo usu\u00E1rio
4531
sepatator_info_coma=Caractere separador ","
4532
sepatator_info_other=Outro caractere ou sequencia
4533
sepatator_info_semicolon=Caractere separador ";"
4534
server=Servidor
4535
server_abstract=Resumo do servidor
4536
server_cant_render_layers=Este servidor n\u00E3o pode renderizar estas camadas simultaneamente.\nTente fazer requisi\u00E7\u00F5es separadas para cada camada.
4537
server_doesnt_support_selected_image_format=O servidor n\u00E3o suporta imagens no formato selecionado
4538
server_has_no_services=O servidor n\u00E3o oferece nenhum servi\u00E7o
4539
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=O servidor n\u00E3o proporciona sistema de coordenadas. A informa\u00E7\u00E3o sobre escalas pode estar errada.
4540
server_timeout=Excedido tempo m\u00E1ximo de espera de resposta do WMS
4541
server_title=T\u00EDtulo do servidor
4542
server_type=Tipo de servidor
4543 30458 vcaballero
server_url=URL do servidor
4544 34840 fdiaz
server_version=Vers\u00E3o do servidor
4545
serverReply=Resposta do servidor
4546
serverURL=Insira o endere\u00E7o onde se encontra o servidor de cat\u00E1logo
4547
serverURLCat=Insira o endere\u00E7o onde se encontra o servidor de nomeclaturas
4548
service=Servi\u00E7o
4549
Service_Area=\u00C1rea de servi\u00E7o
4550
service_area_control_panel=\u00C1rea de trabalho
4551
service_does_not_exist=Servi\u00E7o indispon\u00EDvel
4552
service_info=Informa\u00E7\u00E3o do servi\u00E7o
4553
service_name=Nome do servi\u00E7o
4554
service_type=Tipo de servi\u00E7o
4555
service_type_not_supported=Tipo de servi\u00E7o n\u00E3o suportado pelo cliente
4556
servicename_selection_mode=Sele\u00E7\u00E3o do nome do servi\u00E7o
4557
services=Servi\u00E7os
4558
servidor=Servidor
4559 30458 vcaballero
Servidor=Servidor
4560 34840 fdiaz
servidor_wcs_no_responde=O servidor selecionado n\u00E3o responde
4561
set=Estabelecer
4562
set_encoding_to_dbf=Atribuir codifica\u00E7\u00E3o
4563
set_encoding_to_dbf_files=Atribuir codifica\u00E7\u00E3o a arquivos .dbf
4564
set_forbidden_precedence=Estabelecer preced\u00EAncia nula
4565
set_high_precedence=Estabelecer m\u00E1xima preced\u00EAncia
4566
Set_labeling_expression=Definir express\u00E3o de rotulagem
4567
set_low_precedence=Estabelecer baixa preced\u00EAncia
4568
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique o n\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es que ser\u00E3o carregados.
4569
set_normal_precedence=Estabelecer preced\u00EAncia normal
4570
set_source_flag=Fixar o ponto de origem
4571
Set_target_layer=Configurar a camada destino
4572
set_TimeOut_Explanation=Indique o tempo m\u00E1ximo de espera do servidor (em milisegundos).
4573
set_velocities=Fixar velocidades...
4574
setGeomInfo_=ESTABELECER INFORMA\u00C7\u00D5ES GEOM\u00C9TRICAS
4575
setting_up_event_queue=Configurando fila de eventos
4576
settings=Ajustes
4577
settings_editor=Editor de ajustes
4578
sexagesimal_DM=Sexagesimal GM
4579
sexagesimal_DMS=Sexagesimal GMS
4580
sexagesimal_DMS.s=Sexagesimal GMS.s
4581
Shalom=Shalom
4582
Shape_file=Arquivo shape
4583
shape_seleccion=Exportar sele\u00E7\u00E3o.
4584
Shape_Type=Tipo de geometria
4585
shape_type_error=Tipo de shape errado.
4586
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape n\u00E3o suportado.
4587
Shapefile=Shapefile
4588
Shapefiles=Arquivos .SHP
4589
sharpen=Agu\u00E7ar
4590
Shortest_Path=Caminho m\u00EDnimo
4591
shortest_path_not_found=N\u00E3o foi encotrada nenhuma rota.
4592
shortestpath=Caminho m\u00EDnimo
4593
show=Mostrar
4594
Show=Exibir
4595
show_3Dview=Vista 3D
4596
show_grid=Mostrar grade
4597
Show_grid=Exibir grade
4598
Show_in_map=Exibir no mapa
4599
show_layer_ids=Mostrar ID das camadas
4600
show_layer_names=Mostrar nomes das camadas
4601
show_number=Mostrar o n\u00FAmero de pontos de controle graficamente
4602
show_this_dialog_next_startup=Mostrar este dialogo na pr\u00F3xima vez
4603
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostrar todos os itens
4604
Show\ Errors=Erros
4605
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Exibe arquivos HTML ou de texto no gvSIG
4606
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Exibe arquivos HTML ou de texto no gvSIG
4607
Shows_image_files_in_gvSIG=Exibe imagens no gvSIG
4608
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Exibe arquivos PDF no gvSIG
4609
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Exibe arquivos SVG no gvSIG
4610
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Mostra os elementos da camada em fun\u00E7\u00E3o de uma determinada express\u00E3o de filtro
4611
shp=SHP
4612
shp_files=Arquivos Shapefile (*.shp)
4613
si=Sim
4614
SI=Sim
4615
Side=Sentido
4616
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique o sentido que selecionar\u00E1 o buffer segundo<br> o tipo de camada.</html>
4617
sideLong=Lado da janela
4618 30458 vcaballero
siempre=Sempre
4619 34840 fdiaz
signal_strength=Intesidade do sinal
4620
siguiente=Pr\u00F3ximo
4621
Siguiente=Pr\u00F3ximo
4622
simbolo=S\u00EDmbolo
4623
Simbolo=S\u00EDmbolo
4624
s\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
4625
S\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
4626
Simbolo_unico=S\u00EDmbolo \u00FAnico
4627
Simbolo_Unico=S\u00EDmbolo \u00FAnico
4628 30458 vcaballero
Simbologia=Simbologia
4629 34840 fdiaz
SIMILAR_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o de Similaridade
4630
simple=Simples
4631 30458 vcaballero
simple_fill=Preenchimento simples
4632 34840 fdiaz
simple_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento simples
4633
simple_labeling=Rotulagem simples
4634
simple_line=S\u00EDmbolo de linha simples
4635 30458 vcaballero
simple_marker=Marcador simples
4636 34840 fdiaz
simple_marker_symbol=S\u00EDmbolo de marcador simples
4637
simple_text_symbol=S\u00EDmbolo de texto simples
4638
simplificar=Simplificar
4639 30458 vcaballero
simplificar_leyenda=Simplificar legenda
4640
simplify=Simplificar
4641 34840 fdiaz
simplify_geometry=Simplificar geometria
4642
sin_logo=Sem logo
4643
sin_realce=Sem realce
4644
sin_titulo=Sem t\u00EDtulo
4645
sin_transformacion=Sem transforma\u00E7\u00E3o
4646
Sincronizar_camaras=Sincronizar c\u00E2meras
4647
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar a cor da borda com a do preenchimento\:
4648
single_labeling=Rotulagem simples
4649
Single_labeling=Rotulagem individual
4650
single_labeling_setup=Configura\u00E7\u00E3o da rotulagem simples
4651
single_value=Valor simples
4652
SingleLabelingTool=Ferramenta de rotulagem individual
4653
sintaxis_error=Erro de sintaxe. Revise a expres\u00E3o.
