text_pt_BR.properties

Mario Carrera, 08/14/2012 02:23 PM

Download (264 KB)

 
1
#text_pt_br.properties
2
__catalan=Catal\u00E3o
3
__espacio_vertical=Espa\u00E7amento vertical\:
4
__lineas=linhas
5
__proyeccion_actual=Proje\u00E7\u00E3o atual\:
6
__redimensionar_texto_escala=Redimensionar o texto de acordo com a escala da vista.
7
__seleccion_de_fuente=Sele\u00E7\u00E3o da fonte
8
__valenciano=Valenciano
9
_(Etiquetas_estandar)=(R\u00F3tulos padr\u00E3o)
10
_(Intervalos)=(Intervalos)
11
_(Simbolo_unico)=(S\u00EDmbolo \u00FAnico)
12
_(Valores_unicos)=(Valores \u00FAnicos)
13
(escala_maxima)=(escala m\u00E1xima)
14
(escala_minima)=(escala m\u00EDnima)
15
\=_(Etiquetas_estandar)=(R\u00F3tulos padr\u00E3o)
16
0=0
17
1=1
18
1\:=1
19
10_paginas_delante=pr\u00F3ximas 10 p\u00E1ginas
20
2X=2X
21
4X=4X
22
a_default_symbol_will_be_used=Ser\u00E1 utilizado um s\u00EDmbolo por padr\u00E3o.
23
a_fichero=Salvar em arquivo
24
a_memoria=Gerar na mem\u00F3ria
25
a_new_view=Nova vista
26
a_panel=um painel
27
A0=A0
28
A1=A1
29
A2=A2
30
A3=A3
31
A4=A4
32
A5=A5
33
A6=A6
34
a\u00C3\u00B1adir=Adicionar
35
A\u00C3\u00B1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Adicionar ao TOC geometrias com erros.
36
a\u00C3\u00B1adir_banda=Adicionar banda
37
abajo=Abaixo
38
above=Acima
39
abrir=Abrir...
40
Abrir=Abrir
41
abrir_archivo=Abrir arquivo
42
Abrir_Geoproceso=Abrir Geoprocesso
43
abrir_gestor_de_orig_db=Abrir gestor de conex\u00F5es de banco de dados
44
Abrir_Imagen=Abrir imagem
45
abrir_memoria=Abrir na mem\u00F3ria
46
abrir_plantilla=Abrir modelo...
47
abrir_proyecto=Abrir projeto...
48
abrir_tooltip=Abre um projeto existente
49
Abrir_una_capa=Abrir uma camada
50
abstract=Resumo
51
Ac_north=Ativar
52
accept=Aceitar
53
Accept=Aceitar
54
accept_tip=Processa os GCP's e salva o georeferenciamento. Finaliza a introdu\u00E7\u00E3o de GCPs.
55
accessing_file_structure=Acessando estrutura do arquivo
56
accessing_to_the_layer=Processando o acesso aos dados da camada
57
Accion_Predefinida=A\u00E7\u00E3o predefinida
58
Acciones=A\u00E7\u00F5es
59
Acciones_muestra_atributos=Atalho para tabela de atributos
60
accumulated=Acumulado
61
Accumulated_distance=Dist\u00E2ncia acumulada
62
aceptar=Aceitar
63
Aceptar=Aceitar
64
acerca_de=Sobre...
65
Acres=Acres
66
Action=A\u00E7\u00E3o
67
Actions=A\u00E7\u00F5es
68
activa_la_ventana=Ativa a janela
69
activar=Ativar
70
Activar_intervalo=Ativar intervalo
71
Activar_profundidad_maxima=Ativar profundidade m\u00E1xima
72
activar_regla=Ativar r\u00E9gua
73
activar_tablas_color=Ativar tabelas de cor
74
activar_uso_nodata=Ativar o uso de NoData
75
Activar_WOW=Ativar monitor Phillips WOW
76
Active=Ativo
77
active_limits=Ativar limites
78
Active_north=Sempre para o Norte
79
activo=Ativo
80
Activo=Ativo
81
activos=Ativos
82
acumulado=Acumulado
83
add=Adicionar
84
Add_action=Adicionar a\u00E7\u00E3o
85
add_again_question=Adicionar novamente?
86
add_all=Adicionar todas
87
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Adicionar todos os \u00EDtems.</html>
88
add_buffer_layers=Adicionar camadas de buffer
89
add_class=Adicionar classe
90
add_connection=Adicionar conex\u00E3o...
91
add_delete_edit_fields=Os campos podem ser adicionados, eliminados ou renomeados
92
add_derivative_geometry_shp=Criar SHP de geometrias derivadas
93
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Ferramenta que permite gerar um shape com geometrias derivadas das selecionadas.<br> <b>Pontos</b> para <b>Polil\u00EDnhas</b>.    Ou    <b>Pontos</b> para <b>Pol\u00EDgonos</b>.    Ou    <b>Linhas</b> para <b>Pol\u00EDgonos</b>.</html>
94
add_errors_csv=Adicionar os erros ao arquivo CSV
95
add_expression=Adicionar express\u00E3o
96
add_field=Adicionar campo
97
add_geometric_info=Adicionar informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica...
98
Add_geometric_information_to_layer_process=Adicionar informa\u00E7\u00F5es geom\u00E9tricas na camada.
99
add_influence_areas_layers=Adiciona camadas de buffers
100
add_layer=Adicionar camada
101
Add_Lyr=Adicionar camada
102
add_operator=Adicionar operador
103
add_rows=Adicionar linhas
104
Add_Rule=Adicionar regra
105
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Adiciona os itens selecionados<html>
106
add_text_area=Adicionar campo de texto
107
Add_Vector=Adicionar vetor de erro
108
Add_VError=Adicionar vetor de erro
109
add_vertex=Adicionar v\u00E9rtice
110
addband_error=As bandas n\u00E3o foram adicionados ao conjunto de dados selecionados.
111
addChild=Adicionar n\u00F3 filho
112
Added_buffer_areas_to_TOC=Adicionada camada com \u00E1reas de influ\u00EAncia (buffer) ao TOC.
113
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Adicionada camada com \u00E1reas de influ\u00EAncia (buffer) ao TOC.
114
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Adiciona os buffers de cada camada ativa<br>como novas camadas vetoriais.<html>
115
adding_a_non_symbol_as_element=adicionando um n\u00E3o-simbolo como elemento
116
adding_legend_file_format_support=Adicionando suporte para arquivo de formatos de legenda
117
addlayer=Adicionar camada
118
addLayer=Adicionar camada
119
addlibrary_supera_limite=O n\u00FAmero de cortes gerados \u00E9 elevado, pode demorar mais tempo do que o esperado. Deseja continuar?
120
AddLyrDeleteErrors_WARNING=A adi\u00E7\u00E3o de uma camada a uma topologia com erros desencadear\u00E1 uma nova valida\u00E7\u00E3o, perdendo toda a informa\u00E7\u00E3o.\nDeseja continuar?
121
add-point=Adicionar ponto
122
address=Endere\u00E7o
123
address_type=Tipo de endere\u00E7o
124
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Digitalizar pol\u00EDgono adjacente
125
adjacent-polygon=Pol\u00EDgono adjacente
126
adjust_grid=Ajustar \u00E0 grade
127
adjust_to_rois=Ajustar \u00E0 extens\u00E3o m\u00E1xima das ROIs da camada
128
adjust_transparency=Ajustar transpar\u00EAncia
129
advanced=Avan\u00E7ada
130
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o afim com restri\u00E7\u00F5es
131
Advanced_Hyperlink=Hyperlink avan\u00E7ado
132
advanced_installation=Instala\u00E7\u00E3o avan\u00E7ada
133
advanced_mode=O modo avan\u00E7ado permite copiar recursos que est\u00E3o localizados fora do diret\u00F3rio dos plugins. N\u00F3s n\u00E3o recomendamos usar esta op\u00E7\u00E3o.
134
advanced_mode_selection=Op\u00E7\u00F5es avan\u00E7adas
135
advanced_settings=Op\u00E7\u00F5es avan\u00E7adas
136
advanced_view=Vista avan\u00E7ada
137
advertencia_nad=IMPORTANTE\: A transforma\u00E7\u00E3o ser\u00E1 aplicada dentro dos limites da grade.
138
affine_algorithm=Transforma\u00E7\u00E3o afim
139
AFFINE_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o afim
140
Agregacion=Agrega\u00E7\u00E3o
141
Agregacion_Desc=Geoprocessos que transformam dados de entrada, mais detalhados, em dados resumidos.
142
agrupacion=Agrupamento
143
agrupar=Agrupar
144
agrupar_capas=Agrupar camadas
145
agrupar_graficos=Agrupar gr\u00E1ficos
146
agrupar_linea=Agrupar linha gr\u00E1fica com gr\u00E1ficos
147
Agudeza=Nitidez
148
Aitoff=Aitoff
149
Ajustar_cobertura_wcs=Ajustar cobertura WCS
150
ajustar_entrada=Ajustar os dados de entrada
151
ajustar_limites=Ajustar limites
152
ajustar_rejilla=Ajustar grade
153
Ajustar_transparencia=Ajustar transpar\u00EAncia
154
ajustes_linea_grafica=Ajustes de linha gr\u00E1fica
155
Al_leer_la_leyenda=Lendo a legenda
156
Albers_Conic_Equal_Area=C\u00F4nica Equivalente de Albers
157
aleatory=Aleat\u00F3rio
158
alerta=Aviso
159
algorithm=Algoritmo
160
Algorithms=Algoritimos
161
algoritmo=Algoritmo
162
alias=Alias
163
align_center=Alinhar ao centro
164
align_down=Alinhar em baixo
165
align_left=Alinhar \u00E0\u00A0esquerda
166
align_right=Alinhar \u00E0\u00A0 direita
167
align_to_layout_center=Alinhar no centro do layout
168
align_to_layout_down=Alinhar na parte de baixo do layout
169
align_to_layout_left=Alinhar \u00E0 esquerda do layout
170
align_to_layout_right=Alinhar \u00E0 direita do layout
171
align_to_layout_up=Alinhar na parte de cima do layout
172
align_to_layout_vertical_center=Alinhar no centro vertical do layout
173
align_up=Alinhar em cima
174
align_vertical_center=Alinhar no centro vertical
175
alignment=Alinhamento
176
alineamiento=Alinhamento\:
177
alinear=Alinhar
178
alinear_graficos=Alinhar objetos
179
all=Todos
180
all_and_disordered=Todos os itens e sem ordem
181
all_and_maintain_order=Todos os itens e manter a ordem
182
all_and_ordered=Todos os itens e ordenados
183
all_bands=Todas as bandas
184
all_features=Todas as fei\u00E7\u00F5es
185
all_fields=(Copiar todos o campos antigos)
186
all_supported_background_image_formats=Todos os formatos de imagem de fundo suportados (*.gif, *.jpg, *.png, *.svg)
187
All_supported_files=Todos os arquivos suportados
188
all_supported_legend_formats=Todos os suportados
189
allow_label_overlapping=Permitir sobreposi\u00E7\u00E3o dos r\u00F3tulos
190
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permite editar texto com o mouse
191
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permite itens repetidos
192
allWords=Todas as palavras
193
almacenar_sc_de_vista=Salvar sistema de refer\u00EAncia da vista
194
alpha=Transpar\u00EAncia
195
alphabetical_ordered=Ordem alfab\u00E9tica
196
already_exists_fields=Alguns dos novos campos j\u00E1 existem na tabela original
197
alta=Alta
198
altitude=Altitude
199
alto=Altura
200
altura=Altura\:
201
Altura_en_metros=Altura em metros
202
Altura_fija=Altura fixa
203
Altura_fija_de_texto=Altura fixa do texto
204
always_circular=Sempre circular
205
always_horizontal=Sempre horizontal
206
always_straight=Sempre reto
207
alwaysZoomCheckBox=Sempre Zoom
208
ambito=\u00C2mbito
209
ampl_extent=Alterar a extens\u00E3o da imagem a georeferenciar
210
An_exception_happened=Ocorreu uma exce\u00E7\u00E3o (erro fatal)
211
anadir=Adicionar
212
Anadir=Adicionar
213
a\u00F1adir=Adicionar
214
Anadir_al_conjunto=Adicionar ao conjunto
215
A\u00F1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Adicionar ao TOC geometrias com erros
216
a\u00F1adir_banda=Adicionar banda
217
Anadir_capa=Adicionar camada
218
Anadir_Capa=Adicionar camada
219
Anadir_capa_de_eventos=Adicionar camada de eventos
220
anadir_filtro=Adicionar filtro
221
anadir_tag=Adicionar r\u00F3tulo
222
Anadir_tema_de_eventos=Adicionar camada de eventos
223
anadir_titulo=Adicionar t\u00EDtulo
224
Anadir_todos=Adicionar todos
225
Anadir\ capa\ de\ eventos=Adicionar camada de eventos
226
Anaglyphic=An\u00E1glifo
227
Analisis=An\u00E1lises
228
Analisis_Desc=Geoprocessos que permitem extrair novas informa\u00E7\u00F5es de dados j\u00E1 existentes.
229
analysisview=Vista de an\u00E1lises
230
ancho=Largura
231
ancho_alto=Largura X Altura
232
Ancho_Contorno=Espessura da linha de contorno
233
Ancho_de_linea=Espessura da linha
234
ancho_x_alto=Largura X Altura
235
anchura=Largura\:
236
and=e
237
angle=\u00C2ngulo
238
angulo_rotacion=\u00C2ngulo de rota\u00E7\u00E3o\:
239
Animacion=Anima\u00E7\u00E3o
240
annotation=Anota\u00E7\u00E3o
241
Annotation_layer=Camada de Anota\u00E7\u00F5es
242
Annotation_layer_not_valid=Camada de anota\u00E7\u00F5es n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lida
243
Annotation_layers=Camadas de Anota\u00E7\u00F5es (*.gva)
244
annotation_preferences=Prefer\u00EAncias de Anota\u00E7\u00F5es
245
annotation_tools=Ferramentas de anota\u00E7\u00F5es
246
annotations=Anota\u00E7\u00F5es
247
Annotations=Anota\u00E7\u00F5es
248
ant_script=Script de Ant
249
anterior=Anterior
250
Anterior=Anterior
251
Antialiasing=Antialiasing
252
anticlockwise=Sentido anti-hor\u00E1rio
253
anyResult=A pesquisa n\u00E3o obteve nenhum resultado
254
anyWord=Qualquer palavra
255
aplicando_brovey=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Brovey
256
aplicando_filtros=Aplicando filtros
257
aplicando_ihs=Aplicando fus\u00E3o de imagens por IHS
258
aplicar=Aplicar
259
Aplicar=Aplicar
260
aplicar_capa=Aplicar na camada
261
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Aplicar toler\u00E2ncia para linhas desconectadas.
262
Aplicar_tolerancia_de_snap=Aplicar toler\u00E2ncia fuzzy.
263
aplicar_transf=Aplica a transforma\u00E7\u00E3o definida pelo usu\u00E1rio
264
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Corrigir topologicamente a camada original
265
aplicar_vista=CRS da vista
266
aplicar_vista_previa=Aplicar na vista anterior
267
application_directory_not_found=Diret\u00F3rio de aplica\u00E7\u00E3o n\u00E3o encontrado
268
apply=Aplicar
269
Apply=Aplicar
270
apply_all=Aplicar em todos os arquivos a op\u00E7\u00E3o selecionada
271
apply_tasseledCap=Aplicando transforma\u00E7\u00E3o TasseeledCap. Isso pode demorar alguns minutos, por favor aguarde...\r\n
272
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Aplicar corre\u00E7\u00E3o visual ao caractere para obter precis\u00E3o de tamanho e posicionamento.
273
arbol=\u00C1rvore
274
arbol_decision=Processo \u00E1rvore de decis\u00E3o
275
arboles_decision=\u00C1rvores de decis\u00E3o
276
arc=Arco
277
ARC=ARCO
278
arc_=ARCO
279
architecture=Arquitetura
280
archivo=Arquivo
281
Archivo=Arquivo
282
Archivos_de_Disco=Arquivos de disco
283
arcims_catalog_error=Erro ao recuperar o cat\u00E1logo do servidor ArcIMS
284
arcims_extent_error=Erro ao obter a extens\u00E3o do servi\u00E7o ArcIMS
285
arcims_image_resource=Imagem ArcIMS
286
arcims_legend_error=Erro ao processar a legenda
287
arcims_load=Carregando ArcIMS
288
arcims_no_features=N\u00E3o foram encontradas geometrias
289
arcims_no_server=N\u00E3o foi encontrado um servidor ArcIMS v\u00E1lido
290
arcims_properties=Propriedades ArcIMS
291
arcims_remote_not_found=Arquivo remoto n\u00E3o encontrado
292
arcims_server_error=Erro no servidor ArcIMS
293
arcims_server_status_col_name=Status
294
arcims_server_timeout=Atingido o tempo m\u00E1ximo de espera de resposta do servidor ArcIMS
295
arcims_server_type_col_name=Tipo
296
arcims_vect_resource=Caracter\u00EDsticas ArcIMS
297
arc-minute=minutos de arco
298
arc-second=segundos de arco
299
area=\u00C1rea
300
Area=\u00C1rea
301
AREA=\u00C1rea
302
Area_de_influencia=Buffer (\u00E1rea de influ\u00EAncia)
303
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=Buffer definido por um campo
304
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Buffer definido por uma dist\u00E2ncia
305
area_move_explanation=Move a \u00E1rea sobre a vista, a mesma dist\u00E2ncia para V1 e V2, independente de X e Y.
306
area_scaling_explanation=Escalonar a \u00E1rea sobre a vista, com o mesmo fator de X e Y para um mesmo v\u00E9rtice.
307
area_trabajo=\u00C1rea de trabalho
308
Areas=\u00C1reas
309
Areas_de_influencia=Buffer
310
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Buffer. Entrada de dados
311
arguments_added_to_a_costant=Argumento adicionado a uma constante.
312
array_error=Erro no tamanho das matrizes
313
arriba=Acima
314
Arrival_to=Chegada em
315
arrow_decorator=Decora\u00E7\u00E3o da seta
316
arrow_sharpness=Nitidez da seta
317
Ascending=Ascendente
318
ascending_order=Ordem crescente
319
ascending_order_tooltip=Ordenar segundo o campo selecionado em ordem crescente
320
asignar_coordenadas=Atribuir coordenadas
321
Asistente_de_geoprocesamiento=Assistente de geoprocessamento
322
ask_end_georef=Deseja finalizar a aplica\u00E7\u00E3o de geoprocessamento?
323
ask_for_projection=Solicitar op\u00E7\u00F5es de proje\u00E7\u00E3o ao abrir uma imagem raster com proje\u00E7\u00E3o diferente da vista.
324
ask_load_view=Deseja abrir a imagem raster resultante na vista?
325
ask_save_transformation=Deseja salvar a transforma\u00E7\u00E3o resultante\n como padr\u00E3o para este raster?
326
aspect=Configura\u00E7\u00E3o de aspecto
327
Associated_layer=Camada associada
328
at_begin=No in\u00EDcio
329
at_best=Na melhor
330
at_end=No final
331
at_field=no campo
332
at_fields=nos campos
333
at_least_one_incorrect_coordinate=Ao menos uma das coordenadas est\u00E1 incorreta.
334
At_the_bottom=Ao final
335
Atributo=Atributo
336
Atributos_Numericos=Atributos num\u00E9ricos
337
attention=Aten\u00E7\u00E3o
338
attributeName=Nome
339
attributes=Atributos
340
attributeType=Tipo
341
autocomplete-polygon=Autocompletar pol\u00EDgono
342
Autodesk_converter=O conversor oficial da Autodesk pode ser descarregado em
343
automatico=Autom\u00E1tico
344
autopolygon=Autopol\u00EDgono
345
autovalor=Autovalor
346
autovector_statistics=Matriz de autovetores
347
available_layers=Camadas dispon\u00EDveis
348
available_services=Servi\u00E7os dispon\u00EDveis
349
average=M\u00E9dia
350
aviso_salir_salvando=O georreferenciamento da imagem foi alterado. Deseja salvar as altera\u00E7\u00F5es e substituir o arquivo de georreferenciamento?
351
aviso_sin_extent_de_referencia=Para usar esta op\u00E7\u00E3o \u00E9 necess\u00E1rio ter ao menos uma camada j\u00E1 adicionada como refer\u00EAncia.
352
aviso_write_transform=O georreferenciamento atual ser\u00E1 substitu\u00ED\u00ADdo. Deseja continuar?
353
avoid_overlapping=Evitar sobreposi\u00E7\u00E3o
354
AWT=Sim
355
ayuda=Ajuda
356
Ayuda=Ajuda
357
ayuda_0=Espa\u00E7o, 0\: Ver tudo
358
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
359
ayuda_background=B\: Mostrar/Ocultar fundo
360
ayuda_c=C\: Centralizar
361
ayuda_h=H\: Esta ajuda
362
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
363
ayuda_wheel=Roda do mouse\: Zoom +/-
364
Azimut_Navigation=Inclina\u00E7\u00E3o
365
azimuth=Azimute
366
Azimuthal_Equidistant=Equidistante Azimutal
367
B_SPLINE=B-Spline
368
b_splines=B-Spline
369
back=Anterior
370
Back=Anterior
371
back_transf=Ir para a transforma\u00E7\u00E3o anterior
372
background=Fundo\:
373
background_color=Cor de fundo
374
Background_Color=Cor de fundo\:
375
background_style=Estilo de fundo
376
background_symbol=S\u00EDmbolo de fundo
377
bad_expresion=Erro de sintaxe na express\u00E3o
378
bad_expression_in_tree=N\u00F3 com express\u00E3o inv\u00E1lida ou vazia na \u00E1rvore.
379
Bad_path=O caminho n\u00E3o existe
380
baja=Baixa
381
bajar=Para baixo
382
Bajar_capa=Mover camada para baixo
383
band=Banda\:
384
band_high=Banda de alta resolu\u00E7\u00E3o
385
band_math=Calculadora raster
386
band_math_tooltip=Calculadora Raster
387
Band_Value=Valor da banda
388
banda=Banda\:
389
bandas=Bandas
390
bandas_imagen=Bandas da imagem
391
bandas_statistics=Estat\u00EDsticas por bandas
392
bandas_visualizacion=Visualizar apenas as bandas
393
bands=Bandas
394
bands_number=N\u00FAmero de bandas
395
bands_panel=Bandas
396
bar_legend=Legenda de barras
397
barra=Barra\:
398
base=base
399
base_datos=Banco de dados
400
based_upon_the_road_type=Baseado no tipo de estrada
401
BATCH_FIX=Corrigir por lotes
402
BATCH_FIXING=Corrigindo erros topol\u00F3gicos por lotes...
403
bd=BD
404
beepConfigurationLabel=Beep (Som de Alerta\!)
405
behavior=Comportamento
406
below=Abaixo
407
BEZIER=Bezier
408
bicubico=Bic\u00FAbico
409
bilinear=Bilinear
410
Bin_width_12.5_metres=Bin width 12.5 metres
411
Bin_width_165_US_survey_feet=Bin width 165 US survey feet
412
Bin_width_25_metres=Bin width 25 metres
413
Bin_width_3.125_metres=Bin width 3.125 metres
414
Bin_width_330_US_survey_feet=Bin width 330 US survey feet
415
Bin_width_37.5_metres=Bin width 37.5 metres
416
Bin_width_6.25_metres=Bin width 6.25 metres
417
Bin_width_6.25_metresBin=largura de 6,25 metros
418
Bin_width_82.5_US_survey_feet=Bin width 82.5 US survey feet
419
bitmap_and_svg_image_files=Imagens SVG e bitmaps (*.bmp, *.gif, *.jpg, *.png, *.svg)
420
black=Preto
421
block_size=Tamanho do bloco\:
422
Block_Size_=Tamanho de bloco\:
423
bloquear=Bloquear
424
bloques_procesos=Blocos de processos
425
blue=Azul
426
bmp=Arquivos Bitmap (*.bmp)
427
Bold=Negrito
428
Bonne=Bonne
429
boolean_value=Valor booleano
430
borra_seleccion=Apagar sele\u00E7\u00E3o
431
borrador=Rascunho
432
borrar=Apagar
433
borrar_libreria=Apagar biblioteca
434
borrar_todos=Apagar todos os pontos
435
borrar_uno=Apagar ponto selecionado
436
Both=Ambos
437
boton_limpiar=Limpar
438
boton_mostrar=Mostrar todos
439
box=Caixa
440
break=Parar
441
break_=Parar
442
brightness=Brilho
443
Brightness=Brilho
444
brillo=Brilho
445
brillo_y_contraste=Brilho e Contraste
446
British_chain_(Benoit_1895_A)=British chains (Benoit 1895 A)
447
British_chain_(Benoit_1895_B)=British chains (Benoit 1895 B)
448
British_chain_(Sears_1922_truncated)=British chains (Sears 1922 truncated)
449
British_chain_(Sears_1922)=British chains (Sears 1922)
450
British_foot_(1865)=British feet (1865)
451
British_foot_(1936)=British feet (1936)
452
British_foot_(Benoit_1895_A)=British feet (Benoit 1895 A)
453
British_foot_(Benoit_1895_B)=British feet (Benoit 1895 B)
454
British_foot_(Sears_1922_truncated)=British feet (Sears 1922 truncated)
455
British_foot_(Sears_1922)=British feet (Sears 1922)
456
British_link_(Benoit_1895_A)=British links (Benoit 1895 A)
457
British_link_(Benoit_1895_B)=British links (Benoit 1895 B)
458
British_link_(Sears_1922_truncated)=British links (Sears 1922 truncated)
459
British_link_(Sears_1922)=British links (Sears 1922)
460
British_yard_(Benoit_1895_A)=British yards (Benoit 1895 A)
461
British_yard_(Benoit_1895_B)=British yards (Benoit 1895 B)
462
British_yard_(Sears_1922_truncated)=British yards (Sears 1922 truncated)
463
British_yard_(Sears_1922)=British yards (Sears 1922)
464
brovey=Brovey
465
browse=Examinar
466
browser=Navegador web
467
BRX=BRX\:
468
BRY=BRY\:
469
btn_SummarizeForm_aceptar=Aceitar
470
btn_SummarizeForm_cancelar=Cancelar
471
buffer=Buffer
472
Buffer_cap=Buffer cap
473
Buffer_information=Informa\u00E7\u00E3o do buffer
474
Buffer_width=Largura do buffer
475
buffered=Forma do pol\u00EDgono
476
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Largura do buffer.</html>
477
build=Build
478
Build=Construir pol\u00EDgonos
479
Build_de_poligonos=Construir pol\u00EDgonos a partir de linhas.
480
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Bursa-Wolf
481
buscar=Buscar
482
buscar_por_criterio_seleccion=Procurar um CRS de acordo com o crit\u00E9rio selecionado
483
button.resolution.calculate=Calcula resolu\u00E7\u00E3o
484
by=por
485
by_continue=por
486
by_turn=por
487
byte_order=Ordem dos bytes
488
cache=Cache
489
cad_insert=Ferramentas de desenho CAD
490
cad_modificar=Modificadores de objetos CAD
491
cad_selection=Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o CAD
492
cad.or=ou
493
cajetin=Grade
494
calculando=Calculando\=
495
calculando_estadisticas=Calculando estat\u00EDsticas
496
calculando_feather=Calculando gradiente
497
calculando_histograma=Calculando histograma
498
calculando_imagen=Calculando imagem. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde...
499
calculando_tasseled_cap=Calculando Tasseled Cap
500
calculando_transformacion=Calculando transforma\u00E7\u00E3o...
501
calcular=Calcular
502
calcular_errores=Calcular erros automaticamente
503
Calcular_intervalos=Calcular intervalos
504
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcular a rede sobre a camada original
505
Calcular_Thiessen=Pol\u00EDgonos de Thiessen (Voronoi)
506
Calcular_Tin=Triangula\u00E7\u00E3o de Delaunay
507
Calculate=Calcular
508
calculate_expresion=Calcular express\u00E3o
509
calculate_expression=Calcular express\u00E3o
510
Calculate_Service_Areas=Calcular \u00C1reas de Servi\u00E7o
511
calculated_fields=Campos calculados
512
calculated_in=Calculado em
513
calendarBackOneMonth=Volta um m\u00EAs
514
calendarBackOneYear=Volta um ano
515
calendarForwardOneMonth=Avan\u00E7a um m\u00EAs
516
calendarForwardOneYear=Avan\u00E7a um ano
517
calendarSelectDate=Selecione uma data
518
calendarTitle=Calend\u00E1rio
519
calidad=Qualidade
520
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Alterar a altura dos elementos selecionados at\u00E9 coincidir com o mais alto
521
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Alterar a largura dos elementos selecionados at\u00E9 coincidir com o mais largo
522
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Alterar o tamanho dos elementos selecionados at\u00E9 coincidir com o maior
523
cambiar_ruta=Alterar...
524
Cambio_Color=Alterar a cor
525
Cambio_de_estilo=Alterar estilo
526
Cambio_Estilo=Alterar estilo
527
cambio_nombre=Renomear
528
Cambios_de_estilo=Altera\u00E7\u00F5es de estilo
529
campo=Campo
530
Campo=Campo
531
campo_altura_texto=Campo de altura de texto\:
532
Campo_clasifica=Campo de classifica\u00E7\u00E3o
533
Campo_de_clasificacion=Campo de classifica\u00E7\u00E3o
534
campo_de_documentos_asociados=Campo de documentos associados
535
Campo_de_etiquetado=Campo de rotulagem
536
Campo_para_disolver=Campo para dissolver
537
Campos=Campos
538
cancel=Cancelar
539
Cancel=Cancelar
540
cancel_edition=Cancelar edi\u00E7\u00E3o
541
cancel_the_application_exit=Cancelar a sa\u00EDda do projeto
542
cancel_the_application_termination=Cancelar a sa\u00EDda do projeto
543
cancel_tip=Fechar a janela desfazendo as \u00FAltimas mudan\u00E7as (pode ser editado novamente para georreferenciar).
