Statistics
| Revision:

root / trunk / applications / appgvSIG / config / text_it.properties @ 34840

History | View | Annotate | Download (236 KB)

1
#Translations for language [it]
2
#2011/03/29 17:05:44.817 GMT+2
3
(escala_maxima)=(scala massima)
4
(escala_minima)=(scala minima)
5
0=0
6
1=1
7
10_paginas_delante=Indietro di 10 pagine
8
1\:=1
9
2X=2x
10
4X=4x
11
A0=A0
12
A1=A1
13
A2=A2
14
A3=A3
15
A4=A4
16
A5=A5
17
A6=A6
18
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Disegna il poligono adiacente
19
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine con vincoli
20
AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine
21
ARC=ARCO
22
AREA=Superficie
23
AWT=Si
24
Abrir=Apri
25
Abrir_Geoproceso=Apri geoprocesso
26
Abrir_Imagen=Apri immagine
27
Abrir_una_capa=Apri layer
28
Ac_north=Attiva
29
Accept=Conferma
30
Accion_Predefinida=Azione predefinita
31
Acciones=Operazioni
32
Acciones_muestra_atributos=Mostra tabella degli attributi
33
Accumulated_distance=Distanza totale
34
Aceptar=Accetta
35
Acres=Acri
36
Action=Azione
37
Actions=Azioni
38
Activar_WOW=Attiva monitor Philips WOW
39
Activar_intervalo=Attiva intervallo
40
Activar_profundidad_maxima=Attiva profondit\u00e0 massima
41
Active=Attivo
42
Active_north=Nord attivo
43
Activo=Attivo
44
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Aggiungere un layer ad una topologia contenente degli errori richiede una nuova validazione.\n Continuare?
45
Add_Lyr=Aggiungi layer
46
Add_Rule=Aggiungi regola
47
Add_VError=Aggiungi layer degli errori
48
Add_Vector=Aggiungi layer degli errori
49
Add_action=Aggiungi azione
50
Add_geometric_information_to_layer_process=Aggiungi informazioni geometriche al layer
51
Added_buffer_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
52
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
53
Advanced_Hyperlink=Hyperlink avanzato
54
Agregacion=Aggregazione
55
Agregacion_Desc=Geoprocessi che trasformano dati di ingresso dettagliati in forma riassuntiva
56
Agudeza=Nitidezza
57
Aitoff=Aitoff
58
Ajustar_cobertura_wcs=Impostazione estensione WCS
59
Ajustar_transparencia=Regola trasparenza
60
Al_leer_la_leyenda=Lettura della legenda
61
Albers_Conic_Equal_Area=Conica equivalente di Albers
62
Altura_en_metros=Altezza in metri
63
Altura_fija=Altezza fissa
64
Altura_fija_de_texto=Altezza fissa del testo
65
An_exception_happened=E' stata generata un'eccezione.
66
Anadir=Aggiungi
67
Anadir\ capa\ de\ eventos=Aggiungi un layer di eventi
68
Anadir_Capa=Aggiungi layer
69
Anadir_al_conjunto=Aggiungi all'insieme
70
Anadir_capa=Aggiungi layer
71
Anadir_capa_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
72
Anadir_tema_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
73
Anadir_todos=Aggiungi tutto
74
Anaglyphic=Anaglifo
75
Analisis=Analisi
76
Analisis_Desc=Geoprocessi che permettono di estrarre nuove informazioni dai dati
77
Ancho_Contorno=Spessore del bordo
78
Ancho_de_linea=Spessore della linea
79
Animacion=Animazione
80
Annotation_layer=Layer di annotazioni
81
Annotation_layer_not_valid=Layer di annotazioni non valido
82
Annotation_layers=Layer di annotazioni
83
Annotations=Annotazioni
84
Anterior=Indietro
85
Antialiasing=Antialiasing
86
Aplicar=Applica
87
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Applica tolleranza per linee pendenti
88
Aplicar_tolerancia_de_snap=Applica tolleranza fuzzy
89
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Correggi topologicamente (CLEAN) il layer in ingresso
90
Apply=Applica
91
Archivo=File
92
Archivos_de_Disco=File su disco
93
Area=Area
94
Area_de_influencia=Area di influenza (buffer)
95
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=Area di influenza definita da un campo
96
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Area di influenza definita con distanza fissa
97
Areas=Aree
98
Areas_de_influencia=Area di influenza
99
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Area di influenza. Inserimento dati.
100
Arrival_to=Arrivo
101
Ascending=Ascendente
102
Asistente_de_geoprocesamiento=Geoprocessi guidati
103
Associated_layer=Layer associato
104
At_the_bottom=In fondo
105
Atributo=Attributo
106
Atributos_Numericos=Attributi numerici
107
Ayuda=Aiuto
108
Azimut_Navigation=Declinazione
109
Azimuthal_Equidistant=Equidistante azimutale
110
A\u00f1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Aggiungi alla TOC geometrie con errori
111
BATCH_FIX=Correzione batch
112
BATCH_FIXING=Correzione batch degli errori topologici
113
BEZIER=Bezier
114
BRX=BRX\:
115
BRY=BRY\:
116
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Trasformazione Bursa-Wolf
117
B_SPLINE=B-spline
118
Back=Precedente
119
Background_Color=Colore di sfondo
120
Bajar_capa=Abbassa layer
121
Band_Value=Valore della banda
122
Bin_width_12=
123
Bin_width_12=
124
Bin_width_12.5_metres=metri (ampiezza Bin 12.5)
125
Bin_width_165_US_survey_feet=piedi (larghezza bin 165 US survey)
126
Bin_width_25_metres=metri (larghezza bin 25)
127
Bin_width_3=
128
Bin_width_3=
129
Bin_width_3.125_metres=metri (larghezza Bin 3.125)
130
Bin_width_330_US_survey_feet=piedi (ampiezza Bin 330 US survey)
131
Bin_width_37=
132
Bin_width_37=
133
Bin_width_37.5_metres=metri (larghezza Bin 37.5)
134
Bin_width_6=
135
Bin_width_6=
136
Bin_width_6.25_metres=metri (larghezza Bin 6.25)
137
Bin_width_6.25_metresBin=larghezza 6.25 metri
138
Bin_width_6.25_metresBin=larghezza 6.25 metri
139
Bin_width_82=
140
Bin_width_82=
141
Bin_width_82.5_US_survey_feet=piedi (larghezza Bin 82.5 US survey)
142
Block_Size_=Dimensione del blocco\:
143
Bold=Grassetto
144
Bonne=Bonne
145
Both=Entrambi
146
Brightness=Luminosit\u00e0
147
British_chain_(Benoit_1895_A)=Catene britanniche (Benoit 1895 A)
148
British_chain_(Benoit_1895_B)=Catene britanniche (Benoit 1895 B)
149
British_chain_(Sears_1922)=Catene britanniche (Sears 1922)
150
British_chain_(Sears_1922_truncated)=Catene britanniche (Sears 1922 truncated)
151
British_foot_(1865)=Piedi britannici (1865)
152
British_foot_(1936)=Piedi britannici (1936)
153
British_foot_(Benoit_1895_A)=Piedi britannici (Benoit 1895 A)
154
British_foot_(Benoit_1895_B)=Piedi britannici (Benoit 1895 B)
155
British_foot_(Sears_1922)=Piedi britannici (Sears 1922)
156
British_foot_(Sears_1922_truncated)=Piedi britannici (Sears 1922 truncated)
157
British_link_(Benoit_1895_A)=British link (Benoit 1895 A)
158
British_link_(Benoit_1895_B)=British link (Benoit 1895 B)
159
British_link_(Sears_1922)=British link (Sears 1922)
160
British_link_(Sears_1922_truncated)=British link (Sears 1922 truncated)
161
British_yard_(Benoit_1895_A)=Iarde inglesi (Benoit 1895 A)
162
British_yard_(Benoit_1895_B)=Iarde inglesi (Benoit 1895 B)
163
British_yard_(Sears_1922)=Iarde inglesi (Sears 1922)
164
British_yard_(Sears_1922_truncated)=Iarde inglesi (Sears 1922 truncated)
165
Buffer_cap=Estremit\u00e0 di buffer
166
Buffer_information=Informazioni del buffer
167
Buffer_width=Larghezza di buffer
168
Build=Genera poligoni (BUILD)
169
Build_de_poligonos=Crea poligoni da linee
170
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
171
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmul-Rom
172
CIRCLE=CERCHIO
173
COMP=COMP
174
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Completa linea
175
COMPUTE_CLEAN=Pulisci topologia (CLEAN)
176
COUNT=CONTEGGIO
177
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crea nuovo poligono per l'area in sovrapposizione
178
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crea nuovo poligono per colmare il vuoto
179
CSVStringDriver=Interprete del formato CSV
180
CUBIC_BSPLINE=B-Spline cubica
181
CURVE_TYPE=Tipo di curva
182
Calcular_Thiessen=Poligoni di Voronoi  (Thiessen)
183
Calcular_Tin=Triangolazione di Delaunay
184
Calcular_intervalos=Calcola intervalli
185
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcola la rete sul layer in ingresso
186
Calculate=Calcola
187
Calculate_Service_Areas=Calcola aree di servizio
188
Cambio_Color=Cambio di colore
189
Cambio_Estilo=Cambia stile
190
Cambio_de_estilo=Cambia stile
191
Cambios_de_estilo=Cambia stile
192
Campo=Campo
193
Campo_clasifica=Campo di classificazione
194
Campo_de_clasificacion=Campo di classificazione
195
Campo_de_etiquetado=Campo di etichetta
196
Campo_para_disolver=Campo da dissolvere
197
Campos=Campi
198
Cancel=Cancella
199
Cancelar=Cancella
200
Cant_process_this_layer=Impossibile processare questo layer.
201
Capa=Layer
202
Capa_Raster=Layer raster
203
Capa_Vectorial=Layer vettoriale
204
Capas=Layer
205
Capas_A_A\u00f1adir_A_La_Topologia=Layer da aggiungere alla topologia
206
Capas_del_directorio=Layer nella cartella
207
Capas_del_localizador=Layer nel localizzatore
208
Cascada=Cascata
209
Cassini_Soldner=Cassini-Soldner
210
Catalog=Catalogo
211
Catalogo=Catalogo di ricerca geodati
212
Centimetros=Centimetri
213
Central_meridian=Meridiano centrale
214
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centra la vista su un punto
215
Cerrar=Chiudi
216
Check_Text=Visualizzazione fotogramma
217
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=TIN incrementale vincolato (Chew)
218
Choose_target_file_DBF=Seleziona file di destinazione (.DBF)
219
CircleCADTool=
220
CircleCADTool=
221
CircleCADTool.3p=3P
222
Circulo=Cerchio
223
Circumference=Circonferenza
224
Clarke's_chain=Catene di Clarke
225
Clarke's_foot=piedi di Clarke
226
Clarke's_link=link di Clarke
227
Clarke's_yard=Iarde di Clarke
228
Clean=Pulisci
229
Clean_Test=Pulisci
230
Clean_de_lineas=Correzione automatica degli errori topologici
231
Clean_selection=Deseleziona
232
Clear=Cancella
233
Clear_Barriers=Elimina tutti gli ostacoli
234
Clear_Flags=Rimuovi tutte le fermate
235
Clear_Routes=Elimina tutti i percorsi
236
Close=Chiudi
237
Close_multiline=Chiudi multilinea
238
Closest_Facility=Elemento pi\u00f9 vicino
239
Cobertura_de_datos=Layer di dati
240
Cobertura_de_entrada=Layer in entrata
241
Cobertura_de_interseccion=Intersezione
242
Cobertura_de_recorte=Layer di confronto
243
Cobertura_de_salida=Layer in uscita
244
Cobertura_para_unir=Unione
245
Coberturas=Layer
246
Coberturas_de_entrada=Layer in entrata
247
Color_Contorno=Colora il bordo
248
Color_de_Relleno=Colore di riempimento
249
Color_de_la_Linea=Colore della linea
250
Color_final=Colore finale\:
251
Color_inicial=Colore iniziale
252
Color_inicio=Colore iniziale\:
253
Commentaries=Descrizione\:
254
Compare=Confronta
255
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
256
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
257
ComplexSelectionCADTool.end=F
258
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
259
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
260
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
261
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
262
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
263
Compression_=Compressione\:
264
Compute_Build=Converti in layer di poligoni
265
Compute_Clean=Pulisci topologia
266
Concordancia=Concordanza
267
Configurar=Configura
268
Configurar_localizador=Configura localizzatore...
269
Connectivity=Connettivit\u00e0
270
Consola=Console di informazione
271
Consola_de_jython=Console di Jython
272
Consola_de_jython_tooltip=Apre una console di Jython
273
Contengan=contengono
274
Contrast=Contrasto
275
Control_points=Punti di controllo
276
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=Questa trasformazione richiede punti di controllo con coordinate di dimensione superiore.
277
Control_points_have_inconsistent_reference_system=Il sistema di riferimento dei punti di controllo non \u00e8 consistente.
278
Conversion_de_datos=Conversione dei dati
279
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocessi per la trasformazione dei dati (conversione del formato, riproiezione, ecc.)
280
Convex_Hull=Perimetro convesso
281
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Perimetro convesso. Inserimento dati
282
Coordinates=Coordinate
283
Coordinates_of_the_centre=Coordinate del centro
284
Couldnt_find_column=Impossibile trovare la colonna
285
Craster_Parabolic=Parabolica di Craster
286
Crear_Buffer=Crea area di influenza
287
Crear_Indice=Creazione dell'indice spaziale...
288
Crear_Indice_Intro=La creazione di indici spaziali potrebbe ottimizzare le prestazioni delle query spaziali
289
Crear_Indice_Pregunta_1=Creare un indice spaziale per il layer?
290
Crear_Indice_Pregunta_2=?
291
Crear_capa_osg=Crea nuovo layer OSG
292
Create_Network=Crea topologia
293
Create_Open_layer=Crea/Apri layer
294
Create_TIN=Crea TIN (Delaunay)
295
Create_Topology=Crea topologia
296
Creating_layer_with_buffers=Creazione layer con aree di influenza
297
Creating_layer_with_influence_areas=Creazione layer con aree di influenza...
298
Creating_temp_file=Creazione file temporaneo
299
Creation_Date=Data di creazione\:
300
Creation_derivative_geometry_layer_process=Creazione layer con geometrie derivate
301
Crucen_con=si incrociano con
302
Cruz=Croce
303
Cuadrado=Quadrato
304
Cylindrical_Equal_Area=Cilindrica equivalente
305
DBF=DBF
306
DBF_files=file DBF
307
DBManager=Gestore di geodatabase
308
DELETE_FIX=Elimina elemento
309
DGNFiles=File DGN
310
Dado_un_campo_de_atributos=Dato un campo di attributi
311
Dat_CodeCrs=Codice
312
Dat_Datum=Nome del datum
313
Dat_DefinirPor=Definisci per
314
Dat_Elips=Nome dell'ellissoide
315
Dat_Importar=Importa
316
Dat_InvF=Inverso dello schiacciamento
317
Dat_InvFToolTipText=L'inverso dello schiacciamento caratterizza la forma dello sferoide
318
Dat_Long=Longitudine
319
Dat_Meridian=Nome del meridiano
320
Dat_NombreCrs=Nome
321
Dat_SemMay=Semiasse maggiore
322
Dat_SemMayToolTipText=Definizione del semiasse maggiore
323
Dat_SemMen=Semiasse minore
324
Dat_SemMenToolTipText=Definizione del semiasse minore
325
Dat_nDatum=Datum
326
Dat_nElipsoide=Ellissoide
327
Dat_nMeridian=Meridiano
328
Data_source_not_initialized=Sorgente dati non inizializzata
329
Date=Data
330
De=di
331
Debe_seleccionar_un_\u00fanico_elemento=Selezionare un unico elemento
332
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Selezionare un layer vettoriale di linee dalla TOC
333
Decimetros=Decimetri
334
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleziona CRS esistente
335
DefCrsUsr_existente=A partire da un CRS esistente
336
DefCrsUsr_importar_wkt=Importa stringa WKT
337
DefCrsUsr_nuevo=A partire da un CRS definito dall'utente
338
DefCrsUsr_wkt=A partire da una stringa WKT
339
Default_Navigation=Navigazione predefinita
340
Default_order_manager=Gestore d'ordine predefinito
341
Define_the_labeling_expression_=Definire l'espressione di etichettatura\:
342
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Definisce un simbolo di densit\u00e0 di punti basato sul valore di un determinato campo
343
Delete_VError=Elimina
344
Dentro=all'interno del poligono
345
Dentro_y_fuera=all'interno ed esterno del poligono
346
Derecha=Destra
347
Derecho=Destro
348
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Eliminato pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
349
Des_north=Disattiva
350
Descending=Discendente
351
Descripcion=Descrizione
352
Desea_a\u00f1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Aggiungere un layer con nodi e segmenti che non formano un poligono?
353
Desea_a\u00f1adir_capa_con_pseudonodos=Aggiungere un layer con pseudonodi?
354
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
355
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
356
Desplazamiento=Sposta
357
Destination_layer_type=Tipologia del layer di destinazione.
358
Detalles=Propriet\u00e0
359
Devuelvo_el_foco_a_=Attiva
360
Diferencia=Differenza
361
Diferencia_Introduccion_de_datos=Differenza. Inserimento dati
362
Disolver=Dissolvi
363
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolvi. Inserimento dati
364
Disolver_entidades=Dissolvi entit\u00e0
365
Display=Propriet\u00e0 di visualizzazione
366
Distancia_dangle_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza delle linee pendenti inesatto.
367
Distancia_interocular=Distanza interoculare
368
Distancia_pantalla=Distanza dallo schermo
369
Distancia_snap_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza fuzzy inesatto.
370
Dont_close=Non chiudere
371
Dxffiles=File DXF
372
ELLIPSE=ELLISSE
373
EMPTY_STATUS=Topologia vuota
374
EPSG=EPSG
375
ERROR=Errore
376
ERRORS=Errori
377
ERROR_FIX_ERROR=Il processo di correzione \u00e8 fallito.
378
ERROR_FIX_SUCCESS=Il processo di correzione ha avuto esito positivo.
379
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostra tutte le regole
380
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Revisione degli errori topologici\:
381
ESRI=ESRI
382
EXCEPTIONS=Eccezioni
383
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolunga segmento in modo che il nodo appeso tocchi la geometria  pi\u00f9 vicina
384
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Aggancia il nodo appeso al nodo del segmento pi\u00f9 vicino
385
East=E
386
Eckert_I=Eckert I
387
Eckert_II=Eckert II
388
Eckert_III=Eckert III
389
Eckert_IV=Eckert IV
390
Eckert_V=Eckert V
391
Eckert_VI=Eckert VI
392
EditVertexCADTool.addvertex=I
393
EditVertexCADTool.delvertex=E
394
EditVertexCADTool.nextvertex=S
395
EditVertexCADTool.previousvertex=P
396
Editar_leyenda=Modifica legenda
397
Edition=Modifica
398
Edition_Properties=Propriet\u00e0 di modifica
399
Ejecutando=comando\:=Execute command\:
400
Ejecutando\ comando==Esegui comando\:
401
Ejecutando\ comando\:=Esegui=comando\:
402
Ejecutando\ comando\:\=Esegui comando\:
403
Elegir_Color=Seleziona colore
404
Elegir_Fuente=Seleziona carattere
405
Elegir_pantalla=Seleziona schermo
406
Elementos_seleccionados_de_la_capa=...gli elementi selezionati nel layer\:
407
Elevacion=Quota
408
Elevation_layer_question=Usare questo layer come base per le quote (Si/No)?
409
Elija_una_herramienta_de_analisis=Scegli strumento di analisi
410
Eliminar=Elimina
411
En_metros=In metri
412
En_pixels=In pixel
413
Enable_hyperlink=Abilita hyperlink
414
Enable_layer_preview=Abilita anteprima del layer
415
Encoding=Codifica dei caratteri
416
Encuadre=Gestore zoom
417
Encuadre_Vista=Zoom vista
418
Enlace_espacial=Connessione spaziale
419
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Connessione spaziale. Inserimento dati
420
Enlazar_a_documento_PDF=Collega a documento PDF
421
Enlazar_a_fichero_de_texto=Collega a documento di testo
422
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Collega a file di immagine
423
Enlazar_a_imagen_SVG=Collega a immagine SVG
424
Equidistance_=EQUIDISTANZA
425
Equidistant_Conic=Conica equidistante
426
Equirectangular=Equirettangolare
427
Error=Errore
428
Error\ creating\ table\ aliases=
429
Error\ reading\ layer\ fields=Errore di lettura degli attributi del layer
430
Error_De_Acceso_Datos=Errore di accesso ai dati
431
Error_abriendo_el_fichero=Errore durante l'apertura del file
432
Error_accediendo_a_los_datos=Errore di accesso ai dati
433
Error_al_calcular_RMS=Errore durante il calcolo dello SQM
434
Error_atributo_no_numerico=Campo di buffer non numerico
435
Error_calculo_transformacion=Errore durante il calcolo della trasformazione
436
Error_capa_vacia=Il layer dei risultati \u00e8 vuoto.\nControllare la produzione di eventuali errori.
437
Error_cargando_links=Errore durante il caricamento del vettore degli errori.
438
Error_chequeando_precondiciones=Errore di controllo delle precondizioni
439
Error_chequeo_tipo_geometria=Errore di controllo della geometria
440
Error_computing_RMS=Errore durante il calcolo dello SQM
441
Error_creating_annotation_layer=Errore durante la creazione del layer di annotazioni
442
Error_creating_mathTransform=Errore nell'equazione di trasformazione
443
Error_creating_new_table=Errore durante la creazione della nuova tabella
444
Error_distancia_buffer=Inserire un'ampiezza di buffer
445
Error_ejecucion=Errore d'esecuzione
446
Error_entrada_datos=Errore d'inserimento dati
447
Error_escritura_resultados=Errore di scrittura dei risultati
448
Error_evaluationg_expression=Errore di valutazione dell'espressione
449
Error_exportando_SLD=Errore di esportazione SLD
450
Error_exportando_las_estadisticas=Errore di esportazione delle statistiche
451
Error_fallo_geoproceso=Errore durante l'esecuzione del geoprocesso
452
Error_getting_table_fields=Errore di lettura dei campi della tabella
453
Error_guardando_la_leyenda=Errore nel salvare la legenda
454
Error_guardando_la_plantilla=Errore nel salvare la tavola
455
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Lo strumento di autocompletamento del poligono ha causato un errore
456
Error_loading_driver=Errore nel caricamento del driver
457
Error_offset_no_numerico=Errore. Valori di traslazione non validi.
458
Error_opening_annotation_layer=Errore nell'apertura del layer di annotazioni
459
Error_preparar_escritura_resultados=Errore durante la preparazione del layer dei risultati
460
Error_proyecciones_iguales=Errore. Le proiezioni di origine e destinazione coincidono.
461
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file andami-config.xml. Sar\u00e0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in
462
Error_reading_from_the_driver=Errore di lettura del driver
463
Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua
464
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file plugin-persistence.xml. Sar\u00e0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di sicurezza in
465
Error_seleccionar_capas_merge=Selezionare i layer da unire
466
Error_seleccionar_esquema_merge=Errore durante il merge dello schema
467
Error_seleccionar_gp=Selezionare un geoprocesso dalla lista
468
Error_seleccionar_gp_desc="E' stato selezionato un pacchetto.\nI pacchetti sono raggruppamenti logici di geoprocessi. Per eseguire un geoprocesso selezionarlo dopo aver espanso la lista ad albero.
469
Error_seleccionar_resultado=Specificare un file dei risultati
470
Error_spjoinmn_sin_funcion=Non \u00e8 stata selezionata alcuna funzione di riepilogo per gli attributi numerici
471
Error_summarizing_table=Errore nel sommario della tabella
472
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Errore durante l'aggiornamento dell'utente del DB. Probabilmente \u00e8 bloccato da un'altro processo
473
Errors=Errori topologici
474
Escala=Scala
475
Escala_Maxima=Scala massima
476
Escala_Minima=Scala minima
477
EscaladoX=ScalaX\:
478
EscaladoY=ScalaY\:
479
EscaladoZ=ScalaZ\:
480
Escoger_Fun_Resumen=<-
481
Especifique_fichero_shp_resultante=Specificare uno shapefile per salvare il layer di rete topologicamente corretto
482
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=Questo file non pu\u00f2 essere aperto come layer di annotazioni
483
Esten_contenidos_en=sono contenuti in
484
Estilo=Stile\:
485
Etiqueta=Etichetta
486
Etiquetado=Etichettatura
487
Etiquetados=Etichettatura
488
Etiquetas_estandar=Etichette standard
489
Evaluate_Topology=Validazione topologica
490
Examinar=Cerca...
491
Examine=Esamina
492
Excel=Excel
493
Exception=Eccezione
494
Exception_adding_geometric_info=Errore nell'aggiungere l'informazione geometrica
495
Ext3D.latitude=LAT
496
Ext3D.longitude=LONG
497
Extension=Estensione
498
Extent=Estensione
499
Extrusion=Estrusione
500
FACTORY_EXCEPTION=Errore in fase di generazione della trasformazione
501
FEATURE_ID=FID
502
FFrameBasic=FFrameBasic
503
FFrameGraphics=FFrameGraphic
504
FFrameGrid=FFrameGrid
505
FFrameGroup=FFrameGroup
506
FFrameLegend=FFrameLegend
507
FFrameNorth=FFrameNorth
508
FFrameOverView=FFrameOverView
509
FFramePicture=FFramePicture
510
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
511
FFrameSymbol=FFrameSymbol
512
FFrameTable=FFrameTable
513
FFrameText=FFrameText
514
FFrameView=FFrameView
515
FIXING_ERROR=Correzione degli errori topologici...
516
FMAPMUSTBECLOSED=Tutti i poligoni devono avere una geometria chiusa
517
Factor=Fattore
518
Failed_adding_the_layer_to_TOC=FALLITA Aggiunta layer nella TOC.
519
Failed_calculating_area_of_geometry=FALLITO Calcolo dell'area della geometria.
520
Failed_calculating_geometry_points=FALLITO Calcolo dei punti della geometria.
521
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=FALLITO Calcolo del perimetro della geometria.
522
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=FALLITA cancellazione della generazione del buffer in corso
523
Failed_canceling_the_layer=FALLITA Eliminazione del layer.
524
Failed_creating_XML_document=FALLITA Creazione documento XML.
525
Failed_creating_geometry=FALLITA Creazione geometria.
526
Failed_creating_the_new_layer=FALLITA Creazione nuovo layer
527
Failed_creating_the_temporal_layer=FALLITA Creazione layer temporaneo
528
Failed_creting_new_field=FALLITA Creazione nuovo campo.
529
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=FALLITA Esecuzione del backup di progetto da sovrascrivere
530
Failed_filling_table=FALLITO Popolamento tabella
531
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=FALLITA aggregazione delle geometrie derivate nel layer
532
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=FALLITO Ottenimento geometria, una linea non sar\u00e0 creata.
533
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=FALLITO Ottenimento geometria, un poligono non sar\u00e0 creato.
534
Failed_getting_geometries=FALLITA individuazione delle geometrie
535
Failed_getting_geometry=FALLITO Ritrovamento della geometria
536
Failed_getting_the_features_indexes=FALLITO Ottenimento indici degli elementi.
537
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=FALLITA Inizializzazione dell'estensione di backup di progetto da sovrascrivere.
538
Failed_loading_features=FALLITO Caricamento elementi.
539
Failed_loading_fields=FALLITO Caricamento campi
540
Failed_loading_the_project=FALLITO Caricamento del progetto
541
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=FALLITO Caricamento del pannello di selezione dati dello strumento di Informazione Rapida.
542
Failed_pausing_the_process=FALLITA Sospensione del processo.
543
Failed_processing_the_geometries=FALLITO Processamento geometrie.
544
Failed_reloading_the_layer=FALLITO ricaricamento del layer dati
545
Failed_restoring_active_layers=FALLITO Ripristino layer attivi
546
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=FALLITO Ripristino campi del layer,\n chiudere il layer e aggiungerlo nuovamente alla TOC per avere dati consistenti.
547
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=FALLITO Ripristino del layer in modalit\u00e0 di editazione.
548
Failed_resuming_the_process=FALLITA Ripresa del processo
549
Failed_saving_active_layer_indexes=FALLITO Salvataggio degli indici del layer attivo.
550
Failed_saving_the_layer=FALLITO Salvataggio del layer.
551
Failed_selecting_geometries=FALLITA Selezione delle geometrie.
552
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=FALLITA la selezione delle geometrie nel layer.\nL'area circolare di selezione interseca qualche geometria incorretta. Necessario controllo.
553
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=FALLITA la selezione delle geometrie nel layer.\nLa polilinea di selezione interseca qualche geometria incorretta. Necessario controllo.
554
Failed_selecting_geometries_in_layer=FALLITA la selezione delle geometrie nel layer.
555
Failed_selecting_layer=FALLITA la selezione del layer.
556
Failed_the_load=FALLITO Caricamento.
557
Failed_the_process=Processo FALLITO.
558
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Processo FALLITO. Non lavorare con i layer.
559
Failed_transforming_XML_to_String=FALLITA Trasformazione da XML a String.
560
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=FALLITA Eliminazione del pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
561
Failed_updating_features=FALLITO Aggiornamento degli elementi.
562
Feature_1=Feature A
563
Feature_2=Elemento B
564
Features=Elementi
565
Fichero=File
566
Fichero_para_capa_corregida=File per il layer corretto
567
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
568
Ficheros_DGN=MicroStation Design (*.dgn)
569
Ficheros_DWG=CAD Drawing (*.dwg)
570
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
571
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
572
Ficheros_EXP=Espressione (*.exp)
573
Ficheros_GGR=Gradiente di Gimp
574
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
575
Ficheros_GPL=Palette colori di GIMP
576
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
577
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
578
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
579
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
580
Ficheros_MPL=ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
581
Ficheros_NET=Network (*.net)
582
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
583
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database File (*.pix)
584
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
585
Ficheros_PROP=Properties (*.properties)
586
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
587
Ficheros_RMF=Raster Metafile (*.rmf)
588
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
589
Ficheros_SHP=file SHP
590
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
591
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
592
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
593
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
594
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
595
Ficheros_TXT=Testo (*.txt)
596
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
597
Ficheros_XLS=Foglio di Excel (*.xls)
598
Ficheros_XML=eXtensible Markup Language (*.xml)
599
Ficheros_csv=File *.csv
600
Ficheros_dbf=File *.dbf
601
Ficheros_de_cartografia=File di dati cartografici
602
FieldDecimalCount=Numero di decimali
603
FieldDefaultValue=Valore predefinito
604
FieldLength=Lunghezza del campo
605
FieldName=Nome del campo
606
FieldType=Tipo del campo
607
Field_already_exists__=Il campo esiste gi\u00e0\:
608
Field_prefix_=Prefisso del campo\:
609
Field_to_use_for_JOIN_=Campo da utilizzare per l'unione
610
Field_with_From_ID=Campo contenente il FROM ID
611
Field_with_To_ID=Campo contenente il TO ID
612
Field_with_turn_cost=Campo con i costi per la svolta
613
Fields=Campi
614
File=File
615
File_Format=Formato del file
616
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=File esistente. Sovrascriverlo?
617
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=Il file esiste gi\u00e0. Sovrascriverlo?
618
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Processo di aggregazione delle geometrie derivate nei layer terminato.
619
First_point_coordinates=Coordinate del primo punto
620
Fix_parameters=Parametri fissi
621
Fixed_position_counting_from_bottom=Posizione fissa a partire dal fondo
622
Fixed_position_counting_from_top=Posizione fissa a partire dall'alto
623
Flat=Piano
624
Flatness=Planarit\u00e0
625
Flip_Lines=Inverti direzione linea
626
Flip_lines=Inverti direzione linea
627
Font=Carattere
628
Format_selection=Selezione del formato
629
Formato=Formato
630
Formato_de_numero_erroneo=Formato del numero errato
631
Fuente=Fonte
632
Fuera=Al di fuori del poligono
633
FullScreen=Pieno schermo
634
Funciones_Sumarizacion=Funzioni di raggruppamento
635
GAPS=Lacune
636
GC=Geometria computazionale
637
GC_Desc=Geoprocessi che realizzano operazioni di geometria computazionale.
638
GEOMETRY_INFO=Informazioni sulle geometria dell'elemento
639
GEOS=GEOS
640
GEO_position=Posizione geografica
641
GL=No
642
GML=GML
643
GROUP=GRUPPO
644
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=
645
GT2shp=GT2shp
646
Gall_Stereographic=Stereografia di Gall
647
General=Generale
648
GeneralLabeling.sample_text=Testo d'esempio
649
GeneralLabeling.sample_text=
650
Generalitation=Generalizzazione
651
Generalization=Generalizzazione
652
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Generazione rete a partire dal layer di linee...