4654
Sinusoidal=Sinusoidal
4655
SistCoor_cbToolTip=Selecione uma op\u00E7\u00E3o
4656
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00E1fico 2D
4657
SistCoor_Parametro=Par\u00E2metro
4658
SistCoor_Proyactado=Projetado
4659
SistCoor_Proyeccion=Proje\u00E7\u00E3o
4660
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
4661
SistCoor_Unidades=Unidades
4662
SistCoor_Valor=Valor
4663 30458 vcaballero
size=Tamanho
4664
Size=Tamanho
4665 34840 fdiaz
skin=Skin
4666
skin_label=Selecione a skin que queira usar com o gvSIG
4667
skin_message=\u00C9 NECESS\u00C1RIO REINICIAR O GVSIG PARA QUE AS ALTERA\u00C7\u00D5ES TENHAM EFEITO\!
4668
skipped_symbol_changed_for_layer=Altera\u00E7\u00F5es de simbologia ignoradas para a camada
4669
SLD_grammar=Gram\u00E1tica SLD
4670
SmartOrderManager=Gestor de ordem inteligente
4671
smooth_geometry=Suaviza\u00E7\u00E3o de geometria
4672
Smooth_Geometry=Suavizar geometria
4673
Smooth_Lines=Suavizar linhas
4674
Snapping=Snapping
4675
sobel=Sobel
4676 30458 vcaballero
sobre_la_barra=Sobre a barra de escala
4677 34840 fdiaz
sobreescribir_datos_overview=O processo de gerar overviews pode<BR> substituir o arquivo raster dependendo do<BR> formato. Deseja continuar?
4678
Sobreescribir_fichero=Substituir arquivo
4679
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=O arquivo selecionado j\u00E1 existe
4680
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Deseja substitu\u00ED-lo?
4681
sobreescribir_overviews=A imagem ja possui overview.<BR> Deseja substituir?
4682
sobreescribir_puntos=Esta opera\u00E7\u00E3o apagar\u00E1 os pontos de controle que\npodem ter sido armazenados junto a imagem.\nDeseja continuar?
4683
Solo_disolver_adyacentes=Dissolver apenas adjacentes.
4684
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00F3 para camadas vetoriais
4685
solo_visualizacion=Apenas na visualiza\u00E7\u00E3o
4686
solucion_no_valida=Rota inv\u00E1lida.
4687
some_arguments_are_incorrect=Alguns argumentos s\u00E3o incorretos.
4688
sorter=Ordenado
4689
source_crs=CRS fonte
4690
Source_layer=Camada de origem
4691 30458 vcaballero
Source_table_=Tabela de origem\:
4692 34840 fdiaz
Source_table_options=Op\u00E7\u00F5es da tabela de origem
4693
source_too_big=A camada fonte \u00E9 muito grande.\nDeseja continuar?
4694
Source_x=x0
4695
Source_y=y0
4696
South=S
4697
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de camada vetorial
4698
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de camada vetorial
4699
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sess\u00E3o de ajuste espacial
4700
spatial_adjust_warning=Aviso no ajuste espacial
4701
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica o n\u00FAmero de registros\n na mem\u00F3ria quando se valida a expres\u00E3o,\n reduzindo drasticamente a velocidade quando\n limitado.
4702
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica o n\u00FAmero de registros\n na mem\u00F3ria quando valida a expres\u00E3o,\n reduzindo drasticamente a velocidade\n quando limitado.
4703
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica o tamanho m\u00EDnimo das linhas que formar\u00E3o as curvas.
4704
specify_table_settings=Especifica\u00E7\u00E3o da camada
4705
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especifique o intervalo de escalas em que os r\u00F3tulos ser\u00E3o mostrados
4706
Spherical=Esf\u00E9rica
4707
spheroid=Esfer\u00F3ide
4708
splain=Curva
4709
SplashWindow.configuring_proxy=Configurando proxy...
4710
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
4711
SplashWindow.initializing_extensions=Inicializando extens\u00F5es...
4712
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inicializando extens\u00F5es de controle...
4713
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inicializando extens\u00F5es de r\u00F3tulos...
4714
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inicializando extens\u00F5es do menu...
4715
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inicializando extens\u00F5es do menu...
4716
SplashWindow.loading_plugin_settings=Carregando extens\u00F5es...
4717
SplashWindow.looking_for_a_skin=Buscando estilos de visualiza\u00E7\u00E3o...
4718
SplashWindow.looking_for_updates=Buscando atualiza\u00E7\u00F5es...
4719
SplashWindow.post_initializing_extensions=P\u00F3s-inicializando extens\u00F5es...
4720
SplashWindow.preparing_workbench=Preparando espa\u00E7o de trabalho...
4721
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lendo arquivos config.xml das extens\u00F5es...
4722
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Criando nomes e \u00EDcones da aplica\u00E7\u00E3o...
4723
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Criando carregadores de classes...
4724
SplashWindow.setting_up_master_extension=Criando extens\u00E3o principal...
4725
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inicializando sistema de internacionaliza\u00E7\u00E3o...
4726
spline=Spline
4727
Spline_=SPLINE
4728
SplineCADTool.close=C
4729
SplineCADTool.end=T
4730
split_geometry=Dividir geometrias
4731
split_geometry_shell=DIVIDIR_GEOMETRIAS
4732
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividir geometria.
4733
split_lines=Cortar Linhas
4734
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividir linha por autointersec\u00E7\u00E3o
4735
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividir pol\u00EDgono por autointersec\u00E7\u00E3o
4736
SplitGeometryCADTool.end=T
4737
SplitLines._Introduccion_de_datos=Cortar Linhas. Entrada de dados
4738
SQL_query=Consulta SQL
4739
sql_restriction=Restri\u00E7\u00E3o SQL
4740
square=Canto
4741
square_root=Raiz quadrada
4742
src_proj=Proje\u00E7\u00E3o de origem
4743
srs=Srs
4744
stage=parada
4745
standard=Padr\u00E3o
4746
standard_parallel_1=Paralelo padr\u00E3o 1
4747
standard_parallel_2=Paralelo padr\u00E3o 2
4748
start_edition=Iniciar edi\u00E7\u00E3o
4749
Start_from=Sa\u00EDda de
4750
start_save=Pode come\u00E7ar a sele\u00E7\u00E3o de uma \u00E1rea sobre a vista.
4751
startConfigurationLabel=In\u00EDcio
4752
Starting_selection_of_layer=Iniciando sele\u00E7\u00E3o de camada
4753
Starting_selection_process=Iniciando processo de sele\u00E7\u00E3o.
4754
Starting_the_layer_in_edition_mode=Iniciando edi\u00E7\u00E3o da camada.