544
cancelando=Cancelando
545
cancelando_espere=Aguarde. Cancelando....
546
cancelar=Cancelar
547
Cancelar=Cancelar
548
cancelar_edicion=Cancelar Edi\u00E7\u00E3o
549
cancelSearchButton=Cancelar
550
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Impossivel aplicar em uma camada que n\u00E3o seja poligonal
551
cannot_be_null=N\u00E3o pode ser nulo
552
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=N\u00E3o pode haver dois r\u00F3tulos com o mesmo nome
553
cannot_get_double_value_from_an_integer_number_field_use_getInteger()_instead=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel obter um valor de dupla precis\u00E3o a partir de um campo de n\u00FAmero inteiro. Use getInteger() no lugar.
554
cannot_install_labeling_method=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instalar o m\u00E9todo de rotulagem
555
cannot_render_north=N\u00E3o foi poss\u00EDvel renderizar o norte
556
cannot_set_a_double_value_from_an_integer_number_field_use_setInteger(int)_instead=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel selecionar um valor de dupla precis\u00E3o a partir de um campo de n\u00FAmero inteiro. Use setInteger(int) no lugar.
557
cannotReproject=Imposs\u00EDvel reprojetar este sistema de coordenadas
558
cant_alter_table=N\u00E3o foi poss\u00EDvel alterar esta tabela
559
cant_configure_parameters=N\u00E3o foi poss\u00EDvel configurar os par\u00E2metros.
560
cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o
561
cant_connect_wfs=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o com o WFS
562
cant_draw_preview=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
563
cant_get_view=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a vista
564
cant_get_view\=No=foi poss\u00EDvel obter a vista
565
cant_load_table_fields=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar os campos da tabela de destino
566
cant_load_table_to_import_fields=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar os campos da tabela a importar
567
Cant_open_folder=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir a pasta
568
Cant_process_this_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel processar esta camada.
569
cant_reproject_from_any_of=N\u00E3o foi poss\u00EDvel reprojetar a partir de qualquer
570
cantLoad=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a camada WFS
571
cantTestThisMethod=O aplicativo n\u00E3o conseguiu testar esta opera\u00E7\u00E3o.
572
cap_butt=Sem extremos
573
cap_round=Arredondado
574
cap_square=Retangular
575
capa=Camada
576
Capa=Camada
577
capa_a_reproyectar=Camada a reprojetar
578
capa_exportada=Camada exportada
579
capa_importada=Camada importada. Deseja criar o \u00EDndice espacial?
580
capa_nueva=Nova camada
581
capa_raster=Camada Raster
582
Capa_Raster=Camada Raster
583
Capa_Vectorial=Camada Vetorial
584
capa_ya_pertenece_a_topologia=Esta camada n\u00E3o pode ser selecionada, pois j\u00E1 faz parte de uma topologia
585
capas=Camadas
586
Capas=Camadas
587
Capas_A_A\u00C3\u00B1adir_A_La_Topologia=Camadas a adicinar na topologia
588
Capas_A_A\u00F1adir_A_La_Topologia=Camadas a adicionar na topologia
589
Capas_del_directorio=Camadas do diret\u00F3rio
590
Capas_del_localizador=Camadas do localizador
591
capas_edition_cache=Por favor, marque as camadas que ser\u00E3o utilizadas para fazer snapping.
592
capas_jtree=Camadas
593
capaWMS=Camada WMS
594
caracteres_erroneos=Caracteres errados na cadeia de entrada
595
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
596
carga_capas=Carregamento de camadas
597
cargando_buffer=Carregando buffer...
598
cargar=Carregar
599
cargar_en_toc=Carregar as camadas no TOC
600
cargar_fichero=Carregar arquivo
601
cargar_leyenda=Carregar legenda
602
cargar_rois=Carregar ROIs de um arquivo shp
603
cargar_sin_georef=Carregar imagem sem georeferenciar
604
cargar_toc=Deseja carregar a camada no TOC?
605
cartografico=Cartogr\u00E1fico
606
cartographic_support=Suporte cartogr\u00E1fico
607
Cascada=Cascata
608
cascada_enable=\u00C9 necess\u00E1rio que ao menos uma janela esteja aberta
609
cascada_tooltip=Organizar janelas em cascata
610
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingue Mai\u00FAsculas / Min\u00FAsculas
611
Cassini_Soldner=Cassini Soldner
612
CataCatalogo=Cat\u00E1logo
613
Catalog=Cat\u00E1logo
614
catalog_search=Pesquisa de geodados
615
Catalogo=Cat\u00E1logo
616
categories=Categorias
617
cathegory=categoria
618
cathegoryAny=Qualquer
619
cathegoryBiota=Biota
620
cathegoryBoundaries=Limites
621
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Climatologia, Metereologia e Estudos da Atmosfera
622
cathegoryEconomy=Economia
623
cathegoryElevation=Eleva\u00E7\u00E3o
624
cathegoryEnvironment=Meio ambiente
625
cathegoryFarming=Agricultura
626
cathegoryGeoscientificInformation=Informa\u00E7\u00E3o geocient\u00EDfica
627
cathegoryHealth=Sa\u00FAde
628
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Mapa de uso do solo
629
cathegoryInlandWaters=\u00C1guas interiores
630
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelig\u00EAncia militar
631
cathegoryLocation=Localiza\u00E7\u00E3o
632
cathegoryOceans=Oceanos
633
cathegoryPlanningCadastre=Planejamento e mapas cadastrais
634
cathegorySociety=Sociedade
635
cathegoryStructure=Estruturas
636
cathegoryTransportation=Transporte
637
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunica\u00E7\u00E3o e utilidades
638
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmull-Rom
639
causa_error_desconocida=Erro n\u00E3o esperado no servidor
640
celda=C\u00E9lula
641
cellRendererConfigurationLabel=Renderizador de c\u00E9lula
642
cellsize=Tamanho do pixel
643
center_locator=Localizador de \u00E1rea central
644
center_on_flag=Centralizar sobre a parada
645
center_raster=Centralizar a camada raster na vista
646
center_view=Centralizar as vistas no ponto selecionado
647
centered=Centralizado
648
centesimal_minute=minutos centesimais
649
centesimal_second=segundos centesimais
650
centimeters=Cent\u00EDmetros
651
Centimetros=Cent\u00EDmetros
652
central_meridian=Meridiano central
653
Central_meridian=Meridiano central
654
central_point=Ponto central
655
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centralizar a vista sobre um ponto
656
centrar_punto=Centralizar vista no ponto selecionado
657
centro=centro
658
cerrar=Fechar
659
Cerrar=Fechar
660
chain=cadeias
661
chains_normalizated=cadeias normalizadas.
662
change=Alterar
663
change_before=Enviar para frente
664
change_behind=Enviar para tr\u00E1s
665
change_height=Alterar altura
666
change_location=Alterar localiza\u00E7\u00E3o
667
change_options_of_annotations=Alterar op\u00E7\u00F5es das anota\u00E7\u00F5es
668
change_server=Alterar Servidor
669
change_service=Alterar Servi\u00E7o
670
change_symbol=Alterar s\u00EDmbolo
671
change_the_editing_colors=Alterar cores de edi\u00E7\u00E3o
672
change_view_proj=Alterar a proje\u00E7\u00E3o da vista e a do raster
673
change_width=Alterar largura
674
character_marker=Marcador de caracteres
675
character_marker_symbol=S\u00EDmbolo de Marcador de caracteres
676
charged_operators=Operadores carregados.
677
charging_operators=Carregando operadores...
678
chart_legend=Legenda de diagramas
679
Check_Text=Visualiza\u00E7\u00E3o em quadros
680
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=Chew's incremental TIN baseado em um tri\u00E2ngulo envolvente.
681
choose_color=Selecionar cor
682
choose_connection=Selecionar conex\u00E3o
683
choose_field=Selecione o campo\:
684
choose_image_format=Selecione o formato da imagem
685
choose_marker=Selecionar marcador
686
choose_symbol=Selecinar s\u00EDmbolo
687
choose_table=Escolher tabela
688
Choose_target_file_DBF=Escolha o arquivo de destino (no formato .DBF)
689
chooseAttribute=Escolha um atributo para realizar a busca
690
circle=C\u00EDrculo
691
CIRCLE=C\u00CDRCULO
692
circle_=C\u00CDRCULO
693
CircleCADTool.3p=3P
694
circular=Circular
695
circulo=C\u00EDrculo
696
Circulo=C\u00EDrculo
697
Circumference=Circunfer\u00EAncia
698
circumscribed=Circunscrito
699
city=Cidade
700
Clarke's_chain=Clarke's chains
701
Clarke's_foot=Clarke's feet
702
Clarke's_link=Clarke's links
703
Clarke's_yard=Clarke's yards
704
clase=Classe
705
clase_habilitada=Habitada
706
clasificacion=Ferramenta de classifica\u00E7\u00E3o
707
clasificando_imagen=Classificando imagem. Aten\u00E7\u00E3o, este processo pode demorar alguns minutos. Aguarde....
708
class=Classe
709
class_color=Cor
710
classes=Classes
711
classification=Classifica\u00E7\u00E3o...
712
Classification=Classifica\u00E7\u00E3o
713
classification_field_does_not_exists=O campo de classifica\u00E7\u00E3o n\u00E3o existe
714
classifying_field_name_not_found=Campo de classifica\u00E7\u00E3o n\u00E3o encontrado
715
clave=Senha
716
Clean=Limpar
717
Clean_de_lineas=Corre\u00E7\u00E3o autom\u00E1tica de erros topol\u00F3gicos
718
Clean_selection=Limpar sele\u00E7\u00E3o
719
Clean_Test=Limpo
720
clear=Limpar
721
Clear=Apagar
722
Clear_Barriers=Remover todas as barreiras
723
clear_expresion=Limpar express\u00E3o
724
clear_expression=Limpar express\u00E3o
725
Clear_Flags=Remover todas as paradas
726
Clear_Routes=Remover todas as rotas
727
clear_selection=Limpar sele\u00E7\u00E3o
728
clip=Recorte
729
clip_raster_again=Deseja recortar novamente o raster?
730
close=Fechar
731
Close=Fechar
732
Close_multiline=Fechar polilinhas
733
close_polyline=Fechar polilinhas
734
closeanalysisview=Fechar vista de an\u00E1lise
735
closeButtonTooltip=Fechar
736
closest_facility=Evento mais pr\u00F3ximo
737
Closest_Facility=Evento mais pr\u00F3ximo...
738
closest_facility_instructions=Instru\u00E7\u00F5es
739
closest_facility_solution=Solu\u00E7\u00E3o
740
closest_facility_solve=<html><b>Solucionar</b></html>
741
cluster_tolerance=Toler\u00E2ncia de cluster.
742
cmyktorgb=CMYK->RGB
743
Cobertura_de_datos=Camada de dados
744
Cobertura_de_entrada=Camada de entrada
745
Cobertura_de_interseccion=Camada de intersec\u00E7\u00E3o
746
Cobertura_de_recorte=Camada de recorte
747
Cobertura_de_salida=Camada de sa\u00EDda
748
Cobertura_para_unir=Camada para unir
749
Coberturas=Coberturas
750
Coberturas_de_entrada=Camadas de entrada
751
code=C\u00F3digo
752
code_transformation=C\u00F3digo da Transforma\u00E7\u00E3o
753
codeSelectedCrs=C\u00F3digo do CRS selecionado
754
codigo=C\u00F3digo
755
coincidir_tamano=Coincidir tamanho\:
756
coincidir_tamanyo=Coincidir tamanho
757
col_arc_type=Tipo de via
758
col_km_per_hour=Km/hora
759
colocar_a_margenes=Colocar com referencia \u00E0s margens
760
colocar_alrededor_seleccionados=Colocar ao redor dos gr\u00E1ficos selecionados
761
colocar_alrededor_todos=Colocar ao redor de todos os gr\u00E1ficos
762
colocar_delante=Colocar \u00E0 frente
763
colocar_detras=Colocar atr\u00E1s
764
color=Cor\:
765
Color_Contorno=Cor de contorno
766
Color_de_la_Linea=Cor da linha\:
767
Color_de_Relleno=Cor de preenchimento\:
768
color_field=Campo de cores
769
Color_final=Cor final\:
770
Color_inicial=Cor inicial\:
771
Color_inicio=Cor de in\u00EDcio\:
772
color_interpretation_continue=A interpreta\u00E7\u00E3o de cores padr\u00E3o para a imagem raster ser\u00E1 alterada. Deseja continuar?
773
color_ramp=Rampa de cores
774
color_schema=Esquema de cor
775
color_scheme=Esquema de cor
776
color_texto=Cor do texto\:
777
colorbalancecmy=Balan\u00E7o CMY
778
colorbalancergb=Balan\u00E7o RGB
779
colores=Ajuste de Cores
780
colors=Cores
781
column=Coluna
782
column_not_found=Coluna n\u00E3o encontrada
783
columns=Colunas\:
784
com.iver.andami.messages.Messages=Mensagem
785
com.iver.cit.gvsig.Herramientas=Ferramentas
786
combinacion_no_asignable=N\u00E3o \u00E9 possivel salvar esta combina\u00E7\u00E3o de bandas como padr\u00E3o.\nUma banda s\u00F3 pode ter uma interpreta\u00E7\u00E3o de cor.
787
combine=Combinar
788
comboaddresselements=Elementos de Endere\u00E7o
789
combodefaulttext=...
790
combonamefields=Nomes dos Campos
791
comentarios=Coment\u00E1rios
792
comenzar_edicion=Iniciar edi\u00E7\u00E3o
793
comma=V\u00EDrgula
794
Command=Comando
795
commands=Comandos
796
commands_stack=Pilha de comandos
797
Commentaries=Coment\u00E1rios\:
798
COMP=COMP
799
compact_area=\u00C1rea compacta
800
comparativo=Diferen\u00E7as
801
Compare=Compare
802
compleja=Complexa
803
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Finalizar linha
804
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completar sele\u00E7\u00E3o utilizando as setas de cursor
805
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completar com item que coincide
806
complex_selection=Sele\u00E7\u00E3o complexa
807
complex_selection_=SELE\u00C7\u00C3O COMPLEXA
808
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
809
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
810
ComplexSelectionCADTool.end=T
811
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
812
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
813
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
814
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
815
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
816
componente=Componente
817
composicion_wavelets=Composi\u00E7\u00E3o de Wavelets
818
compound=Composta
819
compress=Compress\u00E3o
820
compressing=Comprimindo
821
compression=Compress\u00E3o
822
Compression_=Compress\u00E3o\:
823
comprimir_paleta=\u00C9 possivel comprimir a paleta de cores. Gostaria de fazer isto?
824
comprobando_ascii=Testando ASCII
825
Compute_Build=Converter para a camada de pol\u00EDgonos
826
Compute_Clean=Limpar topologia
827
COMPUTE_CLEAN=Limpar topologia
828
compute_minmax=Calcula min. e max.
829
computing_thiessen_polygons=Calculando pol\u00EDgonos de Thiessen/Voronoi...
830
computing_tin_triangles=Calculando tri\u00E2ngulos...
831
concordancia=Concord\u00E2ncia
832
Concordancia=Concord\u00E2ncia
833
conectar=Conectar
834
conectar_db=Tentando conectar a uma base de dados cujos par\u00E2metros s\u00E3o
835
conectar_jdbc=Tentando conectar
836
conection=Conex\u00E3o
837
conexion_correcta=Conex\u00E3o correta
838
configuracion_andami_tooltip=Configura\u00E7\u00E3o Andami
839
configuracion_impresion=Configura\u00E7\u00E3o de impress\u00E3o
840
configurar=Configurar
841
Configurar=Configurar
842
configurar_ANDAMI=Di\u00E1logo de configura\u00E7\u00E3o de ANDAMI.
843
configurar_localizador=Configurar localizador...
844
Configurar_localizador=Configurar localizador...
845
configurar_todas_las_extensiones=Configurar todas as extens\u00F5es
846
configurar_todos_los_drivers=Configurar todos os drivers
847
configuration=configura\u00E7\u00E3o
848
configurationParameters=Parametros para configura\u00E7\u00E3o de construtores
849
configure=configurar
850
configure_size=Configura\u00E7\u00E3o do tamanho
851
confirm_delete_register=Tem certeza que quer eliminar este registro?
852
confirm_gid=Confirmar gid
853
confirm_remove=Tem certeza que quer remover?
854
confirmacion=Confirma\u00E7\u00E3o
855
confirmar=Confirmar
856
confirmar_borrar=Quer realmente remover o elemento?
857
confirmation=Confirma\u00E7\u00E3o
858
confirmation_dialog=Di\u00E1logo de confirma\u00E7\u00E3o
859
confirmation_overwrite=Confirma\u00E7\u00E3o
860
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Est\u00E1 tentando adicionar mapas cujos nomes j\u00E1 existem no projeto atual.
861
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Est\u00E1 tentando adicionar tabelas cujos nomes j\u00E1 existem no projeto atual
862
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Est\u00E1 tentando adicionar vistas cujos nomes j\u00E1 existem no projeto atual
863
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflito de nome das tabelas ao colar
864
connect=Conectar
865
connect_error=Erro ao conectar
866
connectButton=Conectar
867
connected=Conectado
868
connection_error=Erro de conex\u00E3o
869
connection_name=Nome da conex\u00E3o
870
connection_parameters=Par\u00E2metros da conex\u00E3o
871
connection_params=Par\u00E2metros da conex\u00E3o
872
connectivity=Conectividade
873
Connectivity=Conectividade
874
connectivity_analysis=An\u00E1lise de conectividade
875
consecutive_number=N\u00FAmero consecutivo
876
conservar_escala_visualizacion=Manter escala de visualiza\u00E7\u00E3o
877
Consola=Terminal
878
Consola_de_jython=Terminal de Jython
879
Consola_de_jython_tooltip=Abre um terminal de jython
880
constant=Constante
881
constantes_jtree=Constantes
882
constructors=Construtores
883
consulta=Consulta
884
contact_info=Informa\u00E7\u00E3o de contato
885
contact_organization=Organiza\u00E7\u00E3o
886
contact_person=Nome
887
contact_position=Cargo
888
Contengan=Contenham
889
contextMenuAddonsEnabled=Op\u00E7\u00F5es vis\u00EDveis no menu contextual do NavTable
890
contiene_espacios_en_blanco=Existem espa\u00E7os em branco.
891
continue_by=continue por
892
continue?=Deseja continuar?
893
contour=Extra\u00E7\u00E3o das linhas de contorno
894
contourlines=Linhas de contorno
895
contraer=Contrair
896
contrast=Contraste
897
Contrast=Contraste
898
contraste=Contraste
899
contrib=Colaboradores
900
Control_points=Pontos de controle
901
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=Esta transforma\u00E7\u00E3o requer pontos de controle com dimens\u00F5es de coordenadas maiores.
902
Control_points_have_inconsistent_reference_system=Os pontos de controle est\u00E3o com um sistema de refer\u00EAncia inconsistente.
903
Conversion_de_datos=Convers\u00E3o de dados
904
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocessos respons\u00E1veis por transformar os dados (altera\u00E7\u00F5es de formato, proje\u00E7\u00E3o, etc.)
905
Convex_Hull=Convex Hull
906
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Convex Hull. Entrada de dados
907
convirtiendo_ascii=Convertendo ASCII
908
convoultion_filter=Filtro de convolu\u00E7\u00E3o
909
coor_center=Centro
910
coor_down=Abaixo
911
coor_geograficas=Coordenadas geogr\u00E1ficas
912
coor_left=Esquerda
913
coor_right=Direita
914
coor_up=Acima
915
coord_system=Sistema de coordenadas
916
coordenadas_erroneas=Coordenadas erradas
917
coordenadas_pixel=Coordenadas do Pixel
918
coordenadas_reales=Coordenadas reais
919
coordenadas_recorte=Coordenadas
920
coordenadas_vacias=Coordenadas vazias
921
coordinate_reference_systems=Coordinate Reference Systems
922
coordinates=Coordenadas
923
Coordinates=Coordenadas
924
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordenadas do v\u00E9rtice do canto inferior direito da \u00E1rea.
925
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordenadas do v\u00E9rtice do canto superior esquerdo da \u00E1rea.
926
Coordinates_of_the_centre=Coordenadas do centro
927
coordinatesContains=cont\u00E9m
928
coordinatesEnclose=incluso
929
coordinatesEqual=igual
930
coordinatesFullyOutsideOf=est\u00E1 totalmente fora de
931
coordx=Coordenada X (leste)
932
coordy=Coordenada Y (norte)
933
copiar=Copiar
934
copias=C\u00F3pias
935
copy=Copiar
936
copy_=COPIAR
937
copy_features=Copiar fei\u00E7\u00F5es
938
copy_paste_geometries=Copiar/Colar geometrias
939
copyPreviousButtonTooltip=Copiar registro anterior
940
copySelectedButtonTooltip=Copiar registro selecionado
941
corner_threshold=Valor limiar
942
corners=Cantos
943
correct_expression=Express\u00E3o correta
944
correction_needs_user_interaction=A corre\u00E7\u00E3o n\u00E3o pode ser feita automaticamente.\n\u00C9 necess\u00E1ria a interven\u00E7\u00E3o do usu\u00E1rio
945
cortar=Cortar
946
cost=Custo
947
cost_facility_units=<unidades>
948
cost_field=campo de custo
949
cost_field_text=Custo
950
cost_from_a_table_field=Calcule o custo a partir de um campo da tabela
951
cost_units=Unidades de custo
952
cost_units_text=Unidades de custo
953
costs=Custos
954
could_not_apply_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar a legenda
955
could_not_find_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a camada
956
could_not_find_symbol_directory=N\u00E3o foi poss\u00EDvel localizar o diret\u00F3rio da biblioteca de s\u00EDmbolos
957
could_not_find_web_map_context_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o arquivo Web Map Context
958
could_not_get_shape_type=N\u00E3o foi possivel obter o tipo de geometria.
959
could_not_initialize_editor_=N\u00E3o foi poss\u00EDvel inicializar o editor
960
could_not_launch_process=N\u00E3o foi poss\u00EDvel iniciar o processo.
961
could_not_load_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a camada.
962
could_not_open_picture_file=N\u00E3o foi possivel abrir o arquivo de imagem
963
could_not_restore_color_field=N\u00E3o foi possivel recuperar o campo para a cor do texto.
964
could_not_restore_rotation_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a rota\u00E7\u00E3o do texto.
965
could_not_restore_text_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo do texto.
966
could_not_restore_text_height_field=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar o campo para a altura do texto.
967
could_not_retreive_layer_field_names=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar os nomes dos campos da camada
968
could_not_retrieve_field_names=N\u00E3o foi poss\u00EDvel recuperar os nomes dos campos
969
could_not_save_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar a legenda
970
could_not_set_labeling_to_labelable_element=N\u00E3o foi poss\u00EDvel definir a rotulagem para o elemento
971
could_not_setup_legend=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a legenda
972
couldnt_add_some_panel_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar alguns pain\u00E9is\:
973
Couldnt_find_column=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a coluna
974
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is a partir de um ponto de extens\u00E3o\:
975
couldnt_load_panels_from_list_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is da lista\:
976
couldnt_load_some_panel_exception=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar alguns pain\u00E9is\:
977
COUNT=QUANTIDADE
978
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
979
country=Pa\u00EDs
980
coverage=Cobertura
981
covered_extension=Extens\u00E3o da cobertura
982
Craster_Parabolic=Parab\u00F3lica de Craster
983
creaction=Cria\u00E7\u00E3o
984
crear_1_capa_por_banda=Criar uma camada para cada banda
985
Crear_Buffer=Criar Buffer
986
Crear_capa_osg=Criar nova camada OSG
987
Crear_Indice=Criar \u00EDndice espacial...
988
Crear_Indice_Intro=A cria\u00E7\u00E3o de \u00EDndices espaciais pode otimizar a realiza\u00E7\u00E3o de consultas espaciais.
989
Crear_Indice_Pregunta_1=Deseja criar um \u00EDndice espacial para a camada?
990
Crear_Indice_Pregunta_2=?
991
crear_tabla=Criar tabela
992
crear_worldfile=Criar arquivo de georreferenciamento (worldfile)
993
create_annotation_layer=Criar camada de anota\u00E7\u00F5es
994
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Criar um novo pol\u00EDgono a partir da \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o
995
create_network=Criar topologia de rede
996
Create_Network=Gerar topologia de rede
997
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Criar novo pol\u00EDgono para cobrir espa\u00E7amentos
998
Create_Open_layer=Criar/Abrir camada
999
create_output_file_exception=Erro ao criar arquivo de sa\u00EDda
1000
create_package_index=Criar \u00EDndice?
1001
Create_TIN=Criar Triangula\u00E7\u00E3o (Delaunay)
1002
create_topology=Criar topologia
1003
Create_Topology=Criar topologia.
1004
created_with=Criado com
1005
creating=Criando
1006
creating_index=Criando \u00EDndice do pacote de instala\u00E7\u00E3o
1007
Creating_layer_with_buffers=Criando camadas com buffers
1008
Creating_layer_with_influence_areas=Criando camada com buffers...
1009
creating_main_window=Criando a janela principal
1010
Creating_temp_file=Criando arquivo tempor\u00E1rio
1011
creation_date=Data de cria\u00E7\u00E3o
1012
Creation_Date=Data de cria\u00E7\u00E3o\:
1013
Creation_derivative_geometry_layer_process=Processo de cria\u00E7\u00E3o de camada com geometrias derivadas.
1014
credentials=Autentica\u00E7\u00E3o
1015
criterio_busqueda=Crit\u00E9rio de busca
1016
criterium=Crit\u00E9rio
1017
cross=cruz
1018
cross_circle=Intersecta/cont\u00E9m a circunfer\u00EAncia
1019
cross_polygon=Intersecta/cont\u00E9m o pol\u00EDgono
1020
crs_layer=CRS da camada
1021
crs_no_selected=O CRS n\u00E3o foi selecionado
1022
crs_not_projected=CRS n\u00E3o projetado
1023
crs_not_soported=CRS n\u00E3o suportado
1024
crs_usuario=CRS do Usu\u00E1rio
1025
crs_view=CRS da Vista
1026
crsAndTransformation=CRS e Transforma\u00E7\u00E3o
1027
crsRepeat=CRS repetido
1028
crsview=CrsView
1029
Crucen_con=Cruzem com
1030
Cruz=Cruz
1031
CSVStringDriver=Interpretador de formato CSV
1032
Cuadrado=Quadrado
1033
cuadratico=Quadr\u00E1tico
1034
cuadricula=Grade
1035
cuadro_no_asociado=A ferramenta de georreferenciamento n\u00E3o est\u00E1 associada a nenhuma camada na vista ativa e ser\u00E1 fechada. Por favor, reinicie a ferramenta na camada apropriada.
1036
cuando_activo=Quando ativo
1037
CUBIC_BSPLINE=B-Spline c\u00FAbica
1038
cumulative=Acumulativo
1039
cumulative_logarithmic=Acumulativo logar\u00EDtmico
1040
current=atual
1041
current_scale=Escala atual
1042
curve_optimization=Otimiza\u00E7\u00E3o de curva
1043
CURVE_TYPE=Tipo de curva\:
1044
cut=Cortar
1045
cyan=Ciano
1046
Cylindrical_Equal_Area=Cil\u00EDndrica Equivalente
1047
Dado_un_campo_de_atributos=Dado um campo de atributos para classifica\u00E7\u00E3o
1048
Dat_CodeCrs=C\u00F3digo
1049
Dat_Datum=Nome do Datum
1050
Dat_DefinirPor=Definir por\:
1051
Dat_Elips=Nome do Elips\u00F3ide
1052
Dat_Importar=Importar
1053
Dat_InvF=Inverso do achatamento
1054
Dat_InvFToolTipText=O par\u00E2metro inverso do achatamento \u00E9 usado para especificar a forma do esfer\u00F3ide
1055
Dat_Long=Longitude\:
1056
Dat_Meridian=Nome do Meridiano\:
1057
Dat_nDatum=Datum
1058
Dat_nElipsoide=Elips\u00F3ide
1059
Dat_nMeridian=Meridiano
1060
Dat_NombreCrs=Nome
1061
Dat_SemMay=Semieixo maior
1062
Dat_SemMayToolTipText=O semieixo maior define o tamanho do elips\u00F3ide na dire\u00E7\u00E3o norte-sul
1063
Dat_SemMen=Semieixo menor
1064
Dat_SemMenToolTipText=O semieixo menor define o tamanho do elips\u00F3ide na dire\u00E7\u00E3o leste-oeste
1065
data=Dados
1066
data_bits=Data bits
1067
data_origin=Origem dos dados
1068
Data_source_not_initialized=Fonte de dados n\u00E3o inicializada
1069
data_type=Tipo de dados
1070
database=Nome do banco de dados\:
1071
database_connection=Conex\u00E3o ao Banco de Dados
1072
database_name=Nome do Banco de Dados
1073
datatype_not_byte=Deseja uma sele\u00E7\u00E3o por intervalo de valores?
1074
date=Data
1075
Date=Data
1076
date_button_explanation=Permite selecionar uma data.