653
Generando_topologia_de_poligonos=Generazione topologia poligonale
654
Generar_Intervalos=Generazione intervalli
655
Generar_Red=Generazione topologia di rete
656
Generate=Genera
657
Generate_Tfw_=Genera Tfw\:
658
Generate_line=Genera linea
659
Generate_polygon=Genera poligono
660
Generated_File=File generato
661
GeoDB=Geodatabase
662
GeoProcessing=Geoprocessi
663
GeoProcessing\ Manager=Gestore dei geoprocessi
664
Geom_AREA=Geom_AREA
665
Geom_LENGTH=Geom_LENGTH
666
GeometryPropertyType=Geometria
667
Geometry_not_found_in_radius_search=Non \u00e8 possibile recuperare nessun elemento geometrico all'interno del raggio specificato
668
Geometry_types=Tipo di geometria
669
Geometry_without_info=Geometria senza informazioni
670
Geoprocesos=Geoprocessi
671
German_legal_metre=Metri legali tedeschi
672
Gestor_de_Geoprocesos=Gestore dei geoprocessi
673
Gnomonic=Gnomonica
674
Gold_Coast_foot=piedi (Gold Coast)
675
Goode=Goode
676
Grados=Gradi
677
Graficos=Grafici
678
Grid=Grigliato
679
Grid_settings=Propriet\u00e0 della griglia
680
Grosor_de_linea=Spessore della linea
681
GroupByField_not_initialized=GroupByField non inizializzato
682
Guardar=Salva
683
Guardar_el_zoom_actual=Salva zoom attuale
684
Guardar_leyenda=Salva legenda
685
HTML_and_text_formats=Collega a file di testo e HTML
686
Habilitar_etiquetado=Attiva etichetta
687
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
688
HanegadasC=HanegadasC
689
HanegadasV=HanegadasV
690
HeadMounted=Dispositivo di visualizzazione a casco
691
Hectareas=Ettari
692
Height=Altitudine
693
Heigth_Z=Valori Z associati al layer
694
Heigth_layer_question=Altezza degli elementi vettoriali (in metri)
695
Herramienta_georeferenciacion=Strumenti di georeferenziazione
696
Herramientas=Strumenti
697
Herramientas_Mapa=Strumenti di mappa
698
Herramientas_SEXTANTE=Strumenti di SEXTANTE
699
Herramientas_Tabla=Strumenti di gestione delle tabelle
700
Herramientas_de_analisis=Strumenti di analisi
701
Herramientas_localizador=Strumenti del localizzatore
702
Herramientas_vista=Strumenti della vista
703
Hight=Quota\:
704
Hiperenlace=Collegamento
705
Historial=Cronologia dei comandi
706
HorizontalInterlace=Interlacciatura orizzontale
707
HorizontalSplit=Dividi orizzontalmente
708
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=
709
Hyperlink=Hyperlink
710
Hyperlink_Settings=Impostazioni hyperlink
711
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=Il valori del campo hyperlink non sono validi
712
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=Il campo dell'hyperlink non esiste
713
Hyperlink_settings=Impostazioni hyperlink
714
I18nPreferencePage.Activar=Attiva
715
I18nPreferencePage.Desinstalar=Rimuovi
716
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Rimuovi una lingua di gvSIG
717
I18nPreferencePage.Idioma=Lingua
718
I18nPreferencePage.Instalar=Installa
719
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Installa una nuova lingua o aggiorna una esistente
720
I18nPreferencePage.Locale_code=Codice lingua
721
I18nPreferencePage.Pais=Paese
722
I18nPreferencePage.Variante=Variante
723
I18nPreferencePage.al_archivo=al file\:
724
I18nPreferencePage.archivos_jar=File .zip e .jar
725
I18nPreferencePage.ayuda=Il cambiamento di lingua attiva non sar\u00e0 applicato prima del riavvio dell'applicazione
726
I18nPreferencePage.colaboracion=Per aiutare nella traduzione di gvSIG, mettetevi in contatto con noi inviando una mail a\: translations@gvsig.org
727
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Conferma rimozione della lingua
728
I18nPreferencePage.en_archivo=nel file\:
729
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Errore nell'aggiornamento di una lingua
730
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Errore durante la rimozione di una lingua
731
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Errore nell'installazione delle lingue
732
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Il testo delle lingue selezionate \u00e8 stato esportato
733
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Aggiorna
734
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Esporta la lingua selezionata per completarla o aggiornarla
735
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Esporta lingua
736
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduci
737
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Esporta la lingua selezionata per tradurre una nuova lingua
738
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=La lingua attuale non pu\u00f2 essere rimossa
739
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=La lingua \u00e8 pronta per essere tradotta
740
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Sono state installate o aggiornate le lingue\:
741
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>Impossibile trovare una lingua da installare o aggiornare.<br>Controllare che il file ZIP importato contenga il file locales.csv e almeno<br>un file .properties con i testi per la lingua da importare</html>
742
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Installa lingue
743
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Eliminare la lingua selezionata\:
744
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Selezionare lingua da aggiornare
745
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Selezionare lingua da aggiornare
746
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Selezionare lingua da rimuovere
747
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Selezionare lingua da utilizzare come riferimento
748
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Selezionare lingua in cui tradurre
749
IAU2000=IAU2000
750
ID=ID
751
INCORRECT_VERROR_LINKS=Layer vettoriale degli errori non valido.
752
INFO=Informazioni
753
Icon_not_found_=Icona non trovata
754
Identificar_Resultados=Identifica risultati
755
Igual_que_la_impresora=Uguale alla stampante
756
Image=Immagine
757
Image_format=Collegamento a file immagine
758
Imagen=Immagine
759
Implimir=Stampa
760
Importar=Importa
761
Importar_Objeto_3D=Importa oggetto 3D
762
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importa oggetto 3D vettoriale
763
Impossible_convert_to_polygon=Impossibile convertire in poligono.
764
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Impossibile convertire in poligono la geometria.
765
Impossible_convert_to_polyline=Impossibile convertire in polilinea.
766
Imprimir=Stampa
767
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo di dati incompatibile. La colonna non sar\u00e0 modificata.
768
Incompatible_projection=Proiezione incompatibile.
769
Increm_distancia_fusion=Aumenta distanza di fusione
770
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incrementale basato su un rettangolo involvente
771
Indexando=Indicizzazione...
772
Indexando_espacialmente=Indicizzazione spaziale del layer...
773
Indian_foot=Piedi indiani
774
Indian_foot_(1937)=Piedi indiani (1937)
775
Indian_foot_(1962)=Piedi indiani (1962)
776
Indian_foot_(1975)=Piedi indiani (1975)
777
Indian_yard=Iarde indiane
778
Indian_yard_(1937)=Iarde indiane (1937)
779
Indian_yard_(1962)=Iarde indiane (1962)
780
Indian_yard_(1975)=Iarde indiane (1975)
781
Inferior=Inferiore
782
Informacion=Informazioni
783
Information=Informazioni
784
Inicializando=Inizializzazione...
785
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inizializzazione dello strumento Informazioni Rapide...
786
Insertar=Inserisci
787
Inside=Interno
788
Interleave_=
789
InternalPolygonCADTool.end=F
790
Interseccion=Intersezione
791
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersezione. Inserimento dati
792
Intersecten_con=intersecano
793
Intervalo=Intervallo
794
Intervalos=Intervalli
795
Intervalos_equidistantes=Intervalli equidistanti
796
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalli per interruzioni naturali
797
Introduccion_de_datos=Introduzione di dati
798
Introducir_valores_desplazamiento=Valori di traslazione
799
Introductory_text_1=Questa procedura guidata consente la costruzione di una nuova topologia.
800
Introductory_text_2=Una topologia permette di modellare le relazioni reciproche esistenti tra differenti basi di dati spaziali.\nInoltre consente la realizzazione di test e controlli di qualit\u00e0.
801
Introductory_text_3=Un esempio di topologia \u00e8 quello costituito da un layer di edifici e uno di particelle catastali.
802
Invalid_width=Larghezza non valida
803
Italic=Corsivo
804
Izquierda=Sinistra
805
Izquierdo=Sinistro
806
JTSVALID=Valida per conversione a JTS
807
JoinCADTool.end=F
808
Join_parameters_are_incomplete=I parametri per il JOIN sono incompleti
809
Juntar=Unione
810
Juntar._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati.
811
KML=KML
812
KeyMapping=
813
KeyMapping=
814
KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\:
815
Kilometros=Chilometri
816
Krovak=Krovak
817
LAGRANGE_CURVE=Curva di Lagrange
818
LARGERTHANCLUSTERTOL=Maggiore della tolleranza cluster
819
LAYER=Layer
820
LINE=LINEA
821
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Le linee non devono avere nodi appesi.
822
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=Le linee non devono avere pseudonodi.
823
LINENOTSELFINTERSECT=Le linee non devono avere autointersezioni.
824
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vettore di errore
825
LYRMUSTBECONTAINED=Le geometrie di A devono essere contenute in quelle di B.
826
LYRMUSTBECOVERED=Le geometrie di A devono essere coperte da quelle di B.
827
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00f9 geometrie di B.
828
LYRMUSTBEEQUAL=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B.
829
LYRMUSTCONTAINS=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B.
830
LYRMUSTCOVERS=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B.
831
LYRMUSTCROSSWITH=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B.
832
LYRMUSTDISJOINTS=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
833
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=I layer non possono avere geometrie duplicate.
834
LYRMUSTTOUCH=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B.
835
Label_Duration=Durata
836
Label_Mode=Modo
837
Label_properties=Propriet\u00e0 dell'etichetta
838
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
839
LadoVentana=Lato finestra
840
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Equivalente azimutale di Lambert
841
Lambert_Conformal_Conic=Conica conforme di Lambert
842
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Conica conforme di Lambert 1SP
843
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Conica conforme di Lambert 2SP
844
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Conica conforme di Lambert 2SP Belga
845
Lambert_Conic_Near_Conformal=Conica semi-conforme di Lambert
846
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Non \u00e8 stato possibile caricare le traduzioni
847
Latitude=Latitudine\:
848
Latitude_Of_1st_Point=Latitudine 1\u00b0 punto
849
Latitude_Of_2nd_Point=Latitudine 2\u00b0 punto
850
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dipendenza del plugin non soddisfatta
851
Launcher.Dos_skin_extension=Due estensioni skin. Usare l'ultima
852
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria del plugin
853
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore di istanza dell'estensione
854
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore di localizzazione della classe dell'estensione
855
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Esistono dipendenze circolari tra i plugin
856
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando la cartella
857
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non si \u00e9 trovata la classe dell'estensione
858
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 trovata la classe mdi manager
859
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto accedere alla clase mdi manager
860
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non si \u00e9 potuta salvare la configurazione di Andami
861
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non si \u00e9 potuto ricorrere alla classe mdi manager
862
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non si puo' accedere a
863
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Si \u00e9 prodotto un errore salvando la configurazione dei plugin
864
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni hanno la stessa priorit\u00e0. Se ne caricher\u00e0 solo una.
865
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00fa con la stessa posizione, se ne carichera' solo uno
866
Launcher.config_mal_formado=. Documento 'config.xml' mal formato
867
Launcher.config_no_encontrado=. Documento 'config.xml' non trovato
868
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nell'ottenere il loader delle classi per la barra di stato
869
Launcher.labelset_class=Non si \u00e9 trovata la classe delle etichette (labelset)
870
Launcher.look_and_feel=Non si \u00e9 potuto porre il 'look and feel'
871
Launcher.menu_without_position=Menu senza posizione assegnata
872
Layer=Layer
873
Layer3D=Layer3D
874
LayerName=Nome del layer
875
Layer_=Layer\:
876
Layer_1=Layer in entrata
877
Layer_2=Layer in uscita
878
Layer_Destinations=Layer in uscita
879
Layer_Origins=Layer in entrata
880
Layer_Properties=Propriet\u00e0 del layer
881
Layer_Refresh=Aggiorna layer
882
Layer_added_to_TOC=Layer aggiunto alla vista
883
Layer_created_successfully=Layer creato con successo
884
Layer_from_active_view=Layer dalla vista attuale
885
Layer_loading_order=Ordine di caricamento dei layer
886
Layer_options=Opzioni del layer 3D
887
Layer_with_buffers_created=Creato layer con aree di influenza
888
Layer_with_buffers_reprojected=Riproiettato layer con aree di influenza.
889
Layer_with_influence_areas_created=Creato layer con aree di influenza.
890
Layer_with_influence_areas_reprojected=Riproiettato layer con aree di influenza.
891
Layer_with_unsupported_geometries_type=Layer con geometrie non supportate.
892
Layers=Layer
893
Layers_fields_loaded_successfully=Campi dei layer caricati correttamente.
894
Layout_Tools_Graphics=
895
Layout_Tools_Insert_Cartografy=
896
Layout_Tools_Insert_Simple=
897
Layout_Tools_View=
898
Layout_Tools_Zooms=
899
LeftEye=Occhio sinistro
900
Length=Lunghezza
901
Leyenda=Legenda
902
Leyenda_Por_Defecto=Legenda predefinita
903
Limpiando_lineas=Pulizia linee
904
Limpiar_antes_geometrias=Pulisci prima le geometrie
905
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Pulisci topologia del layer di ingresso.
906
Line=Linea
907
LineClean=Correzione di errori topologici in layer di linee
908
LineClean._Progress_Message=Correzione topologia del layer...
909
LineOrPolygonToPoints=Converti linea/poligono in punti
910
LineToPoints_layer_message=Conversione di linee in punti...
911
Linea=Linea
912
Linea_comandos=Linea di comando
913
Lines=Linee
914
Link=Collegamento
915
Link_layer_Selection=Seleziona layer dei vettori di errore
916
Load_Network=Carica topologia di rete gi\u00e0 generata
917
Load_Network_From_File=Carica la rete dal file...
918
Load_Raster_Layer=Carica layer raster
919
Load_Red=Carica file della topologia di rete predefinito.
920
Load_Topology=Carica topologia
921
Load_TurnCosts=Carica i costi di svolta
922
Load_Vector_Layer=Carica layer vettoriale
923
Load_links=Carica i vettori di errore
924
Load_successful=Caricamento riuscito.
925
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carica layer raster nella vista attiva
926
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carica layer vettoriali nella vista attiva
927
Localizador=Localizzatore
928
Localizador_por_atributo=Localizza per attributo
929
Longitude=Longitudine\:
930
Longitude_Of_1st_Point=Longitudine del primo punto
931
Longitude_Of_2nd_Point=Longitudine del secondo punto
932
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Le modifiche effettuate a questi valori saranno applicate al riavvio dell'applicazione
933
Loximuthal=Loximutale
934
MARK_AS_EXCEPTION=Marca come eccezione
935
MAX=MAX
936
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore dell'utente
937
MDIFrame.quiere_salir=Sei sicuro di voler uscire?
938
MDIFrame.salir=Esci
939
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non si \u00e9 trovato nessuna estensione 'skin' tra i plugin
940
MEAN=MEDIA
941
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
942
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
943
MIN=MIN
944
MOSTRAR=Mostrare\:
945
MULTI=MULTI
946
MULTIGEOMETRY=Multigeometria
947
MULTIPOINT=MULTIPUNTO
948
MUSTNOTHAVEREPEATED=Non devono avere coordinate duplicate
949
Manage_Flags=Gestione delle fermate
950
Mapa=Mappa
951
Mapped_Position=Posizione in mappa
952
Mas_100=Il numero dei valori \u00e8 maggiore di 100 e non apporta informazione
953
MaxFeaturesEditionCache=Numero massimo di elementi in memoria.
954
Max_lenght_dangle_nodes=
955
Max_number_Errors_not_numeric=Inserire un valore numerico per il numero massimo di errori
956
Maximo=Massimo
957
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Polare quadratica piana di  Thomas McBryde
958
Media=Media
959
Mensaje_buffer=Calcolo area di influenza...
960
Mensaje_clip=Geoprocesso Ritaglio...
961
Mensaje_convexhull=Geoprocesso Perimetro convesso...
962
Mensaje_difference=Geoprocesso Differenza...
963
Mensaje_dissolve=Geoprocesso Dissolvi...
964
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso Connessione spaziale...
965
Mensaje_interseccion=Geoprocesso Intersezione...
966
Mensaje_juntar=Geoprocesso Unione...
967
Mensaje_primera_pasada_union=Calcolo intersezioni...
968
Mensaje_procesando_buffer=Generazione dei buffer...
969
Mensaje_procesando_buffer2=Dissoluzione dei buffer...
970
Mensaje_procesando_clip_primero=Calcolo del poligono di ritaglio...
971
Mensaje_procesando_clip_segundo=Ritaglio geometrie...
972
Mensaje_procesando_convexhull=Calcolo Perimetro convesso...
973
Mensaje_procesando_diferencia=Calcolo differenze...
974
Mensaje_procesando_dissolves=Dissoluzione geometrie...
975
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Concatenazione elementi...
976
Mensaje_procesando_interseccion=Calcolo intersezioni...
977
Mensaje_procesando_juntar=Unione geometrie...
978
Mensaje_procesando_split=Divisione delle geometrie...
979
Mensaje_segunda_pasada_union=Calcolo differenze A-B...
980
Mensaje_split=Geoprocesso Dividi
981
Mensaje_tercera_pasada_union=Calcolo differenze B-A...
982
Mensaje_union=Geoprocesso Unione...
983
Menu_type_not_supported_=
984
Mercator=Mercatore
985
Mercator_1SP=Mercatore 1SP
986
Mercator_2SP=Mercatore 2SP
987
Message_apply_crack_process=Dato che la tolleranza di snap \u00e8 diversa da zero, \u00e8 opportuno agganciare le geometrie. Applicare?
988
Message_cluster_tol_not_numeric=Inserire un valore numerico per la tolleranza cluster
989
Message_crack_title=Conferma del processo di crack e snap
990
Message_error_creating_topology=Errore di creazione della topologia
991
Message_error_delete_cluster_rule=Ogni layer di una topologia deve possedere una soglia di tolleranza cluster
992
Message_error_in_data_input=Dati in entrata non validi
993
Message_error_loading_topology=Errore di caricamento della topologia.
994
Message_error_select_rule=Selezionare una regola
995
Message_layer_already_in_topology=Il layer \u00e8 gi\u00e0 incluso nella topologia
996
Message_max_number_of_errors=Specificare correttamente il numero massimo di errori
997
Message_no_layers_selected=Per produrre una nuova topologia occorre selezionare almeno un layer
998
Message_not_selected_topology_file=Occorre selezionare un file di topologia.
999
Message_rule_already_in_topology=Nella topologia esiste gi\u00e0 una regola con queste caratteristiche.
1000
Message_rule_definition=Regola definita non correttamente.
1001
Message_rule_not_allowed=Non \u00e8 possibile aggiungere una regola alla topologia. Controlla le impostazioni.
1002
Message_topology_layers=La topologia deve includere almeno un layer.
1003
Message_topology_name_cluster=Specificare il nome della topologia e la tolleranza cluster
1004
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata individuata la traduzione per
1005
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata individuata la traduzione per
1006
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo di Douglas-Peucker
1007
Metodo_topology_preserving=Conserva topologia
1008
Metros=Metri
1009
Milimetros=Millimetri
1010
Millas=Miglia
1011
Millas_Nauticas=Miglia nautiche
1012
Miller_Cylindrical=Cilindrica di Miller
1013
Minimo=Minimo
1014
Minimum_spanning_tree=Albero di copertura minima
1015
Modelizador=Modellatore di processi
1016
Modified_project_=Progetto modificato\:
1017
Modo_de_Proyeccion=Modalit\u00e0 di proiezione
1018
Modo_ventana=Modalit\u00e0 finestra
1019
Mollweide=Mollweide
1020
Monitor=Monitor
1021
More_control_points_needed_for_the_current_transform=E' necessario un maggior numero di punti di controllo per il tipo di trasformazione scelto.
1022
Mostrar_Contorno=Mostra contorno
1023
Mostrar_siempre=Mostra sempre
1024
Move_from_view=Muovi i punti dalla vista
1025
Mover_geo=Sposta immagine da georeferenziare
1026
Muestra_atributos=Mostra la tabella del layer selezionato
1027
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra gli attributi dei layer selezionati
1028
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra gli elementi del layer usando una scala di colori in base ad un determinato campo di attributi
1029
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
1030
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer utilizzando lo stesso simbolo
1031
MultiLineStringPropertyType=Multilinea
1032
MultiPoint=Multipunto
1033
MultiPointPropertyType=Multipunto
1034
MultiPolygonPropertyType=Multipoligono
1035
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selezione multi-layer ottenuta con un'area di influenza
1036
MultipointCADTool.end=F
1037
Multipoints=Multipunti
1038
Must_select_a_rule_to_correct=Seleziona la regola da correggere
1039
NADGR=
1040
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline naturale cubica
1041
NO=NO
1042
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrie non trovate
1043
NOT_VALIDATED_STATUS=Non validata
1044
NURB_SPLINE=NURBS (B Spline razionale non uniforme)
1045
N_points=Numero punti
1046
Name=Nome
1047
Name_of_the_new_layer=Nome del nuovo layer
1048
Near_Sided_Perspective=Prospettiva Near Sided
1049
Network=Rete
1050
New=Field=Nuovo campo
1051
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
1052
New_features=Nuovi elementi
1053
New_field=Nuovo campo
1054
New_field_name_proposed__=Nuovo nome del campo proposto\:
1055
New_turncost=Nuovo costo di svolta
1056
Next=Prossimo
1057
Nivel_de_detalle=Livello di dettaglio
1058
Nivel_de_extrusion=Livello di estrusione
1059
Nivel_de_extrusi\u00c3\u00b3n=Livello di estrusione
1060
Nivel_de_extrusi\u00f3n=Livello di estrusione
1061
Nivel_de_transparencia=Livello di trasparenza
1062
No=No
1063
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Non c'\u00e8 una lista delle lingue preferite. Probabilmente non \u00e8 stata inizializzata la classe relativa.
1064
No_Shape=Questo layer non \u00e8 di tipo shape
1065
No_available=Servizio non disponibile
1066
No_de_intervalos=Numero di intervalli
1067
No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento
1068
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Impossibile terminare l'operazione
1069
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=Non esiste la lista dei linguaggi preferiti. Probabilmente la classe Messages non \u00e8 stata inizializzata
1070
No_mostrar=Non mostrare
1071
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Non mostrare il layer quando la scala \u00e8
1072
No_reconocido=Non riconosciuto
1073
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=Non \u00e8 stata trovata l'estensione specificata nel parametro 'exclusiveUI'\:
1074
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00e9 incontrata la traduzione per
1075
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Impossibile ottenere la tabella dal layer
1076
No_usar_buffer_redondeado=Non arrotondare bordo agli estremi
1077
No_vector_layer_can_be_save_changes=Nessun layer vettoriale nella vista pu\u00f2 essere salvato, scrittura non supportata.
1078
Nombre=Nome
1079
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome per lo zoom
1080
Nombres=Nome
1081
None=Nessuno
1082
Normal_direction=Direzione normale
1083
Normalizating=Normalizzazione...
1084
North=N
1085
North_plane=Questo strumento non \u00e8 disponibile in una vista piana
1086
Not_possible_generate_unique_field_name=Impossibile generare un nome di campo unico
1087
Nueva_tabla=Nuova tabella
1088
Nuevo_conjunto=Nuovo insieme
1089
Num_intervalos=Numero di intervalli
1090
Number_of_geometries_created_successfully=Numero di geometrie create con successo
1091
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Numero di geometrie non create
1092
Number_of_geometries_to_create=Numero di geometrie da creare
1093
Number_of_lines=Numero di linee
1094
Number_of_points=Numero di punti
1095
Number_of_polygons=Numero di poligoni
1096
Numero_anillos_concentricos=Numero di anelli concentrici
1097
Numero_de_elementos_seleccionados=Numero di elementi selezionati
1098
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Numero di segmenti per quadrante
1099
N\u00fam_intervalos=Numero di intervalli
1100
ODMatrix=Matrice origini-destinazioni
1101
OK=Accetta
1102
Objeto_3D=Oggetto 3D
1103
Objeto_3D_GIS=Oggetto 3D GIS
1104
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Oggetto 3D GIS vettoriale
1105
Oblique_Mercator=Obliqua di Mercatore
1106
Oblique_Stereographic=Obliqua stereografica
1107
Obtener_mas_proximo=Utilizza geometria pi\u00f9 prossima
1108
Offset=Fuori centro
1109
Ok=Accetta
1110
On_the_top=Sopra tutto
1111
Ongoing_process_please_wait=Processo in atto, attendere prego...
1112
Only_one_elevation_messg=Nella vista \u00e8 gi\u00e0 presente un layer di elevazione
1113
Only_one_elevation_title=Informazioni sul layer di elevazione
1114
Opaco=Opaco
1115
Opciones=Opzioni
1116
Opciones_de_elevaci\u00c3\u00b3n=Opzioni di elevazione
1117
Opciones_de_elevaci\u00f3n=Opzioni di elevazione
1118
Opciones_de_imagen=Opzioni dell'immagine
1119
Opciones_de_objeto=Opzioni dell'oggetto
1120
Open=Apri
1121
Operacion_de_overlay=Operazione di sovrapposizione
1122
Operaciones_adicionales=Operazioni aggiuntive
1123
Operation_not_initialized=Operazione non inizializzata
1124
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campi opzionali dei layer caricati con successo
1125
Options=Opzioni
1126
Order=Ordine
1127
Origen_de_Datos=Origine dei dati\:
1128
Origen_de_datos=Origine dei dati
1129
Origin_point=Punto di origine
1130
Orthographic=Ortografica
1131
Other_Layers_=Altri layer\:
1132
Otros=Altri
1133
Output_layer=Layer in uscita
1134
Outside=Esterno
1135
Outside_and_inside=Esterno e interno
1136
Over_Raster_Layers=Sopra i layer raster
1137
Over_Vector_Layers=Sopra i layer vettoriali
1138
Overlay=Sovrapposizione
1139
Overlay_Desc=Geoprocessi che estraggono nuove informazioni dalla sovrapposizione di due layer.
1140
Owner=Proprietario\:
1141
PAN_TO=Centra su
1142
PDF_format=Collega a file PDF
1143
PERIMETER=Perimetro
1144
POINT=Puntuale
1145
POINTSMUSTNOTOVERLAP=I punti non devono essere coincidenti.
1146
POLYGON=Areale
1147
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=I poligoni non devono sovrapporsi.
1148
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=I poligoni di A non devono sovrapporsi a quelli di B
1149
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=Il poligono non deve contenere autointersezioni
1150
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=I poligoni non devono avere vuoti.
1151
PROJECTIVE_TRANSFORM=Trasformazione proiettiva
1152
Pagina=Pagina
1153
Pan_Navigation=Sposta
1154
Parameters=Parametri
1155
Parametros=Parametri
1156
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametri di ingresso per la correzione
1157
Path=Percorso
1158
Path_where_create_the_new_layer_files=Percorso dove salvare i file del nuovo layer.
1159
Pegado_sobre_el_terreno=Incollato al terreno
1160
Percent=Percentuale
1161
Percent_of_load=Percentuale di caricamento
1162
Perimeter=Perimetro
1163
Perimetro=Perimerto
1164
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permette di etichettare gli elementi della mappa con il valore di un determinato campo
1165
Personalizado=Personalizzato
1166
Photometric_=Fotometrica\:
1167
Pies=Piedi
1168
Pixel_Point=Localizzazione del pixel
1169
Plain=Normale
1170
Plane_coordinates=Coordinate piane
1171
Please_enter_a_valid_number=Introdurre un numero valido.
1172
Please_enter_max_cost_MST=Inserire il costo massimo per calcolare l'albero di copertura minima
1173
Please_select_a_valid_file=Selezionare un file valido.
1174
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nel plugin
1175
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore di lettura del file\:
1176
PluginServices.Bug=en el codigo=Errore dell'applicazione
1177
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo=Errore dell'applicazione
1178
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice
1179
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00f3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00f3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
1180
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n=
1181
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00c3\u00b3n=
1182
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=L'applicazione ha causato un errore grave. Si raccomanda caldamente di uscire dall'applicazione
1183
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
1184
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
1185
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di salvare i dati e uscire dall'applicazione
1186
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n=Errore dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione.
1187
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=
1188
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00e8 stata trovata la traduzione per
1189
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=
1190
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non si \u00e9 potuto riparare il cursore del mouse
1191
PluginServices.Procesando=Processamento...
1192
Point=Punto
1193
PointPropertyType=Punto
1194
Point\ Shape\ Files=
1195
Points=Punti
1196
PointsToLineOrPolygon=Da punti a linea o poligono
1197
Points_to_line=Da punti a linea
1198
Points_to_polygon=Da punti a poligono
1199
Polar_Stereographic=Polare Stereografica
1200
Poly_To_Lines=Convertire poligoni in linee
1201
Polyconic=Policonica
1202
Polygon=Poligono
1203
PolygonBuild._Progress_Message=Elaborazione tipologia poligoni in corso...
1204
PolygonCADTool.circumscribed=C
1205
PolygonCADTool.into_circle=I
1206
PolygonPropertyType=
1207
PolygonToLines=Convertire poligoni in linee
1208
Polygons=Poligoni
1209
PolylineCADTool.arc=A
1210
PolylineCADTool.close_polyline=C
1211
PolylineCADTool.end=F
1212
PolylineCADTool.line=L
1213
Por_favor_active_el_tema=Attivare il layer
1214
Por_favor_active_la_capa=Attivare il layer
1215
Posicion_origen=Posizione di origine
1216
PowerWall=PowerWall
1217
Preferences=Preferenze
1218
Preferencias=Preferenze
1219
Preparar_pagina=Imposta pagina
1220
Previsualizacion=Anteprima
1221
Previsualizacion_de_simbolo=Anteprima del simbolo
1222
Print=Stampa...
1223
Procesando_linea=Rete in costruzione
1224
Process_canceled=Processo annullato.
1225
Process_canceled_=Processo annullato.
1226
Process_cancelled=Processo annullato.
1227
Process_failed=Processo fallito.
1228
Process_finished=Processo completato.
1229
Process_finished_successfully=Processo completato con successo.
1230
Process_finished_wont_be_cancelled=Processo completato, non sar\u00e0 cancellato.
1231
Process_type=Tipo di processo
1232
Progressive_=Progressivo\:
1233
Propiedades_3D=Propriet\u00e0 3D
1234
Propiedades_de_la_Capa=Propriet\u00e0 del layer
1235
Propiedades_del_Tema=Propriet\u00e0 del layer
1236
Propiedades_escala_grafica=Propriet\u00e0 della scala
1237
Propiedades_texto=Propriet\u00e0 del testo
1238
Proximidad=Prossimit\u00e0
1239
Proximidad_Desc=Geoprocessi che effettuano analisi di prossimit\u00e0
1240
Proyeccion_Actual=Proiezione attuale
1241
Proyeccion_Destino=Proiezione di destinazione
1242
Proyecciones=Proiezioni
1243
Proyection_Select=Selezionare tipo\:
1244
Pulgadas=Pollici
1245
QuadBuffer=
1246
Quartic_Authalic=Autalica quartica
1247
Quick_Print=Stampa veloce
1248
Quitar=Rimuovi
1249
Quitar_Todos=Rimuovi tutti
1250
Quitar_capa=Rimuovi layer
1251
Quitar_todos=Elimina tutto
1252
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=
1253
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Elimina pseudonodo
1254
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Elimina coordinate duplicate
1255
RGB=RGB
1256
RMS=RMS
1257
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangolazione dei punti di controllo
1258
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Trasformazione a foglio di gomma
1259
R_format=formato R(costi in sec). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n = 200*2000), 200, 2000, byrow = TRUE)
1260
Radius=Raggio
1261
Rango_de_escalas=Intervallo di scala
1262
Rango_maximo=Intervallo massimo
1263
Rango_minimo=Intervallo minimo
1264
Raster=Raster
1265
Raster_Layers_=Layer raster\:
1266
Raster_layer=Rasterizza il layer
1267
Rasterfiles=File raster
1268
Rasterize_layer_question=Vuoi rasterizzare il layer (S\u00ec/No)?
1269
RealityCenter=Centro della Realt\u00e0 Virtuale
1270
Recortar=Ritaglia
1271
Recortar._Introduccion_de_datos=Ritaglia. Inserimento dati
1272
RectangleCADTool.square=Q
1273
Recuperar_leyenda=Recupera legenda
1274
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recupera ed elimina gli altri zoom
1275
Recursos=Disponibles=Risorse disponibili
1276
Recursos\ Disponibles=Risorse disponibili
1277
Refresh_automaticaly=Aggiorna la vista automaticamente
1278
Reload=Ricarica
1279
Remove=Rimuovi
1280
RemoveEnds=Elimina estremi
1281
Remove_All=Rimuovi tutte
1282
Remove_Lyr=Rimuovi layer
1283
Remove_Lyr_WARNING1=Questo layer fa parte delle seguenti regole\:
1284
Remove_Lyr_WARNING2=Continuando saranno eliminate tutte le informazioni associate (errori topologici, ecc.). Continuare?
1285
Remove_Rule=Elimina regola
1286
Remove_action=Annulla azione
1287
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Rimosso layer con aree di influenza dalla TOC.
1288
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Riproiezione. Inserimento dati.
1289
Reproyectar=Riproiezione
1290
Reset_View=Zoom completo
1291
Resolucion=Risoluzione
1292
Resource_was_not_saved=La risorsa non \u00e8 stata salvata
1293
Resultados=Risultati
1294
Return_to_current_project=Torna al progetto corrente
1295
Reverse_direction=Senso inverso
1296
RightEye=Occhio destro
1297
Robinson=Robinson
1298
Rotation=Rotazione\:
1299
Rotation_degreesX=Rotazione (gradi)X\:
1300
Rotation_degreesY=Rotazione (gradi)Y\:
1301
Rotation_degreesZ=Rotazione (gradi)Z\:
1302
Round=Arrotondato
1303
Route_report=Informazioni sull'itinerario
1304
Rule=Regola
1305
Rule_type=Regola
1306
Rules=Regole
1307
Rules_not_registered=Non ci sono regole registrate
1308
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Eccezione nel tempo di esecuzione nell'aggiornamento del main frame da parte di uno Swing Thread
1309
Ruta_borrada_o_inexistente=Itinerario cancellato o inesistente
1310
Ruta_manual=Inserire indirizzo
1311
Ruta_no_encontrada=Indirizzo non trovato
1312
SELECCIONAR_CURVA=Selezionare curva
1313
SI=S\u00ec
1314
SIMILAR_TRANSFORM=Trasformazione di similarit\u00e0
1315
SLD_grammar=Grammatica SLD
1316
SPATIAL_ADJUST=Trasformazione spaziale di un layer vettoriale
1317
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sessione di trasformazione spaziale
1318
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividi geometria
1319
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividi la linea nell'autointersezione
1320
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividi il poligono nell'autointersezione
1321
SQL_query=Query SQL
1322
STDEV=STDEV
1323
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
1324
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
1325
SUM=SUM
1326
SVG_format=Collega a file SVG
1327
Salir=Esci
1328
Sample=Esempio
1329
Save_Topology=Salva topologia
1330
Save_TurnCosts=Salva costi di svolta
1331
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salva risorse selezionate e chiudi il progetto corrente
1332
ScaleCADTool.factor=F
1333
ScaleCADTool.reference=R
1334
Scripting=Scripting
1335
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Riscontrati diversi layer corrotti
1336
Se_superponen_a=si sovrappongono a
1337
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=
1338
Sean_disjuntos_a=sono diversi da
1339
Sean_iguales_a=sono uguali a
1340
Second_point_coordinates=Coordinate del secondo punto
1341
Seleccion_por_capa=Selezione per layer
1342
Seleccion_por_tema=Selezione per layer
1343
Seleccionar=Seleziona
1344
Seleccionar_Directorio=Percorso con layer...
1345
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Convertire layer di punti in fermate
1346
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleziona dai layer attivi gli elementi che
1347
Seleccionar_del_conjunto=Seleziona dall'insieme
1348
Seleccionar_fichero=Seleziona file
1349
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selezionare un formato vettoriale per salvare l'itinerario pi\u00f9 recente
1350
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selezionare un formato vettoriale per salvare le fermate
1351
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Scegliere un layer di punti per importare le fermate
1352
Select_Color=Selezione del colore
1353
Select_all=Seleziona tutti
1354
Select_layer=Seleziona layer
1355
Select_layers_and_process=Seleziona layer e processo
1356
Select_link_layer=Selezionare un layer con vettori di errore
1357
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleziona le risorse da salvare prima di chiudere il progetto corrente
1358
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleziona il layer di annotazioni in cui salvare le etichette
1359
Select_the_path=Seleziona percorso
1360
Selected=Selezionato
1361
Selection_by_buffer_process=Processo di selezione tramite area di influenza
1362
Selection_process_finished_succesfully=Processo di selezione terminato correttamente.
1363
Selection_restored=Selezione ripristinata.