4755
startprocess=Iniciar normaliza\u00E7\u00E3o...
4756
state_or_province=Estado/Prov\u00EDncia
4757
statistics=Estat\u00EDsticas
4758 30458 vcaballero
Statistics__Error_accessing_the_data=Estatisticas\: Erro ao acessar os dados.
4759 34840 fdiaz
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Estatisticas\: O campo selecionado n\u00E3o \u00E9 num\u00E9rico
4760
statistics_generation=Gerando estat\u00EDsticas
4761
stats=Estat\u00EDsticas
4762
status=Status
4763
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplica\u00E7\u00E3o iniciada.
4764
Statute_mile=Statute miles
4765
STDEV=DT
4766
Stereographic=Estereogr\u00E1fica
4767
Stereographic_North_Pole=Estereogr\u00E1fica P\u00F3lo Norte
4768
Stereographic_South_Pole=Estereogr\u00E1fica P\u00F3lo Sul
4769
stop_editing_close=Feche o di\u00E1logo, finalize a edi\u00E7\u00E3o e perca as altera\u00E7\u00F5es.
4770
stop_editing_message=Voc\u00EA ir\u00E1 finalizar a edi\u00E7\u00E3o de uma camada que n\u00E3o tem escritor. Se continuar, perder\u00E1 todas as altera\u00E7\u00F5es, a menos que exporte a camada para outro formato. O que deseja fazer?
4771
stop_edition=Terminar edi\u00E7\u00E3o
4772
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Finalizando a edi\u00E7\u00E3o da camada.
4773
stretch=Esticar
4774
stretch_=ESTICAR
4775
string=String
4776
string_value=Valor String
4777 30458 vcaballero
style=Estilo
4778
Style=Estilo
4779
style_library=Biblioteca de estilos
4780 34840 fdiaz
style_selector=Seletor de estilos
4781
suavizado=Suavizado
4782
subir=Subir
4783
Subir_capa=Mover camada para cima
4784
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o de ambos pol\u00EDgonos.
4785
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o de ambos pol\u00EDgonos.
4786
Sum=Somat\u00F3rio
4787
SUM=SOMA
4788
sum_field_values_size=Somat\u00F3rio dos campos
4789 30458 vcaballero
suma=Soma
4790 34840 fdiaz
Summarize_Error_accessing_the_table=Resumo da tabela\: Erro acessando a tabela
4791
Summarize_Error_calculating_the_groups=Resumo da tabela\: Erro calculando os grupos
4792
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Resumo da tabela\: Erro salvando arquivo DBF de sa\u00EDda.
4793
Summarize_Field_does_not_exist=Resumo da tabela\: O campo n\u00E3o existe
4794
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Resumo da tabela\: O campo para agrupar n\u00E3o existe
4795
Summarize_Table_has_no_fields=Erro\: A tabela a resumir n\u00E3o cont\u00E9m campos
4796
SummarizeForm_columna_average=M\u00E9dia
4797
SummarizeForm_columna_id=Coluna
4798
SummarizeForm_columna_maximum=M\u00E1ximo
4799
SummarizeForm_columna_minimum=M\u00EDnimo
4800
SummarizeForm_columna_sd=Desvio padr\u00E3o
4801
SummarizeForm_columna_sum=Soma
4802
SummarizeForm_columna_variance=Vari\u00E2ncia
4803
SummarizeForm_fichero_destino=Defina um arquivo destino antes de realizar as opera\u00E7\u00F5es.
4804
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Escolha as opera\u00E7\u00F5es a realizar antes de tentar execut\u00E1-las.
4805
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Resumo do processo de novo shape a partir de geometrias derivadas.
4806
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Resumo do processo de agrega\u00E7\u00E3o de informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica.
4807
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Resumo do processo de sele\u00E7\u00E3o por buffer.
4808
sup_izq=Superior esquerdo
4809 30458 vcaballero
Superior=Superior
4810 34840 fdiaz
suprimir_objetos_origen=Remover objeto da origem? Sim [S] ou N\u00E3o [N]
4811
SVG_format=Vincular ao arquivo SVG
4812
Swing_Compability=Ativar compatibilidade com Java/Swing
4813
Swing_Compability_Note=Nota\: Caso ative a compatibilidade com Java/Swing ser\u00E1 produzido uma diminui\u00E7\u00E3o do rendimento gr\u00E1fico.
4814
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00EDndrica Obl\u00EDqua Sui\u00E7a
4815
symbol=S\u00EDmbolo
4816
Symbol=S\u00EDmbolo
4817
symbol_field=Campo de s\u00EDmbolo graduado
4818
symbol_levels=N\u00EDveis de simbologia
4819
symbol_library=Biblioteca de s\u00EDmbolos
4820
symbol_property_editor=Editor de propriedades do s\u00EDmbolo
4821
symbol_selector=Seletor de simbologia
4822 30458 vcaballero
symbology=Simbologia
4823 34840 fdiaz
symmetry=Simetria
4824
symmetry_=SIMETRIA
4825
SymmetryCADTool.no=N
4826
SymmetryCADTool.yes=S
4827
syntax_error=Erro de sintaxe
4828
tabbox_manipulator=Manipulador de caixa
4829
tabinterpolated_color=Cor
4830
tabla=Tabela
4831 30458 vcaballero
Tabla=Tabela
4832 34840 fdiaz
tabla_actual=Tabela atual
4833
tabla_color=Tabela de cor
4834 30458 vcaballero
Tabla_de_Atributos=Tabela de atributos
4835 34840 fdiaz
Tabla_de_prueba=Tabela de teste
4836
tablas=Tabelas
4837 30458 vcaballero
Tablas=Tabelas
4838 34840 fdiaz
tablas_color=Tabelas de cor
4839
table=Tabela
4840
table_already_exists_in_database=J\u00E1 existe uma tabela com este nome no banco de dados especificado
4841
table_events_column_description=Descri\u00E7\u00E3o
4842 30458 vcaballero
table_fields=Campos da tabela
4843 34840 fdiaz
Table_Join=Jun\u00E7\u00E3o de tabelas
4844
table_not_create=Tabela n\u00E3o criada
4845
table_not_initialize=Tabela n\u00E3o inicializada
4846
table_solution_column_cost=Custo
4847
table_solution_column_description=Descri\u00E7\u00E3o
4848
table_solution_column_facilities_position=N\u00BA de provedores
4849
table_summarize=Resumo das tabelas
4850
table_to_import=Tabela a importar
4851
Table_with_turn_costs=Tabela com os custos de rota
4852 30458 vcaballero
tag=tag
4853 34840 fdiaz
TailTrim=Recorte de extremos (%)
4854
tamanio_celda=Tamanho da c\u00E9lula\:
4855
tamano=Tamanho\:
4856
tamano_intervalo=Tamanho do intervalo\:
4857
tamano_metros=Tamanho em metros
4858
tamano_pagina=Tamanho da p\u00E1gina
4859
tamano_posicion=Tamanho e posi\u00E7\u00E3o
4860
tamanyo=Tamanho
4861
tamanyo_borde=Largura da borda
4862
tamanyo_celda=Tamanho da c\u00E9lula
4863 30458 vcaballero
tamanyo_fuente=Tamanho da fonte
4864 34840 fdiaz
tamanyo_pagina=Tamanho da p\u00E1gina