1077
date_format=Formato da data
1078
date_value=Valor da data
1079
datos_visualizados=Dados visualizados
1080
datum=Datum
1081
DBF=DBF
1082
dbf_default_encoding=Codifica\u00E7\u00E3o padr\u00E3o do DBF
1083
DBF_files=Arquivos DBase (*.dbf)
1084
DBManager=Gestor de Banco de Dados
1085
de=de\=
1086
De=de
1087
de\ 0=de 0
1088
debe_estar_activada=deve estar ativada
1089
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=O ponto deve ser inserido dentro dos limites da geometria.
1090
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Selecione as camadas das quais queira obter informa\u00E7\u00F5es
1091
Debe_seleccionar_un_\u00C3\u00BAnico_elemento=Por favor, selecione um \u00FAnico elemento
1092
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Por favor, selecione um \u00FAnico elemento.
1093
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Por favor, selecione uma camada de linhas no TOC.
1094
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=Insira novos nomes para as vistas
1095
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=Insira novos nomes para os mapas
1096
decimal_degrees=Graus decimais
1097
Decimetros=Dec\u00EDmetros
1098
decision_process_log=Executado \u00E1rvore de decis\u00E3o. Esta opera\u00E7\u00E3o pode levar alguns minutos. Aguarde...
1099
decision_trees=\u00C1rvores de decis\u00E3o
1100
DecisionTree=\u00C1rvores de decis\u00E3o
1101
default=Padr\u00E3o
1102
default_charset_name_for_dbf=Nome da codifica\u00E7\u00E3o padr\u00E3o do DBF
1103
default_color=Cor padr\u00E3o
1104
default_fill_color=Cor de preenchimento padr\u00E3o
1105
default_font=Fonte padr\u00E3o
1106
default_measure_units=Unidades de medida padr\u00E3o
1107
default_measure_units_reference_system=Sistema de refer\u00EAncia padr\u00E3o para as unidades de medida
1108
default_name=Camada WFS
1109
Default_Navigation=Navega\u00E7\u00E3o padr\u00E3o
1110
Default_order_manager=Gestor de ordem padr\u00E3o\:
1111
default_projection=Proje\u00E7\u00E3o padr\u00E3o
1112
default_value=Valor padr\u00E3o\:
1113
default_view=Vista padr\u00E3o
1114
DefCrsUsr_existente=A partir de um CRS existente\:
1115
DefCrsUsr_importar_wkt=Importar string WKT
1116
DefCrsUsr_nuevo=A partir de defini\u00E7\u00F5es do usu\u00E1rio
1117
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Selecionar CRS existente
1118
DefCrsUsr_wkt=A partir de uma string WKT\:
1119
define_absolute_coordinates=Definir coordenadas absolutas
1120
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definir diferentes classes de entidades e rotul\u00E1-las de maneira diferente
1121
define_coordinates_using_view=Definir coordenadas usando a vista
1122
define_fields=Defina os campos
1123
define_point=Defina o ponto
1124
Define_the_labeling_expression_=Defina a express\u00E3o de rotulagem\:
1125
defined_by_user=Definido pelo usu\u00E1rio
1126
defined_by_view_extent=Usar extens\u00E3o da vista
1127
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Define uma legenda de densidade de pontos baseada no valor de um determinado campo.
1128
definida_usuario=Definida pelo usu\u00E1rio
1129
degree=Graus sexagesimais
1130
degree_(supplier_to_define_representation)=graus sexagesimais (DEG)
1131
degree_hemisphere=minutos sexagesimais e hemisf\u00E9rio
1132
degree_minute=minutos sexagesimais
1133
degree_minute_hemisphere=graus sexagesimais (deg\:min) e hemisf\u00E9rio
1134
degree_minute_second=graus, minutos e segundos (sexagesimais)
1135
degree_minute_second_hemisphere=graus, minutos e segundos (sexagesimais) e hemisf\u00E9rio
1136
dehacer=Desfazer
1137
del=Apagar
1138
del_original_geometries=Apagar objeto da origem?
1139
delete=Apagar
1140
delete_class=Apagar classe
1141
delete_field=Apagar campo
1142
delete_filter_expression=Apagar express\u00E3o de filtro
1143
DELETE_FIX=Eliminar fei\u00E7\u00E3o
1144
delete_register=Apagar Registro
1145
Delete_VError=Apagar vetor de erro
1146
deleted_feature=Fei\u00E7\u00E3o apagada
1147
deleteText=Apagar texto
1148
deleteText_on_filter_use_explanation=Apagar a express\u00E3o de filtro
1149
deleteUsr=Apagar CRS do usu\u00E1rio?
1150
densities=Densidades
1151
densityfication=Densifica\u00E7\u00E3o
1152
Dentro=dentro do pol\u00EDgono
1153
Dentro_y_fuera=Dentro e fora do pol\u00EDgono
1154
depth_factor=Fator de profundidade
1155
Derecha=Direita
1156
Derecho=Direito
1157
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Removido painel de controle auditor de geometrias derivadas.
1158
Des_north=Desativar
1159
desactivado=Desativado
1160
desactivar_capa=Oculta a camada ap\u00F3s o primeiro ponto
1161
desactivar_puntos=Desativar camada de pontos depois do primeiro ponto.
1162
desagrupar=Desagrupar
1163
desagrupar_capas=Desagrupar camadas
1164
desagrupar_graficos=Desagrupar objetos gr\u00E1ficos
1165
Descending=Decrescente
1166
descending_order=Ordem decrescente
1167
descending_order_tooltip=Ordenar pelo campo selecionado em ordem decrescente
1168
desconectar=Desconectar
1169
descripcion=Descri\u00E7\u00E3o
1170
Descripcion=Descri\u00E7\u00E3o
1171
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Caso deseje utilizar valores comuns a todos os atributos da camada deixe os valores padr\u00F5es. Caso deseje personalizar como os r\u00F3tulos s\u00E3o mostrados selecione os campos que armazenam os valores.</HTML>
1172
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Com esta ferramenta podemos criar uma camada virtual baseada numa camada j\u00E1 existente que permita realizar a rotulagem avan\u00E7ada. Modifica a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada mostrando o valor de um dos seus campos.</HTML>
1173
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML> Com esta ferramenta, voc\u00EA pode criar uma camada baseada em outra j\u00E1 existente que permita realizar rotulagem avan\u00E7ada. <br> Modifica a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada mostrando o valor de um de seus campos.</HTML>
1174
description=Descri\u00E7\u00E3o
1175
description_area=Descri\u00E7\u00E3o da \u00E1rea
1176
description_URL=Descri\u00E7\u00E3o da URL
1177
desde=desde
1178
desde_arriba=Desde cima\:
1179
desde_izquierda=Desde a esquerda\:
1180
Desea_a\u00C3\u00B1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Adicionar a camada com n\u00F3s e linhas pendentes n\u00E3o inclu\u00EDdas nos pol\u00EDgonos?
1181
Desea_a\u00C3\u00B1adir_capa_con_pseudonodos=Adicionar a camada com os pseudon\u00F3s detectados?
1182
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Deseja adicionar camada com n\u00F3s e linhas que n\u00E3o fazem parte de um pol\u00EDgono?
1183
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=Deseja adicionar camada com os pseudon\u00F3s detectados?
1184
desea_borrar_el_documento=Deseja realmente eliminar os documentos selecionados?
1185
desea_borrar_la_capa=Deseja realmente apagar as camadas ativas?
1186
desea_borrar_librerias=Deseja apagar as bibliotecas selecionadas?
1187
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Deseja incluir somente as linhas selecionadas?
1188
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Deseja incluir somente as linhas selecionadas?
1189
desea_continuar=Deseja continuar?
1190
desea_guardar_cambios=Salvar as altera\u00E7\u00F5es?
1191
deselect_all=Remover a sele\u00E7\u00E3o
1192
deselect_all_resources=Remover a sele\u00E7\u00E3o de todos os recursos
1193
deshacer=Desfazer
1194
despeckle=Refinado
1195
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Move os temas selecionados para a direita
1196
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Move os temas selecionados para a esquerda
1197
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Move os elementos selecionados para o centro atrav\u00E9s do eixo X (horizontal).
1198
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Move os elementos selecionados para o centro atrav\u00E9s do eixo Y (vertical).
1199
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Move os elementos selecionados para baixo.
1200
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Move os elementos selecionados para cima.
1201
Desplazamiento=Deslocamento
1202
dest_file=Arquivo de destino
1203
dest_proj=Proje\u00E7\u00E3o de destino
1204
Destination_layer_type=Tipo de camada de destino
1205
desviacion_tipica=Desvio padr\u00E3o
1206
details=Detalhes
1207
detailsTransformation=Detalhes da transforma\u00E7\u00E3o
1208
detalles=Detalhes
1209
Detalles=Detalhes
1210
deteccion_bordes=Detec\u00E7\u00E3o de bordas
1211
Devuelvo_el_foco_a_=Retornar o foco a
1212
DGNFiles=Arquivos .DGN
1213
diagrama_dispersion=Diagrama de dispers\u00E3o
1214
diamond=diamante
1215
diez_paginas_atras=Dez p\u00E1ginas anteriores
1216
dif_proj=A proje\u00E7\u00E3o da imagem raster selecionada n\u00E3o coincide com a <br> da vista. Selecione uma op\u00E7\u00E3o
1217
Diferencia=Diferen\u00E7a
1218
Diferencia_Introduccion_de_datos=Diferen\u00E7a. Entrada de dados
1219
different_distances_in_X=Diferentes dist\u00E2ncias em X (horizontal)
1220
different_distances_in_Y=Diferentes dist\u00E2ncias em Y (vertical)
1221
different_scale_factors=Diferentes fatores de escala
1222
digitized_direction=Conforme foi feita a digitaliza\u00E7\u00E3o
1223
digitizedDirection=Sentido de digitaliza\u00E7\u00E3o
1224
dimension=Dimens\u00E3o
1225
dimensiones=Dimens\u00F5es
1226
directorio=Diret\u00F3rio
1227
directorio_extensiones=Diret\u00F3rio das extens\u00F5es
1228
disable_3d_edition=Desativar edi\u00E7\u00E3o 3D
1229
disable_filter_by_area=Desativar filtro por \u00E1rea
1230
disable_for_onelyr_rules=Desativado para regras monocamada.
1231
disabled=Desativada
1232
disagregate_layers=Manter estrutura de camadas
1233
discard_changes=Descartar altera\u00E7\u00F5es
1234
discard_changes_and_close_current_project=Descartar as altera\u00E7\u00F5es feitas e fechar o projeto atual
1235
discard_changes_and_exit=Descartar altera\u00E7\u00F5es e sair
1236
disconnect=Desconectar
1237
Disolver=Dissolver
1238
Disolver_entidades=Dissolver entidades
1239
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolver. Entrada de dados
1240
disordered=Fora de ordem
1241
disp_columns=Disposi\u00E7\u00E3o das colunas\:
1242
disp_rows=Disposi\u00E7\u00E3o das linhas\:
1243
Display=Propriedades de Visualiza\u00E7\u00E3o
1244
display_3d=Mostrar 3D
1245
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Todos os itens via bot\u00E3o de seta
1246
distance=Dist\u00E2ncia
1247
distance_area=Unidades de medida de \u00E1rea
1248
distance_section=Dist\u00E2ncia da se\u00E7\u00E3o
1249
distance_units=Unidades de medida
1250
distance_x=Dist\u00E2ncia X (horizontal)
1251
distance_y=Dist\u00E2ncia Y (vertical)
1252
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unidade de dist\u00E2ncia.</html>
1253
Distancia_dangle_incorrecta=Erro. Valor de toler\u00E2ncia inv\u00E1lido.
1254
Distancia_interocular=Dist\u00E2ncia interocular
1255
distancia_inversa=Dist\u00E2ncia inversa
1256
distancia_malla_incorrecta=Dist\u00E2ncia de grade incorreta
1257
distancia_no_numerica=Dist\u00E2ncia n\u00E3o num\u00E9rica
1258
Distancia_pantalla=Dist\u00E2ncia da tela
1259
Distancia_snap_incorrecta=Tolerancia fuzzy em formato incorreto.
1260
distinto_extent=Permitir tamanhos diferentes
1261
distribuir=Distribuir\:
1262
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Distribuir os elementos sobre todo o layout.
1263
distributes_down=Distribuir a partir da parte de baixo
1264
distributes_horizontal=Distribuir os elementos horizontalmente
1265
distributes_left=Distribuir a partir da esquerda
1266
distributes_right=Distribuir a partir da direita
1267
distributes_to_layout_down=Distribuir a partir da parte de baixo do layout
1268
distributes_to_layout_horizontal=Distribuir o layout horizontalmente
1269
distributes_to_layout_left=Distribuir a partir da esquerda do layout
1270
distributes_to_layout_right=Distribuir a partir da direita do layout
1271
distributes_to_layout_up=Distribuir a partir do topo do layout
1272
distributes_to_layout_vertical=Distribuir o layout verticalmente
1273
distributes_up=Distribuir a partir do topo
1274
distributes_vertical=Distribuir verticalmente
1275
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Distribuir horizontalmente o espa\u00E7o entre os elementos.
1276
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Distribuir verticalmente o espa\u00E7o entre os elementos.
1277
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir de baixo para cima.
1278
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir do topo at\u00E9 a parte mais baixa.
1279
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir da direita para a esquerda.
1280
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Distribuir os elementos selecionados de forma equidistante a partir da esquerda para a direita.
1281
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Distribuir horizontalmente os elementos selecionados de forma equidistante.
1282
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Distribuir verticalmente os elementos selecionados de forma equidistante.
1283
distTolerance=Dist\u00E2ncia de toler\u00E2ncia
1284
divided_by_0=Divis\u00E3o por 0
1285
divisiones_izquierda=Divis\u00F5es \u00E0 esquerda
1286
do_you_want_to_continue=Deseja continuar?
1287
do_you_want_to_overwrite_it=Deseja substituir?
1288
documento=Documento
1289
documento_no_reconocido=Documento n\u00E3o reconhecido
1290
documentos_existentes=Documentos existentes
1291
doesnt_exist=n\u00E3o existe
1292
done=Pronto
1293
Dont_close=N\u00E3o feche
1294
dont_find_the_file=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o arquivo.
1295
dont_show_labels_when_zoomed=N\u00E3o mostrar os r\u00F3tulos quando aplicar o zoom
1296
Dont_show_message_again=N\u00E3o mostrar esta mensagem novamente
1297
dot_density=Densidade de pontos
1298
dot_size=Tamanho do ponto
1299
dot_value=Valor do ponto
1300
download_progress=Progresso do download
1301
download_url=Link de download
1302
downloadColumn=Download
1303
downloading=Baixando
1304
draw_bar_chart_for_each_feature=Desenha um gr\u00E1fico de barras para cada registro
1305
draw_pie_chart_for_each_feature=Desenha um gr\u00E1fico de tortas para cada registro
1306
draw_quantities_for_each_category=Representa quantidades para cada categoria.
1307
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Representa quantidades atrav\u00E9s do tamanho do s\u00EDmbolo mostrando valores exatos.
1308
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Representa quantidades atrav\u00E9s do tamanho do s\u00EDmbolo mostrando valores relativos.
1309
draw_route=Desenhar a rota
1310
draw_symbols_in_specified_order=Desenhar s\u00EDmbolos usando a ordem especificada
1311
draw_text_only=Desenhar apenas o texto
1312
drawing_type=Desenhado
1313
driver=Driver
1314
driver_error=Erro nos drivers.
1315
driver_exception=Exce\u00E7\u00E3o de driver (erro fatal)
1316
drivers=Drivers
1317
duplicar_libreria=Duplicar biblioteca
1318
duplicate=Controle dos duplicados
1319
duplicate_labels=R\u00F3tulos repetidos
1320
duplicate.none=Nenhum
1321
during=durante
1322
dxf=dxf
1323
dxf_files=Arquivos DXF
1324
Dxffiles=Arquivos .DXF
1325
dynamic_and_disordered=Coincid\u00EAncias e fora de ordem
1326
dynamic_and_maintain_order=Coincid\u00EAncias e mantendo a ordem
1327
dynamic_and_ordered=Coincid\u00EAncias e Ordenados
1328
East=E
1329
Eckert_I=Eckert I
1330
Eckert_II=Eckert II
1331
Eckert_III=Eckert III
1332
Eckert_IV=Eckert IV
1333
Eckert_V=Eckert V
1334
Eckert_VI=Eckert VI
1335
edge_Feathering=Gradiente da borda
1336
edicion=Edi\u00E7\u00E3o
1337
edit=Editar
1338
edit_copy=Copiar
1339
edit_cut=Cortar
1340
edit_delete=Apagar
1341
edit_expression=Editar express\u00E3o
1342
edit_layer_properties_to_fix_them=Editar as propriedades da camada para corre\u00E7\u00E3o
1343
edit_paste=Colar
1344
edit_redo=Refazer
1345
edit_select_all=Selecionar tudo
1346
edit_settings=Modificar
1347
edit_style=Editar estilo
1348
edit_undo=Desfazer
1349
edit_vertex=Editar v\u00E9rtice
1350
edit_vertex_=EDITAR V\u00C9RTICE
1351
editable=Edit\u00E1vel
1352
editable_layer_select=Camada n\u00E3o selecionada ou inv\u00E1lida
1353
editable_layer_select_info=Selecione uma camada OSG edit\u00E1vel
1354
editar=Editar
1355
Editar_leyenda=Editar legenda
1356
editar_propiedades=Editar propriedades
1357
editar_vertices=Editar v\u00E9rtices
1358
edited_layer=A camada est\u00E1 em modo de edi\u00E7\u00E3o
1359
editing=Edi\u00E7\u00E3o
1360
editing_layer_unsaved=Editando camada que ainda n\u00E3o foi salva
1361
editing_table_unsaved=Editando tabela que ainda n\u00E3o foi salva
1362
Edition=Edi\u00E7\u00E3o
1363
edition_properties=Propriedades de Edi\u00E7\u00E3o
1364
Edition_Properties=Propriedades de Edi\u00E7\u00E3o
1365
editor_clase=Editor de classe
1366
editor_expresiones=Editor de express\u00F5es
1367
EditVertexCADTool.addvertex=I
1368
EditVertexCADTool.delvertex=E
1369
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1370
EditVertexCADTool.previousvertex=A
1371
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1372
Ejecutando\ comando=\=Execute command\:
1373
Ejecutando\ comando\:=Execute\=command\:
1374
Ejecutando\ comando\:\ =Execute command\:
1375
Ejecutando\ comando\:\=Execute=command\:
1376
ejecutar=Execute
1377
ejex=Eixo X\:
1378
ejey=Eixo Y\:
1379
el_fichero=O arquivo
1380
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=O n\u00FAmero m\u00E1ximo de intervalos para este campo \u00E9
1381
Elegir_Color=Selecionar cor
1382
Elegir_Fuente=Selecionar fonte
1383
Elegir_pantalla=Escolher monitor
1384
elementName=Nome do elemento
1385
elemento_ya_existe=O elemento j\u00E1 existe
1386
elementos=Elementos
1387
elementos_jtree=ELEMENTOS
1388
Elementos_seleccionados_de_la_capa=Elementos selecionados da camada
1389
Elevacion=Eleva\u00E7\u00E3o
1390
Elevation_layer_question=Deseja usar esta camada como eleva\u00E7\u00E3o (Sim/N\u00E3o)?
1391
Elija_una_herramienta_de_analisis=Escolha uma ferramenta de an\u00E1lise
1392
eliminar=Remover
1393
Eliminar=Remover
1394
eliminar_capa=Remover camada
1395
eliminar_columna=Remover coluna
1396
eliminar_extremos=Remover extremos
1397
eliminar_fila=Remover linha
1398
eliminar_filtro=Remover filtro
1399
eliminar_punto=Remover ponto
1400
eliminar_puntos=Esta opera\u00E7\u00E3o remover\u00E1 todos os pontos \nque existem atualmente na tabela.\nDeseja continuar?
1401
eliminar_todos_puntos=Remover todos os pontos
1402
elimination=Elimina\u00E7\u00E3o
1403
ellipse=Elipse
1404
ELLIPSE=ELIPSE
1405
ellipse_=ELIPSE
1406
ellipsoid=Elips\u00F3ide
1407
e-mail=E-mail
1408
empty_panel_group_exception=Nenhum painel carregado.
1409
empty_panel_group_gui_exception=Nenhum painel na interface gr\u00E1fica do usu\u00E1rio.
1410
EMPTY_STATUS=Topologia vazia
1411
emptyLayer=N\u00E3o existem dados nesta camada
1412
en=em
1413
en_el_mapa=No mapa\:
1414
en_language=Ingl\u00EAs
1415
En_metros=Em metros
1416
En_pixels=Em pixels
1417
en_unidades=em unidades
1418
enable=Ativar
1419
enable_3d_edition=Ativar edi\u00E7\u00E3o 3D
1420
enable_advanced_mode=Ativar o modo avan\u00E7ado
1421
enable_filter_by_area=Ativar filtro por \u00E1rea.
1422
Enable_hyperlink=Ativar hyperlink
1423
enable_labeling=Ativar rotulagem
1424
Enable_layer_preview=Ativar pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o da camada
1425
enable/Disable=Ativar/Desativar
1426
enabled=Ativo
1427
Encoding=codifica\u00E7\u00E3o de caracteres
1428
Encuadre=Gestor de Zoom
1429
Encuadre_Vista=Enquadrar a vista
1430
end=Finalizar
1431
end_georef=Finalizar georreferenciamento
1432
end_polygon=Finalizar pol\u00EDgono
1433
end_style=Estilo da extremidade
1434
end_test_georef=Fim do teste
1435
endinfo=Estat\u00EDsticas de finaliza\u00E7\u00E3o
1436
endnormalizing=Processo de normaliza\u00E7\u00E3o finalizado
1437
enhanced=Realce
1438
enhanced_rad=Realces Radiom\u00E9tricos
1439
enhancement=Realce
1440
Enlace_espacial=Jun\u00E7\u00E3o espacial
1441
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Jun\u00E7\u00E3o espacial. Inserir dados
1442
enlace_vivo=link ativo
1443
Enlazar_a_documento_PDF=Vincular a documento PDF
1444
Enlazar_a_fichero_de_texto=Vincular a arquivos de texto
1445
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Vincular a arquivos de imagem
1446
Enlazar_a_imagen_SVG=Vincular a imagem SVG
1447
enter_description=Insira uma descri\u00E7\u00E3o
1448
enter_layer_name=Defina o nome da camada
1449
enter_new_layer_name=Entre com o nome da nova camada
1450
enter_new_name=Entre com o novo nome
1451
enter_path_to_file=Localizar o arquivo
1452
envelope=Envelope
1453
Envelope_B5=Envelope B5
1454
Envelope_C5=Envelope C5
1455
Envelope_DL=Envelope DL
1456
Envelope_Monarch=Envelope Monarch
1457
Envelope_no10=Envelope \#10
1458
EPSG=EPSG
1459
equal_intervals=Intervalos iguais
1460
equalization=Equaliza\u00E7\u00E3o
1461
equidistance=Equidist\u00E2ncia
1462
Equidistance_=EQUIDIST\u00C2NCIA
1463
Equidistant_Conic=C\u00F4nica Equidistante
1464
equidistar=Intervalos equidistantes
1465
Equirectangular=Equiretangular
1466
erase=Apagar
1467
erases_coordinates=Apagar as coordenadas
1468
error=Erro
1469
Error=Erro
1470
ERROR=Erro
1471
error_abriendo_el_documento=Erro ao abrir o documento
1472
Error_abriendo_el_fichero=Erro abrindo o arquivo
1473
error_abrir_fichero=Erro ao abrir o arquivo
1474
Error_accediendo_a_los_datos=Erro ao acessar os dados
1475
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Erro ao inserir o valor padr\u00E3o no par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1476
error_adding_filters=A aplica\u00E7\u00E3o de filtros est\u00E1 \ncausando problemas.\n A aplica\u00E7\u00E3o de processos n\u00E3o ter\u00E1 efeito\nat\u00E9 que o problema seja solucionado .
1477
error_adding_leyend=Erro ao adicionar a legenda na camada
1478
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o valor m\u00E1ximo no parametro de proje\u00E7\u00E3o.
1479
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o valor m\u00EDnimo no parametro de proje\u00E7\u00E3o.
1480
error_adding_parameter_projection_name=Erro ao tentar inserir o nome do parametro de proje\u00E7\u00E3o.
1481
error_adding_projection_acronym=Erro ao tentar inserir o acr\u00F4nimo da proje\u00E7\u00E3o
1482
error_adding_projection_name=Erro ao tentar inserir o nome da proje\u00E7\u00E3o
1483
error_adding_projection_parameter=Erro ao tentar inserir o par\u00E2metro da proje\u00E7\u00E3o
1484
error_adding_stats=N\u00E3o foi poss\u00EDvel calcular as estat\u00EDsticas.\n Erro ao adicionar o realce.
1485
error_adding_unit_name=Erro ao tentar inserir o nome da unidade
1486
Error_al_calcular_RMS=Erro ao calcular RMS
1487
error_aplicando_filtro=Erro aplicando Filtro
1488
Error_atributo_no_numerico=Atributo n\u00E3o num\u00E9rico para dist\u00E2ncia de buffer
1489
Error_calculo_transformacion=Erro no c\u00E1lculo da transforma\u00E7\u00E3o
1490
error_capa_puntos=Erro ao carregar a camada. Talvez a camada de Georreferenciamento n\u00E3o esteja ativa.
1491
Error_capa_vacia=A camada de resultados n\u00E3o possui nenhum registro.\n\u00C9 poss\u00EDvel que tenha ocorrido algum erro.
1492
error_carga_capa=Erro ao carregar a camada
1493
Error_cargando_links=Erro ao carregar vetores de erro
1494
error_cargar_capa=Erro ao carregar a camada
1495
Error_chequeando_precondiciones=Erro ao verificar pr\u00E9-condi\u00E7\u00F5es
1496
Error_chequeo_tipo_geometria=Erro ao verificar o tipo de geometria
1497
error_clasificacion_roi=Erro no processo de classifica\u00E7\u00E3o. Revise\:
1498
error_clone_layer=Erro ao copiar a camada
1499
error_codifying_dates=Erro ao codificar as datas
1500
error_codifying_filter_query=Erro ao codificar a consulta SQL
1501
error_codifying_numbers=Erro ao codificar os n\u00FAmeros.
1502
error_codifying_words=Erro ao codificar as palavras.
1503
error_coding_filter_query=Erro ao codificar a consulta SQL.
1504
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Erro ao conferir o tipo do shape
1505
Error_computing_RMS=Erro ao calcular RMS
1506
error_comunicacion_servidor=Ocorreu um erro na comunica\u00E7\u00E3o com o servidor
1507
error_conexion=Erro ao conectar ao banco de dados.
1508
error_creando_filtro=Erro ao criar um dos filtros
1509
error_creando_regla=Erro ao criar a regra
1510
error_create_overviews=N\u00E3o foi poss\u00EDvel criar os overviews.
1511
Error_creating_annotation_layer=Erro ao criar a camada de anota\u00E7\u00F5es
1512
Error_creating_mathTransform=Erro na equa\u00E7\u00E3o de transforma\u00E7\u00E3o
1513
Error_creating_new_table=Erro ao criar a nova tabela
1514
error_creating_rois=Erro ao criar ROIs.
1515
error_cutting=Ocorreu um erro ao gerar o recorte do raster
1516
error_datos_entrada=Erro na entrada de dados.
1517
Error_De_Acceso_Datos=Erro de acesso aos dados
1518
Error_distancia_buffer=\u00C9 necess\u00E1rio inserir uma dist\u00E2ncia de buffer.
1519
error_dont_exists_layer=A camada n\u00E3o existe. N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
1520
Error_ejecucion=Erro durante a execu\u00E7\u00E3o do geoprocesso
1521
Error_entrada_datos=Erro na entrada dos dados
1522
error_escritura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar o projeto
1523
Error_escritura_resultados=Erro ao escrever os resultados
1524
Error_evaluationg_expression=Erro de avalia\u00E7\u00E3o na express\u00E3o
1525
Error_exportando_las_estadisticas=Erro ao exportar as estat\u00EDsticas
1526
Error_exportando_SLD=Erro ao exportar SLD
1527
error_expresion=Erro na express\u00E3o
1528
error_expression=Erro na express\u00E3o
1529
error_extensiones_soportadas=Erro ao obter a lista de extens\u00F5es suportadas. N\u00E3o foi poss\u00EDvel exportar a camada.
1530
Error_fallo_geoproceso=Falha ao executar o geoprocesso
1531
error_file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substituir?
1532
error_file_not_find_driver=O driver n\u00E3o encontra um arquivo.
1533
error_file_not_found=Arquivo n\u00E3o encontrado.
1534
error_file_not_valid=O arquivo selecionado n\u00E3o parece ser v\u00E1lido.
1535
error_file_not_writable=N\u00E3o foi poss\u00EDvel criar o arquivo de sa\u00EDda.
1536
error_filtering=Ocorreu um erro ao adicionar os filtros
1537
ERROR_FIX_ERROR=Falha ao corrigir erros.
1538
ERROR_FIX_SUCCESS=Corre\u00E7\u00E3o executada com sucesso
1539
error_georasterwriter=Erro de escrita em GeoRasterWriter.
1540
error_georef=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar o georeferenciamento
1541
Error_getting_table_fields=Erro ao obter os campos da tabela
1542
Error_guardando_la_leyenda=Erro ao salvar a legenda
1543
Error_guardando_la_plantilla=Erro ao salvar modelo
1544
error_importando_tabla_color_rmf=O arquivo .rmf selecionado n\u00E3o cont\u00E9m tabelas de cor.
1545
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Erro na ferramenta autocompletar pol\u00EDgono
1546
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostrar todas as regras
1547
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Visualizador de erros topol\u00F3gicos
1548
error_lectura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o projeto.