1364
Service_Area=Area di servizio
1365
Servidor=Server
1366
Set_labeling_expression=Imposta espressione dell'etichetta
1367
Set_target_layer=Imposta layer di destinazione
1368
Shalom=
1369
Shape_Type=Tipo di geometria
1370
Shape_file=Shapefile
1371
Shapefile=Shapefile
1372
Shapefiles=Shapefile
1373
Shortest_Path=Cammino minimo
1374
Show=Mostra
1375
Show\ Errors=Mostra errori
1376
Show_grid=Mostra griglia
1377
Show_in_map=Mostra nella mappa
1378
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
1379
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
1380
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Mostra file PDF
1381
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Mostra file SVG
1382
Shows_image_files_in_gvSIG=Mostra immagine
1383
Side=Senso
1384
Siguiente=Successivo
1385
Simbolo=Simbolo
1386
Simbolo_Unico=Simbolo unico
1387
Simbolo_unico=Simbolo unico
1388
Simbologia=Simbologia
1389
Sincronizar_camaras=Sincronizza camere
1390
SingleLabelingTool=Strumento di etichettatura singola
1391
Single_labeling=Etichettatura singola
1392
Sinusoidal=Sinusoidale
1393
SistCoor_Geografico2D=Geografico 2D
1394
SistCoor_Parametro=Parametro
1395
SistCoor_Proyactado=Proiettato
1396
SistCoor_Proyeccion=Proiezione
1397
SistCoor_Unidades=Unit\u00e0
1398
SistCoor_Valor=Valore
1399
SistCoor_cbToolTip=Seleziona un'opzione
1400
SistCoor_titmarco=Sistema di coordinate
1401
Size=Dimensiona
1402
SmartOrderManager=Gestione intelligente dell'ordine di visualizzazione
1403
Smooth_Geometry=Smussa geometria
1404
Smooth_Lines=Smussa le linee
1405
Snapping=Snapping
1406
Sobreescribir_fichero=Sovrascrivi file
1407
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=Il file selezionato esiste gi\u00e0
1408
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Sovrascriverlo?
1409
Solo_disolver_adyacentes=Dissolvi solo aree adiacenti
1410
Solo_para_capas_vectoriales=Solo per layer vettoriali
1411
Source_layer=Layer d'origine
1412
Source_table_=Tabella d'origine\:
1413
Source_table_options=Opzioni della tabella d'origine
1414
Source_x=x0
1415
Source_y=y0
1416
South=S
1417
Spatial_Adjust=Trasformazione spaziale di un layer vettoriale
1418
Spherical=Sferica
1419
SplashWindow.Iniciando=Inizializzazione...
1420
SplashWindow.configuring_proxy=Configurazione del proxy...
1421
SplashWindow.initializing_extensions=Inizializzazione delle estensioni...
1422
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inizializzazione delle estensioni di controllo...
1423
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inizializzazione delle estensioni delle etichette...
1424
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inizializzazione del men\u00f9 delle estensioni...
1425
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inizializzazione dei men\u00f9 delle estensioni...
1426
SplashWindow.loading_plugin_settings=Caricamento delle estensioni...
1427
SplashWindow.looking_for_a_skin=Controllo degli stili di visualizzazione...
1428
SplashWindow.looking_for_updates=Controllo degli aggiornamenti...
1429
SplashWindow.post_initializing_extensions=Post-inizializzazione delle estensioni...
1430
SplashWindow.preparing_workbench=Preparazione dello spazio di lavoro...
1431
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lettura del config.xml delle estensioni...
1432
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creazione dei nomi e delle icone dell'applicazione...
1433
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creazione dei caricatori di classi...
1434
SplashWindow.setting_up_master_extension=Creazione dell'estensione principale...
1435
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inizializzazione del sistema di internazionalizzazione...
1436
SplineCADTool.close=C
1437
SplineCADTool.end=F
1438
Spline_=SPLINE
1439
SplitGeometryCADTool.end=F
1440
SplitLines._Introduccion_de_datos=Dividi linee. Inserimento dei dati.
1441
Start_from=Partenza da
1442
Starting_selection_of_layer=Inizio della selezione del layer...
1443
Starting_selection_process=Inizializzazione del processo di selezione
1444
Starting_the_layer_in_edition_mode=Inizio editazione del layer
1445
Statistics__Error_accessing_the_data=Statistiche\: errore d'accesso ai dati
1446
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Statistiche\: il campo selezionato non \u00e8 numerico
1447
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione iniziata
1448
Statute_mile=Miglia (Statute)
1449
Stereographic=Stereografica
1450
Stereographic_North_Pole=Stereografica Polo Nord
1451
Stereographic_South_Pole=Stereografica Polo Sud
1452
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Fine editazione del layer
1453
Style=Stile
1454
Subir_capa=Sposta layer in alto
1455
Sum=Somma
1456
SummarizeForm_columna_average=Media
1457
SummarizeForm_columna_id=Colonna
1458
SummarizeForm_columna_maximum=Massimo
1459
SummarizeForm_columna_minimum=Minimo
1460
SummarizeForm_columna_sd=Dev. standard
1461
SummarizeForm_columna_sum=Somma
1462
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
1463
SummarizeForm_fichero_destino=Selezionare il file di destinazione.
1464
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=E' necessario selezionare le operazioni da eseguire prima di tentarne l'esecuzione.
1465
Summarize_Error_accessing_the_table=Sommario tabella\: errore durante l'accesso alla tabella
1466
Summarize_Error_calculating_the_groups=Sommario tabella\: errore calcolando i gruppi
1467
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Sommario tabella\: errore durante il salvataggio del DBF in uscita
1468
Summarize_Field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo non esiste
1469
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo di raggruppamento non esiste
1470
Summarize_Table_has_no_fields=Sommario tabella\: la tabella selezionata non ha campi
1471
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Sommario del processo di nuova shape a partire da geometrie derivate.
1472
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Sommario del processo "Aggiungi informazioni geometriche"
1473
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Sommario del processo di selezione tramite buffer
1474
Superior=Superiore
1475
Swing_Compability=Attiva la compatibilit\u00e0 con Java / Swing
1476
Swing_Compability_Note=Note\: Attivando la compatibilit\u00e0 con Java/Swing si avr\u00e0 un calo delle prestazioni grafiche.
1477
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cilindrica obliqua svizzera
1478
Symbol=Simbolo
1479
SymmetryCADTool.no=N
1480
SymmetryCADTool.yes=S
1481
S\u00edmbolo=Simbolo
1482
TEXT=TESTO
1483
TRANSFORMATION_ERROR=Errore nel calcolo della trasformazione
1484
Tabla=Tabella
1485
Tabla_de_Atributos=Tabella degli attributi
1486
Tabla_de_prueba=Tabella di prova
1487
Tablas=Tabelle
1488
Table_Join=Unione di tabelle
1489
Table_with_turn_costs=Tabella con i costi di svolta
1490
TailTrim=Ritaglio estremi (%)
1491
Target_annotation_layer=Layer di annotazioni di destinazione
1492
Target_table_=Tabella di destinazione\:
1493
Target_table_options=Opzioni della tabella di destinazione
1494
Target_x=x1
1495
Target_y=y1
1496
Tema=Layer
1497
Terminar=Termina
1498
TextWindow@Caption=Legenda
1499
TextWindow@CloseButton=
1500
TextWindow@Message=
1501
TextWindow@Title=Titolo della finestra
1502
Text_Secs=Durata (sec)
1503
The_following_resource_could_not_be_saved_=Le seguenti risorse non possono essere salvate\:
1504
The_process_cant_be_cancelled=Il processo non pu\u00f2 essere annullato
1505
The_process_cant_be_paused=Il processo non pu\u00f2 essere messo in pausa
1506
The_project_has_only_read_permissions=Il progetto ha solo permessi di lettura.
1507
The_project_hasnt_read_permissions=Il progetto non possiede permessi di lettura.
1508
There_are_no_geometries_selected=Non ci sono geometrie selezionate.
1509
Tiempo=Tempo
1510
Tile=Tile
1511
Tipo=Tipo
1512
Tipo_de_intervalos=Tipo di intervalli
1513
Tipo_de_leyenda=Tipo di legenda
1514
Tipo_de_linea=Tipo di linea
1515
Tipo_no_reconocido=Tipo di dati sconosciuto
1516
Tipo_pantalla=Tipo di schermo
1517
Tolerance=Tolleranza
1518
Tolerancia_fuzzy=Tolleranza fuzzy
1519
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Strumento non disponibile nelle viste in coordinate geografiche.
1520
Toolbars=Barra degli strumenti
1521
Tools_Select=Selezione strumenti
1522
Tools_Select_Advanced=Strumenti di selezione avanzata
1523
Topology=Topologia
1524
TopologyPreferencesPage=Topologia
1525
Topology_Desc=Strumenti per la modifica e la riparazione delle propriet\u00e0 topologiche dei dati
1526
Topology_Test=Test della topologia
1527
Topology_properties=Propriet\u00e0 della topologia
1528
Topology_properties_toc=Propriet\u00e0...
1529
Topology_rule=Regola topologica
1530
Topology_rules=Regole topologiche
1531
Toquen=toccano
1532
Total_length=Distanza totale
1533
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Usa le coordinate originali
1534
Transform=Trasformazione
1535
Transparencia=Trasparenza
1536
Transparency=Trasparenza del layer
1537
Transparente=Trasparente
1538
Transverse_Mercator=Trasversa di Mercatore
1539
Triangulation=Triangolazione
1540
Triangulation_Test=Triangolazione
1541
Triangulo=Triangolo
1542
TurnTable=Tabella dei costi di svolta
1543
Type=Tipo
1544
ULX=ULX\:
1545
ULY=ULY\:
1546
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descrizione non disponibile
1547
UNKNOWN=SCONOSCIUTO
1548
UPDATE=Aggiorna
1549
URL=URL
1550
USGS=USGS
1551
USR=USR
1552
US_survey_chain=Catene topografiche statunitensi
1553
US_survey_foot=Piedi topografici statunitensi
1554
US_survey_link=Link topografici statunitensi
1555
US_survey_mile=Miglia topografiche statunitensi
1556
Umbral=Soglia
1557
Un_Layer=Seleziona almeno un layer
1558
Unable_to_find_icon=Impossibile trovare icona
1559
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Deselezionare l'opzione "Nuovo Campo" se si desidera aggiornare un campo esistente.
1560
Undefined_layer=
1561
Under_Raster_Layers=Sotto i layer raster
1562
Under_Vector_Layers=Sotto i layer vettoriali
1563
Unidades=Unit\u00e0
1564
Union=Unione
1565
Union._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati
1566
Unit=Unit\u00e0
1567
Unknown=Sconosciuto
1568
Unknown_layer_shape_type=Tipo di geometria del layer sconosciuto
1569
Unknown_summarize_error=Sommario tabella\: errore sconosciuto
1570
Unnamed=Senza nome
1571
Unnamed_new_gvsig_project_=Nuovo progetto di gvSIG senza nome
1572
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
1573
Usar_indice_espacial=Usa indice spaziale
1574
Usar_los_campos_de_la_capa=Usa campi del layer
1575
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usa solo gli elementi selezionati
1576
Use=Questo strumento produce un layer virtuale per realizzare l'etichettatura avanzata, basandosi su un layer esistente. Cambia la visualizzazione del layer selezionato, mostrando uno dei valori dei suoi campi.
1577
Use_max_cost=Usa il costo massimo
1578
Use_max_distance=Usa la distanza massima
1579
VALIDANDO_REGLA=Convalidazione della regola
1580
VALIDANDO_STATUS=Convalidazione della topologia...
1581
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Convalidazione della topologia...
1582
VALIDATED_STATUS=Validata
1583
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validata con zone sporche
1584
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validata con errori
1585
VALIDATING_STATUS=Convalidazione della topologia...
1586
VAR=VAR
1587
VERROR_TITLE=Vettori degli errori
1588
VError_ID=Identificatore
1589
VIEW_EXTENT=Solo nella vista attuale
1590
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Visualizza descrizione della regola
1591
Validating_a_topology=Convalidazione di una topologia...
1592
Valor=Valore
1593
Valor_Bandas=Valore delle bande
1594
Valor_azul=Valore Blu
1595
Valor_extrusionado=Valore estruso
1596
Valor_inicial=Valore iniziale
1597
Valor_maximo_de_escala=Valore massimo di scala
1598
Valor_minimo_de_escala=Valore minimo di scala
1599
Valor_rojo=Valore Rosso
1600
Valor_verde=Valore Verde
1601
Valores=Valori
1602
Valores_Unicos=Valori unici
1603
Valores_unicos=Valori unici
1604
VanDerGrinten=Van der Grinten
1605
Vector_Layers_=Layer vettoriali\:
1606
Ventana=Finestra
1607
Ver=Mostra
1608
VerticalInterlace=Interlacciamento verticale
1609
Vertical_Exageration=Enfatizzazione verticale\:
1610
View=Vista
1611
View_Point=
1612
View_Tools=
1613
View_Tools_Query=
1614
View_Tools_Zooms=
1615
Vista=Vista
1616
Vista3D=Vista 3D
1617
Vista_anadir_capa=Aggiungi layer
1618
Visualizacion=Visualizza
1619
Visualizacion_estereo=Visualizzazione stereo
1620
Voronoi=Voronoi/Delaunay
1621
WCS_properties=Propriet\u00e0 WCS
1622
WFS=WFS
1623
WFSLayer=Layer WFS
1624
WKT=WKT
1625
WMS=WMS
1626
WMSLayer=Layer WMS
1627
Warning=Attenzione
1628
Warning_Field_exists=Attenzione\: il campo esiste!
1629
Warning_Output_File=Attenzione\: file in uscita
1630
West=O
1631
Width=Larghezza
1632
Window=Finestra
1633
Window_Title=Controlli di animazione
1634
Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored=
1635
Winkel_I=Winkel I
1636
Winkel_II=Winkel II
1637
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
1638
Wire_Frame=Wire Frame
1639
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Non saranno selezionate geometrie nel layer poich\u00e9 ha proiezione incompatibile.
1640
World_Point=Posizione nel mondo
1641
Writable=Scrivibile
1642
X=X
1643
XYShift=Traslazione 2D
1644
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslazione. Inserimento dati
1645
XYShift._Progress_Message=Applicazione della traslazione...
1646
X_coordinate=Coordinata X
1647
Y=Y
1648
YES=SI
1649
Y_coordinate=Coordinata Y
1650
Yardas=Iarde
1651
Yes=Si
1652
Z=Z
1653
ZOOM_TO=Zoom su
1654
Z_coordinate=Coordinata Z
1655
Zoom=Zoom
1656
Zoom_Acercar=Zoom vicino
1657
Zoom_Alejar=Zoom lontano
1658
Zoom_Completo=Zoom completo
1659
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo
1660
Zoom_Mas=Aumenta zoom
1661
Zoom_Mas_Vista=Aumenta zoom
1662
Zoom_Menos=Riduci zoom
1663
Zoom_Menos_Vista=Riduci zoom
1664
Zoom_Navigation=Zoom
1665
Zoom_Previo=Zoom precedente
1666
Zoom_Real=Zoom 1\:1
1667
Zoom_Select=Zoom alla selezione
1668
Zoom_a_la_capa=Zoom al layer
1669
Zoom_al_Tema=Zoom al layer
1670
Zoom_pixel=Zoom alla risoluzione del raster
1671
Zoom_previo=Zoom precedente
1672
Zoom_sgte=Zoom successivo
1673
\=
1674
\=\
1675
_(Etiquetas_estandar)=(Etichette standard)
1676
_(Intervalos)=(Intervalli)
1677
_(Simbolo_unico)=(Simbolo unico)
1678
_(Valores_unicos)=(Valori unici)
1679
__catalan=Catalano
1680
__espacio_vertical=Spazio verticale\:
1681
__lineas=Linee
1682
__proyeccion_actual=Proiezione attuale\:
1683
__redimensionar_texto_escala=Ridimensiona il testo alla scala della vista
1684
__seleccion_de_fuente=Seleziona carattere
1685
__valenciano=Valenziano
1686
a_default_symbol_will_be_used=Sar\u00e0 utilizzato un simbolo predefinito
1687
a_fichero=Salva su file
1688
a_memoria=Genera in memoria
1689
a_new_view=Nuova vista
1690
a_panel=un pannello
1691
abajo=Sotto
1692
above=Sopra
1693
abrir=Apri
1694
abrir...=Aprire...
1695
abrir_archivo=Apri file
1696
abrir_gestor_de_orig_db=Apre il gestore di geodatabase
1697
abrir_memoria=Apri in memoria
1698
abrir_plantilla=Apri tavola
1699
abrir_proyecto=Apri progetto
1700
abrir_tooltip=Apre un progetto esistente
1701
abstract=Riassunto
1702
accept=Accetta
1703
accept_tip=Processa i punti di controllo e salva la georeferenziazione.
1704
accessing_file_structure=Analisi struttura dei file
1705
accessing_to_the_layer=Accesso ai dati del layer in corso...
1706
accumulated=Accumulato
1707
aceptar=Accetta
1708
acerca_de=Informazioni su gvSIG...
1709
activa_la_ventana=Attiva la finestra
1710
activar=Attiva
1711
activar_regla=Attiva righello
1712
activar_tablas_color=Attiva tabella dei colori
1713
activar_uso_nodata=Attiva NoData
1714
active_limits=Attivare limiti
1715
activo=Attivo
1716
activos=Attivi
1717
acumulado=Accumulato
1718
add=Aggiungi
1719
add-point=Aggiungi punto
1720
addBufferLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=
1721
addChild=
1722
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiunge le aree di influenza di ogni layer attivo<br> come nuovi layer vettoriali.</html>
1723
addLayer=Aggiungi layer
1724
add_again_question=Aggiungere di nuovo?
1725
add_all=Aggiungi tutto
1726
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi tutti gli oggetti.</html>
1727
add_buffer_layers=Aggiungi layer dell'area di influenza
1728
add_class=Aggiungi classe
1729
add_connection=Aggiungi connessione
1730
add_delete_edit_fields=I campi possono essere aggiunti, cancellati o rinominati.
1731
add_derivative_geometry_shp=Crea shapefile delle geometrie derivate
1732
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Strumento che permette di generare uno shapefile con geometrie derivate a partire da quelle selezionate.<br> <b>Punti</b> a <b>Polilinee</b>.    O    <b>Punti</b> a <b>Poligoni</b>.    O    <b>Linee</b> a <b>Poligoni</b>.</html>
1733
add_errors_csv=Aggiungi errori al file CSV
1734
add_expression=Aggiungi espressione
1735
add_field=Aggiungi campo
1736
add_geometric_info=Aggiungi informazioni geometriche
1737
add_influence_areas_layers=Aggiungi layer d'area di influenza
1738
add_layer=Aggiungi layer
1739
add_operator=Aggiungi operatore
1740
add_rows=Aggiungi righe
1741
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi oggetti selezionati.</html>
1742
add_text_area=Aggiungi campo di testo
1743
add_vertex=Aggiungi vertice
1744
addband_error=Impossibile aggiungere le bande del file selezionato al dataset.
1745
adding_a_non_symbol_as_element=
1746
adding_legend_file_format_support=
1747
addlayer=Aggiungi layer
1748
addlibrary_supera_limite=Il numero di tagli generati \u00e8 elevato, l'operazione potrebbe richiedere molto tempo. Si desidera continuare?
1749
address=Indirizzo
1750
address_type=Tipo di indirizzo
1751
adjacent-polygon=Poligono adiacente
1752
adjust_grid=Aggiusta griglia
1753
adjust_to_rois=Adatta alla massima estensione delle ROI del layer
1754
adjust_transparency=Regola trasparenza
1755
advanced=Avanzata
1756
advanced_settings=Opzioni avanzate
1757
advanced_view=Vista avanzata
1758
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La trasformazione sar\u00e0 applicata all'interno dei limiti di validit\u00e0 del grigliato.
1759
affine_algorithm=Trasformazione affine
1760
agrupacion=Raggruppamento
1761
agrupar=Raggruppa
1762
agrupar_capas=Raggruppa layer
1763
agrupar_graficos=Raggruppa
1764
agrupar_linea=Raggruppa linea di contorno con i grafici
1765
ajustar_entrada=Adatta ai dati in ingresso
1766
ajustar_limites=Imposta limiti
1767
ajustar_rejilla=Imposta griglia
1768
ajustes_linea_grafica=Regola spessore linea
1769
aleatory=Casuale
1770
alerta=Attenzione
1771
algorithm=Algoritmo
1772
algoritmo=Algoritmo
1773
alias=Alias
1774
align_center=Allinea al centro
1775
align_down=Allinea in basso
1776
align_left=Allinea a sinistra
1777
align_right=Allinea a destra
1778
align_to_layout_center=Allinea al centro del layout
1779
align_to_layout_down=Allinea in basso nel layout
1780
align_to_layout_left=Allinea a sinistra del layout
1781
align_to_layout_right=Allinea a destra del layout
1782
align_to_layout_up=Allinea in alto nel layout
1783
align_to_layout_vertical_center=Allinea al centro del layout verticalmente
1784
align_up=Allinea in alto
1785
align_vertical_center=Allinea al centro della verticale
1786
alignment=Allineamento
1787
alineamiento=Allineamento
1788
alinear=Allinea
1789
alinear_graficos=Allinea grafici
1790
all=Tutti
1791
allWords=Ogni parola
1792
all_and_disordered=Tutti gli oggetti e Disordinati
1793
all_and_maintain_order=Tutti gli oggetti e Mantieni ordine
1794
all_and_ordered=Tutti gli oggetti e Ordinati
1795
all_bands=Tutte le bande
1796
all_features=Tutti gli elementi
1797
all_fields=(Copia tutti i vecchi campi)
1798
all_supported_background_image_formats=Tutte le immagini di sfondo supportate
1799
all_supported_legend_formats=
1800
allow_label_overlapping=Permetti sovrapposizione delle etichette
1801
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permetti modifica testo col mouse
1802
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permette voci ripetute
1803
almacenar_sc_de_vista=Salva il corrente sistema di coordinate della vista
1804
alpha=Alpha
1805
alphabetical_ordered=Ordinata alfabeticamente
1806
already_exists_fields=Alcuni nuovi campi sono gi\u00e0 presenti nella tabella originale
1807
alta=Alta
1808
altitude=Altitudine
1809
alto=Altezza
1810
altura=Altezza\:
1811
alwaysZoomCheckBox=Zoom permanente
1812
always_circular=Sempre circolare
1813
always_horizontal=Sempre orizzontale
1814
always_straight=Sempre diritto
1815
ambito=Ampiezza
1816
ampl_extent=Modifica l'estensione dell'immagine da georeferenziare
1817
anadir=Aggiungi
1818
anadir_filtro=Aggiungi filtro
1819
anadir_tag=Aggiungi etichetta
1820
anadir_titulo=Aggiungere titolo
1821
analysisview=Vista di analisi
1822
ancho=Larghezza
1823
ancho_alto=Larghezza X Altezza
1824
ancho_x_alto=Larghezza x Altezza
1825
anchura=Larghezza\:
1826
and=e
1827
angle=Angolo
1828
angulo_rotacion=Angolo di rotazione\:
1829
annotation=Annotazione
1830
annotation_preferences=Preferenze di annotazione
1831
annotation_tools=Strumenti di annotazione
1832
annotations=Annotazioni
1833
anterior=Precedente
1834
anticlockwise=antiorario
1835
anyResult=La ricerca non ha prodotto alcun risultato
1836
anyWord=Ogni parola
1837
aplicando_brovey=Fusione delle immagini secondo Brovey in corso...
1838
aplicando_filtros=Applicazione filtri...
1839
aplicando_ihs=Fusione delle immagini secondo IHS in corso...
1840
aplicar=Applica
1841
aplicar_capa=CRS del layer
1842
aplicar_transf=Applica trasformazione
1843
aplicar_vista=CRS della vista
1844
aplicar_vista_previa=Applica in anteprima
1845
apply=Applica
1846
apply_all=Applica l'opzione selezionata a tutti i file
1847
apply_tasseledCap=Trasformazione Tasseled Cap in corso. L'operazione pu\u00f2 richiedere alcuni secondi, attendere prego...
1848
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Applica correzione visiva ai caratteri per dimensione e posizionamento precisi
1849
arbol=Albero
1850
arbol_decision=Processo decisionale ad albero
1851
arboles_decision=Alberi di decisione
1852
arc=Arco
1853
arc-minute=minuti di arco
1854
arc-second=secondi di arco
1855
arc_=ARCO
1856
archivo=File
1857
arcims_catalog_error=Errore durante il ricevimento del catalogo dal server ArcIMS
1858
arcims_extent_error=Errore durante il ricevimento dell'estensione del servizio ArcIMS
1859
arcims_image_resource=Immagine ArcIMS
1860
arcims_legend_error=Errore di processamento della legenda
1861
arcims_load=Caricamento ArcIMS
1862
arcims_no_features=Nessuna geometria trovata
1863
arcims_no_server=Nessun server ArcIMS valido
1864
arcims_properties=Propriet\u00e0 ArcIMS
1865
arcims_remote_not_found=File remoto non trovato
1866
arcims_server_error=Errore del server ArcIMS
1867
arcims_server_status_col_name=Stato
1868
arcims_server_timeout=Superato tempo massimo di risposta del server ArcIMS
1869
arcims_server_type_col_name=Tipo
1870
arcims_vect_resource=Elementi ArcIMS
1871
area=Area
1872
area_move_explanation=Trasla l'area sopra la vista, stessa distanza per V1 e V2, indipendente sia in X che Y
1873
area_scaling_explanation=Scala l'area sopra la vista, con lo stesso fattore di scala in X e Y a partire da uno stesso vertice
1874
area_trabajo=Area di lavoro
1875
arguments_added_to_a_costant=Argomento aggiunto a una costante
1876
array_error=Errore nella lunghezza degli array
1877
arriba=Sopra
1878
arrow_decorator=Estremit\u00e0 della freccia
1879
arrow_sharpness=Angolo freccia
1880
ascending_order=Ordine crescente
1881
ascending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine crescente
1882
asignar_coordenadas=Assegnare coordinate
1883
ask_end_georef=Chiudere l'applicazione di georeferenziazione?
1884
ask_for_projection=Richiedi proiezione quando un raster da caricare ha proiezione differente dalla vista
1885
ask_load_view=Caricare il raster georeferenziato nella vista?
1886
ask_save_transformation=Salva la trasformazione attuale come predefinita per il raster?
1887
aspect=Configurazione dell'aspetto
1888
at_begin=All'inizio
1889
at_best=Al meglio
1890
at_end=Alla fine
1891
at_field=nel campo
1892
at_fields=nei campi
1893
at_least_one_incorrect_coordinate=almeno una coordinata sbagliata
1894
attention=Attenzione
1895
attributeName=Nome
1896
attributeType=Tipo
1897
attributes=Attributi
1898
autocomplete-polygon=Autocompleta poligono
1899
automatico=Automatico
1900
autopolygon=Autopoligono
1901
autovalor=Autovalore
1902
autovector_statistics=Matrice autovettori
1903
available_layers=Layer disponibili
1904
available_services=Servizi disponibili
1905
average=Media
1906
aviso_salir_salvando=I dati di georeferenziazione dell'immagine sono cambiati. Salvare e sovrascrivere la georeferenziazione del raster?
1907
aviso_sin_extent_de_referencia=Per usare questa opzione \u00e9 necessario avere come minimo un layer gi\u00e0 aperto che serva da riferimento
1908
aviso_write_transform=L'attuale georeferenziazione del layer sta per essere sovrascritta. Procedere?
1909
avoid_overlapping=Evita sovrapposizione
1910
ayuda=Aiuto
1911
ayuda_0=Spazio, 0\: mostra tutto
1912
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
1913
ayuda_background=B\: Mostra/Nascondi sfondo
1914
ayuda_c=C\: Centra
1915
ayuda_h=H\: Questo aiuto
1916
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
1917
ayuda_wheel=Rotellina del mouse\: Zoom +/-
1918
azimuth=Azimuth
1919
a\u00f1adir=Aggiungi
1920
a\u00f1adir_banda=Aggiungi banda
1921
b_splines=B-Spline
1922
back=Precedente
1923
back_transf=Vai all'ultima trasformazione
1924
background=Sfondo\:
1925
background_color=Colore sfondo
1926
background_style=Stile sfondo
1927
background_symbol=Simbolo di sfondo
1928
bad_expresion=Errore di sintassi nell'espressione
1929
bad_expression_in_tree=
1930
baja=Bassa
1931
bajar=Gi\u00f9
1932
band=Banda
1933
band_high=Banda alta risoluzione
1934
band_math=Calcolo del raster
1935
band_math_tooltip=Calcolatore raster
1936
banda=Banda
1937
bandas=Bande
1938
bandas_imagen=Bande dell'immagine
1939
bandas_statistics=Statistiche per banda
1940
bandas_visualizacion=Visualizza solo bande
1941
bands=Bande
1942
bands_number=Numero di bande
1943
bands_panel=Bande
1944
bar_legend=Legenda a barre
1945
barchar3d_legend=Legenda a barre 3D
1946
barchar3d_legend_desc=
1947
barchart_3D=istogramma 3D
1948
barra=Barra\:
1949
base=base
1950
base_datos=Database
1951
based_upon_the_road_type=In base al tipo di strada
1952
bd=Database
1953
beepConfigurationLabel=Beep (suono di allerta)
1954
behavior=Comportamento
1955
below=Sotto
1956
bicubico=Bicubico
1957
bilinear=Bilineare
1958
bitmap_and_svg_image_files=File immagine BMP e SVG
1959
black=Nero
1960
block_size=Dimensione blocco\:
1961
bloquear=Bloccare
1962
bloques_procesos=Blocchi di processo
1963
blue=Blu
1964
bmp=File BMP
1965
boolean_value=Valore booleano
1966
borra_seleccion=Annulla selezione
1967
borrador=Bozza
1968
borrar=Rimuovi
1969
borrar_libreria=Elimina libreria
1970
borrar_todos=Elimina tutto
1971
borrar_uno=Elimina punto selezionato
1972
boton_limpiar=Pulisci
1973
boton_mostrar=Mostra tutto
1974
box=Riquadro
1975
break=Rompi
1976
break_=Break
1977
brightness=Luminosit\u00e0
1978
brillo=Luminosit\u00e0
1979
brillo_y_contraste=Luminosit\u00e0 e Contrasto
1980
brovey=Brovey
1981
browse=Sfoglia
1982
browser=Browser web
1983
btn_SummarizeForm_aceptar=Accetta
1984
btn_SummarizeForm_cancelar=Annulla
1985
buffer=Buffer
1986
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Larghezza di buffer</html>
1987
buffered=Forma del poligono
1988
buscar=Cerca
1989
buscar_por_criterio_seleccion=Ricerca CRS con criteri selezionati
1990
button=
1991
button=
1992
button.resolution=
1993
button.resolution=
1994
button.resolution.calculate=Calcola risoluzione
1995
by=da
1996
by_continue=per
1997
by_turn=per
1998
byte_order=Ordine dei byte
1999
cache=Cache
2000
cad=
2001
cad=
2002
cad.or=o
2003
cad_insert=Strumenti di disegno CAD
2004
cad_modificar=Modificatori di oggetti CAD
2005
cad_selection=Strumenti di selezione CAD
2006
cajetin=Riquadro
2007
calculando=Calcolo
2008
calculando.=Calcolo
2009
calculando.\=Calcolo
2010
calculando\=Calcolo
2011
calculando_estadisticas=Calcolo statistiche
2012
calculando_feather=Calcolo gradiente
2013
calculando_histograma=Calcolo istogramma
2014
calculando_imagen=Elaborazione dell'immagine. Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego...
2015
calculando_tasseled_cap=Calcolo Tasseled Cap
2016
calculando_transformacion=Calcolo della trasformazione...
2017
calcular=Calcola
2018
calcular_errores=Calcola automaticamente gli errori
2019
calculate_expresion=Calcola espressione
2020
calculate_expression=Calcola espressione
2021
calculated_fields=Campi calcolati
2022
calculated_in=Calcolato in
2023
calendarBackOneMonth=Indietro un mese
2024
calendarBackOneYear=Indietro un anno
2025
calendarForwardOneMonth=Avanti un mese
2026
calendarForwardOneYear=Avanti un anno
2027
calendarSelectDate=Seleziona data
2028
calendarTitle=Calendario
2029
calidad=Qualit\u00e0
2030
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Adatta altezza degli elementi selezionati al pi\u00f9 alto.
2031
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Adatta larghezza degli elementi selezionati al pi\u00f9 largo.
2032
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Adatta la dimensione degli elementi selezionati al maggiore.
2033
cambiar_ruta=Cambia...
2034
cambio_nombre=Rinomina
2035
campo=Campo
2036
campo_altura_texto=Campo di altezza del testo\:
2037
campo_de_documentos_asociados=Campo di documenti associati
2038
cancel=Cancella
2039
cancelSearchButton=Cancella
2040
cancel_edition=Annulla editazione
2041
cancel_the_application_exit=Annulla uscita dal progetto
2042
cancel_the_application_termination=Termina la chiusura dell'applicazione
2043
cancel_tip=Annulla le ultime modifiche e chiude la finestra. La georeferenziazione pu\u00f2 essere modificata in seguito.
2044
cancelando=Eliminazione in corso
2045
cancelando_espere=Eliminazione in corso. Attendere prego...
2046
cancelar=Cancella
2047
cancelar_edicion=Termina editazione
2048
cannotReproject=Non \u00e8 possibile proiettare in questo sistema di coordinate
2049
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Impossibile applicare a un layer non poligonale
2050
cannot_be_null=Non pu\u00f2 essere nullo
2051
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=Non possono esistere due etichette con lo stesso nome
2052
cannot_get_double_value_from_an_integer_number_field_use_getInteger()_instead=
2053
cannot_install_labeling_method=Impossibile installare il metodo di etichettatura
2054
cannot_render_north=
2055
cannot_set_a_double_value_from_an_integer_number_field_use_setInteger(int)_instead=
2056
cantLoad=Impossibile caricare il layer WFS
2057
cantTestThisMethod=L'applicazione non pu\u00f2 verificare questa operazione.
2058
cant_alter_table=Non \u00e8 possibile modificare questa tabella
2059
cant_configure_parameters=Impossibile configurare i parametri.
2060
cant_connect=Non \u00e9 stato possibile realizzare la connessione
2061
cant_connect_wfs=Non \u00e9 stato possibile realizzare la connessione con il WFS
2062
cant_draw_preview=Impossibile disegnare anteprima
2063
cant_get_view==
2064
cant_get_view\=Non \u00e8 stato possibile ottenere la vista
2065
cant_load_table_fields=Impossibile caricare i campi della tabella di destinazione
2066
cant_load_table_to_import_fields=Impossibile caricare i campi della tabella da importare
2067
cant_reproject_from_any_of=Impossibile riproiettare da nessuno dei
2068
cap_butt=Senza estremo
2069
cap_round=Arrotondato
2070
cap_square=Rettangolare
2071
capa=Layer
2072
capaWMS=Layer WMS
2073
capa_a_reproyectar=Riproiezione
2074
capa_exportada=Layer esportato
2075
capa_importada=Layer importato. Si desidera creare l'indice spaziale?