4865
tamPixX=Tamanho do pixel X
4866
tamPixY=Tamanho do pixel Y
4867
tangent_point=Ponto tangente
4868
tarea_en_progreso=Tarefa em progresso
4869
Target_annotation_layer=Camada de anota\u00E7\u00F5es destino\:
4870
target_crs=CRS de destino
4871 30458 vcaballero
Target_table_=Tabela destino\:
4872 34840 fdiaz
Target_table_options=Op\u00E7\u00F5es da tabela de destino
4873
Target_x=x1
4874
Target_y=y1
4875
tasseled_cap=Tasseled Cap
4876
tasseledcap=Tasseled Cap
4877
teclas=Teclas
4878
telephone=Telefone
4879
tema=Camada
4880
Tema=Camada
4881
template=Modelo
4882
temporales=Arquivos tempor\u00E1rios
4883 30458 vcaballero
terminar=Terminar
4884 34840 fdiaz
Terminar=Finalizar
4885
terminar_edicion=Terminar edi\u00E7\u00E3o
4886
terminate=Terminar
4887
test=Teste
4888
test_georef=Testar o georeferenciamento
4889
test_measure=Medi\u00E7\u00E3o de teste
4890
test_now=Comprovar agora
4891
test_of_AreaMapControlPanel=Teste de AreaMapControlPanel
4892
test_TableFilterQueryJPanel_title=Teste TableFilterQueryJPanel
4893
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Erro de execu\u00E7\u00E3o no componente JComboBoxConfigurableLookUp
4894
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Erro de execu\u00E7\u00E3o no componente JComboBoxItemsSeeker
4895
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Erro
4896 30458 vcaballero
text=Texto
4897 34840 fdiaz
TEXT=TEXTO
4898
text_color=Texto e marcadores
4899
text_field=Texto
4900
text_fields=Campos de texto
4901 30458 vcaballero
text_height_field=Altura do texto
4902 34840 fdiaz
text_preview_text=Pr\u00E9-visualizar
4903
Text_Secs=Dura\u00E7\u00E3o (segs)
4904
text_string=Texto
4905
text_symbol=S\u00EDmbolo de texto
4906
text_symbols=S\u00EDmbolos textuais
4907 30458 vcaballero
texto=Texto
4908 34840 fdiaz
TextWindow@Caption=Legenda
4909
TextWindow@CloseButton=<%Close%>
4910
TextWindow@Message=Mensagem aqui?
4911
TextWindow@Title=T\u00EDtulo da janela
4912
tfw=World file (TFW)
4913
tfw_load=Carregar coordenadas georreferenciadas a partir do arquivo tfw
4914
tga=Arquivos TGA
4915
the_field_name_is_required=O nome do campo \u00E9 obrigat\u00F3rio
4916
the_file=O arquivo
4917
The_following_resource_could_not_be_saved_=Os seguintes recursos n\u00E3o puderam ser salvos\:
4918
the_legend_will_not_be_applied=A legenda n\u00E3o ser\u00E1 aplicada
4919
the_length_of_the_line_above_is=O comprimento da linha acima \u00E9
4920
the_number_or_arguments_is_incorrect=O n\u00FAmero de argumentos n\u00E3o \u00E9 correto
4921
the_panel=o painel
4922
the_parameter=O par\u00E2metro
4923
The_process_cant_be_cancelled=O processo n\u00E3o pode ser cancelado.
4924
The_process_cant_be_paused=O processo n\u00E3o pode ser pausado.
4925
The_project_has_only_read_permissions=O projeto possui apenas permiss\u00E3o de leitura.
4926
The_project_hasnt_read_permissions=Sem permiss\u00E3o para ler o arquivo de projeto.
4927
the_projection=A proje\u00E7\u00E3o
4928
the_result_is_not_a_boolean_value=O resultado n\u00E3o \u00E9 um valor booleano
4929
the_scale=Escala
4930
the_token=token
4931
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=O projeto n\u00E3o pode ser editado porque o usu\u00E1rio n\u00E3o tem permiss\u00E3o de escrita.
4932
theme=Camada
4933
There_are_no_geometries_selected=N\u00E3o existem geometrias selecionadas...
4934
there_are_points_outside_the_tolerance=Existem pontos fora da toler\u00E2ncia
4935
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=N\u00E3o existe nenhuma camada carregada na vista ativa.
4936
these_records_are_out_from_network=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gravar atrav\u00E9s da rede os seguintes registros
4937
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN=\=
4938
this_layer_is_not_self_editable=A camada n\u00E3o tem permiss\u00E3o de escrita. Os dados editados poder\u00E3o ser exportados, por\u00E9m n\u00E3o poder\u00E1 salv\u00E1-los na mesma camada.
4939
this_layer_was_already_added=Esta camada j\u00E1 havia sido adicionada
4940
this_project_is_a_previous_version=Este projeto foi arquivado em uma vers\u00E3o anterior do gvSIG. \nNa pr\u00F3xima vez ele ser\u00E1 salvo na vers\u00E3o atual do gvSIG, tornando-o possivelmente imposs\u00EDvel de ser aberto nas vers\u00F5es anteriores. \n\u00C9 recomend\u00E1vel que seja utilizada a op\u00E7\u00E3o "Salvar como...", para gerar uma nova c\u00F3pia do projeto na \u00FAltima vers\u00E3o e conservar a vers\u00E3o original.
4941
this_table_is_not_self_editable=Esta tabela n\u00E3o tem permiss\u00F5es de escrita.
4942
threshold=Limiar
4943
Tiempo=Tempo
4944
tiempo_transcurrido=Tempo transcorrido
4945
tif=Arquivo de imagem TIFF
4946
Tile=Recorte
4947
tile_tooltip=Organiza as janelas em mosaico
4948
time=Tempo
4949
timeout=Tempo esgotado
4950
tipo=Tipo
4951
Tipo=Tipo
4952
tipo_calculo=Tipo de c\u00E1lculo
4953
tipo_dato=Tipo de dado
4954 30458 vcaballero
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
4955 34840 fdiaz
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
4956
tipo_de_leyenda=Tipo de legenda
4957
Tipo_de_leyenda=Tipo de legenda
4958
Tipo_de_linea=Tipo de linha
4959 30458 vcaballero
tipo_fichero_proyecto=Arquivo de projeto gvSIG (*.gvp)
4960 34840 fdiaz
tipo_leyenda=Arquivos tipo legenda (*.gvl)
4961
tipo_linea=Tipo de linha\:
4962
Tipo_no_reconocido=Tipo de dado n\u00E3o reconhecido
4963
Tipo_pantalla=Tipo de tela de monitor
4964
tipo_relleno=Tipo de preenchimento\:
4965
tipo_simbolo=Tipo de s\u00EDmbolo\:
4966 30458 vcaballero
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
4967 34840 fdiaz
title=T\u00EDtulo
4968
title_cancel_incrementable=Confirma\u00E7\u00E3o
4969
title_summarize=Resumo de tabelas
4970 30458 vcaballero
titulo=Gestor de projetos
4971 34840 fdiaz
titulo_confirmar=Confirma\u00E7\u00E3o
4972
titulo_consola=Terminal de informa\u00E7\u00E3o
4973
titulo_fframetext=T\u00EDtulo do campo de texto
4974
titulo_vista=T\u00EDtulo da vista
4975
tmp_nodes_will_be_deleted=A camada tempor\u00E1ria de n\u00F3s ser\u00E1 eliminada para n\u00E3o ser arquivada no projeto.