1549
error_leyendo_rmf=Erro lendo arquivo rmf. Comprove a exist\u00EAncia do arquivo\ne tenha permiss\u00E3o de leitura e escrita.
1550
error_load_layer=N\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a camada no TOC. Tente manualmente.
1551
Error_loading_driver=Erro ao carregar o driver
1552
error_lookingfor_view=Vista selecionada n\u00E3o encontrada.\nN\u00E3o foi poss\u00EDvel carregar a vista de georreferenciamento.
1553
error_message=Erro
1554
error_not_suported_extension=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o writer. Extens\u00E3o n\u00E3o suportada.
1555
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor padr\u00E3o do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1556
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor m\u00E1ximo do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1557
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Erro ao obter o valor m\u00EDnimo do par\u00E2metro de proje\u00E7\u00E3o
1558
error_obtaining_projection_acronym=Erro ao obter o acr\u00F4nimo de proje\u00E7\u00E3o
1559
error_obtaining_projection_name=Erro ao obter o nome da proje\u00E7\u00E3o
1560
error_obtaining_projection_parameter_name=Erro ao obter o nome do par\u00E2metro da proje\u00E7\u00E3o
1561
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Erro ao obter a lista de unidades de par\u00E2metros de proje\u00E7\u00E3o
1562
error_obtaining_unit_name=Erro ao obter o nome da unidade
1563
Error_offset_no_numerico=Erro. Foram inseridos valores de deslocamento inv\u00E1lidos.
1564
error_opened_file=O arquivo est\u00E1 aberto em alguma vista do projeto. Feche a camada antes de salvar.
1565
Error_opening_annotation_layer=Erro ao abrir a camada de anota\u00E7\u00F5es
1566
error_opening_the_document=Erro ao abrir o documento
1567
error_openning_project=Erro ao abrir o projeto
1568
error_parsing_comboscale_elements=Erro ao identificar os elementos do comboScale
1569
error_parsing_comboscale_value=Erro ao identificar o valor do comboScale
1570
error_point_file=O arquivo de pontos selecionado n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido.
1571
Error_preparar_escritura_resultados=Erro ao gerar o arquivo de resultados
1572
error_preview_render=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar a pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
1573
error_prime_meridiam_parameters=Erro em algum par\u00E2metro do primeiro meridiano.
1574
error_printing_layer=Erro ao imprimir a camada.
1575
error_processing=Ocorreu um erro no processo.\nEste n\u00E3o foi conclu\u00EDdo com exito.\n(Veja o arquivo gvSIG.log para maiores informa\u00E7\u00F5es)
1576
error_props_show=A camada est\u00E1 em um estado inconsistente. \u00C9 poss\u00EDvel que deva esperar at\u00E9 que acabe a opera\u00E7\u00E3o em curso.
1577
error_props_tabs=O painel de propriedades foi fechado por falta de abas.
1578
Error_proyecciones_iguales=Erro. As proje\u00E7\u00F5es de origem e destino s\u00E3o iguais.
1579
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erro ao ler o arquivo de configura\u00E7\u00E3o 'andami-config.xml'. Ser\u00E1 criado um novo arquivo. Foi criada uma c\u00F3pia de seguran\u00E7a em
1580
Error_reading_from_the_driver=Erro ao tentar ler o driver
1581
Error_reading_isocodes_file=Erro ao ler o arquivo com os c\u00F3digos ISO de idioma
1582
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Erro ao ler o arquivo de configura\u00E7\u00E3o 'plugin persistence.xml'. Ser\u00E1 criado um novo arquivo. Foi criada uma c\u00F3pia de seguran\u00E7a em
1583
error_render_preview=Erro de renderiza\u00E7\u00E3o da pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o.
1584
Error_reported_check_also_restrictions=Erro em uma das camadas. Comprove as poss\u00EDveis restri\u00E7\u00F5es introduzidas.
1585
error_reprojecting=Erro ao reprojetar
1586
error_roi_not_selected=N\u00E3o h\u00E1 ROI selecionada.\n Tente executar novamente a opera\u00E7\u00E3o.
1587
error_rois_table=Erro na tabela de ROIs.
1588
error_rowtable=Erro ao adicionar linha na tabela
1589
error_salvando_rmf=Erro ao escrever o arquivo rmf
1590
error_saving_table=Erro ao salvar a tabela
1591
Error_seleccionar_capas_merge=\u00C9 preciso selecionar as camadas a mesclar.
1592
Error_seleccionar_esquema_merge=Erro ao selecionar o esquema mesclar
1593
Error_seleccionar_gp=\u00C9 necess\u00E1rio selecionar um geoprocesso
1594
Error_seleccionar_gp_desc="Voc\u00EA escolheu um pacote.\nOs pacotes s\u00E3o agrupamentos l\u00F3gicos de geoprocessos. Para executar o geoprocesso continue expandindo a \u00E1rvore e selecione um geoprocesso.
1595
Error_seleccionar_resultado=Erro ao selecionar a camada de resultados
1596
error_set_view=Erro ao atribuir os par\u00E2metros para carregar a vista.
1597
error_setview_preview=Erro convertendo a vista para pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
1598
Error_spjoinmn_sin_funcion=N\u00E3o foi selecionado nenhum resumo de fun\u00E7\u00F5es para os atributos num\u00E9ricos.
1599
Error_summarizing_table=Erro ao resumir a tabela
1600
error_transformacion=Erro nos par\u00E2metros de transforma\u00E7\u00E3o
1601
error_transformacion1=N\u00E3o foi poss\u00EDvel calcular a transforma\u00E7\u00E3o inversa de algum ponto proporcionado
1602
error_trying_to_access_to_the_layer=Erro ao tentar acessar a camada
1603
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Erro atualizando o usu\u00E1rio do Banco de Dados. Provavelmente est\u00E1 bloqueado por outro processo
1604
error_validating_filter_query=Erro ao validar a consulta SQL
1605
error_validating_sql_filter_query=Filtro com formato incorreto\: erro ao validar a consulta SQL
1606
error_view_not_found=Erro\: vista n\u00E3o encontrada
1607
error_write_overviews=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar as overviews
1608
error_writer=Driver de escrita n\u00E3o encontrado.
1609
error_writer_notsupportedextension=Nenhum driver registrado para a extens\u00E3o de arquivo solicitada.
1610
error_writing_ascii=Erro ao escrever o arquivo de texto
1611
error_writing_file=Erro ao escrever o arquivo
1612
error_writing_project=Erro ao salvar o projeto
1613
error_writting_file=Erro escrevendo o arquivo
1614
error\ accessing\ to\ the\ layer=Erro ao acessar a camada
1615
erroraddfieldstable=Adicionando novos campos na tabela principal
1616
Error\ creating\ table\ aliases=Erro ao criar tabela de aliases
1617
errordoubledname=Existem campos com nomes id\u00EAnticos na tabela principal
1618
errores=Erros
1619
errores_csv=Incluir os erros em um arquivo CSV
1620
errorFENotSupported=No momento s\u00F3 \u00E9 possivel realizar consultas usando a codifica\u00E7\u00E3o FILTER ENCODING, que n\u00E3o \u00E9 suportada pelo servidor.
1621
errorformattingdate=Formata\u00E7\u00E3o de data
1622
errorformattingdaterow=Formato de data na linha
1623
errorformattingdecimalrow=Formato de dupla precis\u00E3o na linha
1624
errorformattingintegerrow=Formato de inteiro na linha
1625
errorformattingnumberrow=Formato de n\u00FAmero na linha
1626
errorformattingstringrow=Formato de string na linha
1627
errorGetRecords=Ocorreu um erro ao tentar obter os registros (getRecords)
1628
errorGettingTable=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a tabela a partir da camada
1629
errorIsASRWServer=\u00C9 um servidor SRW\!
1630
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configura\u00E7\u00E3o de execu\u00E7\u00E3o inv\u00E1lida.
1631
errormodifyoritable=Alterando a tabela original
1632
errorNotCSWSupportedProtocol=Foi encontrado um servidor, por\u00E9m n\u00E3o suporta o protocolo CS-W
1633
errorNotParsedReply=Erro ao passar a resposta. Foi encontrado o servidor, por\u00E9m possivelmente n\u00E3o suporta o protocolo especificado.
1634
errornotselectedfield=N\u00E3o h\u00E1 nenhum campo selecionado na tabela principal
1635
errorNotSupportedCapabilities=Falha ao fazer um 'GetCapabilities'. Isto pode ser devido duas raz\u00F5es\: ou houve um erro ao tentar fazer a opera\u00E7\u00E3o ou o servidor n\u00E3o suporta o protocolo especificado
1636
errorNotSupportedProtocol=O servidor n\u00E3o suporta o protocolo especificado
1637
errorNotThesaurusSelected=O protocolo WFS n\u00E3o permite realizar buscas caso n\u00E3o seja definido um elemento do l\u00E9xico
1638
errornullsubstring=Substring nula substitu\u00EDda com espa\u00E7os em branco na linha
1639
Error\ reading\ layer\ fields=Erro lendo campos da camada
1640
Errors=Erros topol\u00F3gicos
1641
ERRORS=Erros
1642
errorSavingData=Erro ao salvar os dados
1643
errorServerException=O servidor retornou uma exce\u00E7\u00E3o
1644
errorServerNotFound=O servidor n\u00E3o foi encontrado
1645
errorSOAPProtocol=Erro no protocolo SOAP
1646
errortabledontaltered=A tabela n\u00E3o foi modificada
1647
errorwrittingdbf=Gravando arquivo DBase
1648
es_country=Espanha
1649
es_language=Espanhol
1650
escala=Escala
1651
Escala=Escala
1652
escala_desconocida=Escala desconhecida
1653
escala_maxima=Escala m\u00E1xima
1654
Escala_Maxima=Escala m\u00E1xima
1655
escala_minima=Escala m\u00EDnima
1656
Escala_Minima=Escala m\u00EDnima
1657
escala_usuario=Escala especificada pelo usu\u00E1rio
1658
EscaladoX=Escala em X\:
1659
EscaladoY=Escala em Y\:
1660
EscaladoZ=Escala em Z\:
1661
escale=Escala
1662
Escoger_Fun_Resumen=<-
1663
escribiendo_resultado=Escrevendo resultados
1664
espaciado_horizontal=Espa\u00E7amento horizontal da grade
1665
espaciado_vertical=Espa\u00E7amento vertical da grade
1666
espaciales=Fun\u00E7\u00F5es espaciais
1667
espacio=Espa\u00E7o\:
1668
Especifique_fichero_shp_resultante=Especifique o arquivo Shape resultante com as corre\u00E7\u00F5es
1669
espectrales=Fun\u00E7\u00F5es espectrais
1670
espere=Por favor, espere
1671
espression_field=Calculadora de campos
1672
ESRI=ESRI
1673
esta_formato_desconocido=est\u00E1 em um formato desconhecido
1674
estadisticas=Estat\u00EDsticas
1675
estadisticas_calculadas=Estat\u00EDsticas calculadas.
1676
estado=Estado
1677
este_por_debajo_de_=Esteja por debaixo de
1678
este_por_encima_de=Esteja por em cima de
1679
Este\ fichero\ no\ es\ posible\ abirlo\ como\n\ \ \ \ \ \ \ \ //\ capa\ de\ anotaciones=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel abrir este arquivo como camada de anota\u00E7\u00F5es
1680
Esten_contenidos_en=Est\u00E3o contidos em
1681
Estilo=Estilo\:
1682
estilos=Estilos
1683
estimated_error=Erro estimado
1684
Etiqueta=R\u00F3tulo
1685
Etiquetado=Rotulagem
1686
Etiquetados=Rotulagem
1687
etiquetas=R\u00F3tulos\:
1688
Etiquetas_estandar=Rotulos padr\u00E3o
1689
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=O c\u00E1lculo da express\u00E3o se realizar\u00E1 neste momento\nsobre os registros existentes na tabela.
1690
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=O c\u00E1lculo da express\u00E3o se realizar\u00E1 neste momento\nsobre os registros existentes na tabela.
1691
evaluate=Avaliar
1692
evaluate_expresion_with_errors=Express\u00F5es avaliadas com erros
1693
evaluate_expression_with_errors=Express\u00F5es avaliadas com erros
1694
Evaluate_Topology=Validar topologia
1695
event=Evento
1696
events=Eventos
1697
exactSentence=Frase exata
1698
examinar=Examinar
1699
Examinar=Examinar
1700
Examine=Examinar
1701
Excel=Excel
1702
Exception=Exce\u00E7\u00E3o
1703
Exception_adding_geometric_info=Erro ao adicionar a informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica.
1704
exception_cloning_legend=Exce\u00E7\u00E3o ao clonar legenda.
1705
EXCEPTIONS=Exce\u00E7\u00F5es
1706
execute_adding_error=Erro ao adicionar o recurso
1707
executive=Executive
1708
expandir=Expandir
1709
explanation_sense_field=<html>1 > Como est\u00E1 digitalizado<br>2 > Inverso<br>3 > Nos 2 sentidos)</html>
1710
exploit=Explodir
1711
exploit_=EXPLODIR
1712
explorer=Explorar
1713
exponential=Exponencial
1714
export=Exportar
1715
export_libreria=Exportar biblioteca
1716
export_to=Exportar para ...
1717
export_to_map_context=Exportar para Map Context...
1718
export_to_raster=Exportar para raster...
1719
exportando_features=Exportando fei\u00E7\u00F5es
1720
exportar=Exportar
1721
exportar_a=Exportar para...
1722
exportar_ascii=Exportar ASCII
1723
exportar_pdf=Exportar para PDF
1724
exportar_ps=Exportar para Postscript (PS)...
1725
exporting_=Exportando
1726
exportJOP2Title=Exportar para JOP2T
1727
expresion=Express\u00E3o
1728
expresion_error=Erro na express\u00E3o
1729
expresions=Express\u00F5es
1730
expresions_from_file=Express\u00F5es do arquivo
1731
expression=Express\u00E3o
1732
expression_creator=Cria express\u00E3o de filtro
1733
expression_field=Express\u00E3o
1734
expressions=Express\u00F5es
1735
expressions_from_file=Express\u00F5es a partir do arquivo
1736
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nA camada selecionada n\u00E3o \u00E9 uma camada multibanda.
1737
ext_rs_multi_band_layers_required=N\u00FAmero m\u00EDnimo de camadas multibanda requerido\:
1738
ext_rs_no_multiband_layers=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nN\u00E3o existem camadas multibanda na vista ativa.
1739
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Esta ferramenta trabalha somente em camadas raster multibandas (p.ex.\: imagens RGB).\nN\u00E3o h\u00E1 camadas suficientes deste tipo na vista ativa.
1740
Ext3D.latitude=LAT
1741
Ext3D.longitude=LONG
1742
extDerivedGeometries=Extens\u00E3o Geometrias Derivadas
1743
extend=Prolongar
1744
extend_=PROLONGAR
1745
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolongar o n\u00F3 pendente at\u00E9 tocar em outra geometria.
1746
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Prolongar o n\u00F3 pr\u00F3ximo at\u00E9 tocar em outro n\u00F3
1747
extension=Extens\u00E3o
1748
Extension=Extens\u00E3o
1749
extension_activada=Extens\u00E3o ativada.
1750
extension_capa=Utilizar extens\u00E3o de outra camada
1751
extension_from=Extens\u00E3o a partir de
1752
extension_no_soportada=O formato selecionado n\u00E3o \u00E9 suportado.
1753
extension_point_load_extension=Erro ao carregar ponto de prolongamento\:
1754
extension_vista=Utilizar extens\u00E3o da vista
1755
extensiones=Extens\u00F5es
1756
Extent=Extens\u00E3o
1757
extents_no_coincidentes=A extens\u00E3o da imagem selecionada n\u00E3o coincide com a imagem de origem.
1758
exterior=Exterior
1759
extProjectBackup=Extens\u00E3o de Backup do Projeto GVP
1760
extQuickInfo=Extens\u00E3o Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida
1761
extraer=Extrair
1762
Extrusion=Extrus\u00E3o
1763
extSelectionTools=Extens\u00E3o Ferramentas de Sele\u00E7\u00E3o
1764
facilities=Provedores
1765
facilities_loaded_in=Provedores carregados em
1766
facility=Provedor
1767
factor=Fator
1768
Factor=Fator
1769
factor_zoom_incorrecto=Fator de zoom incorreto.
1770
FACTORY_EXCEPTION=Erro ao criar a transforma\u00E7\u00E3o
1771
failed=Falha
1772
failed_accessing_file=Falha ao acessar o arquivo
1773
failed_acessing_files=Falha ao acessar os arquivos
1774
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Problema ao adicionar a camada ao TOC.
1775
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Falha ao aplicar a rotulagem seguindo a linha. Ser\u00E1 utilizada a configura\u00E7\u00E3o padr\u00E3o.
1776
Failed_calculating_area_of_geometry=Falha ao calcular a \u00E1rea da geometria.
1777
Failed_calculating_geometry_points=Falha ao calcular os pontos da geometria.
1778
failed_calculating_intervals=Falha ao calcular intervalos
1779
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Falha ao calcular o per\u00EDmetro da geometria.
1780
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=Falha ao cancelar a tarefa corrente de criar uma camada de buffer
1781
Failed_canceling_the_layer=Falha ao cancelar a camada.
1782
failed_computing_intervals=Falha ao calcular intervalos
1783
Failed_creating_geometry=Falha ao criar geometria.
1784
failed_creating_object=Falha ao criar objeto
1785
Failed_creating_the_new_layer=Falha ao criar a nova camada.
1786
failed_creating_the_temporal_layer=Falha ao criar camada tempor\u00E1ria
1787
Failed_creating_the_temporal_layer=Falha ao criar camada tempor\u00E1ria.
1788
Failed_creating_XML_document=Falha ao criar documento XML.
1789
Failed_creting_new_field=Falha ao criar o novo campo.
1790
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Falha ao criar o arquivo de backup do projeto a substituir.
1791
Failed_filling_table=Falha ao preencher a tabela.
1792
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Falha ao finalizar a ferramenta de agregar geometrias derivadas na camada.
1793
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Falha ao obter uma geometria. Uma linha n\u00E3o ser\u00E1 criada.
1794
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Falha ao obter uma geometria. Um pol\u00EDgono n\u00E3o ser\u00E1 criado.
1795
Failed_getting_geometries=Falha ao obeter as geometrias
1796
Failed_getting_geometry=Falha ao obter a geometria
1797
Failed_getting_the_features_indexes=Falha ao obter os \u00EDndices das fei\u00E7\u00F5es.
1798
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Falha ao inicializar a extens\u00E3o de backup do projeto a substituir.
1799
failed_installing_symbol_editor=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instalar o editor de s\u00EDmbolo.
1800
Failed_loading_features=Falha ao carregar as fei\u00E7\u00F5es.
1801
Failed_loading_fields=Falha ao carregar os campos.
1802
Failed_loading_the_project=Falha ao carregar o projeto
1803
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Falha ao carregar o painel de sele\u00E7\u00E3o de dados da ferramenta Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida.
1804
Failed_pausing_the_process=Falha ao pausar o processo.
1805
Failed_processing_the_geometries=Falha ao processar as geometrias.
1806
failed_reading_file=Falha ao ler o arquivo
1807
Failed_reloading_the_layer=Falha ao recarregar a camada
1808
Failed_restoring_active_layers=Falha ao restaurar as camadas ativas.
1809
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Falha ao restaurar os campos da camada,\nApague a camada e a adicione novamente ao TOC para\nobter dados consistentes.
1810
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Falha ao restaurar a camada em edi\u00E7\u00E3o.
1811
failed_restoring_online_resource_values=Falha ao restaurar os valores do recurso em linha
1812
Failed_resuming_the_process=Falha ao retomar o processamento.
1813
Failed_saving_active_layer_indexes=Falha ao salvar os \u00EDndices das camadas ativas.
1814
Failed_saving_the_layer=Falha ao salvar a camada.
1815
Failed_selecting_geometries=Falha ao selecionar geometrias.
1816
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Falha ao selecionar geometrias da camada. A \u00E1rea circular de sele\u00E7\u00E3o intersecta com alguma geometria mal definida. Revise novamente.
1817
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Falha ao selecionar geometrias da camada. A polilinha intersecta com alguma geometria mal definida. Revise novamente.
1818
Failed_selecting_geometries_in_layer=Falha ao selecionar geometrias na camada.
1819
Failed_selecting_layer=Falha ao selecionar a camada.
1820
Failed_the_load=Falha ao carregar.
1821
Failed_the_process=Falha no processo.
1822
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Falha no processo. N\u00E3o deveria trabalhar com a camada.
1823
Failed_transforming_XML_to_String=Falha ao transformar XML em String.
1824
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Falha ao eliminar inspetor do painel de controle da Extens\u00E3o de Geometrias Derivadas.
1825
Failed_updating_features=Falha ao atualizar as fei\u00E7\u00F5es.
1826
fallo_capas=Erro ao acessar as camadas. As seguintes camadas ser\u00E3o eliminados do projeto
1827
fallo_crear_conexion=Falha ao criar a conex\u00E3o
1828
fallo_crear_pool=Falha na cria\u00E7\u00E3o do Pool de Conex\u00F5es
1829
fallo_obtener_conexion_existente=Falha ao obter uma conex\u00E3o j\u00E1 criada
1830
fallo_obtener_tablas=Falha ao obter as tabelas da base de dados
1831
fallo_realizar_consulta=Falha ao cria uma consulta
1832
fallo_registrar_conexion=Falha ao registrar uma conex\u00E3o
1833
false=Falso
1834
false_easting=Falso Leste
1835
false_northing=Falso Norte
1836
family=Fam\u00EDlia
1837
fathom=bra\u00E7as
1838
fax=Fax
1839
feathering=Feathering
1840
feature=Camadas
1841
Feature_1=Fei\u00E7\u00E3o A
1842
Feature_2=Fei\u00E7\u00E3o B
1843
feature_has_no_geometry_to_zoom=A geometria deste registro \u00E9 inv\u00E1lida ou n\u00E3o existe. N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar o zoom.
1844
FEATURE_ID=FID
1845
feature_Selection_Info=Selecione uma camada do servidor WFS para carregar.
1846
feature_to_load=Camada a carregar
1847
featureclass=Vetorial
1848
features=Fei\u00E7\u00F5es
1849
Features=Fei\u00E7\u00F5es
1850
features_desea_continuar=fei\u00E7\u00F5es, deseja continuar?
1851
features_of_destination_lyr=Segunda camada que interv\u00E9m na regra\:
1852
features_of_first_layer=Primeira camada que interv\u00E9m na regra\:
1853
featureserver=Servi\u00E7o vetorial
1854
feet=P\u00E9s
1855
FFrameBasic=FFrameBasic
1856
FFrameGraphics=FFrameGraphics
1857
FFrameGrid=FFrameGrid
1858
FFrameGroup=FFrameGroup
1859
FFrameLegend=FFrameLegend
1860
FFrameNorth=FFrameNorth
1861
FFrameOverView=FFrameOverView
1862
FFramePicture=FFramePicture
1863
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
1864
FFrameSymbol=FFrameSymbol
1865
FFrameTable=FFrameTable
1866
FFrameText=FFrameText
1867
FFrameView=FFrameView
1868
fichero=Arquivo
1869
Fichero=Arquivo
1870
fichero_creado_en=Arquivo salvo em
1871
fichero_creado_en_formato=Arquivo salvo no formato
1872
fichero_existe=Arquivo j\u00E1 existe
1873
fichero_generado=O arquivo foi criado.
1874
fichero_incorrecto=Arquivo incorreto
1875
Fichero_para_capa_corregida=Arquivo para a camada corrigida
1876
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja continuar?
1877
Ficheros_ADF=Arquivos Arc/Info Binary Grid (*.adf)
1878
Ficheros_csv=Arquivos Comma Separated Values (*.csv)
1879
Ficheros_dbf=Arquivos DBase (*.dbf)
1880
Ficheros_de_cartografia=Arquivos de dados cartogr\u00E1ficos
1881
Ficheros_DGN=Arquivos MicroStation Design (*.dgn)
1882
Ficheros_DWG=Arquivos CAD Drawing (*.dwg)
1883
Ficheros_ECW=Arquivos ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
1884
Ficheros_ERS=Arquivos ERMapper (*.ers)
1885
Ficheros_EXP=Arquivos Expression (*.exp)
1886
Ficheros_GGR=Arquivos Gimp Gradient
1887
Ficheros_GIF=Arquivos Graphics Interchange Format (*.gif)
1888
Ficheros_GPL=Arquivos Gimp Palette
1889
Ficheros_GSB=Arquivos Grid Shift Binary (*.gsb)
1890
Ficheros_IMG=Arquivos ERDAS IMAGINE (*.img)
1891
Ficheros_KML=Arquivos Keyhole Markup Language (*.kml)
1892
Ficheros_LAN=Arquivos ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
1893
Ficheros_MPL=Arquivos ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
1894
Ficheros_NET=Arquivos Network (*.net)
1895
Ficheros_PGM=Arquivos Netpbm Greyscale (*.pgm)
1896
Ficheros_PIX=Arquivos PCI Geomatics Database File (*.pix)
1897
Ficheros_PPM=Arquivos Netpbm RGB (*.ppm)
1898
Ficheros_PROP=Arquivos Properties (*.properties)
1899
Ficheros_RAW=Arquivos ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
1900
Ficheros_RMF=Arquivos Raster Metafile (*.rmf)
1901
Ficheros_RST=Arquivos IDRISI Raster (*.rst)
1902
Ficheros_SHP=Arquivos Shapefile (*.shp)
1903
Ficheros_SID=Arquivos MrSID (*.sid)
1904
Ficheros_SVG=Arquivos Scalable Vector Graphics (*.svg)
1905
Ficheros_TFW=Arquivos TIFF World File (*.tfw)
1906
Ficheros_TIF=Arquivos (Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
1907
Ficheros_TREE=Arquivos Decision Tree (*.tree)
1908
Ficheros_TXT=Arquivos Texto (*.txt)
1909
Ficheros_WLD=Arquivos World (*.wld)
1910
Ficheros_XLS=Planilhas Excel (*.xls)
1911
Ficheros_XML=Arquivos Extensible Markup Language (*.xml)
1912
fid1=FID 1
1913
fid2=FID 2
1914
field=Campo
1915
field_added_successfully=campo adicionado com sucesso.
1916
field_already_exists=O campo j\u00E1 existe
1917
Field_already_exists__=O campo j\u00E1 existe\:
1918
field_configuration=Configura\u00E7\u00E3o de campos
1919
field_decimal_count=Precis\u00E3o decimal
1920
field_default_value=Valor padr\u00E3o
1921
field_for_link_not_found_in_table=O campo de uni\u00E3o n\u00E3o se encontra na tabela de destino
1922
field_for_link_not_found_in_table_to_import=O campo de uni\u00E3o n\u00E3o se encontra na tabela a importar
1923
field_length=Tamanho
1924
field_manager=Editor de campos
1925
field_name=Nome do campo
1926
field_name_conflict=Conflito com o nome do campo
1927
field_number=N\u00FAmero do campo
1928
Field_prefix_=Prefixo do campo\:
1929
field_size=Tamanho do campo
1930
field_to_be_labeled=Campo a rotular
1931
Field_to_use_for_JOIN_=Campo a ser usado para a jun\u00E7\u00E3o\:
1932
field_toolbar=Calculadora de campos
1933
field_type=Tipo
1934
Field_with_From_ID=Campo com a ID de origem (DE)
1935
Field_with_To_ID=Campo com a ID de destino (PARA)
1936
Field_with_turn_cost=Campo com o custo da rota
1937
FieldDecimalCount=N\u00FAmero de decimais
1938
FieldDefaultValue=Valor padr\u00E3o
1939
FieldLength=Comprimento
1940
FieldName=Nome
1941
fields=Campos
1942
Fields=Campos
1943
fields_exp=Campos
1944
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campos de atributos da fei\u00E7\u00E3o selecionada.\nCada campo ser\u00E1 escrito entre aspas duplas.
1945
fields_Selection_Info=Sele\u00E7\u00E3o de campos da camada a carregar (nem todos os servidores WFS o suportam).\nO campo do tipo geometria deve estar selecionado.
1946
fields_uppercase_first=Campos
1947
FieldType=Tipo
1948
file=Arquivo
1949
File=Arquivo
1950
file_corrupt=Arquivo corrompido
1951
file_doesn_exists=O arquivo n\u00E3o existe
1952
file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
1953
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
1954
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
1955
File_Format=Formato do arquivo
1956
file_generated=Arquivo gerado
1957
file_name=Arquivo
1958
file_not_found=Arquivo\=n\u00E3o encontrado
1959
file_not_found\=Arquivo=n\u00E3o encontrado
1960
file_not_found\=Fichero=n\u00E3o encontrado
1961
file_not_found\=File=n\u00E3o encontrado
1962
file_size_in_bytes=Tamanho do arquivo
1963
file_too_big=A imagem de entrada \u00E9 muito grande para gerar um TIFF com ele (>4GB).\nO resultado de sa\u00EDda ao aplicar o processo ser\u00E1 comprimido no formato JPEG2000.
1964
file_version=Vers\u00E3o do arquivo
1965
fileexists=O arquivo j\u00E1 existe. Processo cancelado.
1966
filenotfound=Arquivo n\u00E3o encontrado
1967
filenotoverwrite=O arquivo n\u00E3o foi substitu\u00EDdo
1968
filenotsave=O arquivo n\u00E3o foi salvo.