2076
capa_nueva=Nuovo layer
2077
capa_raster=Layer raster
2078
capa_ya_pertenece_a_topologia=Layer non selezionabile in quanto appartiene gi\u00e0 ad una topologia
2079
capas=Layer
2080
capas_edition_cache=Selezionare i layer da utilizzare per lo snapping.
2081
capas_jtree=Layer
2082
caracteres_erroneos=Caratteri errati
2083
carga_capas=Caricamento layer
2084
cargando_buffer=Caricamento dell'area d'influenza
2085
cargar=Carica
2086
cargar_en_toc=Carica layer nella TOC
2087
cargar_fichero=Carica file
2088
cargar_leyenda=Carica legenda
2089
cargar_rois=Carica ROI da file shp
2090
cargar_sin_georef=Carica immagine senza georiferirla
2091
cargar_toc=Caricare il layer nella TOC?
2092
cartografico=Cartografico
2093
cartographic_support=Supporto cartografico
2094
cascada_enable=Deve essere aperta almeno una finestra
2095
cascada_tooltip=Organizza le finestre a cascata
2096
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue Maiuscole / minuscole
2097
catalog_search=Ricerca dei geodati
2098
categories=Categorie
2099
cathegory=Categoria
2100
cathegoryAny=Qualsiasi
2101
cathegoryBiota=Biota
2102
cathegoryBoundaries=Confini
2103
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera, climatologia e meteorologia
2104
cathegoryEconomy=Economia
2105
cathegoryElevation=Elevazione
2106
cathegoryEnvironment=Ambiente
2107
cathegoryFarming=Agricoltura
2108
cathegoryGeoscientificInformation=Informazione geoscientifica
2109
cathegoryHealth=Salute
2110
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Copertura planetaria con mappe
2111
cathegoryInlandWaters=Acque interne
2112
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelligence militare
2113
cathegoryLocation=Localizzazione
2114
cathegoryOceans=Oceani
2115
cathegoryPlanningCadastre=Planimetria catastale
2116
cathegorySociety=Societ\u00e0
2117
cathegoryStructure=Strutture
2118
cathegoryTransportation=Trasporto
2119
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicazioni e servizi
2120
causa_error_desconocida=Errore inatteso del server
2121
celda=Dimensione di cella
2122
cellRendererConfigurationLabel=Rendering della cella
2123
cellsize=Dimensioni dei pixel
2124
center_locator=Centra localizzatore
2125
center_on_flag=Centrare su fermata
2126
center_raster=Centra il raster nella vista
2127
center_view=Centra la vista nel punto selezionato
2128
centered=Centrato
2129
centesimal_minute=minuti centesimali
2130
centesimal_second=secondi centesimali
2131
centimeters=Centimetri
2132
central_meridian=Meridiano centrale
2133
central_point=Punto centrale
2134
centrar_punto=Centra la vista nel punto selezionato
2135
centro=centro
2136
cerrar=Chiudi
2137
chain=Catene
2138
chains_normalizated=Catena normalizzata
2139
change=Modifica
2140
change_before=Porta avanti
2141
change_behind=Porta indietro
2142
change_height=Modifica altezza
2143
change_location=Modifica posizione
2144
change_options_of_annotations=Cambio opzioni di annotazione
2145
change_server=Cambia server
2146
change_service=Cambia servizio
2147
change_symbol=Modifica simbolo
2148
change_the_editing_colors=Colori di editazione
2149
change_view_proj=Modifica proiezione della vista con quella del raster
2150
change_width=Modifica larghezza
2151
character_marker=Carattere
2152
character_marker_symbol=Simbolo da carattere
2153
charged_operators=Operatori caricati.
2154
charging_operators=Caricamento operatori
2155
chart_legend=Legenda con grafico
2156
chooseAttribute=Selezionare un attributo per effettuare la ricerca
2157
choose_color=Seleziona colore
2158
choose_connection=Seleziona connessione
2159
choose_field=Scegliere campo\:
2160
choose_image_format=Scegli formato immagine
2161
choose_marker=Seleziona
2162
choose_symbol=Seleziona simbolo
2163
choose_table=Seleziona tabella
2164
circle=Cerchio
2165
circle_=CERCHIO
2166
circular=Circolare
2167
circulo=Cerchio
2168
circumscribed=Circoscritto
2169
city=Citt\u00e0
2170
clase=Classe
2171
clase_habilitada=Abilitata
2172
clasificacion=Processo di classificazione
2173
clasificando_imagen=Classificazione immagine. Attenzione, l'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego...
2174
class=Classe
2175
class_color=Colore
2176
classes=Classi
2177
classification=Classificazione
2178
classification_field_does_not_exists=Il campo di classificazione non esiste
2179
classifying_field_name_not_found=Campo di classificazione non trovato
2180
clave=Password
2181
clear=Pulisci
2182
clear_expresion=Cancella espressione
2183
clear_expression=Cancella espressione
2184
clear_selection=Deseleziona
2185
clip=Taglia
2186
clip_raster_again=Tagliare il raster nuovamente?
2187
close=Chiudi
2188
closeButtonTooltip=Chiudi
2189
close_polyline=Polilinea chiusa
2190
closeanalysisview=Chiudi vista di analisi
2191
closest_facility=Evento pi\u00f9 prossimo
2192
closest_facility_instructions=Istruzioni
2193
closest_facility_solution=Soluzione
2194
closest_facility_solve=<html><b>Risolvere</b></html>
2195
cluster_tolerance=Tolleranza di cluster
2196
cmyktorgb=CMYK->RGB
2197
codeSelectedCrs=Codice CRS selezionato
2198
code_transformation=Codice della trasformazione
2199
codigo=Codice
2200
coincidir_tamano=Dimensione coincidente\:
2201
coincidir_tamanyo=Adatta dimensione
2202
col_arc_type=Tipo di via
2203
col_km_per_hour=km/h
2204
colocar_a_margenes=Colloca al margine
2205
colocar_alrededor_seleccionados=Colloca intorno a quanto selezionato
2206
colocar_alrededor_todos=Colloca intorno a tutto
2207
colocar_delante=Porta in primo piano
2208
colocar_detras=Porta in secondo piano
2209
color=Colore
2210
color_field=Campo colore
2211
color_interpretation_continue=Si sta cambiando l'interpretazione del colore predefinita per il raster. Continuare?
2212
color_ramp=Scala colori
2213
color_schema=Schema dei colori
2214
color_scheme=Schema colori
2215
color_texto=Colore testo\:
2216
colorbalancecmy=Bilanciamento CMY
2217
colorbalancergb=Bilanciamento RGB
2218
colores=Correzione colori
2219
colors=Colori
2220
column=Colonna
2221
column_not_found=Colonna non trovata
2222
columns=Colonne
2223
com.iver.andami.messages.Messages=Messaggi
2224
com.iver.cit.gvsig.Herramientas=Strumenti
2225
combinacion_no_asignable=Impossibile salvare questa combinazione di bande come predefinita.\nUna banda pu\u00f2 avere solo una interpretazione di colore.
2226
combine=
2227
comboaddresselements=Elementi d'indirizzo
2228
combodefaulttext=
2229
combonamefields=Nomi dei campi
2230
comentarios=Commenti
2231
comenzar_edicion=Inizia modifica
2232
comma=Virgola
2233
commands=Comandi
2234
commands_stack=Lista dei comandi
2235
compact_area=Area compatta
2236
comparativo=
2237
compleja=Complessa
2238
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Termina selezione con tasti cursore
2239
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completare con la voce che coincide
2240
complex_selection=Selezione complessa
2241
complex_selection_=SELEZIONE COMPLESSA
2242
componente=Componente
2243
composicion_wavelets=Composizione delle Wavelets
2244
compound=Composto
2245
compress=Compressione
2246
compression=Compressione
2247
comprimir_paleta=E' possibile comprimere la tavola dei colori. Eseguire?
2248
comprobando_ascii=Verifica ASCII
2249
compute_minmax=
2250
computing_thiessen_polygons=Calcolo dei poligoni di Thiessen/Voronoi...
2251
computing_tin_triangles=Calcolo dei triangoli...
2252
concordancia=Intesa
2253
conectar=Connetti
2254
conectar_db=Tentativo di connessione al database i cui parametri sono
2255
conectar_jdbc=Tentativo di connessione al database con i seguenti parametri
2256
conection=Connessione
2257
conexion_correcta=Connessione corretta
2258
configuracion_andami_tooltip=Configurazione Andami
2259
configuracion_impresion=Impostazioni stampante
2260
configurar=Configura
2261
configurar_ANDAMI=Finestra di dialogo configurazione di ANDAMI
2262
configurar_localizador=Configura localizzatore
2263
configurar_todas_las_extensiones=Configura tutte le estensioni
2264
configurar_todos_los_drivers=Configurare tutti i drivers
2265
configuration=Configurazione
2266
configurationParameters=Parametri di configurazione del Costruttore
2267
configure=Configura
2268
configure_size=Configurazione della dimensione
2269
confirm_delete_register=Sei sicuro di voler cancellare questo record?
2270
confirm_gid=Confermare gid
2271
confirm_remove=Procedere all'eliminazione?
2272
confirmacion=Conferma
2273
confirmar=Conferma
2274
confirmar_borrar=Gli elementi saranno rimossi. Sei sicuro?
2275
confirmation=Conferma
2276
confirmation_dialog=Dialog di conferma
2277
confirmation_overwrite=Conferma
2278
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Si sta tentando di incollare mappe i cui nomi sono gi\u00e0 presenti nel progetto corrente.
2279
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Si sta tentando di incollare tabelle i cui nomi sono gi\u00e0 presenti nel progetto corrente.
2280
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Si sta tentando di incollare Viste i cui nomi sono gi\u00e0 presenti nel progetto corrente.
2281
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflitto nei nomi delle tabelle durante la copia.
2282
connect=Connetti
2283
connectButton=Connetti
2284
connect_error=Errore di connessione
2285
connected=Connesso
2286
connection_error=Errore di connessione
2287
connection_name=Nome della connessione
2288
connection_parameters=Parametri di connessione
2289
connection_params=Parametri di connessione
2290
connectivity=Connettivit\u00e0
2291
connectivity_analysis=Analisi di connettivit\u00e0
2292
consecutive_number=Numero consecutivo
2293
conservar_escala_visualizacion=Mantieni scala di visualizzazione
2294
constant=Costante
2295
constantes_jtree=Costanti
2296
constructors=Costruttori
2297
consulta=Consultazione
2298
contact_info=Riferimenti di contatto
2299
contact_organization=Organizzazione
2300
contact_person=Nome
2301
contact_position=Cargo
2302
contiene_espacios_en_blanco=Contiene spazi bianchi
2303
continue?=Continuare?
2304
continue_by=continua per
2305
contour=Estrazione delle linee di contorno
2306
contourlines=
2307
contraer=Contrarre
2308
contrast=Contrasto
2309
contraste=Contrasto
2310
contrib=Collaboratori
2311
convirtiendo_ascii=Conversione ASCII
2312
convoultion_filter=Filtro di convoluzione
2313
coor_center=Centro
2314
coor_down=Basso
2315
coor_geograficas=Coordinate geografiche
2316
coor_left=Sinistra
2317
coor_right=Destra
2318
coor_up=Sopra
2319
coord_system=Sistema di coordinate
2320
coordenadas_erroneas=Coordinate errate
2321
coordenadas_pixel=Coordinate pixel
2322
coordenadas_reales=Coordinate reali
2323
coordenadas_recorte=Coordinate
2324
coordenadas_vacias=Coordinate vuote
2325
coordinate_reference_systems=Sistema Riferimento Coordinate (CRS)
2326
coordinates=Coordinate
2327
coordinatesContains=contiene
2328
coordinatesEnclose=include
2329
coordinatesEqual=uguale
2330
coordinatesFullyOutsideOf=si trova totalmente fuori da
2331
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo inferiore destro dell'area.
2332
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo superiore sinistro dell'area.
2333
coordx=Coordinata X
2334
coordy=Coordinata Y
2335
copiar=Copia
2336
copias=Copie
2337
copy=Copia
2338
copyPreviousButtonTooltip=Copia il record precedente
2339
copySelectedButtonTooltip=Copia il record selezionato
2340
copy_=COPIA
2341
copy_features=Copia elementi
2342
copy_paste_geometries=Copia/incolla geometrie
2343
core=
2344
corner_threshold=Soglia d'angolo
2345
corners=Angoli
2346
correct_expression=Espressione corretta
2347
correction_needs_user_interaction=La correzzione non pu\u00f2 essere fatta automaticamente.\n\u00c8 necessaria l'interazione dell'utente
2348
cortar=Taglia
2349
cost=Costo
2350
cost_facility_units=<unit\u00e0>
2351
cost_field=Campo del costo
2352
cost_field_text=Costo
2353
cost_from_a_table_field=Calcolare il costo dal campo della tabella
2354
cost_units=Unit\u00e0 di costo
2355
cost_units_text=Unit\u00e0 di costo
2356
costs=Costi
2357
could_not_apply_legend=Impossibile applicare legenda
2358
could_not_find_layer=Non \u00e8 stato possibile trovare il layer
2359
could_not_find_symbol_directory=Impossibile individuare la cartella della libreria dei simboli
2360
could_not_find_web_map_context_file=Impossibile trovare il file Web Map Context
2361
could_not_get_shape_type=Impossibile individuare il tipo di geometria.
2362
could_not_initialize_editor_=Non \u00e8 stato possibile inizializzare l'editor
2363
could_not_launch_process=Il processo non pu\u00f2 essere avviato
2364
could_not_load_layer=Fallito il caricamento del layer
2365
could_not_open_picture_file=Impossibile aprire il file immagine
2366
could_not_restore_color_field=Impossibile ripristinare il campo per il colore del testo.
2367
could_not_restore_rotation_field=Impossibile ripristinare il campo di rotazione del testo.
2368
could_not_restore_text_field=Impossibile ripristinare il campo del testo.
2369
could_not_restore_text_height_field=Impossibile ripristinare il campo di altezza del testo.
2370
could_not_retreive_layer_field_names=
2371
could_not_retrieve_field_names=
2372
could_not_save_legend=Non \u00e8 stato possibile salvare la legenda
2373
could_not_set_labeling_to_labelable_element=
2374
could_not_setup_legend=Impossibile caricare la legenda
2375
couldnt_add_some_panel_exception=Impossibile aggiungere alcuni pannelli\:
2376
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli a partire da un punto di estensione\:
2377
couldnt_load_panels_from_list_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli dalla lista\:
2378
couldnt_load_some_panel_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli\:
2379
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00f4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00e3o Tom\u00e9 and Pr\u00edncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
2380
country=Paese
2381
coverage=Copertura
2382
covered_extension=Copertura dell'estensione
2383
creaction=Creazione
2384
crear_1_capa_por_banda=Crea un layer per ogni banda
2385
crear_tabla=Crea tabella
2386
crear_worldfile=Crea file di georeferenziazione (worldfile)
2387
create_annotation_layer=Crea layer di annotazioni
2388
create_network=Genera topologia di rete
2389
create_topology=Genera topologia
2390
created_with=Creato con
2391
creating=Produzione
2392
creating_main_window=Generazione della finestra principale
2393
creation_date=Data creazione
2394
credentials=Autenticazione
2395
criterio_busqueda=Criterio di ricerca
2396
criterium=Criterio
2397
cross=croce
2398
cross_circle=Interseca/Contiene la circonferenza
2399
cross_polygon=Interseca/Contiene il poligono
2400
crsAndTransformation=CRS e trasformazioni
2401
crsRepeat=CRS ripetuto
2402
crs_layer=CRS del layer
2403
crs_no_selected=CRS non selezionato
2404
crs_no_selected.=Non \u00e8 stato selezionato il sistema di coordinate (CRS)
2405
crs_not_projected=CRS non proiettato
2406
crs_not_soported=CRS non supportato
2407
crs_usuario=CRS Utente
2408
crs_view=CRS della vista
2409
crsview=CrsView
2410
cuadratico=
2411
cuadricula=Griglia
2412
cuadro_no_asociado=La finestra di georeferenziazione non \u00e8 associata ad alcun layer nella vista e pertanto sar\u00e0 chiusa. Aprire la finestra di dialogo associata al layer richiesto.
2413
cuando_activo=Quando attivo
2414
cumulative=Cumulato
2415
cumulative_logarithmic=Logaritmico cumulato
2416
current=Attuale
2417
current_scale=Scala attuale
2418
curve_optimization=Ottimizzazione della curva
2419
cut=Taglia
2420
cyan=Ciano
2421
data=Dati
2422
data_bits=
2423
data_origin=Origine dati
2424
data_type=Tipo di dati
2425
database=Nome del database
2426
database_connection=Connessione Database
2427
database_name=Nome del DataBase
2428
datatype_not_byte=Applicare selezione per intervallo di valori?
2429
date=Data
2430
date_button_explanation=Permette la selezione di una data.
2431
date_format=Formato data
2432
date_value=Valore della data
2433
datos_visualizados=Dati visualizzati
2434
datum=Datum
2435
dbf_default_encoding=Codifica predefinita del DBF
2436
de=di=
2437
de\=di
2438
de\ 0=di 0
2439
debe_estar_activada=dev'essere attivata
2440
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=Inserire il punto entro i limiti della geometria
2441
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Selezionare i layer di cui si desiderano informazioni.
2442
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le viste.
2443
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le mappe.
2444
decimal_degrees=Gradi decimali
2445
decision_process_log=Applicazione albero decisionale. Questa operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego...
2446
decision_trees=Albero decisionale
2447
default=Default
2448
default_charset_name_for_dbf=Nome della codifica predefinita dei DBF
2449
default_color=Colore predefinito
2450
default_fill_color=Colore di riempimento predefinito
2451
default_font=Carattere predefinito
2452
default_measure_units=Unit\u00e0 di misura predefinita
2453
default_measure_units_reference_system=Sistema di riferimento predefinito per le unit\u00e0 di misura
2454
default_name=Layer WFS
2455
default_projection=Proiezione predefinita
2456
default_value=Valore predefinito
2457
default_view=Vista predefinita
2458
define_absolute_coordinates=Definire coordinate assolute
2459
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definire classi di elementi ed etichettatura indipendentemente
2460
define_coordinates_using_view=Definire coordinate utilizzando la vista
2461
define_fields=Definisce i campi
2462
define_point=Definisce il punto
2463
defined_by_user=Definito dall'utente
2464
defined_by_view_extent=Utilizza estensione della vista
2465
definida_usuario=Definita dall'utente
2466
degree=Gradi
2467
degree_(supplier_to_define_representation)=Gradi sessagesimali (DEG)
2468
degree_hemisphere=minuti sessagesimali ed emisfero
2469
degree_minute=minuti sessagesimali
2470
degree_minute_hemisphere=gradi sessagesimali (DM) ed emisfero
2471
degree_minute_second=grado minuto secondo (sessagesimali)
2472
degree_minute_second_hemisphere=grado minuto secondo emisfero (sessagesimali)
2473
dehacer=Annulla
2474
del=Elimina
2475
del_original_geometries=Rimuovere oggetti dall'origine?
2476
delete=Elimina
2477
deleteText=Cancella testo
2478
deleteText_on_filter_use_explanation=Elimina espressione di filtro
2479
deleteUsr="Elimina CRS utente?"
2480
delete_class=Elimina classe
2481
delete_field=Elimina campo
2482
delete_filter_expression=Elimina espressione di filtro
2483
delete_register=Elimina record
2484
deleted_feature=Elemento eliminato
2485
densities=Densit\u00e0
2486
densityfication=Planarita'
2487
depth_factor=
2488
desactivado=Disattivato
2489
desactivar_capa=Nascondi layer dopo il primo punto.
2490
desactivar_puntos=Disattiva il layer dei punti dopo il primo punto.
2491
desagrupar=Separa
2492
desagrupar_capas=Separa layer
2493
desagrupar_graficos=Separa
2494
descending_order=Ordine decrescente
2495
descending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine decrescente
2496
desconectar=Disconnettere
2497
descripcion=Descrizione
2498
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Per utilizzare valori comuni per tutti i campi del layer lasciare i valori di default. Per personalizzare l'aspetto delle etichette selezionare i campi che contengono i valori corrispondenti.</HTML>
2499
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con questo strumento \u00e8 possibile creare un layer virtuale basato su un layer esistente che permetta di realizzare un'etichettatura avanzata. Modifica la visualizzazione del layer mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
2500
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Un nuovo layer pu\u00f2 essere creato utilizzando questo strumento, basato su un layer preesistente che permette di operare etichettature avanzate. <br>Modifica la visualizzazione del layer selezionato mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
2501
description=Descrizione
2502
description_URL=URL descrittiva
2503
description_area=Descrizione dell'area
2504
desde=Da
2505
desde_arriba=Dall'alto\:
2506
desde_izquierda=Da sinistra\:
2507
desea_borrar_el_documento=Eliminare i documenti selezionati?
2508
desea_borrar_la_capa=Rimuovi i layer attivi dalla TOC?
2509
desea_borrar_librerias=Eliminare le librerie selezionate?
2510
desea_continuar=Continuare?
2511
desea_guardar_cambios=Salvare modifiche?
2512
deselect_all=Deseleziona tutto
2513
deselect_all_resources=Deseleziona tutte le risorse
2514
deshacer=Annulla
2515
despeckle=Smacchiatura
2516
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Sposta gli elementi selezionati a destra.
2517
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Sposta gli elementi selezionati a sinistra.
2518
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse X.
2519
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse Y.
2520
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Sposta gli elementi selezionati in basso.
2521
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Sposta gli elementi selezionati in alto.
2522
dest_file=File di destinazione
2523
dest_proj=Proiezione di destinazione
2524
desviacion_tipica=Deviazione standard
2525
details=Dettagli
2526
detailsTransformation=Dettagli della trasformazione
2527
detalles=Dettagli
2528
deteccion_bordes=Rilevamento bordi
2529
diagrama_dispersion=Diagramma di dispersione
2530
diamond=diamante
2531
diez_paginas_atras=Dieci pagine indietro
2532
dif_proj=La proiezione del raster selezionato non coincide con quella<br>della vista. Selezionare un'opzione.
2533
different_distances_in_X=Distanze differenti in X
2534
different_distances_in_Y=Distanze differenti in Y
2535
different_scale_factors=Fattori di scala differenti
2536
digitizedDirection=Senso della digitalizzazione
2537
digitized_direction=Nel senso in cui \u00e8 stato digitalizzato
2538
dimension=Dimensione
2539
dimensiones=Dimensioni
2540
directorio=Cartella
2541
directorio_extensiones=Cartella estensioni
2542
disable_3d_edition=Disattivare modifica 3D
2543
disable_filter_by_area=Disabilita filtro per area.
2544
disable_for_onelyr_rules=Disabilitato per regole di layer singolo
2545
disabled=Disabilitata
2546
disagregate_layers=Conserva la struttura dei layer
2547
discard_changes=Scarta modifiche
2548
discard_changes_and_close_current_project=Scarta le modifiche esistenti e chiude il progetto corrente
2549
discard_changes_and_exit=Scarta le modifiche esistenti ed esce
2550
disconnect=Disconnetti
2551
disordered=Disordinata
2552
disp_columns=Disposizione colonne
2553
disp_rows=Disposizione righe
2554
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti tramite tasti direzionali
2555
display_3d=Mostrare 3D
2556
distTolerance=Distanza di tolleranza
2557
distance=Distanza
2558
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unit\u00e0 di misura delle lunghezze</html>
2559
distance_area=Unit\u00e0 di misura aree
2560
distance_section=Distanza della selezione
2561
distance_units=Unit\u00e0 di misura
2562
distance_x=Distanza X
2563
distance_y=Distanza Y
2564
distancia_inversa=Distanza inversa
2565
distancia_malla_incorrecta=Spaziatura griglia errata
2566
distancia_no_numerica=Inserire un valore numerico per la distanza
2567
distinto_extent=Permette dimensioni distinte
2568
distribuir=Disponi\:
2569
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Disponi elementi sull'intero layout
2570
distributes_down=Disponi dal basso
2571
distributes_horizontal=Disponi orizzontalmente
2572
distributes_left=Disponi a sinistra
2573
distributes_right=Disponi a destra
2574
distributes_to_layout_down=Disponi dalla parte inferiore del layout
2575
distributes_to_layout_horizontal=Disponi orizzontalmente nel layout
2576
distributes_to_layout_left=Disponi a sinistra nel layout
2577
distributes_to_layout_right=Disponi dalla destra del layout
2578
distributes_to_layout_up=Disponi dalla parte superiore del layout
2579
distributes_to_layout_vertical=Disponi verticalmente nel layout
2580
distributes_up=Disponi dall'alto
2581
distributes_vertical=Disponi verticalmente
2582
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Equidistanzia in orizzontale.
2583
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Equidistanzia in verticale.
2584
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dal basso verso l'alto.
2585
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dall'alto verso il basso.
2586
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da destra a sinistra.
2587
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da sinistra a destra.
2588
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in orizzontale.
2589
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in verticale.
2590
divided_by_0=Divisione per 0
2591
divisiones_izquierda=Separazioni a sinistra
2592
do_you_want_to_overwrite_it=Sovrascrivere?
2593
documento=Documento
2594
documento_no_reconocido=Documento non riconosciuto
2595
documentos_existentes=Documento esistente
2596
doesnt_exist=non esiste
2597
done=Fatto
2598
dont_find_the_file=Impossibile trovare il file
2599
dont_show_labels_when_zoomed=Non mostrare le etichette quando la scala \u00e8
2600
dot_density=Densit\u00e0 puntuale
2601
dot_size=Dimensione del punto
2602
dot_value=Valore del punto
2603
double_value=
2604
downloadColumn=Scarica
2605
draw_bar_chart_for_each_feature=Disegna un diagramma di barre per ogni record
2606
draw_pie_chart_for_each_feature=Disegna una torta per ogni record
2607
draw_quantities_for_each_category=Rappresenta quantit\u00e0 per ogni categoria.
2608
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Rappresenta le quantit\u00e0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori esatti.
2609
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Rappresenta le quantit\u00e0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori relativi.
2610
draw_route=Disegnare l'itinerario
2611
draw_symbols_in_specified_order=Disegna simboli utilizzando l'ordine specificato.
2612
draw_text_only=Disegna il solo testo
2613
drawing_type=Grafico
2614
driver=Driver
2615
driver_error=Errore nel driver.
2616
driver_exception=Eccezione del driver
2617
drivers=Drivers
2618
duplicar_libreria=Duplica libreria
2619
duplicate=Controllo dei duplicati
2620
duplicate.none=Nessuno
2621
duplicate_labels=Etichette ripetute
2622
during=durante
2623
dxf=DXF
2624
dxf_files=File DXF
2625
dynamic_and_disordered=Coincidenziale e Disordinato
2626
dynamic_and_maintain_order=Coincidenziale e Mantenere ordine
2627
dynamic_and_ordered=Coincidenziale e ordinato
2628
e-mail=E-mail
2629
edge_Feathering=Edge Feathering (scurisce bordi)
2630
edicion=Modifica
2631
edit=Modifica
2632
edit_copy=Copia
2633
edit_cut=Taglia
2634
edit_delete=Elimina
2635
edit_expression=Modifica espressione
2636
edit_layer_properties_to_fix_them=Modificare le propriet\u00e0 del layer per correggerle
2637
edit_paste=Incolla
2638
edit_redo=Ripeti
2639
edit_select_all=Seleziona tutto
2640
edit_settings=Modifica
2641
edit_style=Modifica stile
2642
edit_undo=Annulla
2643
edit_vertex=Modifica vertice
2644
edit_vertex_=MODIFICA VERTICE
2645
editable=Modificabile
2646
editable_layer_select=Layer non selezionato o non valido
2647
editable_layer_select_info=Selezionare un layer OGS modificabile
2648
editar=Modifica
2649
editar_propiedades=Modificare le propriet\u00e0
2650
editar_vertices=Modifica vertici
2651
edited_layer=Il layer non \u00e8 stato messo in modifica
2652
editing=Editazione
2653
editing_layer_unsaved=Layer in editazione non salvato
2654
editing_table_unsaved=
2655
edition_properties=Propriet\u00e0 di modifica
2656
editor_clase=Editor di classe
2657
editor_expresiones=Editor di espressioni
2658
ejecutar=Eseguire
2659
ejex=Asse X\:
2660
ejey=Asse Y\:
2661
el_fichero=Il file
2662
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=Il numero massimo di intervalli per questo campo \u00e8
2663
elementName=Nome elemento
2664
elemento_ya_existe=L'elemento esiste gi\u00e0
2665
elementos=Elementi
2666
elementos_jtree=ELEMENTI
2667
eliminar=Elimina
2668
eliminar_capa=Rimuovi layer
2669
eliminar_columna=Elimina colonna
2670
eliminar_extremos=Elimina gli estremi
2671
eliminar_fila=Elimina riga
2672
eliminar_filtro=Elimina filtro
2673
eliminar_punto=Elimina punto
2674
eliminar_puntos=Questa operazione eliminer\u00e0 tutti i punti\npresenti nella tabella\nProcedere?
2675
eliminar_todos_puntos=Elimina tutti i punti
2676
elimination=Eliminazione
2677
ellips=
2678
ellips=Elisse
2679
ellipse=Ellisse
2680
ellipse_=ELLISSE
2681
ellipsoid=Ellissoide
2682
emptyLayer=Non sono presenti dati in questo layer
2683
empty_panel_group_exception=Nessun pannello caricato.
2684
empty_panel_group_gui_exception=Nessun pannello nell'interfaccia grafica utente.
2685
en=in
2686
en_el_mapa=Nella mappa\:
2687
en_language=Inglese
2688
en_unidades=in unit\u00e0
2689
enable=Abilitato
2690
enable/Disable=Abilita/Disabilita
2691
enable_3d_edition=Attivare modifica 3D
2692
enable_filter_by_area=Abilita filtro per area.
2693
enable_labeling=Abilita etichettatura
2694
enabled=Attivo
2695
end=Termina
2696
end_georef=Termina georeferenziazione
2697
end_polygon=Finalizzare poligono
2698
end_style=Stile dell'estremo
2699
end_test_georef=Fine del test
2700
endinfo=Statistiche di finalizzazione
2701
endnormalizing=Il processo di normalizzazione \u00e8 terminato
2702
enhanced=Ottimizzazione radiometrica
2703
enhanced_rad=Ottimizzazione radiometrica
2704
enhancement=Enfasi
2705
enlace_vivo=Collegamento attivo
2706
enter_description=Inserire descrizione
2707
enter_layer_name=Inserire il nome del layer
2708
enter_new_layer_name=Inserire il nome del nuovo layer
2709
enter_new_name=Inserire il nuovo nome
2710
enter_path_to_file=Inserire il percorso del file
2711
envelope=Inviluppo
2712
equal_intervals=Intervalli uguali
2713
equalization=Equalizzazione
2714
equidistance=Equidistanza
2715
equidistar=Equidistanza
2716
erase=Cancellare
2717
erases_coordinates=Cancellare le coordinate
2718
error=Errore
2719
errorFENotSupported=Al momento \u00e8 possibile effettuare query solo tramite linguaggio Filter Encoding che non risulta supportato dal server
2720
errorGetRecords=Errore durante l'operazione di accesso ai records  (getRecords)
2721
errorGettingTable=Non \u00e8 possibile ottenere la tabella dal layer
2722
errorIsASRWServer=E' un server SRW!
2723
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Invalida configurazione del comportamento.
2724
errorNotCSWSupportedProtocol=Server trovato, ma non supporta il protocollo CSW
2725
errorNotParsedReply=Errore nell'interpretazione della risposta. Server trovato, ma probabilmente non supporta il protocollo selezionato
2726
errorNotSupportedCapabilities=Errore dell'operazione GetCapabilities. Questo errore pu\u00f2 avere due origini\: o per un malfunzionamento durante l'esecuzione di un'operazione o il server non supporta il protocollo specificato
2727
errorNotSupportedProtocol=Il server non supporta il protocollo specificato
2728
errorNotThesaurusSelected=Il protocollo WFS non permette di effettuare ricerche se non \u00e8 selezionato alcun elemento del thesaurus
2729
errorSOAPProtocol=Errore nel protocollo SOAP
2730
errorSavingData=Errore nel salvataggio dei dati
2731
errorServerException=Il server ha generato un'eccezione
2732
errorServerNotFound=Server non trovato
2733
error\ accessing\ to\ the\ layer=Errore di accesso al layer
2734
error_abriendo_el_documento=Errore nell'apertura del documento
2735
error_abrir_fichero=Errore nell'apertura del file
2736
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Errore nel tentativo di inserire il valore predefinito nel parametro di proiezione
2737
error_adding_filters=L'applicazione dei filtri selezionati \n sta causando problemi.\n I processo non saranno eseguiti\n sino alla risoluzione.
2738
error_adding_leyend=Errore nell'aggiungere la legenda al layer
2739
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Errore durante l'inserimento del valor massimo nel parametro di proiezione
2740
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Errore durante l'inserimento del valor minimo nel parametro di proiezione
2741
error_adding_parameter_projection_name=Errore nell'inserimento del nome del parametro di proiezione
2742
error_adding_projection_acronym=Errore nell'inserimento dell'acronimo della proiezione
2743
error_adding_projection_name=Errore nell'inserimento del nome della proiezione
2744
error_adding_projection_parameter=Errore nell'inserimento del parametro di proiezione
2745
error_adding_stats=Non si sono potute calcolare le statistiche.\n Errore nell'aggiungere l'enfasi
2746
error_adding_unit_name=Errore nell'inserimento del nome della unit\u00e0
2747
error_aplicando_filtro=Errore nell'applicazione del filtro
2748
error_capa_puntos=Errore nel caricamento del layer. E' possibile che il layer di georeferenziazione non sia attivo.
2749
error_carga_capa=Errore durante il caricamento del layer
2750
error_cargar_capa=Errore nel caricare il layer
2751
error_clasificacion_roi=Errore nel processo di classificazione. Controlla\:
2752
error_clone_layer=Errore durante la copia del layer
2753
error_codifying_dates=Errore nella codifica delle date
2754
error_codifying_filter_query=Errore nella codifica della query SQL del filtro
2755
error_codifying_numbers=Errore durante la codifica dei numeri.
2756
error_codifying_words=Errore nella codifica delle parole
2757
error_coding_filter_query=Filtro con formato errato\: errore di codifica
2758
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Errore nel controllo del tipo di shape
2759
error_comunicacion_servidor=Errore nella comunicazione col server
2760
error_conexion=Errore nella connessione al database
2761
error_creando_filtro=Errore nella creazione dei filtri
2762
error_creando_regla=Errore nella creazione della regola
2763
error_create_overviews=Impossibile creare le piramidi
2764
error_creating_rois=Errore nella creazione delle ROI
2765
error_cutting=Si \u00e8 generato un errore ritagliando il raster
2766
error_datos_entrada=Errore nella preparazione dei dati in ingresso
2767
error_dont_exists_layer=Il layer non esiste. Impossibile mostrare l'anteprima.