4976
to=At\u00E9
4977
to_annotation=Transformar em camada de anota\u00E7\u00F5es
4978 30458 vcaballero
to_palette=Mudar a paleta
4979 34840 fdiaz
to_previsualize=Pr\u00E9-visualizar
4980
to_validate_coodinates=Validar as coordenadas.
4981
toc_reproject=Reprojetar camada
4982
toda_la_tabla=Toda a tabela
4983
todas=Todas
4984
todos=Todos
4985
todos_los_valores=Todos os valores
4986
todos_soportados=Todos os suportados
4987
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=For\u00E7ar sele\u00E7\u00E3o de itens
4988
tolerance=Toler\u00E2ncia
4989
Tolerance=Toler\u00E2ncia
4990
Tolerancia_fuzzy=Toler\u00E2ncia Fuzzy
4991
tolerancia_incorrecta=Toler\u00E2ncia incorreta.
4992
tolumsa=Balan\u00E7o HSL
4993
too_large_border=Borda muito grande
4994
too_long_name=Nome muito grande
4995
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Ferramenta n\u00E3o dispon\u00EDvel em vistas com proje\u00E7\u00F5es geogr\u00E1ficas.
4996
Toolbars=Barras de ferramentas
4997 30458 vcaballero
tools=Ferramentas
4998 34840 fdiaz
Tools_Select=Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o
4999
Tools_Select_Advanced=Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o avan\u00E7adas
5000
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar para a \u00E1rea de transfer\u00EAncia
5001
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar para a \u00E1rea de transfer\u00EAncia
5002
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Colar da \u00E1rea de transfer\u00EAncia
5003
tooltips_enabled=Dicas de ferramentas ativadas
5004
topological_edition=Edi\u00E7\u00E3o topol\u00F3gica
5005
Topology=Topologia
5006
topology_clean_of_thiessen_edges=Limpando topologicamente os eixos do diagrama de Voronoi.
5007
Topology_Desc=Ferramentas para modifica\u00E7\u00E3o e corre\u00E7\u00E3o de propriedades de dados topol\u00F3gicos.
5008
topology_files_path=Diret\u00F3rio padr\u00E3o para os arquivos de topologia\:
5009
topology_name=Nome da topologia\:
5010
Topology_properties=Propriedades da topologia.
5011
Topology_properties_toc=Propriedades da topologia...
5012
Topology_rule=Regra topol\u00F3gica\:
5013
Topology_rules=Regras da topologia\:
5014
topology_status=Status da topologia\:
5015
Topology_Test=Teste de topologia
5016
TopologyPreferencesPage=Topologia.
5017
Toquen=toquen
5018
total=Total
5019
Total_length=Dist\u00E2ncia total
5020
total_route_cost=Custo total da rota
5021
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Trabalhar com as coordenadas originais
5022
transf=Transforma\u00E7\u00E3o
5023
Transform=Transforma\u00E7\u00E3o\:
5024
transform_lyr=Camada de transforma\u00E7\u00E3o
5025
transformacion=Transforma\u00E7\u00E3o
5026
transformacion_capa=Transforma\u00E7\u00E3o da camada
5027
transformacion_compuesta=Transforma\u00E7\u00E3o composta
5028
transformacion_epsg=Transforma\u00E7\u00E3o EPSG
5029
transformacion_manual=Transforma\u00E7\u00E3o Manual
5030
transformacion_title=Transforma\u00E7\u00F5es Multiespectrais
5031
transformacion_vista=Transforma\u00E7\u00E3o da Vista
5032
transformaciones_geograficas=Transforma\u00E7\u00F5es geogr\u00E1ficas
5033
transformation=Transforma\u00E7\u00E3o
5034
transformation_code=C\u00F3digo da Transforma\u00E7\u00E3o
5035
TRANSFORMATION_ERROR=Erro ao calcular a transforma\u00E7\u00E3o
5036
transformation_name=Nome da Transforma\u00E7\u00E3o
5037
transformation_not_possible=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel realizar a transforma\u00E7\u00E3o entre os sistemas selecionados.
5038
transformation_type=Tipo de transforma\u00E7\u00E3o\:
5039
transformations=Transforma\u00E7\u00F5es
5040
transformMSS_error=Para a transforma\u00E7\u00E3o MSS s\u00E3o necess\u00E1rias 4 bandas.
5041
transformTM_error=Para a transforma\u00E7\u00E3o ETM+ s\u00E3o necess\u00E1rias 6 bandas.
5042
transp_by_pixel=Transpar\u00EAncia por pixel
5043
transp_selection=Transpar\u00EAncia por sele\u00E7\u00E3o
5044
transparencia=Transpar\u00EAncia
5045
Transparencia=Transpar\u00EAncia
5046
transparencia_pixel=Transpar\u00EAncia por pixel
5047
transparency=Tranpar\u00EAncia
5048
Transparency=Transpar\u00EAncia da camada
5049
transparente=Transparente
5050
Transparente=Transparente
5051
Transverse_Mercator=Transversa de Mercator
5052
tratar_nodata_transparente=Tratar os valores NoData como transparentes
5053
triangle=tri\u00E2ngulo
5054
Triangulation=Triangula\u00E7\u00E3o
5055
Triangulation_Test=Triangula\u00E7\u00E3o
5056
Triangulo=Tri\u00E2ngulo
5057
trim=Recortar
5058
true=Verdadeiro
5059
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentando adicionar um painel que n\u00E3o \u00E9 do tipo TypeSymbolEditor.
5060
turn=rotacione para
5061
turn_prohibited_minus_1=(Rota\u00E7\u00E3o proibida \= -1)
5062
TurnTable=Tabela de custos de rota
5063
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dois ou mais campos com o mesmo nome
5064
two_panels_with_the_same_name=Dois pain\u00E9is com o mesmo nome.
5065
txt_file=Texto (*.txt, *.csv)
5066 30458 vcaballero
type=Tipo
5067 34840 fdiaz
Type=Tipo
5068
type_field_text=Campo de texto
5069
type_of_interleaving=Tipo de entrela\u00E7amento
5070
type_transformation=Tipo da Transforma\u00E7\u00E3o
5071
ul=Superior esquerdo
5072
ultima_pagina=\u00DAltima p\u00E1gina
5073
ultimo=\u00DAltimo
5074
ultimos_crs_utilizados=\u00DAltimos CRSs utilizados
5075
ULX=ULX\:
5076
ULY=ULY\:
5077
Umbral=Limiar
5078
umbral_error=Limiar de erro para o aviso
5079
umbralizar=Definir limiar
5080
Un_Layer=Selecione ao menos uma camada.