1969
files=Arquivos
1970
files_to_copy=Arquivos a copiar
1971
fill=Preencher
1972
fill_color=Cor de preenchimento
1973
fill_name=Preencher o nome
1974
fill_opacity=Opacidade do preenchimento
1975
fill_pattern=Padr\u00E3o do preenchimento
1976
fill_properties=Propriedades do preenchimento
1977
filter=Filtro
1978
filter_by_area=Filtrar por \u00E1rea
1979
filter_by_sentence=Filtrar por frase
1980
filter_contains=Cont\u00E9m...
1981
filter_contains_window_title=Cont\u00E9m
1982
filter_different=Diferente de
1983
filter_endswith=Termina por
1984
filter_equals=Igual a
1985
filter_filter=Filtro
1986
filter_numeric_different=Diferente de (\!\=)
1987
filter_numeric_equals=Igual a (\=\=)
1988
filter_numeric_greater=Maior que (>)
1989
filter_numeric_less=Menor que (<)
1990
filter_of_Table=Filtro de tabela
1991
filter_raster_again=Deseja aplicar o processo novamente?
1992
filter_remove_filter=Remover filtro
1993
filter_startswith=Come\u00E7a por
1994
filter_with_an_incorrect_format=Filtro com formato incorreto
1995
filter_write_string=Escreva a string a buscar\:
1996
filtered_features=Fei\u00E7\u00F5es filtradas
1997
filterOnALayer=Filtro sobre uma camada
1998
filterOnAWFSLayer=Filtro sobre uma camada WFS
1999
filters_addon_description=Filtros r\u00E1pidos
2000
filterTooltip=Filtro
2001
filtro=Filtro
2002
filtro_de=Filtro de
2003
filtros=Filtros
2004
final_point=Ponto final
2005
finalizar=Finalizar
2006
finded=encontrado
2007
finish=Finalizar
2008
finished=Finalizado
2009
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=A ferramenta de agregar geometrias derivadas terminou o processamento das camadas
2010
finishprocess=Processo finalizado.
2011
first_derivative=Ir para a primeira deriva\u00E7\u00E3o
2012
First_point_coordinates=Coordenadas do primeiro ponto
2013
first_transf=Ir para a primeira transforma\u00E7\u00E3o
2014
fit_ArcIms_layer=Ajustar camada ArcIMS
2015
fit_inside_polygon=Acoplar dentro do pol\u00EDgono
2016
fit_on_text_area=Ajustar na \u00E1rea do texto
2017
fit_WCS_layer=Ajustar camada WCS
2018
fit_WFS_layer=Ajustar camada WFS
2019
fit_WMS_layer=Ajustar camada WMS
2020
Fix_parameters=Par\u00E2metros de corre\u00E7\u00E3o
2021
fixed_color=Cor fixa
2022
fixed_height=Altura fixa
2023
Fixed_position_counting_from_bottom=Posi\u00E7\u00E3o fixa contando desde baixo
2024
Fixed_position_counting_from_top=Posi\u00E7\u00E3o fixa contando desde cima
2025
fixed_size=Tamanho fixo
2026
fixed_text_size=Tamanho fixo do texto
2027
fixedScaleCheckBox=Escala fixa
2028
FIXING_ERROR=Corrigindo o erro
2029
flag_amount=N\u00FAmero de paradas\:
2030
Flat=Plana
2031
Flatness=Nivelamento
2032
flip=Inverter
2033
flip_all=Inverter todos
2034
flip_first=Inverter primeiro
2035
Flip_lines=Inverter ordem dos n\u00F3s das linhas
2036
Flip_Lines=Inverter pontos em linhas
2037
flip_lines_layer_message=Invertendo a ordem das linhas...
2038
flip_lines_note=Invertendo a linha
2039
FMAPMUSTBECLOSED=A geometria deve ser fechada
2040
Folder_formats=Vincular com diret\u00F3rios
2041
folder_images=Diret\u00F3rio de imagens
2042
follow=Siga
2043
following_area=\u00C1rea seguinte
2044
following_line=Seguindo a linha
2045
fondo=Fundo
2046
font=Fonte
2047
Font=Fonte
2048
font_color=Cor da fonte
2049
fontcolor=Cor do texto
2050
fontheight=Altura do texto
2051
fontrotate=Rota\u00E7\u00E3o do texto
2052
fontstyle=Estilo do texto
2053
fonttext=Texto
2054
fonttype=Tipo de fonte
2055
foot=p\u00E9s
2056
force_scale=For\u00E7ar escala
2057
forceCoincidencesConfigurationLabel=For\u00E7ar a coincid\u00EAncia
2058
format=Formato
2059
Format_selection=Sele\u00E7\u00E3o de formato
2060
formato=Formato
2061
Formato=Formato
2062
Formato_de_numero_erroneo=Formato de n\u00FAmero incorreto
2063
formato_de_numero_incorrecto=Formato de n\u00FAmero incorreto
2064
formato_del_campo_incorrecto=Formato do campo incorreto
2065
formato_incorrecto=Formato incorreto
2066
formato_no_numerico=Formato n\u00E3o num\u00E9rico
2067
formatos=Formatos
2068
formatted=Formatado
2069
frei_chen=Freichen
2070
freichen=Freichen
2071
from=De
2072
fuente=Fonte
2073
Fuente=Fonte
2074
Fuera=Fora do pol\u00EDgono
2075
fuera_de_extent=O ponto selecionado est\u00E1 fora da extens\u00E3o da imagem
2076
full_view=Zoom completo
2077
fullExtent=Toda a extens\u00E3o da camada raster
2078
FullScreen=Tela cheia
2079
funciones_jtree=Fun\u00E7\u00F5es
2080
Funciones_Sumarizacion=Fun\u00E7\u00F5es de agrupamento
2081
function=Fun\u00E7\u00E3o
2082
fusion=Fus\u00E3o de imagens
2083
fusion_atrous=Fus\u00E3o "A Trous"
2084
fusion_pc=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Componentes Principais
2085
fusion_wavelets=Aplicando fus\u00E3o de imagens por Wavelets Atrous
2086
fusionando_imagen=Gerando fus\u00E3o de imagens. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...
2087
Gall_Stereographic=Estereogr\u00E1fica de Gall
2088
GAPS=Vazios
2089
gauss=Gauss
2090
gaussian=Gaussian
2091
gazetteer_connect=Localizar por \u00EDndice geogr\u00E1fico
2092
gazetteer_search=Localizar por \u00EDndice geogr\u00E1fico
2093
GC=Geometria computacional
2094
GC_Desc=Geoprocessos que realizam tarefas de geometria computacional.
2095
gcps_exist="J\u00E1 existem pontos de controle associados ao raster. Deseja substitu\u00ED-los?"
2096
gdbmsdbfdriver=Driver dbf
2097
generacion_overviews=Gera\u00E7\u00E3o de overviews ao carregar o raster
2098
general=Geral
2099
General=Geral
2100
general_info=Informa\u00E7\u00E3o do dataset
2101
Generalitation=Generaliza\u00E7\u00E3o
2102
Generalization=Generaliza\u00E7\u00E3o
2103
generalization_factor=Fator de generaliza\u00E7\u00E3o
2104
generando_bloque=Gerando bloco
2105
generando_histograma=Gerando histograma, aguarde ...
2106
generando_pcs=Gerando imagem de componentes principais
2107
generando_recorte=Gerando recorte
2108
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Gerando rede a partir de camada de linhas
2109
generando_roi=Gerando ROI...
2110
generando_scatterplot=Gerando Diagrama de Dispers\u00E3o
2111
Generando_topologia_de_poligonos=Gerando topologia de pol\u00EDgonos
2112
generar_fichero=Gerar arquivo
2113
Generar_Intervalos=Gerar intervalos
2114
generar_overviews=Gerar overviews
2115
Generar_Red=Gerar topologia de rede
2116
Generate=Gerar
2117
Generate_line=Criar linha
2118
generate_mosaic=Gerando mosaico de imagens. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Tenha paci\u00EAncia e espere ....
2119
generate_news_fields=Gerando novos campos
2120
Generate_polygon=Gerar pol\u00EDgono
2121
generate_report=Mostrar informa\u00E7\u00E3o da rota
2122
Generate_Tfw_=Gerar Tfw\:
2123
Generated_File=Arquivo criado
2124
generating_intervals=Gerando intervalos
2125
generating_pie_legend=Gerando legenda do gr\u00E1fico de tortas
2126
geo_field=Campo geom\u00E9trico
2127
geo_field_error=Erro ao processar campos geom\u00E9tricos
2128
geo_field_not_available=Erro ao recuperar campos com geometrias v\u00E1lidas
2129
GEO_position=Localiza\u00E7\u00E3o geogr\u00E1fica
2130
geo_raster=GeoRaster
2131
GeoDB=GeoDB
2132
geodb_connections=Conex\u00E3o ao banco de dados espaciais
2133
geogcs=GEOGCS
2134
geoloc=Geolocalizar
2135
geolocation=Geolocaliza\u00E7\u00E3o
2136
Geom_AREA=Geom_Area
2137
Geom_LENGTH=Geom_Comprimento
2138
geometries=geometrias
2139
geometry=Geometria
2140
GEOMETRY_INFO=Informa\u00E7\u00E3o da geometria
2141
Geometry_not_found_in_radius_search=N\u00E3o foi encontrada nenhuma geometria no raio de busca
2142
Geometry_types=Tipo de Geometria
2143
Geometry_without_info=Geometria sem informa\u00E7\u00E3o.
2144
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometria sem tipo de shape definido, na linha
2145
geometry-info=Informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica WKT
2146
GeometryPropertyType=Geometria
2147
Geoprocesos=Geoprocessos
2148
Geoprocessing=Geoprocessos vetoriais
2149
GeoProcessing=Geoprocessamento
2150
GeoProcessing\ Manager=Gestor de geoprocessos
2151
georaster=Georreferenciamento
2152
georef=Georreferenciar
2153
georef_algorithm=Algoritmo de georreferenciamento
2154
georef_file=Arquivo de georreferenciamento
2155
georef_loading=Carregando m\u00F3dulo de georreferenciamento
2156
georef_type=Tipo de georreferenciamento
2157
georeferenciado=Georreferenciado
2158
georeferencing=Georreferenciamento
2159
georref=Georreferenciado
2160
georreferenciacion=Georreferenciamento
2161
georreferenciacion_process=Processo de Georreferenciamento
2162
georreferenciado=Georreferenciado
2163
georreferenciar=Georreferenciar imagem
2164
georreferencing_log_message=Georreferenciando imagem. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Por favor, aguarde....
2165
GEOS=GEOS
2166
geounits=Unidades geogr\u00E1ficas
2167
German_legal_metre=German legal metres
2168
gestion_encuadre=Gestor de zoom
2169
gestor=Editor de ROIs
2170
gestor_db=Gestor de conex\u00F5es a banco de dados espaciais
2171
Gestor_de_Geoprocesos=Gestor de geoprocessos
2172
get_tool_focus=Recupera o foco da ferramenta
2173
get_view=Capturar vista
2174
getting_layer_shape_type=Obtendo o tipo de shape
2175
getting_shape_type=Determinando o tipo de shape
2176
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Rotacionar os elementos a medida que s\u00E3o copiados
2177
GL=N\u00E3o
2178
global=Global
2179
gml=GML
2180
GML=Geography Markup Language (GML)...
2181
gml_files=Arquivos gml
2182
gml_validate_with_schema=Validar o documento com o esquema
2183
Gnomonic=Gnomonic
2184
goFirstButtonTooltip=Primeiro
2185
goLastButtonTooltip=\u00DAltimo
2186
Gold_Coast_foot=Gold Coast feet
2187
gon=graus centesimais (GRAD)
2188
goNextButtonTooltip=Pr\u00F3ximo
2189
Goode=Goode
2190
goPreviousButtonTooltip=Anterior
2191
goto=Fazer um zoom na busca
2192
gpe_coordinates=S\u00EDmbolo decimal
2193
gpe_coordinatesSeparator=Separador entre coordenadas
2194
gpe_create_default_schema=Criar um esquema padr\u00E3o
2195
gpe_decimalDigits=N\u00FAmero de decimais
2196
gpe_defaultBlancSpace=Espa\u00E7o em branco para os r\u00F3tulos
2197
gpe_exporting=Exportando camada...
2198
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=A atual vers\u00E3o do gvSIG n\u00E3o suporta multicamadas. Todas as geometrias ser\u00E3o carregadas na mesma camada.
2199
gpe_namespacePrefix=Prefixo do Namespace
2200
gpe_namespaceURI=Namespace
2201
gpe_preferences_window=GML Persistence Engine
2202
gpe_preferences_window_coordinates=Coordenadas
2203
gpe_preferences_window_other=Outros
2204
gpe_preferences_window_xml=XML
2205
gpe_preferences_window_xmlschema=XML Schema
2206
gpe_schemaName=Nome do esquema padr\u00E3o
2207
gpe_select_file=Selecionar o arquivo
2208
gpe_select_format=Selecionar o formato
2209
gpe_select_schema=Selecionar o XML schema
2210
gpe_select_version=Selecionar a vers\u00E3o
2211
gpe_select_writer=Selecionar o writer
2212
gpe_select_writer_window=Exportar para o arquivo
2213
gpe_tuplesSeparator=Separador entre pares de coordenadas
2214
gpe_xmlEncoding=Codifica\u00E7\u00E3o XML
2215
gpe_xmlVersion=Vers\u00E3o do XML
2216
gps_control_panel=GPS Control Panel
2217
gps_not_ready=O aparelho GPS ainda n\u00E3o est\u00E1 pronto. Por favor, tente novamente.
2218
gps_settings=Defini\u00E7\u00F5es do GPS
2219
grad=graus centesimais (GRAD)
2220
gradient_color=Cor gradiente
2221
gradient_fill=Preenchimento gradiente
2222
gradient_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento gradiente
2223
grado_polinomio=Grau do polin\u00F4mio
2224
grados=Graus\:
2225
Grados=Graus
2226
graduated_symbols=S\u00EDmbolos graduados
2227
grafico=Gr\u00E1fico
2228
Graficos=Gr\u00E1ficos
2229
GRASS_color_table=Tabela de cor do GRASS
2230
gray=Cinza
2231
grayconversionscale=Convers\u00E3o para Preto e Branco
2232
grayescaleconversion=Convers\u00E3o para escala de cinza
2233
grayscaleconversion=Escala de cinza
2234
green=Verde
2235
greenwichLongitude=Longitude do meridiano
2236
grid=Grade
2237
Grid=Grade
2238
Grid_settings=Propriedades da grade
2239
grids_en=Grade em
2240
Grosor_de_linea=Espessura da linha
2241
grosor_linea=Espessura da linha\:
2242
group=Agrupar
2243
GROUP=GRUPO
2244
group_graphic_line=Agrupar linha gr\u00E1fica
2245
group_layers=Agrupar camadas
2246
group_layers_option=Agrupamento de camadas
2247
Group_with_layer=Agrupar com a camada
2248
GroupByField_not_initialized=Campo "agrupar por" n\u00E3o inicializado
2249
grupo=Grupo
2250
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementa\u00E7\u00E3o Geotools 2 do algoritmo para triangula\u00E7\u00E3o incremental baseado em tri\u00E2ngulo envolvente.
2251
GT2shp=GT2shp
2252
guardado=Salvo como
2253
guardando_capa=Salvando camada
2254
guardar=Salvar
2255
Guardar=Salvar
2256
guardar_cambios=Salvar as altera\u00E7\u00F5es?
2257
guardar_clave=Salvar chave
2258
guardar_como=Salvar como...
2259
guardar_como_plantilla=Salvar como modelo
2260
guardar_como_predeterminado=Deseja salvar a tabela de cores atual como tabela padr\u00E3o do arquivo?
2261
Guardar_el_zoom_actual=Salvar zoom atual
2262
guardar_en_disco=Salvar automaticamente
2263
guardar_leyenda=Salvar legenda
2264
Guardar_leyenda=Salvar legenda
2265
guardar_predeterminado=Salvar como padr\u00E3o
2266
guardar_proyecto=Salvar projeto
2267
guardar_tabla=Salvar tabela
2268
guardar_tooltip=Salvar as altera\u00E7\u00F5es do projeto
2269
gvsig=gvSIG
2270
gvSIG=gvSIG
2271
gvSIG_archivos=Gestor de arquivos de projeto
2272
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=As altera\u00E7\u00F5es n\u00E3o podem ser salvas neste formato.
2273
gvSIG_export=Ferramentas de exporta\u00E7\u00E3o de layout
2274
gvsig_had_problem_process_failed_send_log_error_message_is=O gvSIG teve um problema n\u00E3o esperado. Falha no processo atual. A mensagem de erro \u00E9\:
2275
gvSIG_style_definition_file=Arquivo de Defini\u00E7\u00E3o de Estilos
2276
gvSIG_symbol_definition_file=Arquivo de Defini\u00E7\u00E3o de S\u00EDmbolos
2277
gvSIG_version=Vers\u00E3o m\u00EDnima do gvSIG
2278
Habilitar_etiquetado=Habilitar rotulagem
2279
halo=Halo
2280
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
2281
HanegadasC=Hanegadas (Castilla)
2282
HanegadasV=Hanegadas (Valencia)
2283
has_bad_format=mal formatado
2284
hasta=at\u00E9
2285
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Existe mais de uma geometria selecionada.
2286
header_Size=Tamanho do cabe\u00E7alho
2287
headerTableAttribute=Atributo
2288
headerTableValue=Valor
2289
HeadMounted=Capacete com visor (HDM)
2290
Hectareas=Hectares
2291
height=Altura
2292
Height=Altitude
2293
Heigth_layer_question=Altura dos vetores (em metros)
2294
Heigth_Z=Valor Z associado a camada
2295
help=Ajuda
2296
hemisphere_degree=graus sexagesimais e hemisf\u00E9rio
2297
hemisphere_degree_minute=sexagesimal (DM) e hemisf\u00E9rio
2298
hemisphere_degree_minute_second=sexagesimal (DMS) e hemisf\u00E9rio
2299
Herramienta_georeferenciacion=Ferramenta de georeferencimento
2300
Herramientas=Ferramentas
2301
Herramientas_de_analisis=Ferramentas de an\u00E1lises
2302
Herramientas_localizador=Ferramentas adicionais de navega\u00E7\u00E3o nos dados da vista
2303
Herramientas_Mapa=Ferramentas de Layout
2304
Herramientas_SEXTANTE=Ferramentas de an\u00E1lise avan\u00E7ada SEXTANTE GIS
2305
Herramientas_Tabla=Ferramentas de Tabela
2306
Herramientas_vista=Ferramentas da vista
2307
hiatogramMatchLog=Aplicando HistogramMatching nas imagens selecionadas. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n\r\nImagem atual\:
2308
hide_grid=Ocultar grade
2309
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Ocultar popup se n\u00E3o existirem itens
2310
high=Alta
2311
highpassfilter=Filtro Passa-alto
2312
Hight=Altura\:
2313
Hiperenlace=Hyperlink
2314
histogram_error=Erro ao calcular o histograma
2315
histogram_matching=Correspond\u00EAncia de histogramas
2316
histogram_type=Tipo
2317
histograma=Histograma
2318
histograms=Histogramas
2319
histohramMatchProcess=Correspond\u00EAncia de histogramas...
2320
Historial=Hist\u00F3rico da linha de comandos
2321
horizontal=Horizontal
2322
horizontal_space=Espa\u00E7o horizontal
2323
HorizontalInterlace=Entrela\u00E7ado Horizontal
2324
HorizontalSplit=Split Horizontal
2325
host=Computador
2326
hostname=Hostname
2327
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Hotine-Oblique Mercator Two Points
2328
hours=Horas
2329
hsltorgb=HSL->RGB
2330
HTML_and_text_formats=Vincular com arquivo de texto e HTML
2331
html_in_a_new_view=<HTML>Cria uma vista nova no projeto. A nova vista conter\u00E1 todos as camadas definidas pelo arquivo.</HTML>
2332
html_in_other_view=<HTML>Adiciona as camadas na vista selecionada da lista\:</HTML>
2333
html_in_the_current_view=<HTML>Adiciona as camadas definidas no arquivo para a vista ativa.</HTML>
2334
html_recalibrate=<html><p>Em alguns casos, os dados obtidos do dispositivo GPS podem ser incorretos por causa de erros de proje\u00E7\u00E3o.</p><p></p><p>Para recalibrar, pressione o bot\u00E3o Calibra\u00E7\u00E3o e clique na vista para selecionar a localiza\u00E7\u00E3o do dispositivo.</p></html>
2335
hue=Matiz
2336
Hyperlink=Hyperlink
2337
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=O valor do campo de hyperlink n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido
2338
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=O campo de v\u00EDnculo do hyperlink n\u00E3o existe
2339
Hyperlink_settings=Configurar hyperlink
2340
Hyperlink_Settings=Configurar hyperlink
2341
i_j_minutes_kilometers=i j minutos quil\u00F4metros
2342
i_j_secs_meters=i j segundos metros
2343
I18nPreferencePage.Activar=Ativar
2344
I18nPreferencePage.al_archivo=para o arquivo\:
2345
I18nPreferencePage.archivos_jar=Arquivos .zip e .jar
2346
I18nPreferencePage.ayuda=Se o idioma for alterado, o mesmo s\u00F3 ser\u00E1 visualizado ap\u00F3s o gvSIG ser reiniciado.
2347
I18nPreferencePage.changes_will_be_applied_when_restarting_the_application=As altera\u00E7\u00F5es ser\u00E3o aplicadas quando a aplica\u00E7\u00E3o for reiniciada.
2348
I18nPreferencePage.colaboracion=Caso deseje colaborar na tradu\u00E7\u00E3o da interface do gvSIG, entre em contato conosco pelos email\:  i18n_management@lists.gvsig.org
2349
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Confirme a desinstala\u00E7\u00E3o do idioma
2350
I18nPreferencePage.Desinstalar=Desinstalar
2351
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Desinstalar um idioma do gvSIG
2352
I18nPreferencePage.en_archivo=no arquivo\:
2353
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Erro ao atualizar um idioma
2354
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Erro ao desinstalar um idioma
2355
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Erro ao instalar idiomas
2356
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=Foram exportados os textos dos idiomas selecionados
2357
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Atualizar
2358
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Exportar o idioma selecionado para completar ou atualizar
2359
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Exportar um idioma
2360
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduzir
2361
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Exportar o idioma selecionado para traduzir para um novo idioma
2362
I18nPreferencePage.Idioma=Idioma
2363
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=O idioma atual n\u00E3o pode ser desinstalado
2364
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=O idioma foi preparado para ser traduzido
2365
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=Foram instalados ou atualizados os idiomas\:
2366
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>N\u00E3o foi encontrado nenhum idioma para ser instalado ou atualizado.<br>Tenha certeza que o arquivo ZIP importado cont\u00E9m um arquivo locales.csv correto <br>e, ao menos, um arquivo .properties com os textos de idioma para importar.</html>
2367
I18nPreferencePage.Instalar=Instalar
2368
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Instalar um novo idioma ou atualizar um existente
2369
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Instalar idiomas
2370
I18nPreferencePage.Locale_code=C\u00F3digo
2371
I18nPreferencePage.Pais=Pa\u00EDs
2372
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Tem certeza que deseja desinstalar o idioma selecionado\:
2373
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Selecione um idioma para atualizar
2374
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Selecione um idioma para atualizar
2375
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Selecione um idioma para desinstalar
2376
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Selecione um idioma para usar como refer\u00EAncia\:
2377
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Selecione o idioma que deseja traduzir
2378
I18nPreferencePage.Variante=Variante
2379
IAU2000=IAU2000
2380
Icon=\u00CDcone
2381
Icon_not_found_=\u00CDcone n\u00E3o encontrado
2382
id=ID
2383
ID=ID
2384
id_error=Erro com ID
2385
id_field=Campo com ID\:
2386
id_not_available=ID n\u00E3o dispon\u00EDvel
2387
Identificar_Resultados=Identificar resultados
2388
idioma=Idioma
2389
If_msg_doesnt_help_recommend_send_log_file_in=Se esta mensagem n\u00E3o ajudar a evitar o problema, \u00E9 recomend\u00E1vel (quando terminar esta sess\u00E3o de trabalho) enviar ao grupo de gvSIG o arquivo .log, que se encontra em\:
2390
ignore_raster_proj=Ignorar a proje\u00E7\u00E3o do raster e carregar
2391
ignore_zero_values=Ignorar valores zero
2392
ignoreButton=Ignorar
2393
Igual_que_la_impresora=Mesma da impressora
2394
igual_todos_lados=Mesma dist\u00E2ncia de todos os lados.
2395
ihs=IHS
2396
image=Imagem
2397
Image=Imagem
2398
Image_format=Vincular com arquivo de imagem
2399
image_fusion=Fusionando imagens
2400
image_fusion_process=Processo de fus\u00E3o de imagens
2401
image_master=Imagem Mestra
2402
imagen=Imagem
2403
Imagen=Imagem
2404
imagen_clasificar=Imagem a classificar\:
2405
imagen_completa=Imagem completa
2406
imagen_landsat=Imagem Landsat
2407
imagen_no_accesible=N\u00E3o foi poss\u00EDvel acessar a imagem.
2408
imagen_transformar=Imagem a transformar
2409
imagenes=Imagens (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg)
2410
imageserver=Servi\u00E7o de imagens raster
2411
imagex=X imagem
2412
imagey=Y imagem
2413
Implimir=Imprimir
2414
import=Importar
2415
import_fields=Importar campos...
2416
import_from_ascii=Importar a tabela de pontos a partir de um arquivo CSV (.csv)
2417
import_layer=Salvar camada em PostGIS
2418
import_libreria=Importar biblioteca
2419
import_map_context=Importar mapas a partir de um arquivo Web Map Context de OGC
2420
importar=Importar
2421
Importar=Importar
2422
importar_extent=Importar a extens\u00E3o atual da vista
2423
Importar_Objeto_3D=Importar Objeto 3D
2424
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importar Objeto 3D Vetorial
2425
importarRejilla=Importar grade
2426
Impossible_convert_to_polygon=Imposs\u00EDvel converter para pol\u00EDgono.
2427
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Imposs\u00EDvel converter a geometria para pol\u00EDgono
2428
Impossible_convert_to_polyline=Imposs\u00EDvel converter para polilinha.
2429
impresora=Impressora
2430
imprimir=Imprimir
2431
Imprimir=Imprimir
2432
in=em
2433
in_beyond=Por baixo de
2434
in_layer=na camada
2435
in_proj4_projection=Par\u00E2metro inv\u00E1lido PROJ.4\:
2436
in_the_middle=Na metade
2437
in_the_paper=no papel
2438
in_the_world=no mundo
2439
inches=Polegadas
2440
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo de dados incompat\u00EDvel. A coluna n\u00E3o ser\u00E1 modificada.
2441
Incompatible_projection=Proje\u00E7\u00E3o incompat\u00EDvel.
2442
incompatible_types_of_link_fields=Tipos incompat\u00EDveis dos campos de uni\u00E3o.
2443
incompatible_types_to_calculate_the_normalization=Tipos incompat\u00EDveis para calcular a normaliza\u00E7\u00E3o
2444
incorrect=Incorreto
2445
incorrect_annotation_format=Formato de anota\u00E7\u00E3o incorreto.
2446
incorrect_color=Cor incorreta
2447
incorrect_coordinate_format=Formato da coordenada incorreto.
2448
incorrect_domain=Dom\u00EDnio incorreto
2449
incorrect_expression=Express\u00E3o incorreta
2450
incorrect_file=Arquivo incorreto
2451
incorrect_format_on_date=Formato de data incorreto
2452
incorrect_option=Op\u00E7\u00E3o incorreta
2453
incorrect_path=Rota incorreta
2454
incorrect_point=Ponto incorreto
2455
incorrect_position=Posi\u00E7\u00E3o incorreta
2456
incorrect_size=Tamanho incorreto
2457
incorrect_value=Valor incorreto
2458
INCORRECT_VERROR_LINKS=Erro na camada de vetores de erro
2459
incorrectNumberOfParametersWritten=N\u00FAmero de par\u00E2metros escritos est\u00E1 incorreto.
2460
incorrectParameter=Par\u00E2metro incorreto
2461
increase=Zoom cursor
2462
increase_statistics=Incremento do c\u00E1lculo de estat\u00EDsticas
2463
Increm_distancia_fusion=Incrementar dist\u00E2ncia de fus\u00E3o
2464
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incremental baseado em ret\u00E2ngulo envolvente.
2465
incremento_overview=Incremento na gera\u00E7\u00E3o de overviews
2466
incremento_recorte=Porcentagem do processo
2467
index_not_found=N\u00E3o foi encontrada a vista de \u00EDndice
2468
Indexando=Indexando...
2469
Indexando_espacialmente=Indexando espacialmente a camada
2470
indexar_campos=Indexar os campos
2471
Indian_foot=Indian feet
2472
Indian_foot_(1937)=Indian feet (1937)
2473
Indian_foot_(1962)=Indian feet (1962)
2474
Indian_foot_(1975)=Indian feet (1975)
2475
Indian_yard=Indian yards
2476
Indian_yard_(1937)=Indian yards (1937)
2477
Indian_yard_(1962)=Indian yards (1962)
2478
Indian_yard_(1975)=Indian yards (1975)
2479
inf_der=Inferior direito
2480
Inferior=Abaixo
2481
info=Informa\u00E7\u00E3o
2482
INFO=Informa\u00E7\u00E3o
2483
info_extrusion=Acesso aos campos num\u00E9ricos de camadas vetoriais, aplicando um n\u00EDvel de extrus\u00E3o individual ou fixo.
2484
info_format_not_supported=O formato retornado pelo WMS n\u00E3o \u00E9 suportado
2485
info_transformations=Informa\u00E7\u00E3o da transforma\u00E7\u00E3o
2486
infobreak=Mostra os elementos da camada usando um intervalo de cores.