2768
error_escritura=Non puoi scrivere il file
2769
error_expresion=Errore nell'espressione
2770
error_expression=Errore nell'espressione
2771
error_extensiones_soportadas=Errore nella lettura delle estensioni supportate. Impossibile esportare il layer.
2772
error_file_exists=Il file esiste gi\u00e0. Sovrascriverlo?
2773
error_file_not_find_driver=Il driver non trova un file
2774
error_file_not_found=File non trovato.
2775
error_file_not_valid=Il file selezionato non sembra essere valido
2776
error_file_not_writable=Non \u00e8 possibile scrivere il file in uscita.
2777
error_filtering=Errore durante l'aggiunta dei filtri
2778
error_georasterwriter=Errore nella scrittura in GeoRasterWriter
2779
error_georef=Impossibile applicare le informazioni di georeferenziazione
2780
error_importando_tabla_color_rmf=Il file .rmf selezionato non contiene tabelle di colore
2781
error_lectura=Non puoi leggere il file
2782
error_leyendo_rmf=Errore di lettura del file rmf. Verificarne l'esistenza\n del file e che abbia i permessi di lettura e scrittura.
2783
error_load_layer=Impossibile caricare il layer nella TOC. Tentare manualmente.
2784
error_lookingfor_view=Vista selezionata mancante.\n Impossibile caricare vista georeferenziata.
2785
error_message=Errore
2786
error_not_suported_extension=Estensione non supportata
2787
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore predefinito del parametro di proiezione
2788
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore massimo del parametro di proiezione
2789
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore minimo del parametro di proiezione
2790
error_obtaining_projection_acronym=Errore nell'acquisizione dell'acronimo della proiezione
2791
error_obtaining_projection_name=Errore nell'acquisizione del nome della proiezione
2792
error_obtaining_projection_parameter_name=Errore nell'acquisizione del nome del parametro di proiezione
2793
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Errore di acquisizione dell'elenco delle unit\u00e0 dei parametri di proiezione
2794
error_obtaining_unit_name=Errore di acquisizione del nome dell'unit\u00e0
2795
error_opened_file=Il file risulta aperto in qualche vista del progetto. Chiudere il layer prima di sovrascrivere.
2796
error_opening_the_document=Errore nell'apertura del documento
2797
error_openning_project=Errore nell'apertura del progetto
2798
error_parsing_comboscale_elements=Errore nell'esame degli elementi ComboScale
2799
error_parsing_comboscale_value=Errore nell'esame del valore ComboScale
2800
error_point_file=File dei punti selezionato invalido.
2801
error_preview_render=Impossibile generare l'anteprima
2802
error_prime_meridiam_parameters=Errore nel parametro prime-meridian
2803
error_printing_layer=Errore nella stampa del layer
2804
error_processing=Generato errore di processo.\n L'esecuzione \u00e8 stata interrotta.\n (gvSIG.log per maggiori informazioni)
2805
error_props_show=Impossibile operare sul layer al momento. Attendere il termine dell'operazione in corso, se in esecuzione.
2806
error_props_tabs=Il pannello propriet\u00e0 \u00e8 stato chiuso per assenza di sotto-pannelli
2807
error_render_preview=Errore nella rappresentazione dell'anteprima
2808
error_reprojecting=Errore durante la riproiezione
2809
error_roi_not_selected=Nessuna ROI selezionata.\n Ripetere l'operazione
2810
error_rois_table=Errore nella tabella delle ROI.
2811
error_rowtable=Errore nell'inserire riga alla tabella
2812
error_salvando_rmf=Errore di scrittura del file rmf
2813
error_saving_table=Errore durante il salvataggio della tabella
2814
error_set_view=Errore nella definizione dei parametri di caricamento vista
2815
error_setview_preview=Errore nella definizione dell'anteprima
2816
error_transformacion=Errore nei parametri di trasformazione
2817
error_transformacion1=Impossibile calcolare la trasformazione inversa per tutti i punti
2818
error_trying_to_access_to_the_layer=Errore di accesso al layer
2819
error_validating_filter_query=Errore di validazione query SQL
2820
error_validating_sql_filter_query=Filtro con formato incorretto\: errore di convalida della query SQL
2821
error_view_not_found=Errore\: vista non trovata
2822
error_write_overviews=Impossibile salvare vista generale
2823
error_writer=Writer non trovato
2824
error_writer_notsupportedextension=
2825
error_writing_ascii=Errore nella scrittura del file di testo
2826
error_writing_file=Errore nella scrittura del file
2827
error_writing_project=Errore durante il salvataggio del progetto
2828
error_writting_file=Errore nella scrittura del file
2829
error_writting_file=Errore nella scrittura del file
2830
erroraddfieldstable=Aggiunta di nuovi campi alla tabella principale
2831
errordoubledname=Ci sono campi con nomi identici nella tabella principale
2832
errores=Errori
2833
errores_csv=Includi errori nel file CSV.
2834
errorformattingdate=Formattazione della data
2835
errorformattingdaterow=Formattazione della data in righe
2836
errorformattingdecimalrow=
2837
errorformattingintegerrow=
2838
errorformattingnumberrow=
2839
errorformattingstringrow=
2840
errormodifyoritable=
2841
errornotselectedfield=Nessun campo selezionato nella tabella principale
2842
errornullsubstring=
2843
errortabledontaltered=La tabella non \u00e8 stata modificata
2844
errorwrittingdbf=Scrittura del file DBase
2845
es_country=Spagna
2846
es_language=Spagnolo
2847
escala=Scala
2848
escala_desconocida=Scala sconosciuta
2849
escala_maxima=Scala massima
2850
escala_minima=Scala minima
2851
escala_usuario=Scala specificata dall'utente
2852
escale=Scala
2853
escribiendo_resultado=Scrivo risultati
2854
espaciado_horizontal=Spaziatura orizzontale
2855
espaciado_vertical=Spaziatura verticale
2856
espaciales=Funzioni spaziali
2857
espacio=Spazio\:
2858
espectrales=Funzioni spettrali
2859
espere=Attendere, per favore
2860
esta_formato_desconocido=formato sconosciuto
2861
estadisticas=Statistiche
2862
estadisticas_calculadas=Statistiche calcolate.
2863
estado=Stato
2864
este_por_debajo_de_=minore di
2865
este_por_encima_de=maggiore di
2866
estilos=Stili
2867
estimated_error=Errore stimato
2868
etiquetas=Etichette\:
2869
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione verr\u00e0 processata in tempo reale \ncon i dati attualmente presenti nella tabella
2870
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione verr\u00e0 processata ora, \ncon gli attuali dati della tabella
2871
evaluate=Processa
2872
evaluate_expresion_with_errors=Espressione processata con errori
2873
evaluate_expression_with_errors=Espressione processata con errori
2874
event=Evento
2875
events=Eventi
2876
exactSentence=Frase esatta
2877
examinar=Esamina
2878
exception_cloning_legend=Errore nel copiare la legenda
2879
expandir=Espandi
2880
explanation_sense_field=<html>1 > Nel denso di digitalizzazione<br>2 > inverso<br>3 > Si pu\u00f2 circolare in entrambi i sensi)</html>
2881
exploit=Esplodi
2882
exploit_=ESPLODI
2883
explorer=Esplorare
2884
exponential=Esponenziale
2885
export=Esporta
2886
exportJOP2Title=Esporta come JOP2T
2887
export_libreria=Esporta libreria
2888
export_to=Esporta come...
2889
export_to_map_context=Esporta in Map Context
2890
export_to_raster=Salva raster...
2891
exportando_features=Esportazione elementi
2892
exportar=Esporta
2893
exportar_a=Esportare in...
2894
exportar_ascii=Esportare ASCII
2895
exportar_pdf=Esporta come pdf
2896
exportar_ps=Esporta come ps
2897
exporting_=Esportazione
2898
expresion=Espressione
2899
expresion_error=Errore nell'espressione
2900
expresions=Espressioni
2901
expresions_from_file=Espressioni da un file
2902
expression=Espressione
2903
expression_creator=Creatore di espressioni per filtri
2904
expressions=Espressioni
2905
expressions_from_file=Espressioni da un file
2906
extDerivedGeometries=Estensioni Geometriche Derivate
2907
extProjectBackup=Estensione Backup GVP
2908
extQuickInfo=Estensione Informazione Rapida
2909
extSelectionTools=Estensione Strumenti di Selezione
2910
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nIl layer selezionato non \u00e8 un raster multibanda
2911
ext_rs_multi_band_layers_required=Numero minimo richiesto di layer multibanda\:
2912
ext_rs_no_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono raster multibanda nella vista attiva
2913
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono sufficienti raster di questo tipo nella vista attiva.
2914
extend=Estende
2915
extend_=ESTENDE
2916
extension=Estensione
2917
extension_activada=Estensione attivata
2918
extension_capa=Utilizzare estensione di altro layer
2919
extension_from=Estensione a partire da
2920
extension_no_soportada=Formato selezionato non supportato.
2921
extension_point_load_extension=Errore nel caricare il punto di estensione\:
2922
extension_vista=Utilizzare estensione della vista
2923
extensiones=Estensioni
2924
extents_no_coincidentes=L'estensione della immagine selezionata non coincide con la immagine di origine.
2925
exterior=Esterno
2926
extraer=Estrarre
2927
facilities=Fornitori
2928
facilities_loaded_in=Fornitori caricati in
2929
facility=Fornitore
2930
factor=Fattore
2931
factor_zoom_incorrecto=Fattore di zoom errato
2932
failed=Fallito
2933
failed_accessing_file=FALLITO Accesso al file
2934
failed_acessing_files=Errore nell'accedere ai file
2935
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=FALLITA Applicazione dell'etichettatura seguendo la linea. Verr\u00e0 utilizzata la configurazione predefinita
2936
failed_calculating_intervals=Errore nel calcolare gli intervalli
2937
failed_computing_intervals=FALLITO Calcolo intervalli
2938
failed_creating_object=Fallita la produzione di oggetti
2939
failed_creating_the_temporal_layer=FALLITA Creazione layer temporaneo
2940
failed_installing_symbol_editor=FALLITA Installazione dell'editor dei simboli
2941
failed_reading_file=Errore nel leggere il file
2942
failed_restoring_online_resource_values=Fallito il ripristino dei valori in linea
2943
fallo_capas=Errore nell'accedere al layer. I layer seguenti saranno eliminati dal progetto
2944
fallo_crear_conexion=Fallita la connessione
2945
fallo_crear_pool=Fallita la produzione del Pool di connessioni
2946
fallo_obtener_conexion_existente=Fallito l'ottenimento di una connessione gi\u00e0 creata
2947
fallo_obtener_tablas=Non \u00e8 stata ottenuta la tabella della base di dati
2948
fallo_realizar_consulta=Consultazione fallita
2949
fallo_registrar_conexion=Fallita la registrazione di una connessione
2950
false=Falso
2951
false_easting=False easting
2952
false_northing=False northing
2953
family=Familia
2954
fathom=fathoms
2955
fax=Fax
2956
feathering=Feathering
2957
feature=Layer
2958
feature_Selection_Info=Selezionare un layer del server WFS da caricare.
2959
feature_to_load=Layer da caricare.
2960
featureclass=Vettoriale
2961
features=Elementi
2962
features_desea_continuar=elementi, continuare?
2963
features_of_destination_lyr=Secondo layer (B)\:
2964
features_of_first_layer=Primo layer (A)\:
2965
featureserver=Servizio vettoriale
2966
feet=Piedi
2967
fichero=file
2968
fichero_creado_en=File salvato in
2969
fichero_creado_en_formato=File creato in formato
2970
fichero_existe=Il file selezionato esiste gi\u00e1 come banda del layer
2971
fichero_generado=Il file \u00e8 stato generato
2972
fichero_incorrecto=File non corretto
2973
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=Il file esiste gi\u00e0, continuare?
2974
fid1=fid1
2975
fid2=fid2
2976
field=Campo
2977
field_added_successfully=Campo aggiunto correttamente.
2978
field_already_exists=Il campo esiste gi\u00e0
2979
field_configuration=Configurazione dei campi
2980
field_decimal_count=Precisione decimale
2981
field_default_value=Valore predefinito
2982
field_for_link_not_found_in_table=Campo di unione non trovato all'interno della tabella di destinazione
2983
field_for_link_not_found_in_table_to_import=Campo di unione non trovato all'interno della tabella da importare
2984
field_length=Lunghezza
2985
field_manager=Editor dei campi
2986
field_name=Nome del campo
2987
field_name_conflict=Conflitto con il nome del campo
2988
field_number=Numero campo
2989
field_size=Dimensione del campo
2990
field_to_be_labeled=Campo da etichettare
2991
field_toolbar=Calcolatore di campo
2992
field_type=Tipo
2993
fields=Campi
2994
fields_Selection_Info=Selezione dei campi del layer da caricare (non supportato da tutti i server WFS).\nIl campo del tipo di geometria dev'essere selezionato.
2995
fields_exp=Campi
2996
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campi dell'elemento selezionato.\nOgni campo va scritto tra doppie virgolette
2997
fields_uppercase_first=Campi
2998
file=File
2999
file_corrupt=File danneggiato
3000
file_doesn_exists=Il file non esiste
3001
file_exists=Il file esiste. Sovrascriverlo?
3002
file_generated=Il file \u00e8 stato generato
3003
file_name=File
3004
file_not_found==
3005
file_not_found\=File non trovato
3006
file_size_in_bytes=Dimensioni del file
3007
file_too_big=Il raster in entrata \u00e8 troppo grande per generare un TIFF (>4Gb).\n Il risultato del processo sar\u00e0 compresso in un JPEG2000.
3008
file_version=Versione del file
3009
fileexists=Il file esiste. Processo annullato
3010
filenotfound=File non trovato
3011
filenotoverwrite=Il file non \u00e8 stato sovrascritto
3012
filenotsave=Il file non \u00e8 stato salvato
3013
files=File
3014
fill=Riempimento
3015
fill_color=Colore di riempimento
3016
fill_name=Nome riempimento
3017
fill_opacity=Opacit\u00e0 di riempimento
3018
fill_pattern=Motivo riempimento
3019
fill_properties=Propriet\u00e0 di riempimento
3020
filter=Filtro
3021
filterOnALayer=Filtro su un layer
3022
filterOnAWFSLayer=Filtro su un layer WFS
3023
filterTooltip=Filtro
3024
filter_by_area=Filtrato in base all'area
3025
filter_by_sentence=Filtrato tramite espressione
3026
filter_contains=Contiene...
3027
filter_contains_window_title=Contiene
3028
filter_different=Diverso da
3029
filter_equals=Uguale a
3030
filter_filter=Filtro
3031
filter_numeric_different=Diverso da (\!\=)
3032
filter_numeric_equals=Uguale a (\=\=)
3033
filter_numeric_greater=Maggiore di (>)
3034
filter_numeric_less=Minore di (<)
3035
filter_of_Table=Filtro Tabella
3036
filter_raster_again=Processare il raster nuovamente?
3037
filter_remove_filter=Togliere il filtro
3038
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato errato
3039
filter_write_string=Scrivere la stringa da cercare\:
3040
filtered_features=Elementi filtrati
3041
filtro=Filtro
3042
filtro_de=Filtro di
3043
filtros=Filtri
3044
final_point=Punto finale
3045
finalizar=Finalizza
3046
finded=Trovato
3047
finish=Termina
3048
finishprocess=Il processo \u00e8 finito
3049
first_derivative=
3050
first_transf=Vai alla prima trasformazione
3051
fit_ArcIms_layer=Adatta layer ArcIMS
3052
fit_WCS_layer=Adatta layer WCS
3053
fit_WFS_layer=Adatta layer WFS
3054
fit_WMS_layer=Adatta layer WMS
3055
fit_inside_polygon=Adatta all'interno del poligono
3056
fit_on_text_area=Adatta all'area del testo
3057
fixedScaleCheckBox=Scala fissa
3058
fixed_color=Colore fisso
3059
fixed_height=Altezza fissa
3060
fixed_size=Dimensione fissa
3061
fixed_text_size=Dimensione fissa del testo
3062
flag_amount=N\u00b0 di fermate
3063
flip=Inverti
3064
flip_all=Inverti tutti
3065
flip_first=Inverti il primo
3066
flip_lines_layer_message=Inversione dell'ordine delle linee...
3067
flip_lines_note=Inversione della linea
3068
folder_images=Cartella simboli
3069
follow=Seguire
3070
following_area=Area successiva
3071
following_line=Seguendo la linea
3072
fondo=Fondo
3073
font=Carattere
3074
font_color=Colore carattere
3075
fontcolor=Colore testo
3076
fontheight=Altezza testo
3077
fontrotate=Rotazione testo
3078
fontstyle=Stile testo
3079
fonttext=Testo
3080
fonttype=Tipo carattere
3081
foot=Piedi
3082
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forzare coincidenza
3083
force_scale=Imposta scala
3084
foreground_alpha=
3085
format=Formato
3086
formato=Formato
3087
formato_de_numero_incorrecto=Formato del numero errato.
3088
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo errato
3089
formato_incorrecto=Formato non corretto
3090
formato_no_numerico=Formato non numerico
3091
formatos=Formati
3092
formatted=Formattato
3093
frame=
3094
frei_chen=Freichen
3095
freichen=Freichen
3096
from=Da\:
3097
fuente=Carattere
3098
fuera_de_extent=Il punto selezionato \u00e8 esterno agli estremi dell'immagine
3099
fullExtent=Zoom all'estensione del layer raster
3100
full_view=Zoom completo
3101
funciones_jtree=Funzioni
3102
function=Funzione
3103
fusion=Aggrega immagini
3104
fusion_atrous=Aggregazione A Trous
3105
fusion_pc=Applico aggregazione immagini per Componenti Principali
3106
fusion_wavelets=Applico aggregazione immagini per  Wavelets A trous
3107
fusionando_imagen=Generazione immagine aggregata. L'operazione pu\u00f2 richiedere diversi minuti. Attendere prego.
3108
gauss=Gauss
3109
gaussian=
3110
gazetteer_connect=Cerca per toponimi
3111
gazetteer_search=Cerca per toponimi
3112
gcps_exist=Esistono gi\u00e0 punti di controllo associati al raster. Sovrascriverli?
3113
gdbmsdbfdriver=
3114
generacion_overviews=Crea piramidi al caricamento del raster
3115
general=Generale
3116
general_info=Informazioni del dataset
3117
generalization_factor=Fattore di generalizzazione\:
3118
generando_bloque=Generazione blocco
3119
generando_histograma=Elaborazione istogramma. Attendere prego...
3120
generando_pcs=Elaborazione immagine da componenti principali
3121
generando_recorte=Taglio in esecuzione
3122
generando_roi=Generazione ROI...
3123
generando_scatterplot=Elaborazione Diagramma di Dispersione
3124
generar_fichero=Crea file
3125
generar_overviews=Piramidi
3126
generate_mosaic=Elaborazione mosaico di immagini. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti, attendere prego...
3127
generate_news_fields=Generazione di nuovi campi...
3128
generate_report=Mostrare le informazioni dell'itinerario
3129
generating_intervals=Elaborazione intervalli
3130
generating_pie_legend=Generazione delle legende a torta
3131
geo_field=Campo geometrico
3132
geo_field_error=Errore nei campi geometrici
3133
geo_field_not_available=Problema nell'ottenere campi con geometrie valide
3134
geo_raster=GeoRaster
3135
geodb_connections=Connessioni a geodatabase
3136
geogcs=GEOGCS
3137
geoloc=Geolocalizzare
3138
geolocation=Geolocalizzazione
3139
geometries=Geometrie
3140
geometry=Geometria
3141
geometry-info=Informazioni geometriche
3142
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometria senza tipologia definita nella riga
3143
georaster=Georeferenziazione
3144
georef=Georeferenziare
3145
georef_algorithm=Algoritmo di georeferenziazione
3146
georef_file=File da georeferenziare
3147
georef_loading=Caricamento modulo di georeferenziazione
3148
georef_type=Tipologia di georeferenziazione
3149
georeferenciado=Georeferenziato
3150
georeferencing=Georeferenziazione
3151
georref=Georeferenziato
3152
georreferenciacion=Georeferenziazione
3153
georreferenciacion_process=Processo di georeferenziazione
3154
georreferenciado=Georeferenziato
3155
georreferenciar=Georeferenzia immagine
3156
georreferencing_log_message=Georeferenziazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe impiegare alcuni minuti. Attendere prego...
3157
geounits=Unit\u00e0 geografiche
3158
gestion_encuadre=Gestore zoom
3159
gestor=Editor delle ROI
3160
gestor_db=Gestore di geodatabase
3161
get_tool_focus=Attiva strumento
3162
get_view=Cattura vista
3163
getting_layer_shape_type=Recupero tipologia forme dal layer in corso
3164
getting_shape_type=Determinazione tipologia forme in corso
3165
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Ruotare gli elementi nell'ordine in cui vengono copiati
3166
global=Globale
3167
gml=GML
3168
gml_files=File GML
3169
gml_validate_with_schema=Validare il documento con lo schema
3170
goFirstButtonTooltip=Primo
3171
goLastButtonTooltip=Ultimo
3172
goNextButtonTooltip=Successivo
3173
goPreviousButtonTooltip=Precedente
3174
gon=gradi centesimali (GRAD)
3175
goto=Vai a posizione
3176
gpe_coordinates=Simbolo decimale
3177
gpe_coordinatesSeparator=Separatore tra coordinate
3178
gpe_create_default_schema=Crea schema predefinito
3179
gpe_decimalDigits=Numero decimali
3180
gpe_defaultBlancSpace=Spazio bianco per le etichette
3181
gpe_exporting=Esportazione del layer in corso
3182
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=L'attuale versione di gvSIG non supporta i multilayer. Tutte le geometrie sono state caricate nello stesso layer.
3183
gpe_namespacePrefix=Prefisso del Namespace
3184
gpe_namespaceURI=Namespace
3185
gpe_preferences_window=Gml Persistence Engine
3186
gpe_preferences_window_coordinates=Coordinate
3187
gpe_preferences_window_other=Altri
3188
gpe_preferences_window_xml=XML
3189
gpe_preferences_window_xmlschema=Schema XML
3190
gpe_schemaName=Nome dello schema predefinito
3191
gpe_select_file=Seleziona file
3192
gpe_select_format=Seleziona formato
3193
gpe_select_schema=Seleziona schema XML
3194
gpe_select_version=Seleziona versione
3195
gpe_select_writer=Seleziona writer
3196
gpe_select_writer_window=Esporta in un file
3197
gpe_tuplesSeparator=Separatore tra coppie di coordinate
3198
gpe_xmlEncoding=Codifica XML
3199
gpe_xmlVersion=Versione XML
3200
gps_control_panel=Pannello di controllo GPS
3201
gps_not_ready=Il GPS non \u00e8 pronto. Riprovare.
3202
gps_settings=Impostazioni GPS
3203
grad=gradi centesimali (GRAD)
3204
gradient_color=Colore gradiente
3205
gradient_fill=Riempimento con gradiente
3206
gradient_fill_symbol=Riempimento con gradiente
3207
grado_polinomio=Grado del polinomio
3208
grados=Gradi\:
3209
graduated_symbols=Simboli graduati
3210
grafico=Grafico
3211
gray=livelli di grigio
3212
grayconversionscale=Conversione B/W
3213
grayescaleconversion=Conversione a scala di grigi
3214
grayscaleconversion=Scala di grigi
3215
green=Verde
3216
greenwichLongitude=Longitudine del Meridiano
3217
grid=Griglia
3218
grids_en=Grigliato
3219
grosor_linea=Spessore linea\:
3220
group=Raggruppa
3221
group_graphic_line=Raggruppa bordi grafici
3222
group_layers=Raggruppa layer
3223
group_layers_option=Opzioni di raggruppamento layer
3224
grupo=Gruppo
3225
guardado=Salvato
3226
guardando_capa=Salvataggio del layer in corso
3227
guardar=Salva
3228
guardar_cambios=Salvare le modifiche
3229
guardar_clave=Salvare il codice
3230
guardar_como=Salva come...
3231
guardar_como_plantilla=Salva come tavola
3232
guardar_como_predeterminado=Salvare la tavola dei colori corrente come predefinita per il layer selezionato?
3233
guardar_en_disco=Salva su disco automaticamente
3234
guardar_leyenda=Salva legenda
3235
guardar_predeterminado=Salva come predefinito
3236
guardar_proyecto=Salva progetto
3237
guardar_tabla=Salvare tabella
3238
guardar_tooltip=Salva progetto
3239
guess_image_geometry=
3240
gvSIG=gvSIG
3241
gvSIG_archivos=Gestione del file di progetto
3242
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG non pu\u00f2 salvare le modifiche in questo tipo di formato.
3243
gvSIG_export=Strumenti di esportazione del layout
3244
gvSIG_style_definition_file=
3245
gvSIG_symbol_definition_file=
3246
gvsig=gvSIG
3247
halo=Alone
3248
has_bad_format=possiede formato errato
3249
hasta=a
3250
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Pi\u00f9 di una geometria selezionata.
3251
headerTableAttribute=Attributo
3252
headerTableValue=Valore
3253
header_Size=Dimensione Header
3254
height=Altezza
3255
help=Aiuto
3256
hemisphere_degree=gradi sessagesimali emisfero
3257
hemisphere_degree_minute=sessagesimale (G\u00b0M') emisfero
3258
hemisphere_degree_minute_second=sessagesimale (G\u00b0M'S") emisfero
3259
hiatogramMatchLog=Applicazione di HistogramMatching alle immagini selezionate in corso. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti. Attendere prego...\n\nImmagine attuale\:
3260
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Nascondi popup senza oggetti
3261
hide_grid=Nascondi griglia
3262
high=Alto
3263
highpassfilter=Filtro Passa Alto
3264
histogram_error=Errore nell'elaborazione dell'istogramma
3265
histogram_matching=Corrispondenza tra istogrammi
3266
histogram_type=Tipo
3267
histograma=Istogramma
3268
histograms=Istogrammi
3269
histohramMatchProcess=Corrispondenza istogrammi
3270
horizontal=Orizzontale
3271
horizontal_space=Spazio orizzontale
3272
host=HOST
3273
hostname=Hostname
3274
hours=ore
3275
hsltorgb=HSL->RGB
3276
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nuova nel progetto. La nuova vista conterr\u00e0 tutti i layer definiti defini dal file.</HTML>
3277
html_in_other_view=<HTML>Aggiunge i layer nella vista specificata nella lista seguente\:</HTML>
3278
html_in_the_current_view=<HTML>Aggiunge i layer nel file alla vista attiva.</HTML>
3279
html_recalibrate=
3280
hue=Tonalit\u00e0
3281
i_j_minutes_kilometers=
3282
i_j_secs_meters=
3283
id=ID
3284
id_error=Errore di ID
3285
id_field=Campo con ID
3286
id_not_available=ID non disponibile
3287
idioma=Lingua
3288
ignoreButton=Ignora
3289
ignore_raster_proj=Ignora la proiezione del layer e carica
3290
ignore_zero_values=
3291
igual_todos_lados=Uguale per tutti i lati
3292
ihs=IHS
3293
image=Immagine
3294
image_fusion=Aggregazione immagini in corso
3295
image_fusion_process=Processo di aggregazione immagini
3296
image_master=Immagine madre
3297
imagen=Immagine
3298
imagen_clasificar=Immagine da classificare\:
3299
imagen_completa=Completo
3300
imagen_landsat=Immagine Landsat
3301
imagen_no_accesible=Impossibile accedere all'immagine
3302
imagen_transformar=Immagine da trasformare
3303
imagenes=Immagini
3304
imageserver=Servizio di immagini
3305
imagex=X immagine
3306
imagey=Y immagine
3307
import=Importa
3308
import_fields=Importa campi
3309
import_from_ascii=Importa tabella da file CSV (.csv).
3310
import_layer=Salvare il layer in PostGIS
3311
import_libreria=Importa libreria
3312
import_map_context=Importa mappe da un file Web Map Context OGC (.cml).
3313
importar=Importa
3314
importarRejilla=Importa grigliato
3315
importar_extent=Importare l'estensione attuale della vista
3316
impresora=Stampante
3317
imprimir=Stampare
3318
in=in
3319
in_beyond=minore di
3320
in_layer=nel layer
3321
in_proj4_projection=In proj4 la proiezione
3322
in_the_middle=Nel mezzo
3323
in_the_paper=sulla carta
3324
in_the_world=nel mondo
3325
inches=Pollici
3326
incompatible_types_of_link_fields=Tipi incompatibili nei campi di unione
3327
incompatible_types_to_calculate_the_normalization=
3328
incorrect=Incorretto
3329
incorrectNumberOfParametersWritten=Numero errato di parametri scritti
3330
incorrectParameter=Parametro errato
3331
incorrect_annotation_format=Formato di annotazione errato
3332
incorrect_color=Colore errato
3333
incorrect_coordinate_format=Formato coordinata errato
3334
incorrect_domain=Dominio errato
3335
incorrect_expression=Espressione errata
3336
incorrect_file=File incorretto
3337
incorrect_format_on_date=Formato data errato
3338
incorrect_option=Opzione errata
3339
incorrect_path=Percorso errato
3340
incorrect_point=Punto errato
3341
incorrect_position=Posizione errata
3342
incorrect_size=Dimensione errata
3343
incorrect_value=Valore errato
3344
increase=Cursore Zoom
3345
increase_statistics=Calcolo delle statistiche
3346
incremento_overview=Creazione delle piramidi...
3347
incremento_recorte=Progresso percentuale
3348
indexar_campos=Indicizzare campi
3349
inf_der=Inferiore destro
3350
info=Informazioni
3351
infoCRS=Informazioni del CRS
3352
info_extrusion=Accesso a campi numerici di layer vettoriali applicando un livello di estrusione individuale o fisso.
3353
info_format_not_supported=Non \u00e8 supportato il formato fornito dal WMS
3354
info_transformations=Informazioni della trasformazione
3355
infobreak=Mostra gli elementi di un layer usando una gamma di colori
3356
infocrs=Info CRS
3357
infodef=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
3358
informacion=Informazioni
3359
informacion_adicional=Informazioni addizionali
3360
informaci\u00f3n=esiste gi\u00e0
3361
information=Informazioni
3362
infovalue=Mostra elementi di un layer usando un simbolo per ogni valore
3363
iniciando_proceso=Inizializzazione processo
3364
initial_canvas_warning=Men\u00f9 Finestra; Preferenze\: men\u00f9 3D, disabilitare la compatibilit\u00e0 con Java / Swing.
3365
initial_jcrs_warning=<html><b>ATTENZIONE!!!</b><br>Versione della plugin  JCRS in fase di test. Pu\u00f2 contenere errori significativi.</html>
3366
initial_skin_warning=
3367
initial_warning=<html><b>ATTENZIONE!</b><br>Versione in via di sviluppo. Pu\u00f2 contenere errori significativi e provocare la corruzione dei file modificati.<br><br>Si consiglia l'uso di una versione stabile di gvSIG per il lavoro quotidiano.</html>
3368
initial_warning_3D=ATTENZIONE! \nL'estensione 3D potrebbe essere mostrata non correttamente. Eseguire le seguenti operazioni\:
3369
input_hist=Entrata
3370
input_output_error=Errore di Entrata/Uscita
3371
insert=Inserisci
3372
insert_basis_point=Inserisci punto base
3373
insert_central_point_or_3p=Inserisci punto centrale o [3P]
3374
insert_central_point_polygon=Inserisci punto centrale del poligono
3375
insert_column=Inserire colonna
3376
insert_destination_point=Inserisci punto di destinazione
3377
insert_distance_another_axis=Inserisci distanza dall'altro asse
3378
insert_factor=Inserire fattore di scala
3379
insert_factor_or_reference=Inserisci fattore di scala [2] o riferimento [R]
3380
insert_first_point=Inserisci primo punto
3381
insert_first_point_corner=Inserisci il primo punto d'angolo
3382
insert_first_point_or_distance=Inserisci primo punto o distanza
3383
insert_first_point_scale=Inserisci punto iniziale della linea di scala
3384
insert_initial_point_axis=Inserisci punto iniziale dell'asse dell'ellisse
3385
insert_last_point=Inserisci ultimo punto
3386
insert_last_point_axis=Inserisci punto finale dell'asse dell'ellisse
3387
insert_last_point_reference=Inserisci punto finale della linea di riferimento
3388
insert_last_point_scale=Inserisci punto finale della linea di scala
3389
insert_length_or_point=Inserisci lunghezza o punto
3390
insert_more_points_or_finish=Inserisci altri punti o termina
3391
insert_move_first_point=Inserisci il primo punto di traslazione
3392
insert_move_last_point=Inserisci il secondo punto di traslazione
3393
insert_next_point=Inserisci punto successivo
3394
insert_next_point_arc_or_close=Inserisci punto successivo, Arco [A] o Termina [T]
3395
insert_next_point_line_or_close=Inserisci punto successivo, Linea [N], Chiudi polilinea [C] o Termina [T]
3396
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Inserisci punto successivo o finalizza il poligono di selezione [E]
3397
insert_number_sides=Inserisci il numero dei lati
3398
insert_opposited_corner=Inserisci angolo opposto
3399
insert_point=Inserisci punto
3400
insert_point_corner=Inserisci punto dell'angolo opposto
3401
insert_point_corner_or_square=Inserisci punto dell'angolo opposto o Cornice [C]
3402
insert_point_move=Inserisci punto di traslazione
3403
insert_point_or_end=Inserisci punto o finalizza geometria [E]
3404
insert_point_selection=Insterisci punto di selezione
3405
insert_point_selection_or_types=Inserisci punto o Cerchio [C], rettangolo esterno [OR], poligono [IP], poligono interno [CP], poligono esterno [OP], cerchio interno [CC], cerchio esterno [OC]
3406
insert_radius=Inserisci raggio [R]
3407
insert_radius_or_second_point=Inserisci raggio o secondo punto
3408
insert_reference_point=Inserisci origine o linea di riferimento
3409
insert_reference_point_or_factor=Inserisci punto iniziale della linea di riferimento o un Fattore di scala [F]
3410
insert_rotation_angle=Inserisci l'angolo di rotazione
3411
insert_row=Inserisci riga
3412
insert_second_point=Inserisci secondo punto
3413
insert_second_point_angle=Inserisci secondo punto o angolo
3414
insert_second_point_move=Inserisci secodo punto per il movimento
3415
insert_second_point_selection=Inserisci secondo punto del rettangolo di selezione
3416
insert_selection_last_point=Inserisci angolo opposto del rettagolo di selezione
3417
insert_selection_point=Inserisci punto di selezione
3418
insert_third_point=Inserisci terzo punto
3419
insertar=Inserire
3420
insertar_cajetin=Inserisci griglia
3421
insertar_capa=Inserisci layer
3422
insertar_circulo=Inserisci Cerchio
3423
insertar_columna=Inserisci colonna
3424
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Aggiungere il nuovo layer nella vista attuale?