5081
Unable_to_find_icon=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o \u00EDcone
5082
unable_to_findout_server_version=N\u00E3o foi poss\u00EDvel determinar a vers\u00E3o do servidor
5083
unable_to_findout_service_type=N\u00E3o foi poss\u00EDvel determinar o tipo de servi\u00E7o
5084
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposs\u00EDvel carregar legenda a partir da entidade XML persistente
5085
unassigned_geometry_at_row=Geometria sem atribui\u00E7\u00E3o na linha
5086
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descri\u00E7\u00E3o n\u00E3o dispon\u00EDvel.
5087
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Desmarque a op\u00E7\u00E3o "Novo campo" caso deseje atualizar um campo existente
5088
undefined_coordinate=Coordenada n\u00E3o definida
5089
undefined_coordinates=Coordenadas n\u00E3o definidas
5090
undefined_for_StylePreviewer_use=N\u00E3o definido para StylePreviewer. Por favor, use
5091
Undefined_layer=Camada n\u00E3o definida
5092
Under_Raster_Layers=Abaixo das camadas raster
5093
Under_Vector_Layers=Abaixo das camadas vetoriais
5094
undo=Desfazer
5095
undo_error=Erro ao desfazer um comando
5096
undoredo=Fun\u00E7\u00F5es Desfazer/Refazer
5097 30458 vcaballero
ungroup=Desagrupar
5098
unidades=Unidades\:
5099 34840 fdiaz
Unidades=Unidades\:
5100
unidades_area=Unidades de \u00E1rea
5101
Union=Uni\u00E3o
5102
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00E3o. Entrada de dados
5103
Unit=Unidade
5104
unit_factor=fator de convers\u00E3o
5105
unite_separate=Unir/Separar
5106 30458 vcaballero
units=Unidades
5107 34840 fdiaz
units_of_annotations=Unidades das anota\u00E7\u00F5es
5108
units_p=Unidades_p
5109
unknown=Desconhecido
5110
Unknown=Desconhecido
5111
UNKNOWN=DESCONHECIDO
5112 30458 vcaballero
unknown_error=Erro desconhecido
5113 34840 fdiaz
Unknown_layer_shape_type=Tipo de geometria desconhecido na camada
5114
unknown_longitude_units=Unidades de longitude desconhecidas
5115
unknown_message=Mensagem desconhecida
5116
unknown_response_format=Formato de resposta desconhecido
5117
Unknown_summarize_error=Resumo da tabela\: Erro desconhecido
5118
unknown_time_units=Unidades de tempo desconhecidas
5119
unknown_units=Unidades desconhecidas
5120 30458 vcaballero
Unnamed=Sem nome
5121
Unnamed_new_gvsig_project_=Novo projeto gvSIG sem nome
5122 34840 fdiaz
unrecognized_field_name=Nome do campo n\u00E3o reconhecido
5123
unsavedDataMessage=Existem alter\u00E7\u00F5es que n\u00E3o foram salvas. O que deseja fazer?
5124
unsavedDataTitle=Salvar altera\u00E7\u00F5es
5125
unsupported_crs=CRS n\u00E3o suportado
5126
unsupported_format=Formato n\u00E3o suportado
5127
unsupported_legend=Tipo de legenda n\u00E3o suportada
5128
unsupported_legend_file_format=Tipo de arquivo de legenda n\u00E3o suportado
5129
unsupported_legend_file_version=Vers\u00E3o de arquivo de legenda n\u00E3o suportado
5130
unsupported_map_context_version=Vers\u00E3o de Web Map Context n\u00E3o suportada
5131
unsupported_set_of_settings=Defini\u00E7\u00F5es n\u00E3o suportadas
5132
unsupported_symbol_type=Tipo de s\u00EDmbolo n\u00E3o suportado
5133
unsupported_version=Vers\u00E3o n\u00E3o suportada
5134
untitled=Sem t\u00EDtulo
5135
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
5136
UPDATE=Atualizar
5137
update_catalog=Atualizar lista de servi\u00E7os
5138
upperCoordinates=Superiores
5139
ur=Superior direito
5140 30458 vcaballero
url=URL
5141 34840 fdiaz
URL=URL
5142
us_country=Estados Unidos
5143
US_survey_chain=US survey chains
5144
US_survey_foot=US survey feet
5145
US_survey_link=US survey link
5146
US_survey_mile=US survey miles
5147
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciamento da imagem
5148
Usar_indice_espacial=Usar \u00EDndice espacial
5149
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar os campos da camada
5150
usar_marco=Usar borda
5151
usar_rango=Usar um intervalo
5152
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar somente os elementos selecioandos
5153
usar_titulo=Usar t\u00EDtulo
5154
Use=Esta ferramenta cria uma camada virtual para realizar rotulagem avan\u00E7ada, baseando-se em uma camada existente. Altera a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada, mostrando um dos valores de seus campos.
5155
use_custom_size=Tamanho personalizado
5156
use_decorator=Usar decora\u00E7\u00E3o
5157
use_default_symbol=S\u00EDmbolo padr\u00E3o
5158
use_full_extent=Usar extens\u00E3o total
5159
use_interpolation_method=Usar metodo de interpola\u00E7\u00E3o
5160
use_line_length=Usar comprimento de linha
5161
Use_max_cost=Usar custo m\u00E1ximo
5162
Use_max_distance=Usar dist\u00E2ncia m\u00E1xima
5163 30458 vcaballero
use_outline=Usar borda
5164 34840 fdiaz
use_symbol=Usar s\u00EDmbolo
5165
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar o mesmo intervalo de escalas que o elemento da camada
5166
use_view_size=Tamanho da vista
5167
useHighLightConfigurationLabel=Usar sublinhado
5168
user=Usu\u00E1rio
5169
user_defined_labels=R\u00F3tulos definidos pelo usu\u00E1rio
5170
username=Usu\u00E1rio
5171
USGS=USGS
5172
USR=USR
5173
usuario=Usu\u00E1rio
5174
usupported_layer_type=Tipo de camada n\u00E3o suportado
5175
utilizar_margenes_impresora=Utilizar margens da impressora.
5176
ux=X
5177
uy=Y
5178
v1x=V1 X
5179
v1y=V1 Y
5180
v2x=V2 X
5181
v2y=V2 Y
5182 30458 vcaballero
vacia=Vazia
5183 34840 fdiaz
VALIDANDO_REGLA=Validando a regra\:
5184
VALIDANDO_STATUS=Validando a topologia...
5185
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Validando a topologia...
5186
validate_expression=Validar express\u00E3o
5187
validate_filter_expression_explanation=Validar ou n\u00E3o a express\u00E3o do filtro.
5188
VALIDATED_STATUS=Validada
5189
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validada com zonas sujas (dirty zones).
5190
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validada com erros.
5191
Validating_a_topology=Validando uma topologia...