2487
infocrs=Info CRS
2488
infoCRS=Informa\u00E7\u00E3o do CRS
2489
infodef=Mostra todos os elementos de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo.
2490
infofile_exception=Exce\u00E7\u00E3o no arquivo de instala\u00E7\u00E3o install.info
2491
infofile_found=O arquivo install.info existe
2492
infofile_not_found=N\u00E3o foi encontrado o arquivo install.info
2493
infofile_property_not_found=A propriedade %(propertyName) \u00E9 obrigat\u00F3rio mas n\u00E3o est\u00E1 no arquivo install.info
2494
infofile_reading_error=Erro ao ler o arquivo install.info
2495
infofile_writing_error=Erro ao escrever o arquivo install.info
2496
informacion=Informa\u00E7\u00E3o
2497
Informacion=Informa\u00E7\u00E3o
2498
informaci\u00F3n=j\u00E1 existente.
2499
informacion_adicional=Informa\u00E7\u00E3o adicional
2500
information=Informa\u00E7\u00E3o
2501
Information=Informa\u00E7\u00E3o
2502
infovalue=Mostra os elementos da camada usando um s\u00EDmbolo para cada valor.
2503
Inicializando=Inicializando
2504
iniciando_proceso=Iniciando processo...
2505
initial_canvas_warning=Acesse Menu > Janela > Prefer\u00EAncias\: menu 3D, desabilitar a compatibilidade com Java/Swing.
2506
initial_jcrs_warning=<html><b>ATEN\u00C7\u00C3O\!</b><br>Est\u00E1 sendo utilizado uma vers\u00E3o de testes do plugin JCRS. Podem ocorrer erros graves.</html>
2507
initial_skin_warning=Menu > Janela > Prefer\u00EAncias\: Menu Geral > Apar\u00EAncia e selecionar o <i>JdialogSkin</i> ou o <i>DockingSkin</i>.</HTML>
2508
initial_warning=<html><b>Aten\u00E7\u00E3o\!</b><br>Vers\u00E3o em desenvolvimento. Pode conter erros importantes e inclusive provocar danos nos arquivos editados.<br><br>Se deseja trabalhar de forma normal com o gvSIG, recomendamos utilizar a \u00FAltima vers\u00E3o est\u00E1vel.</html>
2509
initial_warning_3D=ATEN\u00C7\u00C3O\! \nA extens\u00E3o 3D poder\u00E1 n\u00E3o trabalhar corretamente na configura\u00E7\u00E3o atual do aplicativo. Para garantir um desempenho 3D correto, realize as seguintes opera\u00E7\u00F5es\:
2510
initializing=Inicializando
2511
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inicializando configura\u00E7\u00E3o da ferramenta Informa\u00E7\u00E3o R\u00E1pida...
2512
input_hist=Entrada
2513
input_output_error=Erro de entrada/sa\u00EDda.
2514
insert=Inserir
2515
insert_basis_point=Inserir ponto base
2516
insert_central_point_or_3p=Inserir ponto central ou [3P]
2517
insert_central_point_polygon=Inserir ponto central do pol\u00EDgono
2518
insert_column=Inserir coluna
2519
insert_destination_point=Inserir ponto de destino
2520
insert_distance_another_axis=Inserir dist\u00E2ncia para outro eixo
2521
insert_factor=Inserir fator de escala
2522
insert_factor_or_reference=Inserir fator de escala <2> ou Refer\u00EAncia [R]
2523
insert_first_point=Inserir primeiro ponto
2524
insert_first_point_corner=Inserir primeiro ponto de canto
2525
insert_first_point_or_distance=Inserir primeiro ponto ou dist\u00E2ncia
2526
insert_first_point_scale=Inserir ponto de origem da linha de escala
2527
insert_initial_point_axis=Inserir ponto inicial do eixo da elipse
2528
insert_last_point=Inserir \u00FAltimo ponto
2529
insert_last_point_axis=Inserir ponto final do eixo da elipse
2530
insert_last_point_reference=Inserir ponto final da linha de refer\u00EAncia
2531
insert_last_point_scale=Inserir ponto final da linha de escala
2532
insert_length_or_point=Inserir comprimento ou ponto
2533
insert_more_points_or_finish=Inserir mais pontos ou terminar
2534
insert_move_first_point=Inserir o primeiro ponto a mover
2535
insert_move_last_point=Inserir o segundo ponto a mover
2536
insert_next_point=Inserir pr\u00F3ximo ponto
2537
insert_next_point_arc_or_close=Inserir pr\u00F3ximo ponto, Arco [A], ou Fechar polilinha [C] ou Terminar [T]
2538
insert_next_point_line_or_close=Inserir pr\u00F3ximo ponto, Linha [N], Fechar polilinha [C] ou Terminar [T]
2539
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Inserir pr\u00F3ximo ponto ou finalizar pol\u00EDgono de sele\u00E7\u00E3o [E]
2540
insert_number_sides=Inserir n\u00FAmero de lados
2541
insert_opposited_corner=Inserir canto oposto
2542
insert_point=Inserir ponto
2543
insert_point_corner=Inserir ponto do canto oposto
2544
insert_point_corner_or_square=Inserir ponto do canto oposto ou quadrado [C]
2545
insert_point_move=Inserir ponto para mover
2546
insert_point_or_end=Inserir ponto ou Finalizar geometria [E]
2547
insert_point_selection=Insira ponto de sele\u00E7\u00E3o
2548
insert_point_selection_or_types=Inserir ponto ou Circulo [IC], Ret\u00E2ngulo externo [OR], Pol\u00EDgono [IP], Pol\u00EDgono Interno [CP], Pol\u00EDgono Externo [OP], C\u00EDrculo Interno [CC], C\u00EDrculo Externo[OC]
2549
insert_radius=Inserir Raio [R]
2550
insert_radius_or_second_point=Inserir raio ou segundo ponto
2551
insert_reference_point=Insirir ponto origem ou linha de refer\u00EAncia
2552
insert_reference_point_or_factor=Inserir origem ou Linha de Refer\u00EAncia ou Fator de Escala [F]
2553
insert_rotation_angle=Insirir \u00E2ngulo de rota\u00E7\u00E3o
2554
insert_row=Inserir linha
2555
insert_second_point=Inserir o segundo ponto
2556
insert_second_point_angle=Inserir segundo ponto ou \u00E2ngulo
2557
insert_second_point_move=Inserir segundo ponto para mover
2558
insert_second_point_selection=Inserir segundo ponto do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
2559
insert_selection_last_point=Inserir canto oposto do ret\u00E2ngulo de sele\u00E7\u00E3o
2560
insert_selection_point=Inserir ponto de sele\u00E7\u00E3o
2561
insert_third_point=Inserir terceiro ponto
2562
insertar=Inserir
2563
Insertar=Inserir
2564
insertar_cajetin=Inserir grade
2565
insertar_capa=Inserir camada
2566
insertar_circulo=Inserir c\u00EDrculo
2567
insertar_columna=Inserir coluna
2568
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Deseja inserir a camada criada na vista?
2569
insertar_escala=Inserir escala
2570
insertar_fila=Inserir linha
2571
insertar_imagen=Inserir imagem
2572
insertar_leyenda=Inserir legenda
2573
insertar_linea=Inserir linha
2574
insertar_localizador=Inserir localizador
2575
insertar_norte=Inserir norte
2576
insertar_poligono=Inserir pol\u00EDgono
2577
insertar_polilinea=Inserir polilinha
2578
insertar_punto=Inserir ponto
2579
insertar_recta=Inserir linha reta
2580
insertar_rectangulo=Inserir ret\u00E2ngulo
2581
insertar_texto=Inserir texto
2582
insertar_vista=Inserir vista
2583
Inside=Interior
2584
inside_circle=Dentro do c\u00EDrculo
2585
inside_polygon=Dentro do pol\u00EDgono
2586
install_package=Gestor de complementos
2587
install_package_description=instala um novo pacote (plugin, tradu\u00E7\u00F5es, tema, etc) no gvSIG
2588
install_package_extension_warning=Ferramenta em desenvolvimento, sujeita a falhas. Deseja continuar?
2589
installation_from_file=Instala\u00E7\u00E3o a partir de um arquivo
2590
installation_from_url=Instala\u00E7\u00E3o a partir de uma URL
2591
installer_progress=Gera\u00E7\u00E3o do pacote de instala\u00E7\u00E3o
2592
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Leia-me
2593
installer.Back=Voltar
2594
installer.Browse=Examinar...
2595
installer.BuildFileText=Gerando <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
2596
installer.BuildUninstallText=Gerando desinstalador...
2597
installer.Cancel=Cancelar
2598
installer.CleanupInstallText=Limpando instala\u00E7\u00E3o...
2599
installer.Close=Fechar
2600
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
2601
installer.ConsolePauseQuitText=Pressione a barra de espa\u00E7o para continuar ou 'q' para sair
2602
installer.ConsolePauseText=Pressione a barra de espa\u00E7os para continuar
2603
installer.ConsoleSelectDestinationText=Onde deseja instalar <%AppName%>?
2604
installer.CreateDesktopShortcutText=Criar \u00EDcone na \u00C1rea de Trabalho
2605
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Criar atalho na Barra de Tarefas
2606
installer.CustomInstallDescription=Selecione os componentes da instala\u00E7\u00E3o.
2607
installer.DirectoryNameErrorText=O nome de um diret\u00F3rio n\u00E3o pode conter nenhum dos seguintes caracteres\:\n \\\\ / \: * ? \\" < > |
2608
installer.DirectoryPermissionText=Voc\u00EA n\u00E3o tem permiss\u00E3o para escrever em <%Dir%>.
2609
installer.DisplayName=<%AppName%>
2610
installer.DownloadingFilesText=Baixando os arquivos...
2611
installer.ErrorTitle=Erro de instala\u00E7\u00E3o
2612
installer.ExitText=Tem certeza que deseja sair da instala\u00E7\u00E3o?
2613
installer.ExitTitle=Sair da instala\u00E7\u00E3o
2614
installer.FileBeingInstalledText=Copiando <%FileBeingInstalled%>
2615
installer.FileBeingUninstalledText=Removendo <%FileBeingUninstalled%>
2616
installer.FileOverwriteText=O arquivo <%FileBeingInstalled%> j\u00E1 existe. Deseja sobrescrev\u00EA-lo?
2617
installer.Finish=Finalizar
2618
installer.GroupBeingInstalledText=Instalando <%GroupBeingInstalled%>...
2619
installer.GroupBeingUninstalledText=Removendo <%GroupBeingUninstalled%>
2620
installer.Help=Ajuda
2621
installer.InsertDiscText=Insira o disco etiquetado como <%RequiredDiscName%> e pressione OK
2622
installer.InstallApplicationText=Instalar <%AppName%>
2623
installer.InstallationCompleteText=Instala\u00E7\u00E3o completa.
2624
installer.InstallCompleteText=Instala\u00E7\u00E3o completa...
2625
installer.installer.UpdateRegistryText=Atualizando Registro do Windows...
2626
installer.InstallErrorText=Ocorreu um erro durante a instala\u00E7\u00E3o
2627
installer.InstallingApplicationText=Instalando <%AppName%>...
2628
installer.InstallPrepareText=Preparando a instala\u00E7\u00E3o...
2629
installer.InstallStartupText=<%AppName%> ser\u00E1 instalado em seu computador. Continuar?
2630
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
2631
installer.LaunchApplicationText=Executar <%AppName%>
2632
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Por favor, localize onde o Java Runtime (JRE) est\u00E1 instalado
2633
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Localizando Java Runtime (JRE)...
2634
installer.Next=Pr\u00F3ximo
2635
installer.No=N\u00E3o
2636
installer.OK=OK
2637
installer.PasswordIncorrectText=A senha \u00E9 incorreta
2638
installer.ProgramFilesDescription=Arquivos de Programa Comuns
2639
installer.PromptForDirectoryMessage=Por favor, escolha um diret\u00F3rio e selecione Aceitar
2640
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Criar nova pasta
2641
installer.PromptForDirectoryTitle=Navegar nas pastas
2642
installer.PromptForRootText=Por favor, entre com sua senha de administrador
2643
installer.RequireAdministratorText=Este programa requer permiss\u00F5es de administrador para instalar.
2644
installer.RequireRootText=Voc\u00EA precisa ter permiss\u00F5es de administrador para executar o instalador.
2645
installer.SelectLanguageText=Por favor, selecione o idioma de instala\u00E7\u00E3o
2646
installer.SeparatorText=InstallJammer
2647
installer.String.database.entries=Entradas do Banco de Dados
2648
installer.String.directories=Diret\u00F3rios
2649
installer.String.environment.variables=Vari\u00E1veis de entorno
2650
installer.String.files=Arquivos
2651
installer.String.package.entries=package entries
2652
installer.String.registry.entries=registry entries
2653
installer.String.shortcuts=Atalhos
2654
installer.TextWindow@Caption=Legenda
2655
installer.TextWindow@CloseButton=<%Close%>
2656
installer.TextWindow@Message=Digite a mensagem aqui.
2657
installer.TextWindow@Title=T\u00EDtulo da Janela
2658
installer.TypicalInstallDescription=Uma instala\u00E7\u00E3o t\u00EDpica.
2659
installer.UninstallApplicationText=Desinstalar <%AppName%>
2660
installer.UninstallCompleteText=Desinstala\u00E7\u00E3o completa
2661
installer.UninstallingApplicationText=Desinstalando <%AppName%>...
2662
installer.UninstallLeftoverText=Alguns componentes n\u00E3o puderam ser removidos. Deseja for\u00E7ar a remo\u00E7\u00E3o?\n (n\u00E3o recomendado)
2663
installer.UninstallPrepareText=Preparando a desinstala\u00E7\u00E3o...
2664
installer.UninstallStartupText=<%AppName%> ser\u00E1 removido completamente de seu sistema. Tem certeza de que deseja fazer isso?
2665
installer.UninstallTitleText=Desinstalar <%AppName%>
2666
installer.UnpackingFilesText=Descompactando arquivos...
2667
installer.UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
2668
installer.UpdateRegistryText=Atualizando Registro do Windows...
2669
installer.VersionHelpText=Este programa instalar\u00E1 <%AppName%> vers\u00E3o <%Version%>.
2670
installer.ViewReadmeText=Ver arquivo "Leia-me"
2671
installer.Yes=Sim
2672
instead=em seu lugar
2673
integer_value=Valor inteiro
2674
inteligentSearch=Busca inteligente
2675
inteligentSearchAscii=Todas as formas da palavra
2676
inter_arc=Arco interno
2677
inter_line=Linha interna
2678
interleave=Entrela\u00E7ar
2679
Interleave_=Entrela\u00E7ado\:
2680
internal_polygon=Pol\u00EDgono interno
2681
internal_polygon_=Pol\u00EDgono interno
2682
InternalPolygonCADTool.end=T
2683
interpolacion=Interpola\u00E7\u00E3o
2684
interpolado=Interpolado
2685
interpolando=Interpolando
2686
interpolar=Interpolar
2687
Interseccion=Interse\u00E7\u00E3o
2688
Interseccion._Introduccion_de_datos=Interse\u00E7\u00E3o. Introdu\u00E7\u00E3o de dados.
2689
Intersecten_con=Intersectam com
2690
intersection_point=Ponto de intersec\u00E7\u00E3o
2691
interval=Intervalo
2692
intervalo=intervalo
2693
Intervalo=Largura do intervalo\:
2694
Intervalos=Intervalos
2695
Intervalos_equidistantes=Intervalos equidistantes
2696
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalos de quebra naturais.
2697
intervals=Intervalos
2698
into_circle=Inscrito
2699
into_circle_or_circumscribed=Inscrito [I] ou circunscrito [C] no c\u00EDrculo | C |
2700
intro_tablename=<html>Introduzir o nome da tabela a ser criada. <br>AVISO\: Se a tabela j\u00E1 existe, ser\u00E1 apagada.</html>
2701
intro_tablename_blank=Voc\u00EA precisa digitar o nome da tabela para poder continuar
2702
Introduccion_de_datos=Introdu\u00E7\u00E3o de dados
2703
introduce_nombre=Introduzir o novo nome
2704
Introducir_valores_desplazamiento=Valores de deslocamento
2705
Introductory_text_1=Este assistente ir\u00E1 ajud\u00E1-lo a criar uma nova topologia.
2706
Introductory_text_2=Uma topologia permite modelar o comportamento conjunto de diferentes fontes de dados espaciais.\nTamb\u00E9m permite realizar verifica\u00E7\u00F5es de erros e controles de qualidade.
2707
Introductory_text_3=Um exemplo de topologia seria a constitu\u00EDda por uma camada de pol\u00EDgonos e outra de parcelas cadastrais.
2708
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Introduzir o nome para a nova camada de anota\u00E7\u00F5es
2709
introduzca_intervalo_deseado=Introduzir o intervalo desejado
2710
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Introduzir o novo nome para a vista
2711
inutilizar=Anular
2712
inv_f=Achatamento inverso
2713
invalid_coordinate=Coordenada inv\u00E1lida
2714
invalid_coordinates=Coordenadas inv\u00E1lidas
2715
invalid_dimension_values=Valores de dimens\u00E3o inv\u00E1lidos
2716
invalid_filter_expression=Express\u00E3o de filtro inv\u00E1lida
2717
invalid_folder_name=Nome de pasta inv\u00E1lido
2718
invalid_interval_count_value=N\u00FAmero de intervalos inv\u00E1lido
2719
invalid_layer=Camada inv\u00E1lida
2720
invalid_number=Valor inv\u00E1lido
2721
invalid_priority_value=Valor de prioridade inv\u00E1lido
2722
invalid_url=Localizador de servidor WFS com formato inv\u00E1lido.
2723
invalid_value_for=Valor inv\u00E1lido para
2724
invalid_value_for_gap=Valor inv\u00E1lido para o intervalo.
2725
Invalid_width=Largura inv\u00E1lida
2726
inversa=Inversa
2727
invert_selection=Inverter sele\u00E7\u00E3o
2728
invFlattening=Achatamento inverso
2729
invoke=Invoca
2730
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina se a camada \u00E9 editavel ou n\u00E3o. Em<br> caso negativo, estar\u00E1 desabilitada<br>o restante da interface.</html>
2731
Is_not_supported=ainda n\u00E3o suportada pelo gvSIG.
2732
is_official=\u00C9 oficial
2733
is_required=\u00E9 obrigat\u00F3rio
2734
isnt_a_field_of_layer=n\u00E3o \u00E9 um campo da camada.
2735
iso-a0=A0
2736
iso-a1=A1
2737
iso-a2=A2
2738
iso-a3=A3
2739
iso-a4=A4
2740
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=Se estabelecer um novo limite para o n\u00FAmero de registros em prefer\u00EAncias, perder\u00E1 a possibilidade de desfazer. Deseja continuar?
2741
it_will_not_be_added=N\u00E3o ser\u00E1 adicionada
2742
Italic=It\u00E1lico
2743
itemsOrderConfigurationLabel=Ordena\u00E7\u00E3o
2744
Izquierda=Esquerda
2745
Izquierdo=Esquerdo
2746
java_version=Vers\u00E3o m\u00EDnima do java
2747
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Teste do componente 'JComboBoxConfigurableLookUp'
2748
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Teste do componente 'JComboBoxItemsSeekerConfigurable'
2749
jis-b5=B5 (JIS)
2750
join=Jun\u00E7\u00E3o
2751
join_=JUN\u00C7\u00C3O
2752
join_bevel=Em esquadro
2753
join_miter=em ponta
2754
Join_parameters_are_incomplete=Os par\u00E2metros de jun\u00E7\u00E3o est\u00E3o incompletos
2755
join_round=Arredondada
2756
join_style=Estilo da jun\u00E7\u00E3o
2757
JoinCADTool.end=T
2758
jOPMessageFileDoesntExists=O arquivo fonte n\u00E3o existe
2759
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ler o arquivo fonte\: sem permiss\u00E3o de leitura
2760
jOPMessageIncorrectFile=O arquivo fonte n\u00E3o \u00E9 um arquivo.
2761
jp2=Arquivos JPEG 2000 (*.jp2)
2762
jpg=Arquivos JPEG (*.jpg, *.jpeg)
2763
JTSVALID=Validar para converter a JTS
2764
Juntar=Mesclar
2765
Juntar._Introduccion_de_datos=Mesclar. Entrada de dados
2766
justOneRecordMessage=Selecione um \u00FAnico registro para copiar seus valores.
2767
justOneRecordTitle=Sele\u00E7\u00E3o incorreta
2768
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclina\u00E7\u00E3o constante em rela\u00E7\u00E3o \u00E0 p\u00E1gina
2769
keep_the_order_of_values=Manter a ordem dos valores
2770
kernel_size=Tamanho do kernel
2771
KeyMapping=Mapeamento de caracteres
2772
KeyMapping.Caracter_no_valido=Caractere inv\u00E1lido\:
2773
keywords=Palavras chave
2774
keyWords=Palavras chave
2775
kilometre=Quil\u00F4metros
2776
kilometros=Quil\u00F4metros
2777
Kilometros=Quil\u00F4metros
2778
KML=Keyhole Markup Language (KML)...
2779
known_values=Valores conhecidos
2780
Krovak=Krovak
2781
la_capa_no_tiene_red_asociada=A camada n\u00E3o tem nenhuma rede associada
2782
label=R\u00F3tulo
2783
label_attributes_defined_in_table=Atributos do r\u00F3tulo definidos em tabela
2784
label_class_properties=Propriedades da classe de rotulagem
2785
Label_Duration=Dura\u00E7\u00E3o
2786
label_expression=Express\u00E3o de rotulagem
2787
label_expression_editor=Editor de express\u00F5es de r\u00F3tulo
2788
label_expression_help=Ajuda de express\u00F5es de r\u00F3tulo
2789
label_features_in_the_same_way=Rotular todas as fei\u00E7\u00F5es da mesma maneira
2790
label_features_in_this_class=Rotular fei\u00E7\u00F5es dentro desta classe
2791
Label_Mode=Modo
2792
label_only_when_selected=Rotular somente quando a fei\u00E7\u00E3o estiver selecionada
2793
label_priority=Prioridade na rotulagem
2794
Label_properties=Propriedades do r\u00F3tulo
2795
label_style_could_not_be_painted=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar o estilo ao r\u00F3tulo
2796
label_styles=Estilos de r\u00F3tulo
2797
label_text_in_the_TOC=R\u00F3tulo que aparecer\u00E1 no TOC
2798
labeled_point=Ponto rotulado
2799
labeling=Rotulagem
2800
labeling_field=Campo de rotulagem
2801
labelling_field=Campo de densidade
2802
labelling_using_joined_field=A rotulagem usa um campo da jun\u00E7\u00E3o. A rotulagem ser\u00E1 perdida.
2803
label-point-priority-help=Prioridade\: 0 \= Bloqueado, 1 \= Mais alta, 3 \= Mais baixa
2804
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
2805
ladoVentana=Lado da janela
2806
LadoVentana=Lado da janela
2807
LAGRANGE_CURVE=Curva de Lagrange
2808
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Azimutal Equivalente de Lambert
2809
Lambert_Conformal_Conic=C\u00F4nica Conforme de Lambert
2810
Lambert_Conformal_Conic_1SP=C\u00F4nica Conforme de Lambert 1SP
2811
Lambert_Conformal_Conic_2SP=C\u00F4nica Conforme de Lambert 2SP
2812
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=C\u00F4nica Conforme de Lambert 2SP B\u00E9lgica
2813
Lambert_Conic_Near_Conformal=C\u00F4nica Pr\u00F3xima-Conforme de Lambert
2814
landsatETM=LandSat ETM+
2815
landsatMS=LandSat MS
2816
landsatTM=LandSat TM
2817
language=Idioma
2818
languageRulesConfigurationLabel=Regras de idioma
2819
LARGERTHANCLUSTERTOL=Todas as geometrias devem ser maiores que a toler\u00E2ncia do cluster
2820
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=As tradu\u00E7\u00F5es n\u00E3o puderam ser carregadas
2821
last=Anterior
2822
last_reading=\u00DAltima leitura
2823
lastUpdateDate=Data da \u00FAltima atualiza\u00E7\u00E3o
2824
lat_max=Latitude m\u00E1xima
2825
lat_min=Latitude m\u00EDnima
2826
lateral_buffer=Buffer lateral
2827
latitud=Latitude
2828
Latitude=Latitude\:
2829
Latitude_Of_1st_Point=Latitude do 1\u00BA ponto
2830
Latitude_Of_2nd_Point=Latitude do 2\u00BA ponto
2831
latitude_of_center=Latitude do centro
2832
latitude_of_origin=Latitude da origem
2833
latitude_of_standar_parallel=Latitude do paralelo padr\u00E3o
2834
latitude_of_standard_parallel=Latitude do paralelo padr\u00E3o
2835
Launcher.config_mal_formado=. Arquivo "config.xml" com formata\u00E7\u00E3o errada
2836
Launcher.config_no_encontrado=. Arquivo "config.xml" n\u00E3o encontrado
2837
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00EAncia n\u00E3o satisfeita no plugin
2838
Launcher.Dos_skin_extension=Duas extens\u00F5es skin. Usaremos a \u00FAltima
2839
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Erro com as bibliotecas do plugin
2840
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Erro ao obter o carregador de classes para a barra de status.
2841
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Erro ao instanciar a extens\u00E3o
2842
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Erro ao localizar a classe da extens\u00E3o
2843
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Existem depend\u00EAncias circulares entre os plugins
2844
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorando o diret\u00F3rio
2845
Launcher.labelset_class=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar a classe dos r\u00F3tulos (labelset)
2846
Launcher.look_and_feel=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ativar o "look and feel"
2847
Launcher.menu_without_position=Menu sem posi\u00E7\u00E3o definida
2848
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=N\u00E3o foi encontrada a classe da extens\u00E3o
2849
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi encontrada a classe mdi manager
2850
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi poss\u00EDvel acessar a classe mdi manager
2851
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=N\u00E3o foi poss\u00EDvel salvar a configura\u00E7\u00E3o de Andami
2852
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=N\u00E3o foi poss\u00EDvel instanciar a classe mdi manager
2853
Launcher.No_se_puede_acceder_a=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel acessar a
2854
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Ocorreu um erro ao salvar a configura\u00E7\u00E3o dos plugins
2855
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Duas extens\u00F5es com a mesma prioridade, s\u00F3 uma ser\u00E1 carregada.
2856
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dois menus com a mesma posi\u00E7\u00E3o, s\u00F3 um ser\u00E1 carregado.
2857
layer=Camada
2858
Layer=Camada
2859
LAYER=Camada
2860
Layer_=Camada\:
2861
Layer_1=Camada de origem
2862
Layer_2=Camada de destino
2863
layer_abstract=Resumo da camada
2864
Layer_added_to_TOC=Camada adicionada ao TOC.
2865
Layer_created_successfully=Camada criada com sucesso.
2866
Layer_Destinations=Camada de destinos
2867
Layer_from_active_view=Camada da vista ativa
2868
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=A geometria da camada e os tipos de legenda s\u00E3o incompat\u00EDveis
2869
Layer_loading_order=Ordem de carregamento das camadas
2870
layer_name=Nome da camada
2871
layer_native_projection=Proje\u00E7\u00E3o nativa da capa
2872
layer_not_loaded=N\u00E3o foi carregada uma camada v\u00E1lida. Por favor, selecione uma camada raster.
2873
layer_not_queriable=A camada n\u00E3o \u00E9 consult\u00E1vel.
2874
layer_not_queryable=n\u00E3o aceita este tipo de consulta
2875
layer_not_selected=N\u00E3o existem camadas selecionadas
2876
Layer_options=Op\u00E7\u00F5es da Camada 3D
2877
Layer_Origins=Camada de origens
2878
Layer_Properties=Propriedades da camada
2879
Layer_Refresh=Atualizar a camada
2880
layer_scale_status=Status dos limites da escala
2881
layer_Selector=Seletor de camada
2882
layer_title=T\u00EDtulo da camada
2883
layer_was_already_added=A camada j\u00E1 havia sido adicionada
2884
Layer_with_buffers_created=Camada com buffers criada.
2885
Layer_with_buffers_reprojected=Camada com buffers reprojetada.
2886
Layer_with_influence_areas_created=Camada com buffers criada.
2887
Layer_with_influence_areas_reprojected=Camada com buffers reprojetada.
2888
Layer_with_unsupported_geometries_type=Camada com tipo de geometrias n\u00E3o suportadas.
2889
layer_without_georref=A camada n\u00E3o tem georreferenciamento.<BR> Deseja inserir manualmente?
2890
Layer3D=Layer3D
2891
layerName=Nome da camada
2892
LayerName=Nome da camada
2893
layers=Camadas
2894
Layers=Camadas
2895
Layers_fields_loaded_successfully=Campos de atributos das camadas carregados com sucesso.
2896
layers_in_other_view=Camadas em outra vista
2897
layers_in_the_current_view=Camadas na vista atual
2898
layers_not_selected=Camadas n\u00E3o selecionadas
2899
layerType=Tipo de geometria
2900
Layout_Tools_Graphics=Layout\: Modificadores de objeto
2901
Layout_Tools_Insert_Cartografy=Layout\: objetos cartogr\u00E1ficos
2902
Layout_Tools_Insert_Simple=Layout\: ferramentas de desenho
2903
Layout_Tools_View=Layout\: Navega\u00E7\u00E3o na vista incorporada
2904
Layout_Tools_Zooms=Layout\: Navega\u00E7\u00E3o (zoom e deslocamento)
2905
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Resumo de Tabela\: Cria uma nova tabela que cont\u00E9m um registro\n para cada valor \u00FAnico do campo selecionado, al\u00E9m das estat\u00EDsticas dos outros campos.</html>
2906
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selecione o campo pelo qual se agrupar\u00E1\:
2907
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selecione uma ou mais estat\u00EDsticas\n para serem inclu\u00EDdas na tabela de resultados\:
2908
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Especifique o arquivo de destino\:
2909
left=Esquerda
2910
LeftEye=Olho Esquerdo
2911
legend=Legenda
2912
legend_exception=Exce\u00E7\u00E3o de legenda (erro fatal)
2913
legend_format_not_yet_supported=Este formato de legenda ainda n\u00E3o \u00E9 suportado
2914
legend_type_not_yet_supported=Este tipo de legenda ainda n\u00E3o \u00E9 suportado
2915
legend_using_joined_field=Legenda com um campo da jun\u00E7\u00E3o. Ser\u00E1 trocado por uma legenda simples.