3425
insertar_escala=Inserisci Scala
3426
insertar_fila=Inserisci riga
3427
insertar_imagen=Inserisci Immagine
3428
insertar_leyenda=Inserisci Legenda
3429
insertar_linea=Inserisci Linea
3430
insertar_localizador=Inserisci localizzatore
3431
insertar_norte=Inserire Nord
3432
insertar_poligono=Inserisci Poligono
3433
insertar_polilinea=Inserisci polilinea
3434
insertar_punto=Inserisci Punto
3435
insertar_recta=Inserire retta
3436
insertar_rectangulo=Inserisci Rettangolo
3437
insertar_texto=Inserisci Testo
3438
insertar_vista=Inserisci Vista
3439
inside_circle=All'interno della circonferenza
3440
inside_polygon=All'interno del poligono
3441
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Leggimi
3442
installer.Back=Indietro
3443
installer.Browse=Esaminare...
3444
installer.BuildFileText=Generazione di <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
3445
installer.BuildUninstallText=Generazione del disinstallatore...
3446
installer.Cancel=Annullare
3447
installer.CleanupInstallText=Pulizia dell'installazione...
3448
installer.Close=Chiudi
3449
installer.ConsolePause@Message=
3450
installer.ConsolePauseQuitText=Premere la barra spaziatrice o 'q' per uscire
3451
installer.ConsolePauseText=Premere la barra spaziatrice per continuare
3452
installer.ConsoleSelectDestinationText=Dove vuoi installare <%AppName%>?
3453
installer.CreateDesktopShortcutText=Crea icona sul desktop
3454
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Crea icona nella barra di avvio veloce
3455
installer.CustomInstallDescription=Selezionare i componenti da installare
3456
installer.DirectoryNameErrorText=Il nome di una cartella non pu\u00f2 contenere nessuno dei seguenti caratteri\:\n \ / \: * ? " < > |
3457
installer.DirectoryPermissionText=Non si possiedono i permessi per scrivere in <%Dir%>
3458
installer.DisplayName=<%AppName%>
3459
installer.DownloadingFilesText=Scaricamento dei file...
3460
installer.ErrorTitle=Errore d'installazione
3461
installer.ExitText=Uscire veramente dall'installazione?
3462
installer.ExitTitle=Esci dall'installazione
3463
installer.FileBeingInstalledText=Copia <%FileBeingInstalled%>
3464
installer.FileBeingUninstalledText=Cancellazione <%FileBeingUninstalled%>
3465
installer.FileOverwriteText=Il file <%FileBeingInstalled%> esiste gi\u00e0. Sovrascriverlo?
3466
installer.Finish=Finire
3467
installer.GroupBeingInstalledText=Installazione di <%GroupBeingInstalled%>...
3468
installer.GroupBeingUninstalledText=Rimozione di <%GroupBeingInstalled%>...
3469
installer.Help=Aiuto
3470
installer.InsertDiscText=Inserire il disco etichettato <%RequiredDiscName%> e premere Accetta
3471
installer.InstallApplicationText=Installare <%AppName%>
3472
installer.InstallCompleteText=Installazione completa...
3473
installer.InstallErrorText=Si \u00e8 verificato un errore durante l'installazione
3474
installer.InstallPrepareText=Preparazione dell'installazione...
3475
installer.InstallStartupText=sar\u00e0 installato <%AppName%> sul suo calcolatore. Continuare?
3476
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
3477
installer.InstallationCompleteText=Installazione completa
3478
installer.InstallingApplicationText=Installazione <%AppName%>...
3479
installer.LaunchApplicationText=Eseguire <%AppName%>
3480
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=
3481
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=
3482
installer.Next=Prossimo
3483
installer.No=No
3484
installer.OK=S\u00ec
3485
installer.PasswordIncorrectText=La parola d'ordine non \u00e8 corretta
3486
installer.ProgramFilesDescription=
3487
installer.PromptForDirectoryMessage=Scegliere una cartella e selezionare Accetta
3488
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Crea una nuova cartella
3489
installer.PromptForDirectoryTitle=
3490
installer.PromptForRootText=Introdurre la parola d'ordine di amministratore
3491
installer.RequireAdministratorText=E' necessario avere i permessi di amministratore per installare questo programma
3492
installer.RequireRootText=E' necessario disporre dei permessi di amministratore per eseguire l'installatore
3493
installer.SelectLanguageText=Prego selezionare la lingua d'installazione
3494
installer.SeparatorText=
3495
installer.String.database.entries=
3496
installer.String.directories=Cartelle
3497
installer.String.environment.variables=Variabili ambientali
3498
installer.String.files=File
3499
installer.String.package.entries=
3500
installer.String.registry.entries=
3501
installer.String.shortcuts=
3502
installer.TextWindow@Caption=Legenda
3503
installer.TextWindow@CloseButton=
3504
installer.TextWindow@Message=Messaggio qui
3505
installer.TextWindow@Title=Titolo della finestra
3506
installer.TypicalInstallDescription=Un'installazione tipica
3507
installer.UninstallApplicationText=Disinstallare <%AppName%>
3508
installer.UninstallCompleteText=Disinstallazione completata
3509
installer.UninstallLeftoverText=Alcuni componenti non poterono essere eliminati. Vuoi eliminarli comunque? (non raccomandato)
3510
installer.UninstallPrepareText=Preparazione della disinstallazione
3511
installer.UninstallStartupText=<%AppName%> verr\u00e0 eliminato completamente dal sistema. Continuare?
3512
installer.UninstallTitleText=Disinstallare <%AppName%>
3513
installer.UninstallingApplicationText=Disinstallazione di <%AppName%>...
3514
installer.UnpackingFilesText=Decompressione dei file...
3515
installer.UnzipFile@StatusText=
3516
installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
3517
installer.VersionHelpText=Questo programma installer\u00e0 <%AppName%> versione <%Version%>.
3518
installer.ViewReadmeText=Mostrare il file Leggimi
3519
installer.Yes=S\u00ec
3520
installer.installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
3521
instead=in vece
3522
integer_value=Valore intero
3523
inteligentSearch=Ricerca intelligente
3524
inteligentSearchAscii=Tutte le forme della parola
3525
inter_arc=Arco interno
3526
inter_line=Linea interna
3527
interleave=Interlacciamento
3528
internal_polygon=Poligono interno
3529
internal_polygon_=Poligono interno
3530
interpolacion=Metodo di interpolazione
3531
interpolado=Interpolato
3532
interpolando=Interpolazione in corso
3533
interpolar=Interpolare
3534
intersection_point=Punto d'intersezione
3535
interval=Intervallo
3536
intervalo=Intervallo
3537
intervals=Intervalli
3538
into_circle=Inscritto
3539
into_circle_or_circumscribed=Inscritto nel cerchio [I] o circoscritto [C]
3540
intro_tablename=Inserisci il nome della tabella da creare. AVVISO\: Se la tabella esiste, si canceller\u00e0.
3541
intro_tablename_blank=Per continuare occorre specificare il nome della tabella
3542
introduce_nombre=Inserisci nome
3543
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Inserire il nome del nuovo layer di annotazioni
3544
introduzca_intervalo_deseado=Inserisci intervallo desiderato
3545
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Inserire il nuovo nome della vista
3546
inutilizar=Inutilizzare
3547
invFlattening=Inverse flattening
3548
inv_f=Inverso dello schiacciamento
3549
invalid_coordinate=Coordinata non valida
3550
invalid_coordinates=Coordinate non valide
3551
invalid_dimension_values=Valori di dimensione errati
3552
invalid_filter_expression=Espressione di filtro non valida
3553
invalid_folder_name=Nome di cartella non valido
3554
invalid_interval_count_value=Valore errato nel conteggio degli intervalli
3555
invalid_layer=Layer non valido
3556
invalid_number=Valore non valido
3557
invalid_priority_value=Valore di priorit\u00e0 errato
3558
invalid_url=URL del server con formato errato
3559
invalid_value_for=Valore non valido per
3560
invalid_value_for_gap=Valore errato per l'intervallo
3561
inversa=Inversa
3562
invert_selection=Inverti selezione
3563
invoke=Invoca
3564
io_exception=
3565
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina se il layer \u00e8 modificabile o meno. In<br> caso negativo, il resto dell'interfaccia utente<br> sar\u00e0 disabilitata.</html>
3566
is_required=\u00e9 obbligatorio
3567
isnt_a_field_of_layer=non \u00e8 un campo del layer.
3568
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=E' stato stabilito un limite di righe nelle preferenze, non sar\u00e0 possibile annullare l'operazione. Proseguire?
3569
it_will_not_be_added=Non verr\u00e0 aggiunto
3570
itemsOrderConfigurationLabel=Ordinamento
3571
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Titolo del componenteJComboBoxConfigurableLookUp
3572
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=
3573
jOPMessageFileDoesntExists=Il file d'origine non esiste
3574
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=Non si posseggono i diritti di lettura per accedere al file sorgente
3575
jOPMessageIncorrectFile=Il file d'origine \u00e8 errato
3576
join=Unione
3577
join_=UNIONE
3578
join_bevel=In squadra
3579
join_miter=A 45 gradi
3580
join_round=Arrotondato
3581
join_style=Stile dell'unione
3582
jp2=File JPEG 2000
3583
jpg=File JPEG
3584
justOneRecordMessage=Seleziona un solo record per copiare i suoi valori.
3585
justOneRecordTitle=Selezione non corretta
3586
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinazione costante rispetto alla pagina
3587
keep_the_order_of_values=Mantenere ordinati i valori.
3588
kernel_size=
3589
keyWords=Parole chiave
3590
keywords=Parole chiave
3591
kilometre=Chilometri
3592
kilometros=Chilometri
3593
known_values=Valori noti
3594
la_capa_no_tiene_red_asociada=Il layer non ha associata nessuna rete
3595
label=Etichetta
3596
label-point-priority-help=Priorit\u00e0\: 0 = Bloccato, 1 = Massima, 3 = Minima
3597
label_attributes_defined_in_table=Attributi dell'etichetta definiti in tabella
3598
label_class_properties=Propriet\u00e0 della classe etichetta
3599
label_expression=Espressione di etichetta
3600
label_expression_editor=Editor di espressioni d'etichetta
3601
label_expression_help=
3602
label_features_in_the_same_way=Etichettare tutti gli elementi nello stesso modo
3603
label_features_in_this_class=Etichettare gli elementi in questa classe
3604
label_only_when_selected=Etichettare solo quando l'elemento \u00e8 selezionato
3605
label_priority=Priorit\u00e0 di etichettatura
3606
label_style_could_not_be_painted=Lo stile dell'etichetta non pu\u00f2 essere dipinto
3607
label_styles=Stile dell'etichetta
3608
label_text_in_the_TOC=Etichetta che apparir\u00e0 nella TOC
3609
labeled_point=Punto etichettato
3610
labeling=Etichettato
3611
labeling_field=Campo d'etichettatura
3612
labelling_field=Campo di densit\u00e0
3613
labelling_using_joined_field=L'etichettatura usa un campo dell'unione. L'etichettatura verr\u00e0 persa
3614
ladoVentana=Lato finestra
3615
landsatETM=LandSat ETM+
3616
landsatMS=LandSat MS
3617
landsatTM=LandSat TM
3618
language=Lingua
3619
languageRulesConfigurationLabel=Regole di lingua
3620
last=Ultimo
3621
lastUpdateDate=Ultimo aggiornamento
3622
last_reading=
3623
lat_max=Latitudine massima
3624
lat_min=Latitudine minima
3625
lateral_buffer=Area di influenza laterale
3626
latitud=Latitudine
3627
latitude_of_center=Latitudine del centro
3628
latitude_of_origin=Latitudine dell'origine
3629
latitude_of_standar_parallel=Latitudine del parallelo standard
3630
latitude_of_standard_parallel=Latitudine del parallelo standard
3631
layer=Layer
3632
layerName=Nome del layer
3633
layerType=Tipo di geometria
3634
layer_Selector=Selettore di layer
3635
layer_abstract=Riassunto del layer
3636
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=La geometria del layer e i tipi di legenda sono incompatibili
3637
layer_name=Nome del layer
3638
layer_native_projection=Proiezione originaria del layer
3639
layer_not_loaded=Non \u00e8 presente un layer valido. Selezionare un layer raster.
3640
layer_not_queriable=Il layer non \u00e8 interrogabile
3641
layer_not_queryable=non accetta questo tipo di interrogazione
3642
layer_not_selected=Non ci sono layer selezionati
3643
layer_scale_status=Stato limiti di scala
3644
layer_title=Titolo del layer
3645
layer_was_already_added=Il layer \u00e8 gi\u00e0 stato aggiunto
3646
layer_without_georref=Il layer non \u00e8 georeferenziato.<BR> Assegnare le coordinate manualmente?
3647
layers=Layer
3648
layers_in_other_view=Layer in altra vista
3649
layers_in_the_current_view=Layer nella vista attuale
3650
layers_not_selected=Layer non selezionati
3651
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Sommario Tabella\: Crea una nuova tabella contenente una riga\n per ogni valore unico del campo selezionato, oltre alle statistiche dei restanti campi.</html>
3652
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selezionare il campo per il raggruppamento (GroupBy)\:
3653
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selezionare una o pi\u00f9 tipologie statistiche\n per includerle nella tabella dei risultati\:
3654
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Selezionare il file\:
3655
left=Sinistra
3656
legend=Legenda
3657
legend_exception=Eccezione della legenda
3658
legend_format_not_yet_supported=Il formato della legenda non \u00e8 ancora supportato
3659
legend_type_not_yet_supported=Il tipo di legenda non \u00e8 ancora supportato
3660
legend_using_joined_field=Legenda con un campo dell'unione. Verr\u00e0 sostituita con una legenda semplice.
3661
length=Lunghezza
3662
length_field_text=Lunghezza
3663
length_of_field=Lunghezza del campo
3664
level_slice=Dividi livelli
3665
levels=Livelli
3666
leyenda=Legenda
3667
leyenda_campo_unido=Si sta utilizzando un campo dell'unione nella legenda (e/o etichettato). Cambia le legenda prima di togliere l'unione.
3668
leyendo_raster=Lettura dati raster in ingresso. Attenzione! Questa operazione pu\u00f2 richiedere alcuni minuti. Attendere prego...
3669
liberando_recursos=Liberando ricorsi
3670
libreria=Libreria
3671
like_JTextField=Come JTextField
3672
limit_rows_in_memory=Limite di righe in memoria
3673
limites=Limiti
3674
limits=Limiti
3675
limpiar=Pulisci
3676
line=Linea
3677
lineProfile=Profilo della linea
3678
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo linea</html>
3679
lineToPoints_note=Conversione delle linee
3680
line_=LINEA
3681
line_fill=Riempimento con linee
3682
line_fill_symbol=Riempimento con linee
3683
line_must_not_self_intersect=La linea non deve contenere autointersezioni
3684
line_not_cross_rectangle=
3685
line_properties=Propriet\u00e0 della linea
3686
line_settings=Impostazioni Linea
3687
line_style=Stile Linea
3688
line_symbols=Simboli di linea
3689
line_type=Tipo linea
3690
linea=Linea
3691
linea_grafica=Bordo
3692
lineal=Lineare
3693
lineal_directo=Lineare diretto
3694
lineas=Linee
3695
lines=Linee
3696
linf_der=X in basso a destra
3697
link=Collegamento
3698
linkColumn=Pagina Web
3699
linkError=Errore nel caricare il Link
3700
linkLoad=Caricamento di una pagina web
3701
link_field_of_table=Campo di collegamento
3702
link_field_table_to_import=Campo di collegamento
3703
ll=Inferiore sinistro
3704
loadWMS=Caricamento di WMS
3705
load_buffer_data=Caricamento dati. L'operazione pu\u00f2 richiedere alcuni minuti. Attendere prego...
3706
load_events=Caricare eventi
3707
load_from_ascii=Caricamento punti di controllo da un file CSV
3708
load_from_xml=Carica da file XML (.rmf).
3709
load_generated_network=Vuoi caricare la rete generata?
3710
load_layer_nodes=Caricare layer di nodi
3711
load_norm_pattern=Carica modello di normalizzazione
3712
load_parameters=Carica parametri
3713
load_stages=Caricare le fermate
3714
load_text_file=Caricare file di testo
3715
load_velocities=Caricare le velocit\u00e0
3716
loading_facilities=Caricamento dei fornitori
3717
loading_layers_please_wait=Caricamento dei layer, attendere prego...
3718
loadlayer_aplicar=Quando si carica un DTM applicare
3719
loadstretch=Carica intervalli
3720
loadsuccess=Caricamento del modello riuscito
3721
loadtree=Carica albero
3722
localizador=Localizzatore
3723
localize=Localizza
3724
location=Ubicazione
3725
location_along_the_lines=Ubicazione lungo le linee
3726
locked_element=Elemento bloccato
3727
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloccato.\nNon pu\u00f2 essere eliminato.
3728
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloccato.\nNon pu\u00f2 essere rimosso.
3729
log=Log
3730
log_fusion1=Calcolo statistiche per la generazione delle componenti principali in corso. L'operazione pu\u00f2 richiedere alcuni minuti, attendere prego...
3731
log_fusion2=Generazione delle componenti principali. L'operazione pu\u00f2 richiedere alcuni minuti, attendere prego...
3732
log_fusion3=Correzione della risoluzione pancromatica. L'operazione pu\u00f2 richiedere alcuni minuti, attendere prego...
3733
logarithmical=Logaritmica
3734
logaritmic=Logaritmico
3735
login_exit=Uscita
3736
login_invalid_user=Utente non valido
3737
login_name=Nome
3738
login_ok=Ok
3739
login_password=Password
3740
logo_URL=URL logotipo
3741
long=Longitudine
3742
long_max=Longitudine massima
3743
long_min=Longitudine minima
3744
longitud=Longitudine
3745
longitude_of_center=Longitudine del centro
3746
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Il valore per il punto appare troppo basso. E' possibile che il sistema risponda molto lentamente.
3747
low=Bassa
3748
lowerCoordinates=Inferiori
3749
lppp=
3750
lr=Inferiore destro
3751
lsup_izq=X in alto a sinistra
3752
luminosity=Luminosit\u00e0
3753
lyr_selection_text=Layer da includere nella topologia\:
3754
lyrs_must_disjoint=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte
3755
m/pixel=metri/pixel
3756
magenta=Magenta
3757
maintain_order=Mantenere l'ordine
3758
maintain_position=Mantenere posizione
3759
majority=Maggioranza
3760
make_tfw=Crea Tfw\:
3761
malformed_or_empty_expression=Espressione nulla o incorretta
3762
malla_activada=Attiva griglia
3763
manage_fields=Modifica struttura della tabella
3764
mantainold=Elimina le ricerche precedenti
3765
mantener_intervalo=Mantieni intervallo
3766
manual=Manuale
3767
map_context_file_error=Errore nel file Web Map Context
3768
map_extent=Estensione
3769
map_size_in_pixels=Dimensioni della mappa (pixel)
3770
map_units=Unit\u00e0 di mappa
3771
mapa=Mappa
3772
mapas=Mappe
3773
marco=Bordo
3774
marco_vista=Bordo vista
3775
margenes=Margini\:
3776
marker=Marcatore
3777
marker_fill=Riempimento con punti
3778
marker_fill_symbol=Riempimento con punti
3779
marker_line=Linea da punti
3780
marker_line_symbol=Linea da punti
3781
marker_style=Stile
3782
mas_de_100_simbolos=Pi\u00fa di 100 simboli non apportano informazioni al piano
3783
mascaras=Maschere
3784
mask=Maschera
3785
matrix=Matrice
3786
matrix_=MATRICE
3787
matriz_polar=Matrice polare
3788
matriz_rectangular=Matrice rettangolare
3789
maxFeatures_aviso=Raggiunto il numero massimo di elementi consentiti. E' possibile \naumentare il numero massimo di elementi da recuperare \nmodificando il parametro "Buffer".
3790
max_cost_limit=
3791
max_facilities_number_higher_zero=Il numero massimo di fornitori dev'essere maggiore di zero
3792
max_features=Max elementi
3793
max_length_is=La lunghezza massima \u00e8
3794
max_no_of_pixels=Numero massimo di pixel
3795
max_number_of_errors=Numero massimo di errori
3796
max_scale=Scala massima
3797
max_stev_interval_multiplo=Fattore di massima deviazione\:
3798
maximo=Massimo
3799
maximoRGB=RGB massimo
3800
maximun_name_size=Dimensione massima del nome
3801
maxx=max.x
3802
maxy=max.y
3803
mayor_de=Maggiore di
3804
media=Media
3805
media_phase=Media Mag/Phase
3806
median=Mediana
3807
mediana=Mediana
3808
mediante_el_separador=tramite il separatore
3809
medir_area=Misura aree
3810
medir_distancias=Misura distanze
3811
medium=Mezzo
3812
medium_point=Punto medio
3813
memoria_excedida=Non c'\u00e8 abbastanza memoria per questa operazione.\n Provare la modifica dei parametri JVM\n o generare un'immagine pi\u00f9 piccola.
3814
memory_usage=Memoria usata
3815
menor_de=Minore di
3816
merge=Aggrega
3817
metadata=Metadati
3818
metadata_catalog=Ricerca di Geodati - Connessione
3819
metadata_tree=Albero di Metadati
3820
metadatos=Metadati
3821
meters=Metri
3822
method=Operazione
3823
methods=Metodi
3824
metodo=Metodo\:
3825
metodo_maxima_probabilidad=Massima probabilit\u00e0
3826
metodo_minima_diatancia=Distanza minima
3827
metodo_noSupervisado=non supervisionato
3828
metodo_paralelepipedos=Parallelepipedi
3829
metre=Metri
3830
metros=Metri
3831
microradian=Microradianti
3832
mil_6400=mil 6400
3833
miles=Miglia
3834
miliSeconds=ms.
3835
millimeters=Millimetri
3836
min_scale=Scala minima
3837
minimo=Minimo
3838
minimoRGB=RGB minimo
3839
minimum_angle_to_draw=
3840
minimum_size_of_line_incorrect=Lunghezza minima delle linea errata.
3841
minority=Minoranza
3842
minutes=Minuti
3843
minx=min.x
3844
miny=min.y
3845
missing_field_to_import=Campo da importare assente
3846
missing_fields_to_import_list=
3847
missing_table=Tabella di destinazione assente
3848
missing_table_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella di destinazione
3849
missing_table_to_import=Tabella sorgente non trovata
3850
missing_table_to_import_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella sorgente
3851
moda=Moda
3852
modefilter=Filtro di moda
3853
modificar=Modifica
3854
modification_date=Modifica dati
3855
modified_layer=Il layer \u00e8 stato modificato. Ricordarsi di salvare le modifiche.
3856
modify=Modifica
3857
modify_annotation=Modifica annotazione
3858
modify_filter_expression=Modifica l'espressione di filtro
3859
monetary=Monetario
3860
more_info=Ulteriori informazioni del CRS selezionato
3861
more_points=E' necessario introdurre pi\u00f9 punti di controllo\n per l'ordine di polinomio selezionato.\n Numero minimo di punti\:
3862
mosaic=Mosaici
3863
mosaic_process=
3864
mosaico_tooltip=Mosaico
3865
mosaicos=Mosaici
3866
mostrar_cuadricula=Mostra griglia
3867
mostrar_descripcion=Mostrare la descrizione
3868
mostrar_escala_numerica=Mostra scala numerica
3869
mostrar_estadisticas=Mostra statistiche
3870
mostrar_leyenda=Mostra legenda
3871
mostrar_puntos=Mostra numerazione dei GCP
3872
mostrar_rejilla=Mostra griglia
3873
mostrar_unidades=Mostra unit\u00e0
3874
move=Trasla
3875
move-point=Sposta punto
3876
move_=TRASLA
3877
move_down=Sposta sotto
3878
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sotto</html>
3879
move_elements=Sposta elementi
3880
move_handlers=Sposta maniglie
3881
move_image=Sposta immagine
3882
move_layer_down=Porta in basso
3883
move_layer_up=Porta in alto
3884
move_up=Muovi in alto
3885
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sopra</html>
3886
msg_cancel_incrementable=Cancellare il processo?
3887
msg_save_raster=L'operazione verr\u00e0 cancellata. Continuare?
3888
msg_set_velocities=Specificare la velocit\u00e0 per ogni tipo di segmento (in Km/ora)
3889
mts_pixel=metri/pixel
3890
mtspixel=metri/pixel
3891
muestra=Mostra
3892
muestra_consola_tooltip=Mostrare la consolle
3893
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Mostra gli elementi del layer usando un simbolo per ogni valore unico
3894
muestra_oculta_la_toolbar=
3895
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezione degli elementi di tutti i layer.</html>
3896
multiLayer_selection=Selezione multilivello.
3897
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo multipunto</html>
3898
multi_type=Tipo multiplo
3899
multiple_atributes=Attributi multipli
3900
multiple_value=Valore multiplo
3901
multiples_intervalos=Intervalli multipli
3902
multipoint=Multipunto
3903
multipoint_=MULTIPUNTO
3904
multipoint_type=Tipo multipunto
3905
must_be_contained_by=Ogni geometria di A deve essere contenuta in una geometria di B
3906
must_be_covered_by=Ogni geometria di A deve essere coperta da una geometria di B
3907
must_be_covered_by_all_lyr=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00f9 geometrie di B
3908
must_be_equals=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B
3909
must_be_jts_valid=Geometria JTS validata
3910
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Le geometrie devono essere pi\u00f9 grandi della tolleranza cluster
3911
must_contains=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B
3912
must_covers=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B
3913
must_cross=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B
3914
must_not_have_dangles=La linea non pu\u00f2 avere nodi aperti
3915
must_not_have_duplicates=Il layer non deve contenere geometrie duplicate
3916
must_not_have_gaps=I poligoni non possono lasciare buchi
3917
must_not_have_pseudonodes=La linea non pu\u00f2 avere pseudonodi
3918
must_not_have_repeated_points=La geometria non deve avere punti duplicati
3919
must_not_overlap=I poligoni dello stesso layer non possono sovrapporsi
3920
must_not_overlap_with=I poligoni di A e di B non possono sovrapporsi
3921
must_specify_a_file=Specificare un file in uscita.
3922
must_touch=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B
3923
n_intervalos=Numero di intervalli
3924
nadfile_bad_format=Formato file del grigliato non riconosciuto.
3925
nadfile_not_found=File del grigliato non trovato.
3926
nadgrids=Grigliato in formato NTv2
3927
nadgrids_file=File di grigliato
3928
name=Nome
3929
nameDatum=Nome del Datum
3930
nameSelectedCrs=Nome del CRS
3931
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Stabilisce il nome della colonna che conterr\u00e0<br> la propriet\u00e0 geometrica.</html>
3932
name_transformation=Nome della trasformazione
3933
names_and_types_count_are_disctint=Numero dei campi e numero delle tipologia di campo distinte.
3934
natural_intervals=Intervalli naturali
3935
nautic_miles=Miglia nautiche
3936
nautical_mile=Miglia nautiche
3937
navegacion=Navigazione
3938
navegacion_vista=Vista navigazione
3939
navigation_table=NavTable
3940
nbandas=Numero di bande
3941
nearest_point=Punto pi\u00f9 prossimo
3942
nearest_point_for_point_layers=Punto pi\u00f9 vicino in un layer
3943
necesita_un_tema_activo=Attivare un layer
3944
necesita_un_tema_vectorial_activo=Attivare un tema vettoriale
3945
necesita_una_capa_activa=Necessario un layer attivo
3946
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necessario un layer vettoriale attivo
3947
net_analyst=Analisi di rete
3948
netpage0_htmltext1=Questo strumento genera una rete per il layer di linee
3949
netpage0_htmltext2=
3950
new=Nuovo
3951
newCRS=CRS utente
3952
new_class=Nuova classe
3953
new_dxf=Nuovo DXF
3954
new_field=Nuovo campo
3955
new_field_properties=Propriet\u00e0 del nuovo campo
3956
new_file_properties=
3957
new_filter_expression=Nuova espressione di filtro
3958
new_flag=Nuova fermata
3959
new_folder=Nuova cartella
3960
new_geoprocess=Nuovo geoprocesso
3961
new_layer=Nuovo layer
3962
new_layer_name=Nome del nuovo layer
3963
new_name=Nuovo nome
3964
new_oracle_spatial_table=Nuova tabella Oracle Spatial
3965
new_osg=Nuovo OSG
3966
new_postgis=Nuovo PostGIS
3967
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare se creare una nuova colonna per l'attributo ,<br>, o utilizzare una esistente.</html>
3968
new_register=Nuovo record
3969
new_shp=Nuovo SHP
3970
new_style=Nuovo stile
3971
new_table=Nuova tabella
3972
next=Successivo
3973
next_point=Punto successivo
3974
next_point_or_end=Punto successivo o finalizza [E]
3975
next_previous_add_del_cancel=Punto, vertice successivo [S], precedente [A], aggiungi [I] o elimina [E]
3976
next_transf=Vai alla trasformazione successiva
3977
ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
3978
ninguna_impresora_configurada=Nessuna stampante individuata
3979
ninguno=Nessuno
3980
no=No
3981
noFilterTooltip=Rimuovi filtro
3982
no_activos=Non attivi
3983
no_acumulado=Non accumulato
3984
no_adjust_grid=
3985
no_available_destination_lyr=Layer obiettivo non disponibile
3986
no_bandas=Nessuna banda selezionata
3987
no_capas_cargadas=Nessun layer caricato
3988
no_clases=Nessuna classe selezionata
3989
no_class_assigned=Non assegnato
3990
no_components=Nessuna componente selezionata
3991
no_conection_between_arcs=Non c'\u00e8 connessione tra questi due archi
3992
no_data_saved=Dati non salvati
3993
no_desc=Senza descrizione
3994
no_driver_escritura=Impossibile trovare driver di scrittura. Il raster non \u00e8 stato salvato.
3995
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=Impossibile applicare una legenda vuota.
3996
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=Impossibile modificare il layer riproiettato. Per modificarlo, utilizzare prima il geoprocesso Riproiezione.
3997
no_event_selected=Non \u00e8 stato selezionato nessun evento
3998
no_events_network=Non ci sono eventi nella rete
3999
no_existe_fichero=File inesistente
4000
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=Writer inesistente per il formato del layer selezionato o non si \u00e8 in possesso dei permessi di scrittura. I dati non verranno salvati. Continuare?
4001
no_expression_defined=Espressione non definita
4002
no_facilities_layer_selected=Non \u00e8 stato selezionato alcun layer di fornitori
4003
no_file=Non \u00e8 stato introdotto alcun layer
4004
no_file2=File non trovato
4005
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non sar\u00e0 applicato nessun filtro d'area nel caricamento del layer
4006
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non sar\u00e0 applicato alcun filtro durante il caricamento del layer
4007
no_hay_campo_seleccionado=Non \u00e8 stato selezionato alcun campo di classificazione
4008
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=Questa regola necessita di pi\u00f9 layer
4009
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
4010
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=Non \u00e8 stato selezionato alcun layer
4011
no_image_available=Immagine non disponibile
4012
no_layers_found=Non ci sono layer disponibili
4013
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Non mostrare il layer quando la scala \u00e8
4014
no_name=
4015
no_network_layer=Non \u00e8 stato trovato alcun layer di rete
4016
no_points_to_load=Non ci sono punti da caricare
4017
no_puede_abrir_fichero=Impossibile aprire il file
4018
no_puede_continuar=Impossibile proseguire.
4019
no_results=Nessun risultato
4020
no_root=Il percorso non esiste
4021
no_rows=Nessun record nella tabella dei punti.
4022
no_rows_selected=Nessun record selezionato nella tabella dei punti.
4023
no_se_pegaran_las_tablas=Non verr\u00e0 incollata alcuna tabella
4024
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=Le viste in conflitto non saranno incollate
4025
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=Non \u00e8 possibile rimuovere un layer in fase di editazione
4026
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=Non si pu\u00f2 passare per tutte le fermate
4027
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=Non si possono unire le geometrie perch\u00e8 non fanno parte della stessa linea
4028
no_selected_points=Impossibile centrare la vista nel punto.\n Non ci sono punti selezionati.
4029
no_style=Senza stile
4030
no_symbol_especified=Simbolo non specificato
4031
no_variables=L'espressione non contiene variabili.
4032
no_view_found=La vista selezionata non \u00e8 attiva.\n Selezionarne un'altra, prego.
4033
no_visibles=Non visibili
4034
nodata=NoData
4035
nodata_modificado_continuar=Il valore NoData predefinito sta per essere cambiato. Continuare?
4036
node_count=Numero dei nodi
4037
noenhanced=
4038
nofield=Selezionare un campo della tabella
4039
noformatok=Il modello \u00e8 di formato non valido
4040
nograyscale=Impossibile aggiungere\n filtro di conversione scala di grigi
4041
noisefilter=Filtro rumore
4042
nolayersinview=Non ci sono layer nella vista
4043
noload=Caricamento del modello annullato
4044
nombre=Nome
4045
nombre_capa=Nome del layer
4046
nombre_capas=Nome dei layer
4047
nombre_clase=Nome classe
4048
nombre_cobertura=Nome della copertura
4049
nombre_demasiado_largo=Nome troppo lungo
4050
nombre_feature=Nome della feature
4051
nombre_no_valido=Nome non valido
4052
nombre_paleta=Salva paletta come...
4053
nombre_proyeccion=Nome della Proiezione
4054
nombre_sesion=Nome sessione
4055
nomedian=Impossibile aggiungere\n filtro mediana
4056
non_editable=Il layer %s non \u00e8 editabile.
4057
none=Nessuno
4058
none2=Nessuno
4059
none_field=
4060
none_selected=Nessuna selezione
4061
noposterization=Impossibile aggiungere\n filtro posterizzazione
4062
normal=Normale
4063
normalization=Normalizzazione
4064
normalize=Normalizzazione
4065
normalizefile=Normalizza file di testo
4066
normalizetable=Normalizza campo della tabella
4067
normalizing=Normalizzazione...
4068
normaltertable=
4069
normcancel=Esci
4070
normcharacter=Carattere
4071
normcolon=Virgola
4072
normconsole=Console di informazione
4073
normdecimal=Decimale\:
4074
normdelimetersnext=Delimitatore di campo
4075
normdontimport=Salta importazione
4076
normerrorloadingfile=Errore nel caricare il file
4077
normerrorreadingfile=Errore nella lettura del file
4078
normfielddate=Data
4079
normfielddecimal=Decimale
4080
normfieldinteger=Intero
4081
normfieldname=Nome del campo
4082
normfields=Nuovi campi
4083
normfieldseparators=Separatori
4084
normfieldsettings=Impostazioni del campo
4085
normfieldstring=Stringa
4086
normfieldtype=Tipo di campo
4087
normfirstnumberrows=righe
4088
normfirstrows=Salta le prime
4089
normfixedwidth=Larghezza fissa\:
4090
norminfieldseparators=Formattazione
4091
normjoin=Unisci separatori consecutivi
4092
normjoinfield=Conserva\:
4093
normload=Carica...