5192
VALIDATING_STATUS=Validando topologia
5193
valor=Valor
5194 30458 vcaballero
Valor=Valor
5195 34840 fdiaz
Valor_azul=Valor de azul
5196
Valor_Bandas=Valores das bandas
5197
Valor_extrusionado=Valor extrusado
5198
valor_general=Valor geral
5199
valor_incorrecto=Valor incorreto
5200
Valor_inicial=Valor inicial
5201
valor_max=Valor m\u00E1ximo
5202
Valor_maximo_de_escala=Valor m\u00E1ximo da escala
5203
valor_medio=Valor m\u00E9dio
5204
valor_min=Valor m\u00EDnimo
5205
Valor_minimo_de_escala=Valor m\u00EDnimo da escala
5206
valor_pixel=Valor do pixel
5207
Valor_rojo=Valor de vermelho
5208
Valor_verde=Valor de verde
5209
Valores=Valores
5210
Valores_unicos=Valores \u00FAnicos
5211
Valores_Unicos=Valores \u00FAnicos
5212
value=Valor
5213
value_fields=Campos de valores
5214
value_not_found=N\u00E3o foi encontrado o valor
5215
value_not_valid=O valor da c\u00E9lula n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido.
5216
values=Valores
5217
values_field=Campos de valores
5218
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conhecidos do campo selecionado.\nCaso o valor seja do tipo String ser\u00E1 escrito entre ap\u00F3strofes (ex.\: 'texto').
5219
VanDerGrinten=Van Der Grinten
5220
VAR=VAR
5221
variable=Vari\u00E1veis
5222
variables_sin_asignar=Existem vari\u00E1veis sem banda atribu\u00EDda. Revise a tabela de variaveis.
5223
variance_statistics=Matriz varian\u00E7a-covarian\u00E7a
5224
varianza=Varia\u00E7a
5225
variation_by=Varia\u00E7\u00E3o por
5226
vecino_+_proximo=Vizinho mais pr\u00F3ximo
5227
vecino_cercano=Vizinho mais pr\u00F3ximo
5228
vectbbox=Selecionar tudo dentro da caixa delimitadora
5229
vectinside=NoData em todos os valores exteriores \u00E0s regi\u00F5es
5230
vector_generation=Gera\u00E7\u00E3o de vetores
5231
vector_layer=Camada vetorial
5232
Vector_Layers_=Camadas vetoriais\:
5233
vector_type=Tipo vetorial
5234
vectorial=Vetorial
5235
vectorization=Vetoriza\u00E7\u00E3o
5236
ventana=Janela
5237 30458 vcaballero
Ventana=Janela
5238 34840 fdiaz
ventana_proyecto=Janela do projeto
5239 30458 vcaballero
Ver=Ver
5240 34840 fdiaz
ver_bandas=Ver as bandas da imagem
5241 30458 vcaballero
ver_error_capa=Ver erros
5242
ver_tabla_atributos=Ver tabela de atributos
5243 34840 fdiaz
ver_tags=Ver tags
5244
ver_tooltip=Mostra a janela de projeto
5245
verdetalles=Ver detalhes
5246
verify=Verificar
5247
VError_ID=Identificador
5248
VERROR_TITLE=Vetores de erro
5249
version=Vers\u00E3o
5250
version_conflict=Conflito de vers\u00E3o
5251
vertex=V\u00E9rtice
5252 30458 vcaballero
vertical=Vertical
5253 34840 fdiaz
Vertical_Exageration=Exagero vertical\:
5254
vertical_space=Espa\u00E7o vertical
5255
VerticalInterlace=Entrela\u00E7ado vertical
5256
vertices=v\u00E9rtices
5257
view=Vista
5258
View=Vista
5259
view_3D_properties=Propriedades da vista 3D
5260
VIEW_EXTENT=Somente na vista atual
5261
view_not_found=N\u00E3o foi poss\u00EDvel localizar a vista
5262
view_panel=Vista de georreferenciamento
5263
View_Point=Localiza\u00E7\u00E3o da vista
5264
view_projection=Proje\u00E7\u00E3o da vista
5265
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Ver descri\u00E7\u00E3o da regra
5266
View_Tools=Navega\u00E7\u00E3o na vista (zoom e pan)
5267
View_Tools_Query=Ferramentas de consulta e medi\u00E7\u00E3o
5268
View_Tools_Zooms=Ferramentas de zoom
5269
views_panel=Vista
5270
visible=Vis\u00EDvel
5271
visibles=Vis\u00EDveis
5272
vista=Vista
5273
Vista=Vista
5274
Vista_anadir_capa=Adicionar camada
5275
vista_datasource=Extens\u00E3o da vista
5276
vista_previa=Vista pr\u00E9via
5277
Vista3D=Vista 3D
5278
vistas=Vistas
5279
visualizacion=Visualiza\u00E7\u00E3o
5280
Visualizacion=Visualiza\u00E7\u00E3o
5281
Visualizacion_estereo=Visualiza\u00E7\u00E3o estereogr\u00E1fica
5282
visualizar_cuadricula=Visualizar grade
5283
visualization=Visualiza\u00E7\u00E3o
5284
Voronoi=TIN/Vonronoi/Delaunay
5285
voronoi_diagram_layer_message=Calculando diagrama de Voronoi...
5286 30458 vcaballero
warning=Aviso
5287 34840 fdiaz
Warning=Aviso
5288
Warning_Field_exists=Aviso\: O campo j\u00E1 existe\!
5289
warning_message=Aviso
5290
warning_no_preview=Aviso\: Este filtro n\u00E3o suporta pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
5291
Warning_Output_File=Aviso\: Arquivo de sa\u00EDda
5292
warning_title=Aviso
5293
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Aten\u00E7\u00E3o\: Insira o nome exato (diferecia entre mai\u00FAsculas e min\u00FAsculas).</html>
5294
warnings=Avisos
5295
wavelets=Wavelets
5296
wavelets_atrous=Tranforma\u00E7\u00E3o de Tours Wavelets
5297
wcs_cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel conectar ao WCS
5298
wcs_properties=Propriedades do WCS
5299
WCS_properties=Propriedades do WCS
5300
wcs_server_error=Erro no servidor WCS
5301
wcs_server_timeout=Tempo de espera terminou
5302
wcsColumn=Cobertura
5303
wcsError=Erro ao carregar a cobertura
5304
wcsLoad=Carregando WCS
5305
web_map_context=Web Map Context
5306
web_map_context_settings=Propriedades Web Map Context
5307
West=O
5308
wfs=WFS
5309
WFS=WFS
5310
wfs_properties=Propriedades WFS
5311
wfs_server_error=Erro do servidor WFS
5312
wfs_srs_unknown=O sistema de refer\u00EAncia da camada n\u00E3o \u00E9 suportado.\nA camada ser\u00E1 adicionada sem reprojetar
5313
wfsColumn=Elemento
5314
wfsError=Erro ao carregar o elemento
5315
WFSLayer=Camada WFS
5316
wfsLoad=Carregando WFS
5317
wfst_expiry_time=Tempo para editar
5318
wfst_layer_cant_be_locked=Imposs\u00EDvel iniciar uma sess\u00E3o WFST.\nPossivelmente a camada est\u00E1 bloqueada por outro usu\u00E1rio.
5319
wfst_layer_cant_be_saved_message=O tempo de edi\u00E7\u00E3o terminou. Pode continuar editando\na capa e depois export\u00E1-la, mas n\u00E3o poder\u00E1 salvar as altera\u00E7\u00F5es no servidor.