2916
length=Comprimento
2917
Length=Comprimento
2918
length_field_text=Campo com o comprimento do segmento em metros
2919
length_of_field=Comprimento do campo
2920
level_slice=Dividir n\u00EDveis
2921
levels=N\u00EDveis
2922
leyenda=Legenda
2923
Leyenda=Legenda
2924
leyenda_campo_unido=Est\u00E1 sendo utilizado um campo da jun\u00E7\u00E3o na legenda (e/ou rotulagem). Mude a legenda antes de retirar a jun\u00E7\u00E3o, por favor.
2925
Leyenda_Por_Defecto=Legenda padr\u00E3o
2926
leyendo_raster=Lendo dados raster de entrada. Aten\u00E7\u00E3o\! Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde ...
2927
liberando_recursos=Liberando recursos
2928
libreria=Biblioteca
2929
like_JTextField=Como 'JTextField'
2930
limit_rows_in_memory=Limite de registros na mem\u00F3ria
2931
limites=Limites
2932
limits=Limites
2933
Limpiando_lineas=Limpando linhas
2934
limpiar=Limpar
2935
Limpiar_antes_geometrias=Limpar geometrias primeiro
2936
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Limpar topologicamente a camada de entrada.
2937
line=Linha
2938
Line=Linha
2939
LINE=Linear
2940
line_=LINHA
2941
line_fill=Preenchimento das linhas
2942
line_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento das linhas
2943
line_must_not_self_intersect=A linha n\u00E3o deve ter autointersec\u00E7\u00F5es
2944
line_properties=Propriedades da linha
2945
line_settings=Configura\u00E7\u00E3o da linha
2946
line_style=Estilo da linha
2947
line_symbols=S\u00EDmbolo das linhas
2948
line_type=Tipo de linha
2949
linea=Linha
2950
Linea=Linha
2951
Linea_comandos=Linha de comando
2952
linea_grafica=Linha gr\u00E1fica
2953
lineal=Linear
2954
lineal_directo=Linear direto
2955
lineas=Linhas
2956
LineClean=Corre\u00E7\u00E3o de erros topol\u00F3gicos na camada linear
2957
LineClean._Progress_Message=Corrigindo topologia da camada...
2958
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=As linhas n\u00E3o podem conter n\u00F3s pendentes
2959
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=A linha n\u00E3o pode ter pseudon\u00F3s
2960
LINENOTSELFINTERSECT=A linha n\u00E3o pode ter autointerse\u00E7\u00F5es
2961
LineOrPolygonToPoints=Converter linha/\u00E1rea para pontos
2962
lineProfile=Perfil de linha
2963
lines=Linhas
2964
Lines=Linhas
2965
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo linha.</html>
2966
LineToPoints_layer_message=Convertendo linhas para pontos...
2967
lineToPoints_note=Convertendo linhas
2968
linf_der=Inferior Direita
2969
link=V\u00EDnculo
2970
Link=V\u00EDnculo
2971
link_field_of_table=Campo de v\u00EDnculo
2972
link_field_table_to_import=Campo de v\u00EDnculo
2973
Link_layer_Selection=Selecionar camada de vetores de erro
2974
linkColumn=P\u00E1gina Web
2975
linkError=Erro ao carregar o v\u00EDnculo
2976
linkLoad=Abertura de um recurso web
2977
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vetores de erro
2978
ll=Inferior esquerda
2979
load_buffer_data=Carregando dados. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde....
2980
load_events=Carregar eventos...
2981
load_from_ascii=Carregar pontos de controle de um arquivo de texto CSV
2982
load_from_xml=Carregar a partir de um arquivo XML (.rmf)
2983
load_generated_network=Carregar a rede gerada?
2984
load_layer_nodes=Carregar camada de n\u00F3s
2985
Load_links=Carregar vetores de erro
2986
Load_Network=Carregar topologia de rede previamente gerada
2987
Load_Network_From_File=Carregar rede a partir do arquivo...
2988
load_norm_pattern=Carregar padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
2989
load_parameters=Carregar par\u00E2metros
2990
Load_Raster_Layer=Carregar camada raster
2991
Load_Red=Carregar arquivo de topologia de rede padr\u00E3o
2992
load_stages=Carregar paradas
2993
Load_successful=Carregado com sucesso.
2994
load_text_file=Carregar arquivo texto
2995
Load_Topology=Carregar topologia
2996
Load_TurnCosts=Adicionar custos de rota
2997
Load_Vector_Layer=Carregar camada vetorial
2998
load_velocities=Carregar velocidades
2999
loading_facilities=Carregando provedores
3000
loading_layers_please_wait=Carregando as camadas, aguarde...
3001
loadlayer_aplicar=Ao carregar um MDT, aplicar
3002
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carregar camadas raster na vista ativa
3003
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carregar camadas vetoriais na vista ativa
3004
loadstretch=Carregar intervalos
3005
loadsuccess=Padr\u00E3o carregado com sucesso.
3006
loadtree=Carregar \u00E1rvore
3007
loadWMS=Carregar dados WMS
3008
localizador=Localizador
3009
Localizador=Localizador
3010
Localizador_por_atributo=Localizador por atributo
3011
localize=Localizar
3012
location=Localiza\u00E7\u00E3o
3013
location_along_the_lines=Localiza\u00E7\u00E3o ao longo das linhas
3014
locked_element=Elemento bloqueado
3015
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloqueado.\nN\u00E3o pode ser apagado.
3016
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloqueado.\nN\u00E3o pode ser renomeado.
3017
log=Log
3018
log_fusion1=Calculando estat\u00EDsticas para c\u00E1lculo de componentes principais. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde...\r
3019
log_fusion2=Gerando componentes principais. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n
3020
log_fusion3=Ajustando a resolu\u00E7\u00E3o da imagem pancrom\u00E1tica. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar v\u00E1rios minutos. Aguarde...\r\n
3021
logarithmical=Logar\u00EDtmica
3022
logaritmic=Logar\u00EDtmico
3023
login_exit=Sair
3024
login_invalid_user=Usu\u00E1rio inv\u00E1lido.
3025
login_name=Nome
3026
login_ok=Ok
3027
login_password=Senha
3028
logo_URL=URL do logotipo
3029
long=Longitude
3030
long_max=Longitude m\u00E1xima
3031
long_min=Longitude m\u00EDnima
3032
longitud=Comprimento
3033
Longitude=Longitude\:
3034
Longitude_Of_1st_Point=Longitude do 1\u00BA ponto
3035
Longitude_Of_2nd_Point=Longitude do 2\u00BA ponto
3036
longitude_of_center=Longitude do centro
3037
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Parece ser um valor muito baixo para o ponto, podendo causar lentid\u00E3o no sistema.
3038
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=As altera\u00E7\u00F5es efetuadas nestes valores s\u00F3 ser\u00E3o v\u00E1lidos ap\u00F3s reiniciar o programa.
3039
low=Baixa
3040
lowerCoordinates=Inferiores
3041
Loximuthal=Proje\u00E7\u00E3o Loximuthal (pseudocilindrica) de Karl Siemon
3042
lppp=ppp
3043
lr=Inferior direito
3044
lsup_izq=Sup. esq.
3045
luminosity=Luminosidade
3046
lyr_selection_text=Selecione as camadas que far\u00E3o parte da topologia.
3047
LYRMUSTBECONTAINED=Todas as geometrias de A devem estar contidas nas geometrias de B
3048
LYRMUSTBECOVERED=Todas as geometrias de A devem estar cobertas por geometrias de B
3049
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Toda geometria de A deve ser coberta por uma ou mais geometrias de B.
3050
LYRMUSTBEEQUAL=Toda geometria de A deve ter uma geometria id\u00EAntica em B.
3051
LYRMUSTCONTAINS=Toda geometria de A deve conter ao menos uma geometria de B.
3052
LYRMUSTCOVERS=Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B.
3053
LYRMUSTCROSSWITH=Toda geometria de A deve cruzar ao menos com uma geometria de B.
3054
LYRMUSTDISJOINTS=Todas as geometrias de A e B devem ser disjuntas.
3055
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=Camada A n\u00E3o pode ter geometrias duplicadas.
3056
LYRMUSTTOUCH=Toda geometria de A deve tocar ao menos uma geometria de B.
3057
lyrs_must_disjoint=As geometrias de A e de B devem ser disjuntas.
3058
m/pixel=metros/pixel
3059
magenta=Magenta
3060
maintain_order=Manter a ordem
3061
maintain_position=Manter a posi\u00E7\u00E3o
3062
majority=Maioria
3063
make_plugin_package=Criar pacote de instala\u00E7\u00E3o de plugin
3064
make_plugin_package_description=Criar um pacote de instala\u00E7\u00E3o de um plugin instalado
3065
make_plugin_package_exception=Exce\u00E7\u00E3o ao criar um pacote para um plugin
3066
make_tfw=Criar arquivo TFW\:
3067
malformed_or_empty_expression=Express\u00E3o vazia ou errada
3068
malla_activada=Grade ativada
3069
manage_fields=Modificar a estrutura da tabela
3070
Manage_Flags=Gest\u00E3o de paradas
3071
mantainold=Eliminar as buscas anteriores
3072
mantener_intervalo=Manter intervalo
3073
manual=Manual
3074
map_context_file_error=Erro no arquivo Web Map Context
3075
map_extent=Extens\u00E3o
3076
map_size_in_pixels=Tamanho do mapa (p\u00EDxels)
3077
map_units=Unidades do mapa
3078
mapa=Mapa
3079
Mapa=Mapa
3080
mapas=Mapas
3081
Mapped_Position=Posi\u00E7\u00E3o mapeada
3082
marco=Marco
3083
marco_vista=Marco da vista
3084
margenes=Margens\:
3085
MARK_AS_EXCEPTION=Marcar como exce\u00E7\u00E3o
3086
marker=Marcador
3087
marker_fill=Preenchimento de marcadores
3088
marker_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento de marcadores
3089
marker_line=Linha de marcadores
3090
marker_line_symbol=S\u00EDmbolo de linha de marcadores
3091
marker_style=Estilo do marcador
3092
Mas_100=O n\u00FAmero de valores \u00E9 superior a 100 e n\u00E3o fornece informa\u00E7\u00F5es
3093
mas_de_100_simbolos=Mais de 100 s\u00EDmbolos n\u00E3o contribuem para uma clara informa\u00E7\u00E3o em um mapa.
3094
mascaras=M\u00E1scaras
3095
mask=M\u00E1scara
3096
matrix=Matriz
3097
matrix_=MATRIZ
3098
matriz_polar=Matriz polar
3099
matriz_rectangular=Matriz retangular
3100
MAX=MAX
3101
max_cost_limit=<html><p>Limite m\u00E1ximo</p><p align\="center">de custo\:</p></html>
3102
max_facilities_number_higher_zero=O n\u00FAmero m\u00E1ximo de provedores deve ser maior que zero.
3103
max_features=M\u00E1x. fei\u00E7\u00F5es
3104
Max_lenght_dangle_nodes=Dist\u00E2ncia m\u00E1xima de n\u00F3s pendentes
3105
max_length_is=O comprimento m\u00E1ximo \u00E9
3106
max_no_of_pixels=N\u00FAmero m\u00E1ximo de p\u00EDxels
3107
Max_number_Errors_not_numeric=Forne\u00E7a um valor num\u00E9rico para o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
3108
max_number_of_errors=N\u00FAmero m\u00E1ximo de erros\:
3109
max_scale=Escala m\u00E1xima
3110
max_stev_interval_multiplo=Fator m\u00E1ximo de desvio\:
3111
maxFeatures_aviso=Ser\u00E1 recuperado um n\u00FAmero de fei\u00E7\u00F5es igual ao n\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es permitido. Pode-se aumentar o n\u00FAmero de fei\u00E7\u00F5es recuperadas modificando o par\u00E2metro "Buffer".
3112
MaxFeaturesEditionCache=N\u00FAmero m\u00E1ximo de fei\u00E7\u00F5es na mem\u00F3ria.
3113
maximo=M\u00E1ximo
3114
Maximo=M\u00E1ximo
3115
maximoRGB=M\u00E1ximo RBG
3116
maximun_name_size=Tamanho m\u00E1ximo do nome
3117
maxx=max.x
3118
maxy=max.y
3119
mayor_de=Maior que
3120
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Quartica Polar Plana de McBryde Thomas
3121
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Ocorreu um erro inesperado
3122
MDIFrame.quiere_salir=Fechar o gvSIG?
3123
MDIFrame.salir=Sair
3124
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=N\u00E3o foi encontrada nenhuma extens\u00E3o skin entre os plugins
3125
MEAN=M\u00C9DIA
3126
media=M\u00E9dia
3127
Media=M\u00C9DIA
3128
media_phase=M\u00E9dia Mag/Phase
3129
median=Mediana
3130
mediana=Mediana
3131
mediante_el_separador=mediante o separador
3132
medir_area=Medir \u00E1rea
3133
medir_distancias=Medir dist\u00E2ncias
3134
medium=M\u00E9dia
3135
medium_point=Ponto m\u00E9dio
3136
memoria_excedida=N\u00E3o existe mem\u00F3ria suficiente para esta opera\u00E7\u00E3o.\nExperimente modificar os par\u00E2metros da JVM \nou gerar uma imagem menor.
3137
memory_usage=Mem\u00F3ria usada
3138
menor_de=Menor de
3139
Mensaje_buffer=Calculando buffers...
3140
Mensaje_clip=Geoprocesso recortar...
3141
Mensaje_convexhull=Geoprocesso convex hull...
3142
Mensaje_difference=Geoprocesso diferen\u00E7a...
3143
Mensaje_dissolve=Geoprocesso dissolver...
3144
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso jun\u00E7\u00E3o espacial...
3145
Mensaje_interseccion=Geoprocesso intersec\u00E7\u00E3o...
3146
Mensaje_juntar=Geoprocesso mesclar...
3147
Mensaje_primera_pasada_union=Calculando intersec\u00E7\u00F5es...
3148
Mensaje_procesando_buffer=Gerando buffers...
3149
Mensaje_procesando_buffer2=Dissolvendo buffers...
3150
Mensaje_procesando_clip_primero=Calculando pol\u00EDgono de recorte...
3151
Mensaje_procesando_clip_segundo=Recortando geometrias...
3152
Mensaje_procesando_convexhull=Calculando convex hull...
3153
Mensaje_procesando_diferencia=Calculando diferen\u00E7as...
3154
Mensaje_procesando_dissolves=Dissolvendo geometrias...
3155
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Juntando fei\u00E7\u00F5es....
3156
Mensaje_procesando_interseccion=Calculando intersec\u00E7\u00F5es...
3157
Mensaje_procesando_juntar=Mesclando geometrias...
3158
Mensaje_procesando_split=Dividindo geometrias...
3159
Mensaje_segunda_pasada_union=Calculando diferen\u00E7as entre A-B...
3160
Mensaje_split=Geoprocesso dividir...
3161
Mensaje_tercera_pasada_union=Calculando diferen\u00E7as entre B-A...
3162
Mensaje_union=Geoprocesso uni\u00E3o...
3163
Menu_type_not_supported_=Tipo n\u00E3o suportado
3164
Mercator=Mercator
3165
Mercator_1SP=Mercator 1SP
3166
Mercator_2SP=Mercator 2SP
3167
merge=Mesclar
3168
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Mesclar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o a uma das geometrias.
3169
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Mesclar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o a uma das geometrias.
3170
Message_apply_crack_process=Quando a toler\u00E2ncia de snap \u00E9 diferente de zero, \u00E9 recomend\u00E1vel aplicar um processo de snap \u00E0s geometrias. Deseja aplicar agora?
3171
Message_cluster_tol_not_numeric=Forne\u00E7a um valor num\u00E9rico para o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
3172
Message_crack_title=Confirme o processo de crack e snap.
3173
Message_error_creating_topology=Erro ao criar topologia.
3174
Message_error_delete_cluster_rule=Toda camada de uma topologia deve ter uma regra de toler\u00E2ncia de cluster.
3175
Message_error_in_data_input=Os dados fornecidos s\u00E3o inv\u00E1lidos.
3176
Message_error_loading_topology=Erro ao carregar topologia.
3177
Message_error_select_rule=Selecione uma regra.
3178
Message_layer_already_in_topology=Camada definida j\u00E1 existe na topologia.
3179
Message_max_number_of_errors=Especifique corretamente o n\u00FAmero m\u00E1ximo de erros.
3180
Message_no_layers_selected=Selecione ao menos uma camada para criar uma nova topologia.
3181
Message_not_selected_topology_file=Selecione um arquivo de topologia.
3182
Message_rule_already_in_topology=J\u00E1 existe uma regra com estas caracter\u00EDsticas na topologia.
3183
Message_rule_definition=Regra definida incorretamente.
3184
Message_rule_not_allowed=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar uma regra \u00E0 topologia. Revise suas sele\u00E7\u00F5es.
3185
Message_topology_layers=A topologia deve ter ao menos uma camada.
3186
Message_topology_name_cluster=Especifique o nome da topologia e uma toler\u00E2ncia de cluster.
3187
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3188
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3189
metadata=Metadados
3190
metadata_catalog=Busca de Geodados - Conex\u00E3o
3191
metadata_tree=\u00C1rvore de metadados
3192
metadatos=Metadados
3193
meters=Metros
3194
method=M\u00E9todo
3195
methods=M\u00E9todos
3196
metodo=M\u00E9todo\:
3197
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo Douglas-Peuckert
3198
metodo_maxima_probabilidad=M\u00E1xima Probabilidade
3199
metodo_minima_diatancia=Dist\u00E2ncia M\u00EDnima
3200
metodo_noSupervisado=N\u00E3o supervisionado
3201
metodo_paralelepipedos=Paralelep\u00EDpedos
3202
Metodo_topology_preserving=Algoritmo conservando topologia
3203
metre=Metros
3204
metros=Metros
3205
Metros=Metros
3206
microradian=microradianos
3207
mil_6400=Artillery mil
3208
miles=Milhas
3209
Milimetros=Mil\u00EDmetros
3210
miliSeconds=ms.
3211
Millas=Milhas
3212
Millas_Nauticas=Milhas N\u00E1uticas
3213
Miller_Cylindrical=Cil\u00EDndrica de Miller
3214
millimeters=Mil\u00EDmetros
3215
MIN=MIN
3216
min_scale=Escala m\u00EDnima
3217
minimo=M\u00EDnimo
3218
Minimo=M\u00EDnimo
3219
minimoRGB=M\u00EDnimo RGB
3220
minimum_angle_to_draw=\u00C2ngulo m\u00EDnimo a desenhar
3221
minimum_size_of_line_incorrect=O comprimento m\u00EDnimo da linha est\u00E1 incorreto.
3222
Minimum_spanning_tree=\u00C1rvore de recobrimento m\u00EDnimo...
3223
minority=Minoria
3224
minutes=Minutos
3225
minx=min.x
3226
miny=min.y
3227
missing_field_to_import=Falta campo a importar
3228
missing_fields_to_import_list=Falta campos para importar lista
3229
missing_table=Falta a tabela de destino
3230
missing_table_field_for_link=Falta o campo de jun\u00E7\u00E3o da tabela de destino
3231
missing_table_to_import=Falta a tabela a importar
3232
missing_table_to_import_field_for_link=Falta o campo de jun\u00E7\u00E3o da tabela a importar
3233
moda=Moda
3234
modefilter=Filtro de moda
3235
Modeler=Modelador
3236
Modelizador=Modelador de fluxo
3237
Models=Modelos
3238
modificar=modificar
3239
modification_date=\u00DAltima data de modifica\u00E7\u00E3o
3240
modified_layer=A camada foi modificada. Lembre-se de salvar as altera\u00E7\u00F5es.
3241
Modified_project_=Projeto modificado\:
3242
modify=Modificar
3243
modify_annotation=Modificar anota\u00E7\u00E3o
3244
modify_filter_expression=Modificar express\u00E3o de filtro
3245
Modo_de_Proyeccion=Modo de proje\u00E7\u00E3o
3246
Modo_ventana=Modo de janela
3247
Mollweide=Mollweide
3248
monetary=Monet\u00E1rio
3249
Monitor=Monitor
3250
More_control_points_needed_for_the_current_transform=S\u00E3o necess\u00E1rios mais pontos de controle para o tipo de transforma\u00E7\u00E3o selecionado.
3251
more_info=Mais informa\u00E7\u00F5es do CRS selecionado
3252
more_points=S\u00E3o necess\u00E1rios mais pontos de controle\npara a ordem do polinomio selecionado.\nN\u00FAmero m\u00EDnimo de pontos\:
3253
mosaic=Mosaicos
3254
Mosaic=Mosaico
3255
mosaic_process=Processando mosaico
3256
mosaico_tooltip=Combina v\u00E1rias imagens em uma
3257
mosaicos=Mosaicos
3258
MOSTRAR=Mostrar\:
3259
Mostrar_Contorno=Mostrar contorno
3260
mostrar_cuadricula=Mostrar grade
3261
mostrar_descripcion=Mostrar descri\u00E7\u00E3o
3262
mostrar_escala_numerica=Mostrar escala num\u00E9rica
3263
mostrar_estadisticas=Mostrar estat\u00EDsticas
3264
mostrar_leyenda=Mostrar legenda
3265
mostrar_puntos=Mostrar numera\u00E7\u00E3o
3266
mostrar_rejilla=Mostrar grade
3267
Mostrar_siempre=Mostrar sempre
3268
mostrar_unidades=Mostrar unidades
3269
move=Mover
3270
move_=MOVER
3271
Move_above_layer=Mover acima
3272
Move_below_layer=Mover abaixo
3273
move_down=Mover para baixo
3274
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Move para baixo.</html>
3275
move_elements=Mover elementos
3276
Move_from_view=Mover pontos a partir da vista
3277
move_handlers=Mover manipuladores
3278
move_image=Vis\u00E3o Panor\u00E2mica
3279
move_layer_down=Mover para baixo
3280
move_layer_up=Mover para cima
3281
move_up=Mover para cima
3282
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Move para cima</html>
3283
move-point=Mover ponto
3284
Mover_geo=Mover imagem georreferenciada
3285
msg_cancel_incrementable=Tem certeza que deseja cancelar este processo?
3286
msg_save_raster=A opera\u00E7\u00E3o ser\u00E1 cancelada . Deseja continuar?
3287
msg_set_velocities=Por favor, especifique a velocidade para cada tipo de segmento (em Km/h).
3288
mts_pixel=Mts/Pixel
3289
mtspixel=Mts/pixel
3290
muestra=Amostra
3291
Muestra_atributos=Mostra atributos das camadas selecionadas.
3292
muestra_consola_tooltip=Mostra o terminal
3293
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra os atributos das camadas selecionadas.
3294
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Mostrar os elementos da camada usando um s\u00EDmbolo para cada valor \u00FAnico
3295
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra os elementos da camada usando uma escala de cores em fun\u00E7\u00E3o do valor de um determinado campo de atributos
3296
muestra_oculta_la_toolbar=Mostrar/ocultar a barra de ferramentas
3297
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra todas as fei\u00E7\u00F5es de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo
3298
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra todas as fei\u00E7\u00F5es de uma camada usando o mesmo s\u00EDmbolo
3299
MULTI=MULTI
3300
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Sele\u00E7\u00E3o multicamada aplicada na \u00E1rea de buffer.
3301
multi_type=Tipo m\u00FAltiplo
3302
MULTIGEOMETRY=Geometria composta
3303
multiLayer_selection=Sele\u00E7\u00E3o multicamada
3304
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>A sele\u00E7\u00E3o de geometrias afeta todas as camadas</html>
3305
MultiLineStringPropertyType=Multilinha
3306
multiple_atributes=M\u00FAltiplos atributos
3307
multiple_value=Valor m\u00FAltiplo
3308
multiples_intervalos=Multiplos intervalos
3309
multipoint=Multiponto
3310
MultiPoint=Multiponto
3311
MULTIPOINT=Pontos m\u00FAltiplos
3312
multipoint_=MULTIPONTO
3313
multipoint_type=Tipo multiponto
3314
MultipointCADTool.end=T
3315
MultiPointPropertyType=Multiponto
3316
Multipoints=Multipontos
3317
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo multiponto</html>
3318
MultiPolygonPropertyType=Multipol\u00EDgono
3319
MultispectralTransformation=Transforma\u00E7\u00F5es multiespectrais
3320
must_be_contained_by=Toda geometria de A deve estar contida em uma geometria de B.
3321
must_be_covered_by=Toda geometria de A deve estar coberta por uma geometria de B.
3322
must_be_covered_by_all_lyr=Toda geometria de A deve estar coberta por uma ou v\u00E1rias geometrias de B.
3323
must_be_equals=Toda geometria de A deve ter uma geometria igual em B.
3324
must_be_jts_valid=Geometria JTS v\u00E1lida.
3325
must_be_larger_than_cluster_tolerance=As geometrias devem ser maiores do que a toler\u00E2ncia cluster.
3326
must_contains=Toda geometria de A deve conter uma geometria de B.
3327
must_covers=Toda geometria de A deve cobrir ao menos uma geometria de B.
3328
must_cross=Toda geometria de A deve cruzar com uma geometria de B.
3329
must_not_have_dangles=A linha n\u00E3o deve ter n\u00F3s pendentes.
3330
must_not_have_duplicates=A camada n\u00E3o pode ter geometrias duplicadas.
3331
must_not_have_gaps=Os pol\u00EDgonos n\u00E3o podem deixar buracos.
3332
must_not_have_pseudonodes=A linha n\u00E3o deve ter pseudon\u00F3s.
3333
must_not_have_repeated_points=A geometria n\u00E3o pode ter pontos repetidos.
3334
must_not_overlap=Os pol\u00EDgonos de uma camada n\u00E3o podem se sobrepor.
3335
must_not_overlap_with=Os pol\u00EDgonos de A n\u00E3o podem sobrepor aos de B.
3336
Must_select_a_rule_to_correct=Selecione o tipo de regra cujos erros devem ser corrigidos
3337
must_specify_a_file=Especif\u00EDque um arquivo de destino.
3338
must_touch=Toda geometria de A deve tocar uma geometria de B.
3339
MUSTNOTHAVEREPEATED=N\u00E3o podem ocorrer coordenadas repetidas
3340
n_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
3341
N_points=N\u00FAmero de pontos
3342
nadfile_bad_format=Formato do arquivo de grade n\u00E3o reconhecido.
3343
nadfile_not_found=Arquivo de grade n\u00E3o encontrado.