4094
normnewtable=Crea nuova tabella
4095
normother=Altro\:
4096
normoutputopt=Opzioni in uscita
4097
normrun=Esegui
4098
normsampleout=
4099
normsave=Salva...
4100
normsemicolon=Punto e virgola
4101
normsource=Sorgente di dati
4102
normspace=Spazio
4103
normtab=Tabulazione
4104
normtest=Esegui prova
4105
normtextdelimiter=Testo\:
4106
normthousand=Migliaia\:
4107
normtitle=Normalizzazione di
4108
north=Nord
4109
nosave=Salvataggio del modello annullato
4110
not_GVL_save_question=Il formato selezionato non \u00e8 proprio di gvSIG, \u00e8 possibile utilizzarlo per condividere legende con altri programmi.\nSe, successivamente, si desidera importare di nuovo questa legenda in gvSIG, si raccomanda di utilizzare il formato GVL\n o potrebbero andare perse alcune caratteristiche della legenda originaria.\n
4111
not_admit_azimut_close_to=non ammette azimut prossimi a
4112
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=non ammette assi di azimut e spin differenti
4113
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=non ammette origine della latitudine prossima ai poli
4114
not_admit_parameter=non ammette il parametro
4115
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=non ammette fattore di scala diverso da 1.0 e origine della latidudine diversa da 0.0
4116
not_available=Non disponible
4117
not_equal_lat_1_and_lat_2=lat_1 e lat_2 non possono coincidere
4118
not_geographic_nor_projected=Il CRS non \u00e8 n\u00e9 geografico, n\u00e9 proiettato
4119
not_in_parameter_list=non presente nella lista parametri
4120
not_in_proj4=Non presente in Proj4
4121
not_load=Non caricare il layer
4122
not_possible_modify_this_symbol_correctly=Non \u00e8 possibile modificare questo simbolo correttamente
4123
not_save_empty_legend=Legende vuote non verranno salvate.
4124
not_valid_token=Token non valido
4125
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 non pu\u00f2 essere 90 o -90
4126
not_visible=Non visibile
4127
not_zero_lat_1=lat_1 non pu\u00f2 essere 0
4128
npixeles=Numero di pixel
4129
nueva_libreria=Nuova libreria
4130
nueva_libreria_title=Nuova libreria
4131
nuevo=Nuovo
4132
nuevo_crs=Nuovo CRS
4133
nuevo_nombre_para_el_mapa=Scrivere il nuovo nome per il layer
4134
nuevo_proyecto=Nuovo progetto
4135
nuevo_tamano_fuente=Nuova dimensione del carattere\:
4136
nuevo_tooltip=Crea nuovo progetto
4137
num=No
4138
num_bandas=Numero di bande
4139
num_clases=Numero di classi
4140
num_columnas=Numero di colonne
4141
num_elementos=Numero di elementi\:
4142
num_filas=Numero di righe
4143
num_filas_columnas=Numero righe / colonne\:
4144
num_lados_insuficiente=Numero di lati insufficiente
4145
num_overviews=N\u00ba piramidi
4146
number_of_facilities_to_search=Numero di fornitori da cercare\:
4147
number_of_layers=Numero di layer\:
4148
number_of_positions=Numero di posizioni
4149
number_of_rules=Numero di regole topologiche\:
4150
numclases=Numero di classi
4151
numeric=Numerico
4152
numeric_format=Questo campo accetta solo caratteri numerici
4153
numeric_or_boolean_value=Valore numerico o booleano
4154
numeric_value=Valore numerico
4155
numero_decimales_mostrar=Numero decimale
4156
numero_incorrecto=Numero non corretto
4157
object=Oggetto
4158
object_reference_enabled=Referenza agli oggetti attivata
4159
objectsCreation=Creazione di Oggetti
4160
obteniendo_imagen=Elaborazione immagine
4161
ocultar_estadisticas=Nascondi statistiche
4162
ocultardetalles=Nascondi dettagli
4163
odmatrix_control_panel=Matrice di distanze
4164
of=di
4165
offline=Disconnesso
4166
offset=Traslazione
4167
offset_label=Sposta etichetta
4168
offset_labels_horizontally=Sposta etichette orizzontalmente attorno al punto
4169
offset_labels_on_top_of_the_points=Posiziona etichette sui punti
4170
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
4171
ok=Accetta
4172
onSharpening=Attiva pansharpening
4173
on_the_line=Sulla linea
4174
online=Connesso
4175
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Testo di colore unico
4176
only_points_in_file=Il file deve contenere solo punti
4177
only_selection=Disegnare solo la selezione
4178
only_use_the_selected_points=Utilizzare solo i punti selezionati
4179
opacidad=Opacit\u00e0
4180
opciones=Opzioni
4181
opciones_separacion=Opzioni di separazione
4182
open_file=Apri file
4183
open_first_time=Apri con la vista
4184
open_layers_as=Apri layer come
4185
open_navigation_table=Apri NavTable
4186
open_raw_file=Apri file RAW
4187
opened_project=Progetto aperto
4188
openning_project=Apertura progetto
4189
operacion=Operazione
4190
operacion_cancelada=Operazione cancellata
4191
operadores_jtree=Operatori
4192
operand=Operando
4193
operation=Operazione
4194
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operazione non consentita in modalit\u00e0 Single Labelling Strategy
4195
operator=Operatore
4196
operator_and_explanation=Operatore E (AND).\nAgisce come intersezione tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, restituisce VERO\nse entrambi gli operandi sono VERI.
4197
operator_distinct_explanation=Operatore DIVERSO.\nAgisce selezionando gli elementi\nnon coincidenti tra i due insiemi.
4198
operator_equal_explanation=Operatore UGUALE (=).\nAgisce selezionando gli elementi \ncoincidenti in entrambi gli insiemi.
4199
operator_equal_greater_explanation=Operatore MAGGIORE O UGUALE (>=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori o uguali a quelli di destra.
4200
operator_equal_smaller_explanation=Operatore MINORE O UGUALE (<=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori o uguali a quelli di destra.
4201
operator_greater_explanation=Operatore MAGGIORE (>).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori di quelli di destra.
4202
operator_not_explanation=Operatore NO.\nAgisce come il Complementare tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, cambia VERO\nin FALSO o viceversa.
4203
operator_or_explanation=Operatore O (OR).\nAgisce come Unione tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, restituisce falso se\nentrambi gli operandi sono falsi.
4204
operator_smaller_explanation=Operatore MINORE (>).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori di quelli di destra.
4205
operators=Operatori
4206
optimization_tolerance=Tolleranza di ottimizzazione
4207
optinos.network.click_to_test_connection=Premere il pulsante per verificare la connessione
4208
optional=Opzionale
4209
options=Opzioni
4210
options.annotations=
4211
options.configuration.screen=Configurazione dello schermo
4212
options.editing.default_axis_references_color=Colore degli assi di riferimento
4213
options.editing.default_handler_color=Colore delle maniglie di selezione
4214
options.editing.default_rectangle_selection_color=Colore geometrie selezionate
4215
options.editing.default_selection_color=Colore di selezione
4216
options.firewall.http.enabled=Usa proxy HTTP
4217
options.firewall.http.host=Server proxy HTTP
4218
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP invalido
4219
options.firewall.http.nonProxy=Connetti direttamente a
4220
options.firewall.http.password=Password
4221
options.firewall.http.port=Porta proxy HTTP
4222
options.firewall.http.user=Utente
4223
options.firewall.socks.enabled=Usa proxy SOCKS
4224
options.firewall.socks.host=Server proxy SOCKS
4225
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS invalido
4226
options.firewall.socks.port=Porta proxy SOCKS
4227
options.foldering.data_folder=Cartella dati geografici
4228
options.foldering.projects_folder=Cartella progetti
4229
options.foldering.symbol_library_folder=Cartella simboli
4230
options.foldering.template_folder=Cartella tavole
4231
options.foldering.title=Cartelle
4232
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Salva copia di backup del progetto da sovrascrivere
4233
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleziona un browser noto
4234
options.general.browser.specify_a_command=<html>Eseguire un proprio comando.<br>Es.\: firefox %url <br>(dove %url \u00e8 l'URL da caricare)</html>.
4235
options.general.remember_windows_pos=Ricorda posizione finestre
4236
options.general.remember_windows_size=Ricorda dimensione finestre
4237
options.general.select_theme=Applica tema (necessario riavvio)
4238
options.layout.paper_properties.landscaped=Panorama
4239
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientamento carta
4240
options.layout.paper_properties.portrait=Ritratto
4241
options.layout.paper_properties.title=Propiet\u00e0
4242
options.network.click_to_test_connection=Premere il bottone per testare la connessione
4243
options.network.status=Stato della rete
4244
options.paper_properties.title=Propriet\u00e0 e dimensioni della carta
4245
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> La velocit\u00e0 di aggiornamento dello schermo permette di migliorare la navigazione nella mappa grazie alla riduzione del tempo di rendering dello schermo. Questo \u00e8 particolarmente utile durante la fase di editazione. Pertanto, quanto maggiore sar\u00e0 il tempo di aggiornamento dello schermo, tanto maggiore sar\u00e0 il tempo necessario a disegnare la mappa. Il processo di aggiornamento incrementa il tempo di utilizzo della CPU (&lt;15%).</html>.
4246
options.view.behavior.screen_refreshrate=Aggiornamento dello schermo
4247
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=
4248
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
4249
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=
4250
options.view.default_map_overview_back_color=Colore predefinito dello sfondo del localizzatore
4251
options.view.default_selection_color=Colore predefinito selezione
4252
options.view.default_view_back_color=Colore predefinito sfondo della vista
4253
options.view.invisible_new_layers=Aggiungi nuovi layer in modo invisibile
4254
options.view.keep_scale_on_resizing=Conserva la scala al ridimensionamento della finestra
4255
oracle_spatial=Oracle Spatial
4256
order_stops=Ordinare le fermate
4257
ordered=Ordinata
4258
orientacion=Orientamento\:
4259
orientation=Orientazione
4260
orientation_system=Sistema di orientamento
4261
origen=Origine
4262
origen_de_datos=Origine dei dati
4263
origin=Origine
4264
origin_layer=Layer in entrata
4265
others=Altri
4266
otras_opciones=Opzioni
4267
otro_simbolo=Altro simbolo
4268
otros=Altri
4269
out_beyond=maggiore di
4270
out_circle=Fuori dal cerchio
4271
out_of_domain=Al di fuori del dominio
4272
out_of_the_network=fuori della rete
4273
out_pixel_size=Dimensioni pixel in uscita
4274
out_polygon=Fuori dal poligono
4275
out_rectangle=Fuori dal rettangolo
4276
outline=Bordo
4277
outline_color=Colore bordo
4278
outline_opacity=Trasparenza bordo
4279
outline_width=Larghezza bordo
4280
outputType=Tipo di dato
4281
output_file=File in uscita
4282
output_file_too_big=L'immagine in uscita \u00e8 troppo grande.\n Ricontrollare i parametri.
4283
output_file_too_big_jpeg2000=\u00c8 stato superata la dimensione massima per JPEG2000.\n Continuare?
4284
output_header_format=Formato intestazione in uscita
4285
output_hist=Uscita
4286
output_options=Opzioni in uscita
4287
output_quantization=Quantizzazione in uscita
4288
outputscale=Scala in uscita
4289
over_write=Sovrascrivi
4290
overlap=Sovrappone
4291
overlay=Sovrapposizione
4292
overviews=Piramidi
4293
overviews_generating=Creazione piramidi...
4294
overwrite_current_vector_error=Sovrascrivere i vettori d'errore esistenti
4295
overwrite_selected_file_confirmation=Il file selezionato esiste gi\u00e0. Sovrascriverlo?
4296
owner=Proprietario
4297
page=Pagina
4298
pagina_atras=Pagina indietro
4299
pagina_delante=Pagina avanti
4300
paginas_grupo=Pagine x Gruppo
4301
paint=Disegna risultato
4302
panel_adding_exception=Errore unendo layer\:
4303
panel_base_exception=Errore di caricamento %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
4304
panel_loading_exception=Errore caricamento layer\:
4305
panel_preview_not_available=Anteprima non disponibile per questo pannello
4306
panel_without_preferred_size_defined_exception=Pannello di etichetta %(PANEL_LABEL) senza dimensione iniziale definita.
4307
pansharp=Pansharp
4308
parallel=Parallela
4309
parameter=Parametro
4310
parameters=Parametri
4311
parametros=Parametri
4312
parenthesis_explanation=Aggiunge i simboli parentesi.\n(Utile per raggruppare operazioni).
4313
parse_expresion_error=Errore nell'elaborare l'espressione
4314
parsingpatternxml=Lettura del modello di normalizzazione
4315
parte1=Parte 1
4316
parte2=Parte 2
4317
pasoalto=Passa alto
4318
pasobajo=Passa basso
4319
password=Password
4320
paste=Incolla
4321
paste_=INCOLLA
4322
paste_elements=Incolla elementi
4323
paste_feature_=Incolla feature
4324
paste_features=Incolla elementi
4325
paste_selected_geometries_from_other_layer=Incolla geometrie selezionate da altro layer
4326
path=Percorso
4327
path_not_valid=Percorso non valido
4328
pattern=Modello
4329
pattern_norm_file=Modello di normalizzazione (*.xml)
4330
pausar=Sospendere
4331
pc=Componenti principali
4332
pdf=Pdf
4333
pdf_viewer=Visualizzatore PDF
4334
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Richiedi coordinate quando un raster senza georeferenziazione viene caricato
4335
pegar=Incolla
4336
pegar_mapas=Incolla mappe
4337
pegar_vistas=Incolla viste
4338
percentage=Percentuale
4339
perfiles_imagen=Profili della immagine
4340
period=Periodo
4341
permitir_extent_distintos=Permetti dimensioni distinte
4342
perpedicular=Perpendicolare
4343
perpendicular_point=Punto perpendicolare
4344
personalizado=Personalizzato
4345
personalizar_margenes=Personalizza margini
4346
photometric=Fotometrica
4347
picture_file=File immagine
4348
picture_fill=Riempimento con immagine
4349
picture_fill_symbol=Riempimento con immagine
4350
picture_line_symbol=Linea da immagine
4351
picture_marker=Marcatore dell'immagine
4352
picture_marker_symbol=Simbolo da immagine
4353
pie_legend=Legenda con grafico a torta
4354
pie_properties=
4355
piechart_3D=
4356
piechart_3D_legend_desc=
4357
pila_de_comandos=Elenco operazioni
4358
piloto_de_redes=Pilota di reti
4359
pinta_punts_capturats=
4360
pixel_height=Altezza pixel
4361
pixel_point=Punto pixel
4362
pixel_width=Larghezza pixel
4363
pixeles=Pixel
4364
pixels=Pixel
4365
place_one_label_per_feature=Posiziona un'etichetta per elemento
4366
place_one_label_per_feature_part=Posiziona un'etichetta per ciascuna parte dell'elemento
4367
placement=Collocazione
4368
placement_priorities_selector=Selettore di priorit\u00e0 di collocazione
4369
placement_properties=Propriet\u00e0 di collocazione
4370
plantilla=Tavola
4371
please_check_them_or_increase_tolerance=Controllarli o aumentare la tolleranza
4372
please_insert_new_field_name=Inserire il nuovo nome del campo
4373
please_introduce_some_costs=Indicare un costo
4374
plegar_despl=Piegare/Stendere
4375
pluginNotFound=Non trovo nessuna estensione per caricare questo tipo di risorsa
4376
pluginNotFoundTitle=Caricamento di layer
4377
png=File PNG
4378
point=Punto
4379
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo puntuale.</html>
4380
point_=PUNTO
4381
point_not_on_the_network=Il punto non \u00e8 sulla rete
4382
point_settings=Configurazione del punto
4383
point_symbols=Simboli
4384
point_type=Tipo punto
4385
points=Punti
4386
points_must_not_overlap=I punti non possono sovrapporsi
4387
points_panel=Pannello punti di controllo
4388
policy=Metodo
4389
poligono=Poligono
4390
poligonos=Poligoni
4391
polilinea=Polilinea
4392
poly_order=Ordine
4393
polygon=Poligono
4394
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo poligonale.</html>
4395
polygon_=POLIGONO
4396
polygon_must_be_closed=La geometria deve essere chiusa
4397
polygon_must_not_self_intersect=I poligoni non possono autointersecarsi
4398
polygon_settings=Configurazione poligono
4399
polygon_symbols=Simboli poligono
4400
polygon_type=Tipo poligono
4401
polyline=Polilinea
4402
polyline_=POLILINEA
4403
polynomial_algorithm=Trasformazione polinomiale
4404
poner_capas_a=Imposta layer come...
4405
poner_temas_a=Impostare i layer come...
4406
por_area=Per area
4407
por_codigo=Per codice
4408
por_debajo_de=dal basso\:
4409
por_defecto=Predefinito
4410
por_encima_de=dall'alto\:
4411
por_nombre=Per nome
4412
porarea=Selezione per area
4413
porroi=Selezione per regione di interesse
4414
port=Porta
4415
port_in_use=Questa porta \u00e8 usata da un'altra applicazione.\nChiudere il programma che la sta usando e riprovare.
4416
posicion_linea=Posiziona della linea
4417
position=Posizione
4418
position_out_of_valid_limits=Posizione esterna ai limiti validi
4419
position_precision=
4420
postcode=Codice postale
4421
posterization=Posterizzazione
4422
postgis=PostGIS
4423
postgisColumn=PostGIS
4424
postgisError=Errore nel caricare il database
4425
postgisLoad=Caricamento Postgis
4426
potrace=
4427
potracelines=Parametri di Potrace
4428
pow=Quadrato
4429
precision=Precisione
4430
predefinidas=Predefinite
4431
pref.appearance=Aspetto
4432
pref.general=Generale
4433
pref.network=Rete
4434
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
4435
pref_change_folder=Esplorazione...
4436
pref_dialog_forder=
4437
pref_normalization=Normalizzazione
4438
pref_path_folder=Percorso\:
4439
pref_title_folder=Cartella dei modelli di normalizzazione
4440
prefer_top_right_all_allowed=Preferibilmente all'angolo alto a destra, ma qualunque posizione ammessa
4441
preference_cache_warning=<html><center><b>ATTENZIONE\: Non modificare questa sezione se non si \u00e8 sicuri di cosa si sta facendo</b></center></html>
4442
preference_edit=
4443
preference_file=
4444
preference_location=Posizione del file
4445
preferences=Preferenze
4446
preferences.foldering.data_folder=Cartella dati geografici
4447
preferences.foldering.template_folder=Cartella dei modelli
4448
preferences.foldering.title=Cartelle
4449
preferencias=Preferenze
4450
preparando_entrada=Dati in ingresso in preparazione
4451
preparar_pagina=Imposta pagina
4452
presentacion=Presentazione definitiva
4453
prev=Precedente
4454
prev_zoom=Zoom precedente
4455
preview=Anteprima
4456
preview_chart=Vista diagramma
4457
preview_not_available=Anteprima non disponibile
4458
previous=Precedente
4459
previous_area=Area precedente
4460
previous_selection=Selezione precedente
4461
previsualizacion=Anteprima
4462
previsualizar_automaticamente_raster=Anteprima automatica al variare delle propriet\u00e0 del raster
4463
prewitt=Prewitt
4464
primeMeridian=Meridiano d'origine
4465
primem=Primem
4466
primera_pagina=Prima pagina
4467
primero=Primo
4468
principal_component=Componenti principali
4469
principal_components=Componenti principali
4470
principal_components_calculus=Elaborazione immagine
4471
prioridad=Priorit\u00e0
4472
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema nel caricamento dei campi del layer
4473
problem_loading_layers=Problema nel caricare i layer
4474
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nuova area calcolata
4475
problem_with_wkt_try_manually=Problemi nell'interpretazione del WKT. Definire il CRS manualmente.
4476
problems_encountered_while_importing=Riscontrati problemi in fase di importazione
4477
procesando=Processo in corso
4478
procesar=Processa
4479
proceso_georreferenciacion=Processo di georeferenziazione
4480
process=Processare
4481
process_raster=Processi raster
4482
process_tip=Processa i GCP e assegna un'estensione temporale alle immagini
4483
profile=Profilo immagine
4484
progressive=Progressivo\:
4485
proj4Chain=Stringa proj4
4486
proj_options=Opzioni di proiezione
4487
projcs=Projcs
4488
projected=Proiettato
4489
projection=Proiezione
4490
proofs=Evidenze
4491
properties=Propriet\u00e0
4492
propertiesNameWindow=Finestra propriet\u00e0
4493
property=Propriet\u00e0
4494
propiedad=Propriet\u00e0
4495
propiedades=Propriet\u00e0
4496
propiedades_cajetin=Propriet\u00e0 riquadro
4497
propiedades_capa=Propriet\u00e0 del layer
4498
propiedades_de_la_capa=Propriet\u00e0 del layer
4499
propiedades_del_tema=Propriet\u00e0 del layer
4500
propiedades_grafico=Propriet\u00e0 del grafico
4501
propiedades_mapa=Propriet\u00e0 della mappa
4502
propiedades_marco_imagenes=Propriet\u00e0 del bordo dell'immagine
4503
propiedades_marco_leyenda=Propriet\u00e0 del bordo della legenda
4504
propiedades_marco_localizador=Propriet\u00e0 del riquadro del localizzatore
4505
propiedades_marco_vista=Propriet\u00e0 del bordo della vista
4506
propiedades_raster=Propriet\u00e0 del raster
4507
propiedades_sesion=Propriet\u00e0 di sessione
4508
propiedades_tabla=Propriet\u00e0 della tabella
4509
propiedades_tema=Propriet\u00e0 del layer
4510
propiedades_vista=Propriet\u00e0 della vista
4511
proporcion_overviews=Proporzione
4512
proportional_symbols=Simboli proporzionali
4513
props=Propriet\u00e0
4514
protocolsGroup=Protocolli
4515
provider=Provider
4516
proyeccion_actual=Proiezione attuale
4517
prueba_conexion=Prova di connessione
4518
ps=Ps
4519
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo parallelo standard
4520
puerto=Porta
4521
punto=Punto
4522
punto_causante=Punto associato
4523
puntos=Punti
4524
purpose=Proposito
4525
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=
4526
put_barrier=Indicare il tratto interrotto
4527
put_flag_on_arc=Posizionare la fermata su un segmento
4528
put_flag_on_node=Posizionare la fermata su un nodo
4529
put_turncost=Inserire il costo di svolta
4530
pwd=Parola d'ordine
4531
px=Pix X
4532
py=Pix Y
4533
python=
4534
quadrant_point=Punto quadrante
4535
quantile_intervals=Intervalli quantili
4536
quantities=Quantit\u00e0
4537
quantity_by_category=Quantit\u00e0 per categoria
4538
queryIsNull=Interrogazione nulla
4539
quick_information=Informazioni rapide
4540
quiere_continuar=Sei sicuro di voler continuare?
4541
quitar=Togliere
4542
quitar_enlaces=Elimina collegamenti
4543
quitar_uniones=Elimina unioni
4544
radian=radianti (RAD)
4545
radio=Radio
4546
radiometricos=Ottimizzazione radiometrica
4547
rampa=Gradiente
4548
random=Casuale
4549
range_wrong=Intervallo dei valori errato.
4550
rango_de_escalas=Intervallo di scala
4551
rangox=Intervallo x\:
4552
rangoy=Intervallo y\:
4553
raster=Raster
4554
raster_error_file_exists=File esistente. Sovrascriverlo?
4555
raster_export=Esportazione raster
4556
raster_layer=Layer raster
4557
raster_not_created=Raster dei risultati non creato.\n Eseguire il processo prima di caricarlo nella vista.
4558
rasterizando=Rasterizzazione in corso
4559
realce=Ottimizzazione
4560
realces=Ottimizzazione
4561
realizando_degradado=Degradazione in corso
4562
realmente_desea_guardar=Si vuole salvare realmente?
4563
realmente_desea_guardar_la_capa=Si vuole salvare realmente il layer?
4564
reanudar=Riprendere
4565
reason=Ragione
4566
recalc_stats=Ricalcola statistiche
4567
recargar=Ricarica
4568
recents_transformation=Trasformazioni recenti
4569
recientes=Recenti
4570
reconnection_error=Errore durante il tentativo di riconnessione
4571
recorte=Ritaglio
4572
recorte_colas=Ritaglio degli estremi
4573
recorte_de_colas=Ritaglio estremi (%)
4574
recorte_vista=Ritaglio della vista
4575
recovering_fields=Recupero dei campi
4576
recovering_recordset=Recupero recordset in corso.
4577
recta=Retta
4578
rectangle=Rettangolo
4579
rectangle_=RETTANGOLO
4580
rectangular=Rettangolare
4581
rectangulo=Rettangolo
4582
rectified_grid_angle=Angolo di griglia rettificato
4583
recuento=Numero di record
4584
red=Rosso
4585
redes=Reti
4586
redo=Ripeti
4587
redo_error=Errore nell'accedere ai drivers per ripetere un comando
4588
reference=Riferimento
4589
reference_system=Sistema di riferimento
4590
referencing_vectorial_layers=Georefertenziazione di layer vettoriali
4591
refrescar=Aggiorna
4592
refresh_capabilities=Aggiorna cache
4593
refresh_capabilities_tooltip=Marcare la casella per sovrascrivere i dati precedenti.
4594
regionalpha=Aree trasparenti
4595
regiones_interes=Regioni di interesse
4596
regiones_interes_chart=Grafico regioni di interesse
4597
registro=Riga\:
4598
registros=Record
4599
registros_seleccionados_total=Totale record selezionati
4600
rehacer=Ripeti
4601
rejected_facilities_out_of_network=Fornitori respinti perch\u00e8 fuori dalla rete
4602
rejected_facility_out_of_network=Fornitore respinto perch\u00e8 fuori dalla rete
4603
rellenar_marco_vista=Riempi il bordo della vista
4604
relleno=Riempimento\:
4605
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Reset dell'interfeccia</html>
4606
remane_class=Rinomina classe
4607
remote_sensing=Rilevamento remoto
4608
remove=Rimuovi
4609
remove_all=Rimuovi tutto
4610
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovi tutti gli oggetti.</html>
4611
remove_annotation_overlapping=Rimuovi annotazioni sovrapposte
4612
remove_column=Eliminare colonna
4613
remove_duplicate_labels=Elimina etichette doppie
4614
remove_elements=Rimuovi elementi
4615
remove_event=Cancellare l'evento
4616
remove_fields=Rimuovi campi
4617
remove_folder=Cancella cartella
4618
remove_geometry=Rimuovi geometria
4619
remove_row=Rimuovi riga
4620
remove_rows=Rimuovi righe
4621
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovere i selezionati</html>
4622
rename_field=Rinomina campo
4623
renombrar=Rinomina
4624
repeated_layer_was_not_added=Layer ripetuto non aggiunto
4625
repository=Repository
4626
reproject=Riproietta raster nella proiezione della vista
4627
reprojecting=Riproiezione in corso
4628
reproyectar_aviso=La proiezione del layer non \u00e8 la stessa della vista.\nAVVISO\: Potrebbe comportarsi non correttamente in alcune trasformazioni.\nLeggere la documentazione.
4629
reproyectar_pregunta=Riproiettare?
4630
reset=Reset
4631
reset_transf=Inizializzazione con la trasformazione su disco
4632
resolucion=Risoluzione
4633
resolucion_espacial=Risoluzione spaziale
4634
resolucion_resultado=Qualit\u00e1 di stampa\:
4635
resolution=Risoluzione
4636
resourceLinkColumn=Collegamento
4637
resourceShowColumn=Mostra
4638
resourceTypeColumn=Tipo
4639
respuesta_error_servidor=Non \u00e8 stato possibile ottenere la copertura
4640
restablecer=Ripristina
4641
resto_valores=Resto dei valori
4642
restore=Ripristinare
4643
restore_defaults=Ripristina opzioni predefinite
4644
restore_palette=Ripristina layout di visualizzazione
4645
restrictArea=Restringere area di ricerca
4646
resultOf=Risultato di
4647
results=Risultati
4648
resutsByPage=Risultati per pagina
4649
retry=Riprova
4650
return=Torna indietro
4651
return_to_origin=Tornare all'origine
4652
returns=Torna
4653
reverseDigitizedDirection=Senso inverso a quello di digitalizzazione
4654
rgbtocmyk=RGB->CMYK
4655
rgbtohsl=RGB->HSL
4656
right=Destra
4657
roberts=Roberts
4658
rois=ROI
4659
rois_needed=<html><b>Attenzione\:</b> E' necessaria qualche regione di interesse (ROI)<BR>per poter applicare il filtro. Per favore, andare nel pannello<BR>"Regioni di interesse" e selezionarne almeno una.</html>
4660
rootName=Root
4661
root_in=Introdurre o selezionare un file
4662
rotX=Rotazione in X
4663
rotY=Rotazione in Y
4664
rotate=Ruota
4665
rotate_=RUOTA
4666
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Ruota il simbolo con la pendenza della linea
4667
rotation=Rotazione
4668
rotation_field=Campo di rotazione
4669
rotation_height=Angolo di rotazione
4670
rotation_manipulator=Strumento di rotazione
4671
route_control_panel=Gestore delle fermate
4672
route_from_the_event=
4673
route_report_title=Rapporto sull'itinerario calcolato
4674
route_to_the_event=<html>Percorso fino all'evento</html>
4675
rows=Righe\:
4676
rrd=
4677
ruta=Cartella
4678
rutas=Percorsi
4679
rx=Rot X
4680
ry=Rot Y
4681
salida=Uscita
4682
salida_raster=Raster in uscita
4683
salir=Esci
4684
salir_tooltip=Esci
4685
salvando=Salvataggio
4686
salvando_bloque=Salvataggio blocco in corso
4687
salvando_imagen=Salvataggio immagine in corso
4688
salvando_raster=Salva come raster
4689
salvar=Salva
4690
salvar_como=Salva con nome
4691
salvar_raster=Salva raster
4692
salvar_raster_geo=Salva vista come raster georeferenziato
4693
salvar_rois=Salva ROI come file shp
4694
salvar_transf=Salva attuale trasformazione come predefinita del raster
4695
satellite_height=Altezza satellite
4696
saturation=Saturazione
4697
save=Salva
4698
saveButtonTooltip=Salva
4699
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Salva modifiche.</html>
4700
save_color_interpretation=
4701
save_error=Errore durante il salvataggio
4702
save_events=Salvare gli eventi
4703
save_gcp_to_xml=Salva punti di controllo nel file dei metadati associato al raster
4704
save_layer_osg=Salvare layer OSG
4705
save_net_file_in=Salva il file di topologia in\:
4706
save_norm_pattern=Salva modello di normalizzazione
4707
save_parameters=Salva parametri
4708
save_resources=Salva risorse
4709
save_route=Salvare l'itinerario
4710
save_selected_resources_and_exit=Salva le risorse selezionate ed esci
4711
save_stages=Salvare le fermate
4712
save_to_ascii=Esporta tabella dei punti in un file di testo
4713
save_to_xml=Salva su file XLM (.grf)
4714
save_velocities=Salvare le velocit\u00e0
4715
saveas=Salva con nome
4716
savesuccess=
4717
savetree=Salva albero
4718
saving_jp2=Salvataggio di JPEG2000
4719
savingpat=Salvataggio del modello di normalizzazione
4720
scale=Scala
4721
scaleAny=qualunque
4722
scaleI=>1.000.000
4723
scaleII=1.000.000 - 250.000
4724
scaleIII=250.000 - 50.000
4725
scaleIV=50.000 - 10.000
4726
scaleV=10.000 - 5000
4727
scaleVI=<5.000
4728
scale_=SCALA
4729
scale_factor=Fattore di scala
4730
scale_limits=Limiti della scala
4731
scale_limits_status=Stato dei limiti della scala
4732
scale_panel=Scala
4733
scale_range_window_title=Intervallo di scala
4734
scaling=Scalare
4735
schema=Schema
4736
script_sep=
4737
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Si sono prodotti i seguenti errori durante il caricamento dei risultati.=======
4738
se_perdera_la_union=Verr\u00e0 persa l'unione
4739
se_perdera_la_uni\u00c3\u00b3n=
4740
se_perdera_la_uni\u00f3n=L'unione verr\u00e0 persa
4741
se_van_a_guardar_=Saranno salvati,
4742
searchButton=Cerca
4743
searchConfigurationLabel=Ricerca
4744
searchRadius=Raggio di ricerca
4745
search_results=Risultati della ricerca
4746
seconds=Secondi
4747
selec=Selezione
4748
seleccion=Selezione
4749
seleccion_alpha=Selezione trasparenza
4750
seleccion_banda=Seleziona bande
4751
seleccion_bandas=Bande
4752
seleccion_campos=Selezionare i campi
4753
seleccion_color=Selezione del colore
4754
seleccion_compleja=Selezione complessa
4755
seleccion_componente=Selezione dei componenti
4756
seleccion_de_campos=Selezione dei campi
4757
seleccion_fuente=Seleziona carattere
4758
seleccion_imagenes=Selezione immagini
4759
seleccion_metodo=Selezione Metodo
4760
seleccion_nadgrids=Grigliato calcolato rispetto al
4761
selecciona_sistema_de_referencia=Seleziona sistema di riferimento
4762
seleccionar=Seleziona
4763
seleccionarRejilla=Seleziona grigliato
4764
seleccionar_CRS=Seleziona CRS
4765
seleccionar_capas=Seleziona layer
4766
seleccionar_capas_raster=Seleziona layer raster
4767
seleccionar_coberturas=Seleziona coperture
4768
seleccionar_crs=Seleziona CRS
4769
seleccionar_directorio=Seleziona cartella
4770
seleccionar_fichero=Seleziona file
4771
seleccionar_formato=Seleziona formato
4772
seleccionar_parametros=Seleziona parametri
4773
seleccionar_por_poligono=Seleziona con poligono
4774
seleccionar_por_punto=Seleziona con punto
4775
seleccionar_por_rectangulo=Seleziona con rettangolo
4776
seleccionar_puntos=Selezionare i punti
4777
seleccionar_srs=Selezionare SRS
4778
seleccionar_tiempo=Seleziona istante
4779
seleccionar_todos=Seleziona tutto
4780
seleccione_campo_enlace=Seleziona il campo da collegare
4781
seleccione_crs_capa=Seleziona CRS del layer
4782
seleccione_crs_vista=Selezione CRS della vista
4783
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore d'inclinazione per la rappresentazione delle eichette</HTML>
4784
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore di colore per la rappresentazione delle eichette</HTML>
4785
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleziona il campo da etichettare.</HTML>
4786
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Selezionare il campo contenente il testo per la rappresentazione delle etichette</HTML>
4787
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il carattere per la rappresentazione delle etichette</HTML>
4788
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore di dimensione del testo per la rappresentazione delle eichette</HTML>
4789
seleccione_fecha=Seleziona data...