5320
wfst_layer_cant_be_saved_window=Tempo esgotado
5321
wfst_minutes_to_expiry=Minutos para editar
5322
wfst_srs_based_on_XML=SRS baseado em xml
5323
wfst_start_editing=Iniciar edi\u00E7\u00E3o WFST
5324
wfst_start_editing_warning=\u00C9 preciso selecionar o tempo necess\u00E1rio para editar a camada.\nCaso n\u00E3o termine a edi\u00E7\u00E3o antes desse tempo perder\u00E1 as altera\u00E7\u00F5es feitas.
5325
wfst_support_lockfeature=O servidor suporta bloqueio de elementos
5326
wfst_transaction_error=Erro na transa\u00E7\u00E3o
5327
wfst_without_lock=Sem bloqueio
5328
where=esta informa\u00E7\u00E3o estava impl\u00EDcita
5329
where_clause=Cl\u00E1usula SQL WHERE
5330
white=Branco
5331
white_Textbox=Campo em branco
5332 30458 vcaballero
width=Largura
5333 34840 fdiaz
Width=Largura
5334
will_be_truncated=ser\u00E1 truncado
5335
will_use_a_default_array_of_items=Usar\u00E1 um array de itens pr\u00E9-definido.
5336
will_use_a_default_model=Usar\u00E1 um modelo pr\u00E9-definido.
5337
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00E1 um vetor de itens pr\u00E9-definido.
5338
Window=Janela
5339
Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored=As propriedades da janela n\u00E3o foram armazenadas corretamente. O estado da janela n\u00E3o ser\u00E1 restaurado.
5340
Window_Title=Controles de anima\u00E7\u00E3o
5341
Winkel_I=Winkel I
5342
Winkel_II=Winkel II
5343
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
5344
Wire_Frame=Wire Frame
5345
with_map=Com cartografia de refer\u00EAncia
5346
without_limit=Sem limite
5347
without_map=Sem cartografia de refer\u00EAncia
5348
wkt=WKT
5349
WKT=WKT
5350
WMS=WMS
5351
wms_cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o com o WMS
5352
wms_not_queryable=Este servidor n\u00E3o aceita solicita\u00E7\u00F5es deste tipo
5353
wms_properties=Propriedades WMS
5354
wms_server_error=Erro do servidor WMS
5355
wms_transparency=Transpar\u00EAncia
5356
wmsColumn=Mapa
5357
wmsError=Erro ao carregar o mapa
5358
WMSLayer=Camada WMS
5359
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Proje\u00E7\u00E3o incompat\u00EDvel. N\u00E3o foi poss\u00EDvel selecionar as geometrias na camada.
5360
working_area=\u00C1rea de trabalho\:
5361
World_Point=Localiza\u00E7\u00E3o no mundo
5362
worldx=Coordenada X
5363
worldy=Coordenada Y
5364
Writable=Pode ser salvo
5365
write_here_a_filter_expression=Escreva aqui uma express\u00E3o de filtro
5366
write_to_file=Escrevendo resultados no arquivo. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde...
5367
writing_project=Salvando o projeto
5368
writinng_project=Salvando o projeto
5369
writtingdbf=Salvando arquivo DBase...
5370
wrong_characters=Existem caracteres extranhos no texto.\n A exporta\u00E7\u00E3o poder\u00E1 encontrar problemas.
5371
wrong_url=Dire\u00E7\u00E3o URL inv\u00E1lida
5372 30458 vcaballero
wrote_project=Projeto salvo
5373 34840 fdiaz
www.gvsig\#Translations=para linguagem [es]
5374
wz_anterior=Anterior
5375
wz_cancel=Cancelar
5376
wz_fin=Finalizar
5377
wz_siguiente=Pr\u00F3ximo
5378
wz_titulo=Defini\u00E7\u00E3o de um novo CRS pelo usu\u00E1rio
5379
x=X
5380
X=X
5381
X_coordinate=Coordenada X
5382
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X do v\u00E9rtice do canto inferior esquerdo da \u00E1rea.
5383
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X do v\u00E9rtice do canto superior direito da \u00E1rea.
5384 30458 vcaballero
x_offset=Deslocamento em X
5385 34840 fdiaz
x_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em X (deg)
5386
x_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em X (metros)
5387
xmax=X m\u00E1ximo
5388
xmin=X m\u00EDnimo
5389
xOffset=Deslocamento em X
5390
xrange=Intervalo em X
5391
XYShift=Transla\u00E7\u00E3o 2D
5392
XYShift._Introduccion_de_datos=Transla\u00E7\u00E3o. Entrada de dados
5393
XYShift._Progress_Message=Aplicando deslocamento...
5394
y=Y
5395
Y=Y
5396
Y_coordinate=Coordenada Y
5397
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y do v\u00E9rtice do canto inferior esquerdo da \u00E1rea.
5398
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y do v\u00E9rtice do canto superior direito da \u00E1rea.
5399
y_en=e em
5400 30458 vcaballero
y_offset=Deslocamento em Y
5401 34840 fdiaz
y_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em Y (deg)
5402
y_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em Y (metros)
5403
yard=jardas
5404
Yardas=Jardas
5405
yards=jardas
5406
yellow=Amarelo
5407 30458 vcaballero
yes=Sim
5408 34840 fdiaz
Yes=Sim
5409
YES=SIM
5410
ymax=Y m\u00E1ximo
5411
ymin=Y m\u00EDnimo
5412
yOffset=Deslocamento em Y
5413
yrange=Intervalo em Y
5414
Z=Z
5415
Z_coordinate=Coordenada Z
5416
z_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em Z (deg)
5417
z_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em Z (metros)
5418
zone=Fuso
5419
zoom=Zoom
5420
Zoom=Zoom
5421
Zoom_a_la_capa=Zoom na camada
5422 30458 vcaballero
Zoom_Acercar=Zoom aproximar
5423 34840 fdiaz
Zoom_al_Tema=Zoom na camada
5424 30458 vcaballero
Zoom_Alejar=Zoom afastar
5425
Zoom_Completo=Zoom completo
5426 34840 fdiaz
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre a vista
5427
zoom_in_factor=Fator zoom mais
5428
zoom_mas=Aumentar zoom
5429 30458 vcaballero
Zoom_Mas=Zoom mais
5430 34840 fdiaz
zoom_mas_vista=Zoom na vista
5431
Zoom_Mas_Vista=Zoom mais sobre a vista
5432
zoom_menos=Diminuir zoom
5433 30458 vcaballero
Zoom_Menos=Zoom menos
5434 34840 fdiaz
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre a vista
5435
Zoom_Navigation=Zoom
5436
zoom_out_factor=Fator zoom menos
5437
Zoom_pixel=Zoom na resolu\u00E7\u00E3o do raster
5438
Zoom_previo=Zoom anterior
5439 30458 vcaballero
Zoom_Previo=Zoom anterior
5440
Zoom_Real=Zoom 1\:1
5441 34840 fdiaz
zoom_route=Zoom na rota
5442
Zoom_Select=Zoom na sele\u00E7\u00E3o
5443
Zoom_sgte=Pr\u00F3ximo zoom
5444
ZOOM_TO=Zoom para
5445
zoomButtonTooltip=Zoom
5446
zooms=Zooms
5447
zooms_control=Controle de zoom
5448
zProfile=Perfil Espectral