4790
seleccione_tabla=Seleziona la tabella
4791
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleziona la tabella da collegare
4792
seleccione_tabla_origen=Seleziona la tabella di origine della unione
4793
seleccione_transformacion=Seleziona trasformazione
4794
select=Selezione
4795
selectAComponent=Seleziona un componente
4796
selectAMethod=Seleziona una operazione
4797
selectAnItemWhenLosesFocusConfigurationLabel=
4798
selectBandaRefinado=Selettore Bande Pancromatica
4799
selectCheckBox=Seleziona
4800
selectROI=Seleziona ROI
4801
select_Feature_Reference_System=Seleziona il sistema di riferimento del layer
4802
select_a_color_scheme=Seleziona schema colori
4803
select_a_line_layer_in_toc=Selezionare un layer di linee nella TOC
4804
select_a_tool=Seleziona uno strumento
4805
select_a_topology_in_toc=Selezionare una topologia nella TOC
4806
select_all=Seleziona tutto
4807
select_all_info=Seleziona tutte le informazioni
4808
select_all_resources=Seleziona tutti gli elementi
4809
select_area=Selezionare l'area di ricerca
4810
select_by_area=Filtrato tramite area
4811
select_by_buffer=Seleziona con area di influenza
4812
select_by_buffer_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il buffer creato con le<br> geometrie precedentemente selezionate.</html>
4813
select_by_circle=Seleziona con cerchio
4814
select_by_circle_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il cerchio selezionato.</html>
4815
select_by_polyline=Seleziona con polilinea
4816
select_by_polyline_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano la polilinea selezionato.</html>
4817
select_by_vertexes_coordinates=Selezione tramite coordinate di vertici
4818
select_charset_for_writing=Selezionare l'insieme dei caratteri per la scrittura
4819
select_color=Seleziona colore
4820
select_coordinates_manually=Seleziona le coordinate manualmente
4821
select_coordinates_using_view=Seleziona le coordinate nella vista
4822
select_driver=Seleziona driver
4823
select_duplicates=Seleziona duplicati
4824
select_encoding=Seleziona codifica dei caratteri
4825
select_features=Seleziona i layer
4826
select_fields=Seleziona i campi del layer
4827
select_formats=Seleziona formati
4828
select_from_point=Seleziona a partire da un punto
4829
select_geom_field=Seleziona campo geometrico
4830
select_geometric_info=Seleziona informazioni geometriche
4831
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleziona gli attributi geometrici da aggiungere.</html>
4832
select_geometry=Seleziona geometria
4833
select_geometry_to_extend=Seleziona geometria da estendere
4834
select_geometry_to_simplify=Selezionare prima la geometria da semplificare
4835
select_geometry_to_smooth=Seleziona prima la geometria da smussare
4836
select_geometry_to_split=Seleziona geometrie da dividere
4837
select_geometry_type=Seleziona tipo di geometria
4838
select_handlers=Seleziona maniglie
4839
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare il metodo con cui ciascun attributo geometrico verr\u00e0 aggiunto.</html>
4840
select_image_geometry=Seleziona geometria dell'immagine
4841
select_lateral=Selezionare lateralmente
4842
select_layer_and_fields=Seleziona layer e campi
4843
select_layers=Seleziona layer
4844
select_length_field=Selezionare il campo della lunghezza (metri)
4845
select_none=Togli tutto
4846
select_one_row=Seleziona una riga
4847
select_other_geometry=Seleziona altra geometria
4848
select_other_geometry_or_end=Seleziona altre geometrie o finalizza [E]
4849
select_proj=Seleziona proiezione
4850
select_resources_to_save_before_exit=Prima di uscire saranno salvate le risorse selezionate
4851
select_rgb=Seleziona RGB con click nella vista
4852
select_route_show_instructions=Selezionare un itinerario per visualizzare le sue istruzioni
4853
select_route_to_draw=Selezionare l'itinerario che verr\u00e0 mostrato nella mappa
4854
select_route_to_zoom=Selezionare il percorso sul quale zoomare
4855
select_rows=Seleziona righe
4856
select_sense_field=Selezionare il campo del verso\:
4857
select_street_route_field_name=Selezionare il campo per produrre il rapporto dell'itinerario (nome della via)
4858
select_tool=Seleziona dalla vista
4859
select_type_field=Selezionare il campo del tipo di via
4860
select_unique_field=Seleziona campo unico
4861
select_zoom_area=Zoom finestra
4862
selectarea=Selezione
4863
selectedCheckBox=Selezionati
4864
selected_dimensions=Dimensioni selezionate
4865
selected_from_list=Seleziona dalla lista
4866
selected_layer=Layer selezionato
4867
selected_layers=Layer selezionati
4868
selected_parameters=Parametri selezionati
4869
selected_themes=Temi selezionati
4870
selectfromview=Seleziona un punto dalla vista
4871
selection=Seleziona
4872
selectionButtonTooltip=Seleziona/Deseleziona
4873
selection_=SELEZIONA
4874
selection_color=Seleziona colore
4875
selection_picture_file=Immagine di selezione
4876
selection_up=Sposta selezione in alto
4877
semMay=Semiasse maggiore
4878
semMen=Semiasse minore
4879
semantic_expresion_error=Errore di sintassi nell'espressione
4880
semiMajorAxis=Semiasse maggiore
4881
semi_major=Semiasse maggiore
4882
semi_minor=Semiasse minore
4883
semicolon=Punto e virgola
4884
sense_field_text=Direzione
4885
separador=Separatore
4886
separation=Separazione
4887
separator=Separatore
4888
sepatator_info=Carattere o catena separatori introdotti dall'utente
4889
sepatator_info_coma=Carattere separatore ","
4890
sepatator_info_other=Altro carattere o catena
4891
sepatator_info_semicolon=Carattere separatore ";"
4892
server=Server
4893
serverReply=Risposta del Server
4894
serverURL=Indirizzo del server di catalogo
4895
serverURLCat=Indirizzo del server di gazetteer
4896
server_abstract=Sommario del Server
4897
server_cant_render_layers=Il server non \u00e9 in grado di rappresentare i layer contemporaneamente.\nSepararli in diverse viste per ciascun layer.
4898
server_doesnt_support_selected_image_format=Il server non supporta il formato dell'immagine selezionata
4899
server_has_no_services=Il server non offre servizi
4900
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=Il server non supporta alcun sistema di coordinate. Le informazioni di scala possono non essere corrette.
4901
server_timeout=Tempo massimo di attesa di risposta WMS terminato
4902
server_title=Nome del Server
4903
server_type=Tipo di Server
4904
server_url=URL del server
4905
server_version=Versione del Server
4906
service=Servizio
4907
service_area_control_panel=Area di servizio
4908
service_does_not_exist=Servizio non disponibile
4909
service_info=Informazioni del servizio
4910
service_name=Nome del servizio
4911
service_type=Tipo del servizio
4912
service_type_not_supported=Tipo di servizio non supportato
4913
servicename_selection_mode=Seleziona nome servizio
4914
services=Servizi
4915
servidor=Server
4916
servidor_wcs_no_responde=Il server selezionato non risponde
4917
set=Stabilisci
4918
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
4919
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Imposta numero massimo di elementi da caricare
4920
set_TimeOut_Explanation=Imposta il tempo massimo di timeout del server (in millisecondi)
4921
set_encoding_to_dbf=Assegna codifica
4922
set_encoding_to_dbf_files=Assegna codifica a file .dbf
4923
set_forbidden_precedence=Imposta priorit\u00e0 nulla
4924
set_high_precedence=Imposta alta priorit\u00e0
4925
set_low_precedence=Imposta bassa priorit\u00e0
4926
set_normal_precedence=Imposta priorit\u00e0 normale
4927
set_source_flag=Stabilire ilpunto d'origine
4928
set_velocities=Indicare le velocit\u00e0
4929
setting_up_event_queue=
4930
settings=Impostazioni
4931
settings_editor=Editor di impostazioni
4932
sexagesimal_DM=Sessagesimali formato gg.mmfm
4933
sexagesimal_DMS=Sessagesimali formato gg.mmssfs
4934
sexagesimal_DMS.s=Sessagesimali formato gg.mmssfs
4935
shape_seleccion=Esporta selezione
4936
shape_type_error=Tipo di shape errato.
4937
shape_type_not_yet_supported=Tipo di shape non ancora supportato.
4938
sharpen=Nitidezza
4939
shortest_path_not_found=Non \u00e8 stato trovato nessun itinerario
4940
shortestpath=Percorso pi\u00f9 corto
4941
show=Mostrare
4942
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti
4943
show_3Dview=Vista 3D
4944
show_grid=Mostrare griglia
4945
show_layer_ids=Mostra ID dei layer
4946
show_layer_names=Mostra i nomi dei layer
4947
show_number=Mostra il numero dei punti di controllo graficamente
4948
show_this_dialog_next_startup=Mostra questa finestra al prossimo avvio
4949
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Mostra gli elementi del layer in funzione di una determinata espressione di selezione
4950
shp=SHP
4951
shp_files=File SHP
4952
si=si
4953
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indica il senso che seguir\u00e0 il buffer a seconda <br> del tipo di layer.</html>
4954
sideLong=Lato finestra
4955
siempre=Sempre
4956
signal_strength=Potenza del segnale
4957
siguiente=Successivo
4958
simbolo=Simbolo
4959
simple=Semplice
4960
simple_fill=Riempimento semplice
4961
simple_fill_symbol=Riempimento semplice
4962
simple_labeling=Etichettatura semplice
4963
simple_line=Linea semplice
4964
simple_marker=Simbolo semplice
4965
simple_marker_symbol=Simbolo semplice
4966
simple_text_symbol=Simbolo testo semplice
4967
simplificar=Semplificare
4968
simplificar_leyenda=Semplifica legenda
4969
simplify=Semplifica
4970
simplify_geometry=Semplifica geometria
4971
sin_logo=Senza logo
4972
sin_realce=Senza ottimizzazione
4973
sin_titulo=Senza titolo
4974
sin_transformacion=Senza trasformazione
4975
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizza il colore del bordo pieno\:
4976
single_labeling=Etichettatura singola
4977
single_labeling_setup=Configurazione etichettatura singola
4978
single_value=Valore unico
4979
sintaxis_error=Errore di sintassi. Rivedere espressione.
4980
size=Dimensione
4981
skin=
4982
skin_label=Selezionare la skin che si desidera utilizzare con gvSIG
4983
skin_message=E' NECESSARIO RIAVVIARE GVSIG PER RENDERE EFFETTIVE LE MODIFICHE!!!
4984
skipped_symbol_changed_for_layer=Omessa la variazione del simbolo per il layer
4985
smooth_geometry=Smussa geometria
4986
sobel=Sobel
4987
sobre_la_barra=Sopra la barra
4988
sobreescribir_datos_overview=Il processo di creazione delle piramidi<BR>potrebbe sovrascrivere il raster a<BR>seconda del suo formato. Continuare?
4989
sobreescribir_overviews=L'immagine contiene gi\u00e0 le piramidi.<BR>Sovrascriverle?
4990
sobreescribir_puntos=Questa funzione eliminer\u00e0 tutti i punti di controllo\n nel metafile del raster.\n Proseguire?
4991
solo_visualizacion=Solo nella vista
4992
solucion_no_valida=Soluzione non valida
4993
some_arguments_are_incorrect=Alcuni argomenti errati
4994
sorter=Ordinato
4995
source_crs=CRS sorgente
4996
source_too_big=Layer d'origine molto grande.\n Proseguire?
4997
spatial_adjust_warning=Avviso nella trasformazione spaziale
4998
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
4999
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
5000
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Specificare la dimensione minima delle linee che formeranno le curve.
5001
specify_table_settings=Specifiche del layer
5002
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Specificare l'intervallo di scala nel quale le etichette saranno visibili
5003
spheriod=
5004
spheriod=Sferoide
5005
spheroid=Sferoide
5006
splain=Curva
5007
spline=
5008
split_geometry=Dividi geometrie
5009
split_geometry_shell=DIVIDERE_GEOMETRIE
5010
split_lines=Dividi linee
5011
sql_restriction=Restrizioni SQL:
5012
square=Angolo
5013
square_root=Radice quadrata
5014
src_proj=Proiezione di origine
5015
srs=Srs
5016
stage=Fermata
5017
standard=Standard
5018
standard_parallel_1=Parallelo standard 1
5019
standard_parallel_2=Parallelo standard 2
5020
startConfigurationLabel=Inizio
5021
start_edition=Inizia editazione
5022
start_save=E' possibile cominciare la selezione di un'area nella vista.
5023
startprocess=Inizia normalizzazione
5024
state_or_province=Stato/Provincia
5025
statistics=Statistiche
5026
statistics_generation=Generazione statistiche
5027
stats=Statistiche
5028
status=Stato
5029
stop_editing_close=Chiudere la finestra di dialogo e terminare l'editazione perdendo le modifiche.
5030
stop_editing_message=
5031
stop_edition=Termina editazione
5032
stretch=Stira
5033
stretch_=STIRA
5034
string=Stringa
5035
string_value=Valore stringa
5036
style=Stile
5037
style_library=Libreria di stili
5038
style_selector=Selettore di stili
5039
suavizado=Sfumato
5040
subir=Su
5041
sum_field_values_size=Somma dei valori dei campi
5042
suma=Somma
5043
sup_izq=Sup. Sin.
5044
suprimir_objetos_origen=Rimuovere gli oggetti di origine? Si [Y], No  [N]
5045
symbol=Simbolo
5046
symbol_field=Campo del simbolo graduato
5047
symbol_levels=Livelli di simbologia
5048
symbol_library=Libreria dei simboli
5049
symbol_property_editor=Editor di propriet\u00e0 del simbolo
5050
symbol_selector=Selettore dei simboli
5051
symbol_shapetype_mismatch=
5052
symbology=Simbologia
5053
symmetry=Simmetria
5054
symmetry_=SIMMETRIA
5055
syntax_error=Errore di sintassi
5056
s\u00c3\u00admbolo=
5057
s\u00edmbolo=Simbolo
5058
tabbox_manipulator=Gestore dei box
5059
tabinterpolated_color=Colore
5060
tabla=Tabella
5061
tabla_actual=Tabella attuale
5062
tabla_color=Tabella dei colori
5063
tablas=Tabelle
5064
tablas_color=Tabella dei colori
5065
table=Tabella
5066
table_already_exists_in_database=Il database specificato contiene gi\u00e0 una tabella con questo nome
5067
table_events_column_description=Descrizione
5068
table_fields=Colonne della tabella
5069
table_not_create=La tabella non \u00e8 stata creata
5070
table_not_initialize=Tabella non inizializzata
5071
table_solution_column_cost=Costo
5072
table_solution_column_description=Descrizione
5073
table_solution_column_facilities_position=N\u00b0di fornitori
5074
table_summarize=Sommario tabella
5075
table_to_import=Tabella da importare
5076
tag=Tag
5077
tail_trim=
5078
tamPixX=Dimensione pixel X
5079
tamPixY=Dimensione pixel Y
5080
tamanio_celda=Dimensione di cella\:
5081
tamano=Dimensione\:
5082
tamano_intervalo=Dimensione intervallo
5083
tamano_metros=Dimensione in metri
5084
tamano_pagina=Dimensione della pagina
5085
tamano_posicion=Dimensione e posizione
5086
tamanyo=Dimensione
5087
tamanyo_borde=Dimensione del margine
5088
tamanyo_celda=Dimensione di cella
5089
tamanyo_fuente=Dimensione del carattere
5090
tamanyo_pagina=Dimensioni della pagina
5091
tangent_point=Punto tangente
5092
tarea_en_progreso=Lavoro in progresso
5093
target_crs=CRS di destinazione
5094
tasseled_cap=Tasseled Cap
5095
tasseledcap=Tasseled Cap
5096
teclas=Teclas
5097
telephone=Telefono
5098
tema=Layer
5099
template=Modello
5100
temporales=Cartella temporanea
5101
terminar=Termina
5102
terminar_edicion=Termina editazione
5103
terminate=Termina
5104
test=Prova
5105
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Erre di esecuzione nel componente JComboBoxConfigurableLookUp
5106
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Errore di esecuzione nel componente JComboBoxItemsSeeker
5107
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Errore
5108
test_TableFilterQueryJPanel_title=Prova TableFilterQueryJPanel
5109
test_georef=Test di georeferenziazione
5110
test_measure=Misura di prova
5111
test_now=Prova ora
5112
test_of_AreaMapControlPanel=
5113
text=Testo
5114
text_color=Colore testo
5115
text_field=Testo
5116
text_fields=Campi di testo
5117
text_height_field=Campo Altezza testo
5118
text_preview_text=Anteprima
5119
text_string=Testo
5120
text_symbol=Simbolo di testo
5121
text_symbols=Simboli testuali
5122
texto=Testo
5123
tfw=
5124
tfw_load=Carica georeferenziazione da file tfw
5125
tga=Formato TGA
5126
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN==
5127
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN\=
5128
the_field_name_is_required=E' richiesto il nome del campo
5129
the_file=Il file
5130
the_legend_will_not_be_applied=La legenda non sar\u00e0 applicata
5131
the_length_of_the_line_above_is=La lunghezza della linea qui sopra \u00e8
5132
the_number_or_arguments_is_incorrect=Numero di argomenti non corretto
5133
the_panel=Il pannello
5134
the_parameter=Il parametro
5135
the_projection=La proiezione
5136
the_result_is_not_a_boolean_value=Il risultato non \u00e8 booleano
5137
the_scale=Scala
5138
the_token=Il token
5139
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=L'utente non pu\u00f2 modificare il progetto poich\u00e9 non possiede i permessi di scrittura
5140
theme=Layer
5141
there_are_points_outside_the_tolerance=Ci sono dei punti fuori tolleranza
5142
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=Nessun layer caricato nella vista attuale
5143
these_records_are_out_from_network=Non si \u00e8 potuto ubicare sulla rete i seguenti record
5144
this_layer_is_not_self_editable=Questo layer non possiede permessi di scrittura. Sar\u00e0 possibile esportare i dati modificati, ma non nello stesso layer.
5145
this_layer_was_already_added=Questo layer \u00e8 gi\u00e0 stato aggiunto
5146
this_project_is_a_previous_version=Questo progetto \u00e8 stato salvato con una precedente versione di gvSIG.\n Salvandolo adesso, gvSIG lo aggiorner\u00e0 alla presente versione rendendolo probabilmente inservibile per le precedenti versioni.\n Si consiglia di "Salvare come..." per generare una nuova copia del progetto nellla versione corrente e conservare contemporaneamente la versione originale.
5147
this_table_is_not_self_editable=Tabella non modificabile
5148
threshold=Soglia
5149
tiempo_transcurrido=Tempo trascorso
5150
tif=Formato TIF
5151
tile_tooltip=Organizza le finestre in mosaico
5152
time=Tempo
5153
timeout=Timeout
5154
tipo=Tipo
5155
tipo_calculo=Tipo calcolo
5156
tipo_dato=Tipo di Dato
5157
tipo_de_intervalo=Tipo intervallo
5158
tipo_de_leyenda=Tipo legenda
5159
tipo_fichero_proyecto=tipo di file di progetto(*.GVP)
5160
tipo_leyenda=File di tipo legenda (*.GVL)
5161
tipo_linea=Tipo di linea\:
5162
tipo_relleno=Tipo di riempimento\:
5163
tipo_simbolo=Tipo di simbolo\:
5164
tipos_de_documentos=Tipo di documento
5165
title=Titolo
5166
title_cancel_incrementable=Conferma
5167
title_summarize=Sommario tabelle
5168
titulo=Gestore di progetto
5169
titulo_confirmar=Conferma
5170
titulo_consola=Console di informazione
5171
titulo_fframetext=Titolo del campo di testo
5172
titulo_vista=Titolo della vista
5173
tmp_nodes_will_be_deleted=Il layer temporaneodi nodi sar\u00e0 eliminato
5174
to=A\:
5175
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forza selezione oggetto
5176
to_annotation=Trasforma in layer annotazioni
5177
to_palette=Modifica layout visualizzazione
5178
to_previsualize=Vedi  anteprima
5179
to_validate_coodinates=Validare coordinate.
5180
toc_reproject=Riproiezione
5181
toda_la_tabla=Tutta la tabella
5182
todas=Tutte
5183
todos=Tutti
5184
todos_los_valores=Tutti i valori
5185
todos_soportados=Tutti i supportati
5186
tolerance=Tolleranza
5187
tolerancia_incorrecta=Tolleranza errata
5188
tolumsa=Bilanciamento HSL
5189
too_large_border=Bordo troppo largo
5190
too_long_name=Nome troppo lungo
5191
tools=Strumenti
5192
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copia nella clipboard
5193
tooltip_cortar_al_portapapeles=Taglia nella clipboard
5194
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Incolla dalla clipboard
5195
tooltips_enabled=Suggerimenti attivi
5196
topological_edition=Sposta vertici condivisi
5197
topology_clean_of_thiessen_edges=Pulisci topologicamente i vertici dei poligoni di Voronoi
5198
topology_files_path=Percorso predefinito per i file di topologia\:
5199
topology_name=Nome della topologia\:
5200
topology_status=Stato della topologia\:
5201
total=Totale
5202
total_route_cost=Costo totale della route
5203
transf=Trasformazione
5204
transformMSS_error=La trasformazione MSS richiede quattro bande.
5205
transformTM_error=La trasformazione ETM+ richiede sei bande.
5206
transform_lyr=Trasforma layer
5207
transformacion=Trasformazione
5208
transformacion_capa=Trasformazione del layer
5209
transformacion_compuesta=Trasformazione composta
5210
transformacion_epsg=Trasformazione EPSG
5211
transformacion_manual=Trasformazione manuale
5212
transformacion_title=Trasformazioni multispettrali
5213
transformacion_vista=Trasformazione della vista
5214
transformaciones_geograficas=Trasformazioni geografiche
5215
transformation=Trasformazione
5216
transformation_code=Codice della trasformazione
5217
transformation_name=Nome della trasformazione
5218
transformation_not_possible=La trasformazione nel sistema selezionato non \u00e8 possibile
5219
transformation_type=Tipo di trasformazione\:
5220
transformations=Trasformazioni
5221
transp_by_pixel=Trasparenza per pixel
5222
transp_selection=Trasparenza tramite selezione
5223
transparencia=Trasparenza
5224
transparencia_pixel=Trasparenza per pixel
5225
transparency=Trasparenza
5226
transparente=Trasparente
5227
tratar_nodata_transparente=Imposta valore NoData come trasparente
5228
triangle=Triangolo
5229
trim=Taglia
5230
true=Vero
5231
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentativo di aggiunta pannello non TypeSymbolEditor.
5232
turn=Svolta a
5233
turn_prohibited_minus_1=(Svolta proibita = -1)
5234
two_or_more_fields_with_the_same_name=Due o pi\u00f9 campi con lo stesso nome
5235
two_panels_with_the_same_name=Due pannelli con lo stesso nome.
5236
txt_file=Testo (*.txt, *.csv)
5237
type=Tipo
5238
type_field_text=Campo di testo
5239
type_of_interleaving=Tipo di interlacciamento
5240
type_transformation=Tipo di trasformazione
5241
ul=Superiore sinistro
5242
ultima_pagina=Ultima pagina
5243
ultimo=Ultimo
5244
ultimos_crs_utilizados=CRS usati di recente
5245
umbral_error=Soglia di errore per mostrare avvisi
5246
umbralizar=
5247
unable_to_findout_server_version=Impossibile determinare la versione del server
5248
unable_to_findout_service_type=Impossibile determinare il tipo di servizio
5249
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Impossibile caricare legenda da XMLEntity
5250
unassigned_geometry_at_row=Geometria non assegnata alla riga
5251
undefined_coordinate=Coordinata non definita
5252
undefined_coordinates=Coordinate non definite
5253
undefined_for_StylePreviewer_use=Non definito da StylePreviewer, prego utilizzarlo
5254
undo=Annulla
5255
undo_error=Errore durante l'annullamento del comando
5256
undoredo=Annulla/Ripeti
5257
ungroup=Separa
5258
unidades=Unit\u00e0\:
5259
unidades_area=Unit\u00e0 aree
5260
unit_factor=Fattore di conversione
5261
unite_separate=Unire/Separare
5262
units=Unit\u00e0
5263
units_of_annotations=Unit\u00e0 delle annotazioni
5264
units_p=Unit\u00e0_p
5265
unknown=Sconosciuto
5266
unknown_error=Errore sconosciuto
5267
unknown_longitude_units=Unit\u00e0 di longitudine sconosciuta
5268
unknown_message=Messaggio non interpretabile
5269
unknown_response_format=Formato di risposta sconosciuto
5270
unknown_time_units=Unit\u00e0 di tempo sconosciuta
5271
unknown_units=Unit\u00e0 sconosciuta
5272
unrecognized_field_name=Nome di campo non riconosciuto
5273
unsavedDataMessage=Ci sono delle modifiche non salvate. Desideri procedere lo stesso?
5274
unsavedDataTitle=Salva modifiche
5275
unsupported_crs=CRS non supportato
5276
unsupported_format=Formato non supportato
5277
unsupported_legend=Tipo di legenda non supportato
5278
unsupported_legend_file_format=
5279
unsupported_legend_file_version=
5280
unsupported_map_context_version=Versione di Web Map Context non supportata
5281
unsupported_set_of_settings=Impostazione non supportata
5282
unsupported_symbol_type=Tipo di simbologia non supportato
5283
unsupported_version=Versione non supportata
5284
untitled=Senza titolo
5285
update_catalog=Aggiorna la lista dei servizi
5286
upperCoordinates=Superiori
5287
ur=Superiore destro
5288
url=url
5289
us_country=Stati Uniti
5290
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Utilizza georeferenziazione dell'immagine
5291
usar_marco=Usa margine
5292
usar_rango=Utilizza intervallo
5293
usar_titulo=Usa titolo
5294
useHighLightConfigurationLabel=Usare sottolineato
5295
use_custom_size=Dimensione personalizzata
5296
use_decorator=Utilizza decorazione
5297
use_default_symbol=Utilizza simbolo predefinito
5298
use_full_extent=Usa estensione totale
5299
use_interpolation_method=Usa metodo di interpolazione
5300
use_line_length=Usa lunghezza della linea
5301
use_outline=Utilizza bordo
5302
use_symbol=Usa simbolo
5303
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Utilizza lo stesso intervallo di scala dell'elemento del layer
5304
use_view_size=Dimensione della vista
5305
user=Utente
5306
user_defined_labels=Etichette definite dall'utente
5307
username=Nome utente
5308
usuario=Utente
5309
usupported_layer_type=Layer di tipo non supportato
5310
utilizar_margenes_impresora=Utilizza i margini della stampante.
5311
ux=X
5312
uy=Y
5313
v1x=V1X
5314
v1y=V1Y
5315
v2x=V2X
5316
v2y=V2Y
5317
vacia=Vuota
5318
validate_expression=Validazione espressione
5319
validate_filter_expression_explanation=Valida o meno l'espressione di filtro
5320
valor=Valore
5321
valor_general=Valore generale
5322
valor_incorrecto=Valore non corretto
5323
valor_max=Valore massimo
5324
valor_medio=Valor medio
5325
valor_min=Valore minimo
5326
valor_pixel=Valore pixel
5327
value=Valore
5328
value_fields=Campi dei valori
5329
value_not_found=Valore non trovato
5330
value_not_valid=Valore della cella non valido
5331
values=
5332
values_field=
5333
values_of_the_selected_field_explanation=Valori conosciuti del campo selezionato.\n Se il valore \u00e8 di tipo String verr\u00e0 scritto tra virgolette.
5334
variable=Variabile
5335
variables_sin_asignar=Variabili senza banda assegnata. Rivedere la tabella variabili.
5336
variance_statistics=Matrice varianza-covarianza
5337
varianza=Varianza
5338
variation_by=Variazione per
5339
vecino_+_proximo=Vicino pi\u00f9 prossimo
5340
vecino_cercano=Vicino pi\u00f9 prossimo
5341
vectbbox=Seleziona l'estensione spaziale completa
5342
vectinside=Imposta NoData in tutte le regioni esterne
5343
vector_generation=Generazione di vettori
5344
vector_layer=Layer vettoriale
5345
vector_type=Tipo vettoriale
5346
vectorial=Vettoriale
5347
vectorization=Vettorializzazione automatica
5348
ventana=Finestra
5349
ventana_proyecto=Finestra di progetto
5350
ver_bandas=Mostra le bande dell'immagine
5351
ver_error_capa=Mostra errori
5352
ver_tabla_atributos=Mostra tabella degli attributi
5353
ver_tags=Mostra tags
5354
ver_tooltip=Mostra la finestra di progetto
5355
verdetalles=Mostra dettagli
5356
verify=Verifica
5357
version=Versione
5358
version_conflict=Conflitto di versione
5359
vertex=Vertice
5360
vertical=Verticale
5361
vertical_space=Spazio verticale
5362
vertices=Vertici
5363
view=Vista
5364
view_3D_properties=Propriet\u00e0 della vista 3D
5365
view_not_found=Impossibile trovare la Vista
5366
view_panel=Vista di georeferenziazione
5367
view_projection=Proiezione della vista
5368
views_panel=Vista
5369
visible=Visibile
5370
visibles=Visibili
5371
vista=Vista
5372
vista_datasource=Estensione della Vista
5373
vista_previa=Anteprima
5374
vistas=Viste
5375
visualizacion=Visualizza
5376
visualizar_cuadricula=Visualizza griglia
5377
visualization=Visualizzazione
5378
voronoi_diagram_layer_message=Calcolo del diagramma di Voronoi...
5379
warning=Attenzione
5380
warning_message=Attenzione
5381
warning_no_preview=Attenzione\: il filtro selezionato non supporta l'anteprima.
5382
warning_title=Attenzione
5383
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Attenzione\: inserire il nome esatto (distinguere tra maiuscole e minuscole).</html>
5384
warnings=Avvisi
5385
wavelets=Wavelets
5386
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous
5387
wcsColumn=Copertura
5388
wcsError=Errore nel caricare la copertura
5389
wcsLoad=Caricamento di WCS
5390
wcs_cant_connect=Impossibile connettersi al WCS
5391
wcs_properties=Propriet\u00e0 WCS
5392
wcs_server_error=Errore nel server WCS
5393
wcs_server_timeout=WCS Server timeout
5394
web_map_context=Web Map Context
5395
web_map_context_settings=Propriet\u00e0 Web Map Context
5396
wfs=WFS
5397
wfsColumn=Elemento
5398
wfsError=Errore nel caricare la FEATURE
5399
wfsLoad=Caricamento di WFS
5400
wfs_properties=Propriet\u00e0 WFS
5401
wfs_server_error=Errore col server WFS
5402
wfs_srs_unknown=CRS non supportato.\nIl layer sar\u00e0 caricato senza riproiezione.
5403
wfst_expiry_time=Tempo per la modifica
5404
wfst_layer_cant_be_locked=Impossibile iniziare una sezione WFST.\nE' possibile che il layer sia bloccato da un altro utente.
5405
wfst_layer_cant_be_saved_message=Il tempo di editazione \u00e8 terminato. E' possibile proseguire nell'editazione\ndel layer ed esportarlo, ma non salvare le modifiche sul server.
5406
wfst_layer_cant_be_saved_window=Timeout
5407
wfst_minutes_to_expiry=Minuti di editazione
5408
wfst_srs_based_on_XML=SRS basato su XML
5409
wfst_start_editing=Inizia editazione WFS-T
5410
wfst_start_editing_warning=Selezionare il tempo necessario per l'editazione del layer. Se le modifiche\nal layer non saranno ultimate nel tempo specificato, le modifiche \napportate non saranno salvate.
5411
wfst_support_lockfeature=Il server supporta il blocco degli elementi
5412
wfst_transaction_error=Errore nella transazione
5413
wfst_without_lock=Non bloccato
5414
where=questa informazione era implicita.
5415
where_clause=clausola dove
5416
white=Bianco
5417
white_Textbox=Campo bianco
5418
width=Larghezza
5419
will_be_truncated=sar\u00e0 troncato
5420
will_use_a_default_array_of_items=Utilizzer\u00e0 un array di oggetti predefinito.
5421
will_use_a_default_model=Utilizzer\u00e0 un modello predefinito.
5422
will_use_a_default_vector_of_items=Utilizzer\u00e0 un vettore di oggetti predefinito.
5423
with_map=Con cartografia di riferimento
5424
without_limit=Senza limite
5425
without_map=Senza cartografia di riferimento
5426
wkt=WKT
5427
wmsColumn=Mappa
5428
wmsError=Errore nel caricare la mappa
5429
wms_cant_connect=Non \u00e9 stato possibile realizzare la connessione con il WMS
5430
wms_not_queryable=Il server non accetta query di questo tipo
5431
wms_properties=Propriet\u00e0 WMS
5432
wms_server_error=Errore del Server WMS
5433
wms_transparency=Trasparenza
5434
working_area=Area di lavoro
5435
worldx=X reale
5436
worldy=Y reale
5437
write_here_a_filter_expression=Scrivere qui un'espressione di filtro
5438
write_to_file=Scrittura risultati nel file in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Attendere prego.
5439
writing_project=Salvataggio progetto in corso
5440
writinng_project=
5441
writinng_project=
5442
writtingdbf=DBase file in scrittura
5443
wrong_characters=Sono stati riscontrati caratteri errati nel testo.\n L'esportazione potrebbe causare problemi.
5444
wrong_url=URL errata
5445
wrote_project=Progetto salvato
5446
www.gvsig#Translations=
5447
www.gvsig\#Translations=
5448
wz_anterior=Precedente
5449
wz_cancel=Annulla
5450
wz_fin=Fine
5451
wz_siguiente=Successivo
5452
wz_titulo=Nuovo CRS definito dall'utente
5453
x=X
5454
xOffset=X Offset
5455
x_Rotation=Rotazione in X (secondi)
5456
x_Translation=Traslazione in X (metri)
5457
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
5458
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
5459
x_offset=Traslazione in X
5460
xmax=X massima
5461
xmin=X minima
5462
xrange=Intervallo X
5463
y=Y
5464
yOffset=Y Offset
5465
y_Rotation=Rotazione in Y (secondi)
5466
y_Translation=Traslazione in Y (metri)
5467
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
5468
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
5469
y_en=e in
5470
y_offset=Traslazione in Y
5471
yard=iarde
5472
yards=Yard
5473
yellow=Giallo
5474
yes=Si
5475
ymax=Y massima
5476
ymin=Y minima
5477
yrange=Intervallo Y
5478
zProfile=Profilo spettrale
5479
z_Rotation=Rotazione in Z (secondi)
5480
z_Translation=Traslazione in Z (metri)
5481
zone=Zona
5482
zoom=Zoom
5483
zoomButtonTooltip=Zoom
5484
zoom_in_factor=Fattore di Zoom-in
5485
zoom_mas=Aumenta livello di zoom
5486
zoom_mas_vista=Adatta zoom alla vista
5487
zoom_menos=Riduci Zoom
5488
zoom_out_factor=Fattore di Zoom-out
5489
zoom_route=Zoom al percorso
5490
zooms=Livelli di zoom
5491
zooms_control=Controllo zoom