3344
nadgrids=Arquivo de grade formato NTv2
3345
nadgrids_file=Arquivo de grades
3346
na-legal=US Legal
3347
na-letter=US Letter
3348
name=Nome
3349
Name=Nome
3350
Name_of_the_new_layer=Nome da nova camada
3351
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique o nome da coluna que conter\u00E1<br> o atributo geom\u00E9trico.</html>
3352
name_transformation=Nome da Transforma\u00E7\u00E3o
3353
nameDatum=Nome do datum
3354
names_and_types_count_are_disctint=N\u00FAmero de campos e n\u00FAmero de tipos de campos distintos
3355
nameSelectedCrs=Nome do CRS
3356
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline natural c\u00FAbica
3357
natural_intervals=Intervalos naturais
3358
nautic_miles=Milhas n\u00E1uticas
3359
nautical_mile=Milhas n\u00E1uticas
3360
navegacion=Navega\u00E7\u00E3o
3361
navegacion_vista=Vista modo de navega\u00E7\u00E3o
3362
navigation_table=NavTable
3363
navtable_preferences_title=NavTable
3364
N\u00C3\u00BAm_intervalos=N\u00FAmero  de intervalos
3365
nbandas=N\u00FAmero de Bandas
3366
Near_Sided_Perspective=Perspectiva pr\u00F3xima
3367
nearest_point=Ponto mais pr\u00F3ximo
3368
nearest_point_for_point_layers=Ponto mais pr\u00F3ximo de uma camada
3369
necesita_un_tema_activo=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada ativa
3370
necesita_un_tema_vectorial_activo=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada vetorial ativa
3371
necesita_una_capa_activa=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada ativa
3372
necesita_una_capa_vectorial_activa=\u00C9 necess\u00E1rio uma camada vetorial ativa
3373
net_analyst=An\u00E1lise de rede
3374
netpage0_htmltext1=<p><font face\='Arial, Helvetica, sans serif'>Ser\u00E1 construida uma rede para a camada de linhas
3375
netpage0_htmltext2=.<br> A presen\u00E7a de pseudon\u00F3s pode originar <br>resultados n\u00E3o desejados.<img src\='images/lmust not dangle.gif'></br> Por favor, marque o que deseja fazer\:</font></p>
3376
Network=Rede
3377
new=Novo
3378
New=Field\=Novo campo
3379
new_class=Nova classe
3380
new_dxf=Novo DXF
3381
New_features=Novas fei\u00E7\u00F5es
3382
new_field=Novo campo
3383
New_field=Novo campo
3384
New_field_name_proposed__=Novo nome de campo\:
3385
new_field_properties=Propriedades do novo campo
3386
new_file_properties=Propriedades do novo arquivo
3387
new_filter_expression=Nova express\u00E3o de filtro
3388
new_flag=Nova parada
3389
new_folder=Nova pasta
3390
new_geoprocess=Novo geoprocesso
3391
new_layer=Nova camada
3392
new_layer_name=Nome da nova camada
3393
new_name=Novo nome
3394
new_oracle_spatial_table=Nova tabela Oracle Spatial
3395
new_osg=Novo OSG
3396
new_postgis=Novo PostGIS
3397
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique se deseja criar uma nova coluna para a propriedade,<br> ou utilizar uma j\u00E1 existente.</html>
3398
new_register=Novo Registro
3399
new_shp=Novo SHP
3400
new_style=Novo estilo
3401
new_table=Nova tabela
3402
New_turncost=Novo custo de rota
3403
New_view_name=Nova vista
3404
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
3405
newCRS=CRS do usu\u00E1rio
3406
next=Pr\u00F3ximo
3407
Next=Pr\u00F3ximo
3408
next_point=Pr\u00F3ximo ponto
3409
next_point_or_end=Pr\u00F3ximo ponto ou finalizar [E]
3410
next_previous_add_del_cancel=Ponto, Pr\u00F3ximo V\u00E9rtice [S], Anterior [A], Adicionar [I] ou Remover [E]
3411
next_transf=Ir para a pr\u00F3xima transforma\u00E7\u00E3o
3412
ninguna_capa_seleccionada=Nenhuma camada foi selecionada
3413
ninguna_impresora_configurada=Nenhuma impressora configurada
3414
ninguno=Nenhuma
3415
Nivel_de_detalle=N\u00EDvel de detalhe
3416
Nivel_de_extrusi\u00C3\u0083\u00C2\u00B3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3417
Nivel_de_extrusi\u00C3\u00B3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3418
Nivel_de_extrusion=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3419
Nivel_de_extrusi\u00F3n=N\u00EDvel de extrus\u00E3o
3420
Nivel_de_transparencia=N\u00EDvel de transpar\u00EAncia
3421
no=N\u00E3o
3422
No=N\u00E3o
3423
NO=N\u00E3o
3424
no_activos=N\u00E3o ativos
3425
no_acumulado=N\u00E3o acumulado
3426
no_adjust_grid=N\u00E3o ajustar \u00E0 grade
3427
No_available=Servi\u00E7o indispon\u00EDvel
3428
no_available_destination_lyr=Camada de destino n\u00E3o dispon\u00EDvel
3429
no_bandas=N\u00E3o existem bandas selecionadas
3430
no_capas_cargadas=N\u00E3o existe nenhuma camada carregada
3431
no_clases=N\u00E3o existem classes selecionadas
3432
no_class_assigned=N\u00E3o atribu\u00EDdo
3433
no_components=N\u00E3o existem componentes selecionados
3434
no_conection_between_arcs=N\u00E3o h\u00E1 conex\u00E3o entre os dois arcos.
3435
no_data_saved=Os dados n\u00E3o foram salvos
3436
No_de_intervalos=N\u00BA de intervalos\:
3437
no_desc=Sem descri\u00E7\u00E3o
3438
no_driver_escritura=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter o driver de escrita. O raster n\u00E3o foi salvo.
3439
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=N\u00E3o foi poss\u00EDvel aplicar a legenda vazia.
3440
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel editar a camada reprojetada. Para edit\u00E1-la primeiro utilize o geoprocesso de reprojetar.
3441
no_event_selected=N\u00E3o h\u00E1 nenhum evento selecionado
3442
no_events_network=N\u00E3o h\u00E1 eventos na rede
3443
no_existe_fichero=O arquivo n\u00E3o existe.
3444
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=N\u00E3o existe writer para este formato de camada ou n\u00E3o tem permiss\u00E3o de escrita. Os dados n\u00E3o ser\u00E3o salvos. Deseja continuar?
3445
no_expression_defined=Express\u00E3o n\u00E3o definida
3446
No_extension_associated_with_this_event_=N\u00E3o h\u00E1 extens\u00E3o associada a este evento
3447
no_facilities_layer_selected=N\u00E3o foi selecionada nenhuma camada de provedores
3448
no_file=Arquivo n\u00E3o inserido
3449
no_file2=Arquivo n\u00E3o encontrado
3450
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=N\u00E3o ser\u00E1 aplicado nenhum filtro por \u00E1rea ao carregar a camada.
3451
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=N\u00E3o ser\u00E1 aplicado nenhum filtro ao carregar a camada.
3452
no_final_package_question=Ser\u00E1 instalado um complemento ainda n\u00E3o testado
3453
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a opera\u00E7\u00E3o
3454
no_hay_campo_seleccionado=Nenhum campo de classifica\u00E7\u00E3o foi selecionado
3455
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=Esta regra requer mais de uma camada
3456
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=N\u00E3o h\u00E1 lista de idiomas preferidos. Talvez a classe n\u00E3o tenha sido iniciada.
3457
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=N\u00E3o existe nenhuma camada selecionada
3458
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=N\u00E3o existe nenhuma camada selecionada
3459
no_image_available=Imagem n\u00E3o dispon\u00EDvel.
3460
no_layers_found=N\u00E3o existem camadas dispon\u00EDveis
3461
No_mostrar=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala
3462
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala
3463
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=N\u00E3o mostrar a camada quando a escala for
3464
no_network_layer=N\u00E3o foi encontrado nenhuma camada de rede
3465
no_points_to_load=N\u00E3o h\u00E1 pontos para carregar
3466
no_puede_abrir_fichero=N\u00E3o foi poss\u00EDvel abrir o arquivo
3467
no_puede_continuar=N\u00E3o foi poss\u00EDvel continuar.
3468
No_reconocido=N\u00E3o reconhecido
3469
no_results=N\u00E3o foram encontrados resultados
3470
no_root=A rota n\u00E3o existe
3471
no_rows=N\u00E3o existem entradas na tabela de pontos.
3472
no_rows_selected=N\u00E3o existem entradas selecionadas na tabela de pontos.
3473
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=N\u00E3o foi encontrada a extens\u00E3o especificada no par\u00E2metro 'exclusiveUI'\:
3474
No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3475
no_se_pegaran_las_tablas=N\u00E3o foi poss\u00EDvel colar a tabela
3476
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=As vistas em conflito n\u00E3o ser\u00E3o coladas
3477
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a tabela da camada
3478
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel apagar uma camada em edi\u00E7\u00E3o
3479
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=N\u00E3o foi poss\u00EDvel passar por todas as paradas
3480
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=N\u00E3o foi poss\u00EDvel unir as geometrias por n\u00E3o estarem na mesma linha
3481
no_selected_points=N\u00E3o foi poss\u00EDvel centralizar a vista em um ponto.\nN\u00E3o h\u00E1 pontos selecionados.
3482
No_Shape=Esta Camada n\u00E3o \u00E9 do tipo Shape
3483
no_style=Sem estilo
3484
no_symbol_especified=S\u00EDmbolo n\u00E3o especificado
3485
No_usar_buffer_redondeado=N\u00E3o usar bordas arredondadas
3486
no_variables=A express\u00E3o n\u00E3o cont\u00E9m vari\u00E1veis.
3487
No_vector_layer_can_be_save_changes=As altera\u00E7\u00F5es n\u00E3o podem ser salvas em nenhuma camada vetorial da vista, pois n\u00E3o h\u00E1 permiss\u00E3o de escrita.
3488
no_view_found=A vista selecionada n\u00E3o est\u00E1 ativa.\n Por favor, selecione outra.
3489
no_visibles=Invis\u00EDvel
3490
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=N\u00E3o h\u00E1 lista de idiomas preferidos. Talvez a classe n\u00E3o tenha sido iniciada.
3491
nodata=NoData
3492
nodata_modificado_continuar=O valor NoData pr\u00E9-determinado da camada raster ser\u00E1 modificado. Deseja continuar?
3493
node_count=N\u00FAmero de n\u00F3s
3494
nofield=Selecione um campo da tabela
3495
noFilterTooltip=Eliminar filtro
3496
noformatok=O padr\u00E3o n\u00E3o tem um formato v\u00E1lido
3497
nograyscale=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar\n filtro de convers\u00E3o para a escala de cinza.
3498
noisefilter=Filtro de ru\u00EDdo
3499
nolayersinview=N\u00E3o existe camada na vista
3500
noload=Carregamento de padr\u00F5es cancelado
3501
nombre=Nome
3502
Nombre=Nome
3503
nombre_capa=Nome da camada
3504
nombre_capas=Nome das camadas
3505
nombre_clase=Nome da Classe
3506
nombre_cobertura=Nome da cobertura
3507
nombre_demasiado_largo=Nome muito longo
3508
nombre_feature=Nome da Fei\u00E7\u00E3o
3509
nombre_no_valido=Nome inv\u00E1lido
3510
nombre_paleta=Salvar paleta como...
3511
nombre_proyeccion=Nome da Proje\u00E7\u00E3o
3512
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome para o zoom
3513
nombre_sesion=Nome da sess\u00E3o
3514
Nombres=Nomes
3515
nomedian=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar\n o filtro de mediana
3516
non_editable=A camada %s n\u00E3o pode ser editada.
3517
none=Nenhum
3518
None=Nenhum
3519
none_field=(apagar campos antigos)
3520
none_selected=Nenhum selecionado
3521
none2=Nenhum
3522
noposterization=N\u00E3o foi poss\u00EDvel adicionar filtro de posteriza\u00E7\u00E3o.
3523
normal=Normal
3524
Normal_direction=Sentido normal
3525
Normalizating=Normalizando...
3526
normalization=Normaliza\u00E7\u00E3o
3527
normalize=Normaliza\u00E7\u00E3o
3528
normalizefile=Normalizar arquivo texto
3529
normalizetable=Normalizar campo de tabela
3530
normalizing=Normalizando...
3531
normaltertable=Alterar tabela
3532
normcancel=Sair
3533
normcharacter=Caractere
3534
normcolon=Dois pontos
3535
normconsole=Terminal de informa\u00E7\u00F5es
3536
normdecimal=Decimal\:
3537
normdelimetersnext=Delimitador de campos
3538
normdontimport=Abandonar importa\u00E7\u00E3o
3539
normerrorloadingfile=Erro carregando arquivo
3540
normerrorreadingfile=Erro lendo arquivo
3541
normfielddate=Data
3542
normfielddecimal=Decimal
3543
normfieldinteger=Inteiro
3544
normfieldname=Nome do campo
3545
normfields=Novos campos
3546
normfieldseparators=Separadores
3547
normfieldsettings=Defini\u00E7\u00F5es do campo
3548
normfieldstring=String
3549
normfieldtype=Tipo de campo
3550
normfirstnumberrows=linhas
3551
normfirstrows=Desprezar a primeira
3552
normfixedwidth=Largura fixa\:
3553
norminfieldseparators=Formata\u00E7\u00E3o
3554
normjoin=Mesclar separadores consecutivos
3555
normjoinfield=Preservar\:
3556
normload=Carregando...
3557
normnewtable=Criar uma nova tabela
3558
normother=Outro\:
3559
normoutputopt=Op\u00E7\u00F5es de sa\u00EDda
3560
normrun=Executar
3561
normsampleout=Exemplo de sa\u00EDda
3562
normsave=Salvar...
3563
normsemicolon=Ponto e v\u00EDrgula
3564
normsource=Fonte de dados
3565
normspace=Espa\u00E7o
3566
normtab=Tab
3567
normtest=Execu\u00E7\u00E3o de teste
3568
normtextdelimiter=Texto\:
3569
normthousand=Mil\:
3570
normtitle=Normaliza\u00E7\u00E3o de
3571
north=Norte
3572
North=N
3573
North_plane=Esta ferramenta n\u00E3o est\u00E1 dispon\u00EDvel no plano da vista
3574
nosave=Cancelado o salvamento do padr\u00E3o
3575
not_admit_azimut_close_to=n\u00E3o permite azimute pr\u00F3ximo a
3576
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=n\u00E3o permite azimute e rota\u00E7\u00E3o de eixos diferentes
3577
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=n\u00E3o permite latitude de origem pr\u00F3xima aos polos.
3578
not_admit_parameter=par\u00E2metro inv\u00E1lido
3579
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=n\u00E3o permite scale_factor\!\=1.0 e latitude_of_origin\!\=0.0
3580
not_available=N\u00E3o dispon\u00EDvel
3581
Not_enough_data_to_run_this_command=Dados insuficientes para executar o comando
3582
not_equal_lat_1_and_lat_2=lat_1 e lat_2 n\u00E3o podem ser iguais
3583
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrias n\u00E3o encontradas
3584
not_geographic_nor_projected=O CRS n\u00E3o \u00E9 nem geogr\u00E1fico nem projetado
3585
not_GVL_save_question=O formato selecionado n\u00E3o \u00E9 padr\u00E3o do gvSIG, mas pode ser utilizado para compartilhar legendas com outros programas.\nCaso, posteriormente, desejar importar de novo esta legenda no gvSIG, recomendamos que utilize o formato GVL\n ou, caso contr\u00E1rio, poder\u00E1 perder algumas das caracter\u00EDsticas da legenda original.
3586
not_in_parameter_list=n\u00E3o est\u00E1 na lista de par\u00E2metros.
3587
not_in_proj4=N\u00E3o encontra-se dispon\u00EDvel na biblioteca PROJ4
3588
not_load=N\u00E3o carregar a camada
3589
not_official=N\u00E3o oficial
3590
Not_possible_generate_unique_field_name=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gerar um nome de campo \u00FAnico
3591
not_possible_modify_this_symbol_correctly=N\u00E3o foi poss\u00EDvel modificar este s\u00EDmbolo corretamente
3592
not_save_empty_legend=Legenda vazia, n\u00E3o ser\u00E1 salva.
3593
Not_supported_version=Vers\u00E3o de DWG n\u00E3o suportada pelo gvSIG
3594
not_valid_token=Token n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido
3595
not_valid_xml=O XML n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido
3596
NOT_VALIDATED_STATUS=N\u00E3o validada
3597
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 n\u00E3o pode ser 90 ou -90
3598
not_visible=Invis\u00EDvel
3599
not_zero_lat_1=lat_1 n\u00E3o pode ser 0
3600
npixeles=N\u00FAmero de pixels
3601
nt_filter_write_string=String a procurar\:
3602
nueva_libreria=Nova biblioteca
3603
nueva_libreria_title=Nova biblioteca
3604
Nueva_tabla=Nova tabela
3605
nuevo=Novo
3606
Nuevo_conjunto=Novo conjunto
3607
nuevo_crs=Novo CRS
3608
nuevo_nombre_para_el_mapa=Insira o novo nome da camada
3609
nuevo_proyecto=Novo projeto
3610
nuevo_tamano_fuente=Novo tamanho da fonte\:
3611
nuevo_tooltip=Criar um novo projeto
3612
num=N\u00E3o
3613
num_bandas=N\u00FAmero de bandas
3614
num_clases=N\u00FAmero de classes
3615
num_columnas=N\u00FAmero de colunas\:
3616
num_elementos=N\u00FAmero de elementos\:
3617
num_filas=N\u00FAmero de linhas\:
3618
num_filas_columnas=N\u00FAmero de linhas/colunas\:
3619
Num_intervalos=N\u00FAmero de intervalos
3620
N\u00FAm_intervalos=N\u00FAmero de intevalos
3621
num_lados_insuficiente=N\u00FAmero de lados insuficiente
3622
num_overviews=N\u00FAmero de overviews
3623
number_of_facilities_to_search=<html><p>N\u00FAmero de provedores</p><p align\="center">a procurar\:</p></html>
3624
Number_of_geometries_created_successfully=N\u00FAmero de geometrias criadas com sucesso
3625
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=N\u00FAmero de geometrias que n\u00E3o puderam ser criadas
3626
Number_of_geometries_to_create=N\u00FAmero de geometrias a serem criadas
3627
number_of_layers=N\u00FAmero de camadas\:
3628
Number_of_lines=N\u00FAmero de linhas
3629
Number_of_points=N\u00FAmero de pontos
3630
Number_of_polygons=N\u00FAmero de pol\u00EDgonos
3631
number_of_positions=N\u00FAmero de posi\u00E7\u00F5es
3632
number_of_rules=N\u00FAmero de regras topol\u00F3gicas
3633
numclases=N\u00FAmero de classes\:
3634
numeric=Num\u00E9rico
3635
numeric_format=Este campo s\u00F3 aceita caracteres num\u00E9ricos
3636
numeric_or_boolean_value=Valor num\u00E9rico ou booleano
3637
numeric_value=Valor num\u00E9rico
3638
Numero_anillos_concentricos=N\u00FAmero de an\u00E9is conc\u00EAntricos
3639
Numero_de_elementos_seleccionados=N\u00FAmero de elementos selecionados
3640
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=N\u00FAmero de segmentos por quadrante
3641
numero_decimales_mostrar=N\u00FAmero de decimais\:
3642
numero_incorrecto=N\u00FAmero inv\u00E1lido
3643
NURB_SPLINE=B-Spline racional n\u00E3o uniforme (NURBS)
3644
object=Objeto
3645
object_reference_enabled=Snap para objetos ativado
3646
objectsCreation=Cria\u00E7\u00E3o de objetos
3647
Objeto_3D=Objeto 3D
3648
Objeto_3D_GIS=Objeto 3D GIS
3649
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Objeto 3D GIS Vetorial
3650
Oblique_Mercator=Obl\u00EDqua de Mercator
3651
Oblique_Stereographic=Estereogr\u00E1fica Obl\u00EDqua
3652
Obtener_mas_proximo=Usar o mais pr\u00F3ximo
3653
obteniendo_imagen=Obtendo imagem...
3654
ocultar_estadisticas=Ocultar estatisticas
3655
ocultardetalles=Ocultar detalhes
3656
ODMatrix=Matriz de Origem-Destino
3657
odmatrix_control_panel=Matriz de dist\u00E2ncias
3658
of=de
3659
official=Oficial
3660
offline=Desconectado
3661
offset=Deslocamento
3662
Offset=Offset
3663
offset_label=Deslocar r\u00F3tulo
3664
offset_labels_horizontally=Deslocar r\u00F3tulos horizontalmente ao redor do ponto
3665
offset_labels_on_top_of_the_points=Situar r\u00F3tulo sobre os pontos.
3666
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
3667
ok=Aceitar
3668
Ok=Aceitar
3669
OK=Aceitar
3670
on_the_line=Sobre a linha
3671
On_the_top=Por cima de tudo
3672
Ongoing_process_please_wait=Processo em andamento, aguarde...
3673
online=Conectado
3674
Only_one_elevation_messg=J\u00E1 existe uma camada de eleva\u00E7\u00E3o na vista.
3675
Only_one_elevation_title=Informa\u00E7\u00E3o sobre camada de eleva\u00E7\u00E3o
3676
only_points_in_file=O arquivo deve conter somente pontos
3677
only_selection=Desenhar apenas a sele\u00E7\u00E3o
3678
only_use_the_selected_points=<html><p>Utilizar apenas os</p><p>pontos selecionados</p></html>
3679
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Texto de uma cor somente
3680
onSharpening=Ativar pansharpening
3681
opacidad=Opacidade
3682
Opaco=Opaco
3683
opciones=Op\u00E7\u00F5es
3684
Opciones=Op\u00E7\u00F5es
3685
Opciones_de_elevaci\u00C3\u0083\u00C2\u00B3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
3686
Opciones_de_elevaci\u00C3\u00B3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
3687
Opciones_de_elevaci\u00F3n=Op\u00E7\u00F5es de eleva\u00E7\u00E3o
3688
Opciones_de_imagen=Op\u00E7\u00F5es de imagem
3689
Opciones_de_objeto=Op\u00E7\u00F5es de objeto
3690
opciones_separacion=Op\u00E7\u00F5es de separa\u00E7\u00E3o
3691
Open=Abrir
3692
open_file=Abrir arquivo
3693
open_first_time=Abrir com a vista
3694
open_layers_as=Abrir as camadas como
3695
open_navigation_table=Abrir NavTable
3696
open_raw_file=Abrir arquivo RAW
3697
opened_project=Projeto aberto
3698
openning_project=Abrindo um projeto
3699
operacion=Opera\u00E7\u00E3o
3700
operacion_cancelada=Opera\u00E7\u00E3o cancelada
3701
Operacion_de_overlay=Opera\u00E7\u00F5es de sobreposi\u00E7\u00E3o
3702
Operaciones_adicionales=Opera\u00E7\u00F5es adicionais
3703
operadores_jtree=Operadores
3704
operand=Operando
3705
operating_system=Sistema operacional
3706
operation=Opera\u00E7\u00E3o
3707
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Opera\u00E7\u00E3o n\u00E3o permitida para a Estrat\u00E9gia de Rotulagem Simples
3708
Operation_not_initialized=Opera\u00E7\u00E3o n\u00E3o inicializada
3709
operator=Operador
3710
operator_and_explanation=Operador E.\nAtua como uma intersec\u00E7\u00E3o em conjuntos.\nComo operador l\u00F3gico, retorna verdadeiro\nse ambos operandos s\u00E3o verdadeiros.
3711
operator_distinct_explanation=Operador DIFERENTE DE.\nAtua selecionando os elementos que\nn\u00E3o coincidem entre ambos os conjuntos.
3712
operator_equal_explanation=Operador IGUAL.\nAtua selecionando os elementos \nque coincidem entre ambos os conjuntos.
3713
operator_equal_greater_explanation=Operador MAIOR OU IGUAL.\nAtua selecionando os elementos do operando/conjunto \n\u00E0 esquerda do operador que tem valor maior ou igual \nque os que est\u00E3o a sua direita.
3714
operator_equal_smaller_explanation=Operador MENOR OU IGUAL. \nAtua selecionando os elementos do operando/conjunto \n\u00E0 esquerda do operador que tem valor menor ou igual \nque os que est\u00E3o a sua direita.
3715
operator_greater_explanation=Operador MAIOR QUE. \nAtua selecionando os elementos do operando/conjunto \n\u00E0 esquerda do operador que tem valor maior que \nos que est\u00E3o a sua direita.
3716
operator_not_explanation=Operador N\u00C3O. \nAtua como um complemento para conjuntos. \nComo operador l\u00F3gico, altera verdadeiro para falso e vice-versa.
3717
operator_or_explanation=Operador OU. \nAtua como uma uni\u00E3o em conjuntos. \nComo operador l\u00F3gico, retorna verdadeiro se ambos os operadores \ns\u00E3o verdadeiros e falso se ambos operadores s\u00E3o falsos.
3718
operator_smaller_explanation=Operador MENOR QUE. \nAtua selecionando os elementos do operando/conjunto \n\u00E0 esquerda do operador que tem valor menor que \nos que est\u00E3o a sua direita.
3719
operators=Operadores
3720
optimization_tolerance=Toler\u00E2ncia de otimiza\u00E7\u00E3o
3721
optinos.network.click_to_test_connection=Clique no bot\u00E3o para testar a conex\u00E3o
3722
optional=Opcional
3723
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campos opcionais de camadas carregadas com sucesso.
3724
options=Op\u00E7\u00F5es
3725
Options=Op\u00E7\u00F5es
3726
options.configuration.screen=Configura\u00E7\u00E3o de monitor
3727
options.editing.default_axis_references_color=Cor do eixo de refer\u00EAncia.
3728
options.editing.default_handler_color=Cor de handler de sele\u00E7\u00E3o.
3729
options.editing.default_rectangle_selection_color=Cor da geometria de sele\u00E7\u00E3o
3730
options.editing.default_selection_color=Cor da sele\u00E7\u00E3o.
3731
options.firewall.http.enabled=Usar servidor proxy HTTP
3732
options.firewall.http.host=Servidor proxy HTTP
3733
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP incorreto
3734
options.firewall.http.nonProxy=Conectar diretamente a
3735
options.firewall.http.password=Senha
3736
options.firewall.http.port=Porta proxy HTTP
3737
options.firewall.http.user=Nome de usu\u00E1rio
3738
options.firewall.socks.enabled=Usar servidor proxy SOCKS
3739
options.firewall.socks.host=Servidor proxy SOCKS
3740
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS incorreto
3741
options.firewall.socks.port=Porta proxy SOCKS
3742
options.foldering.data_folder=Pasta de dados geogr\u00E1ficos
3743
options.foldering.projects_folder=Pasta de projetos
3744
options.foldering.symbol_library_folder=Pasta de s\u00EDmbolos
3745
options.foldering.template_folder=Pasta de modelos
3746
options.foldering.title=Pastas
3747
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Salvar c\u00F3pia de seguran\u00E7a do projeto a substituir.
3748
options.general.browser.select_a_known_browser=Selecionar um navegador internet conhecido.
3749
options.general.browser.specify_a_command=<html>Executar um comando pr\u00F3prio.<br>Ex.\: firefox %url <br>(onde %url \u00E9 o endere\u00E7o web a ser aberto)</html>.
3750
options.general.remember_windows_pos=Lembrar a posi\u00E7\u00E3o das janelas.
3751
options.general.remember_windows_size=Lembrar o tamanho das janelas.
3752
options.general.select_theme=Usar apar\u00EAncia (precisa reiniciar)
3753
options.layout.paper_properties.landscaped=Orienta\u00E7\u00E3o horizontal
3754
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orienta\u00E7\u00E3o do papel
3755
options.layout.paper_properties.portrait=Orienta\u00E7\u00E3o vertical
3756
options.layout.paper_properties.title=Propriedades e tamanho do papel
3757
options.network.click_to_test_connection=Clique no bot\u00E3o para testar a conex\u00E3o
3758
options.network.status=Status da conex\u00E3o
3759
options.paper_properties.title=Propriedades e tamanho do papel
3760
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html> <b>Observa\u00E7\u00E3o\: </ b> A atualiza\u00E7\u00E3o da tela melhora a navega\u00E7\u00E3o no mapa, reduzindo o tempo entre a renderiza\u00E7\u00E3o. Isto \u00E9 particularmente interessante no momento de edi\u00E7\u00E3o. No entanto, esta medida \u00E9 uma tarefa que aumenta o tempo de processamento da CPU (&lt;15%). Portanto, quanto maior a taxa de atualiza\u00E7\u00E3o da tela, mais tempo ser\u00E1 necess\u00E1rio para desenhar o mapa.</ Html>.
3761
options.view.behavior.screen_refreshrate=Atualiza\u00E7\u00E3o da tela
3762
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html><b>Alto</b> (tempo de resposta real)</html>
3763
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>M\u00E9dio</b></html>
3764
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>Baixo</b> (renderiza\u00E7\u00E3o r\u00E1pida)</html>
3765
options.view.default_map_overview_back_color=Cor de fundo padr\u00E3o do localizador
3766
options.view.default_selection_color=Cor padr\u00E3o da sele\u00E7\u00E3o e opacidade\:
3767
options.view.default_view_back_color=Cor de fundo padr\u00E3o da vista
3768
options.view.invisible_new_layers=Adicionar novas camadas em modo invis\u00EDvel
3769
options.view.keep_scale_on_resizing=Manter a escala ao redimensionar
3770
options.view.open_view_window_maximized=Abrir a janela da vista maximizada
3771
options.view.show_file_extensions=Mostrar a extens\u00E3o do arquivo
3772
oracle_spatial=Oracle Spatial...
3773
Order=Ordem
3774
order_stops=Ordenar paradas
3775
ordered=Ordenada
3776
orientacion=Orienta\u00E7\u00E3o\:
3777
orientation=Orienta\u00E7\u00E3o
3778
orientation_system=Sistema de orienta\u00E7\u00E3o
3779
origen=Origem
3780
origen_de_datos=Origem dos dados
3781
Origen_de_datos=Origem dos dados
3782
Origen_de_Datos=Origem dos dados\:
3783
origin=Origem
3784
origin_layer=Camada de origem
3785
Origin_point=Ponto de origem
3786
Orthographic=Ortogr\u00E1fica
3787
Other_Layers_=Outras camadas\:
3788
others=Outros
3789
otras_opciones=Op\u00E7\u00F5es
3790
otro_simbolo=Outro s\u00EDmbolo
3791
otros=Outros
3792
Otros=Outros
3793
out_beyond=Por cima de
3794
out_circle=Fora da circunfer\u00EAncia
3795
out_of_domain=est\u00E1 fora do dom\u00EDnio
3796
out_of_the_network=fora da rede
3797
out_pixel_size=Resolu\u00E7\u00E3o de sa\u00EDda
3798
out_polygon=Fora do pol\u00EDgono
3799
out_rectangle=Fora do ret\u00E2ngulo
3800
outline=Borda
3801
outline_color=Cor da borda
3802
outline_opacity=Opacidade da borda
3803
outline_width=Largura da borda
3804
output_file=Arquivo de sa\u00EDda
3805
output_file_too_big=A imagem de sa\u00EDda \u00E9 muito grande.\nDeseja continuar?
3806
output_file_too_big_jpeg2000=A imagem gerada \u00E9 maior do que o formato JPEG2000 permite.\nDeseja continuar?
3807
output_header_format=Formato do cabe\u00E7alho de sa\u00EDda
3808
output_hist=Sa\u00EDda
3809
Output_layer=Camada de sa\u00EDda
3810
output_options=Op\u00E7\u00F5es de sa\u00EDda
3811
output_quantization=Quantiza\u00E7\u00E3o da sa\u00EDda
3812
outputscale=Escala de sa\u00EDda
3813
outputType=Tipo de dado
3814
Outside=Exterior
3815
Outside_and_inside=Exterior e interior
3816
Over_Raster_Layers=Por cima das camadas raster
3817
Over_Vector_Layers=Por cima das camadas vetoriais
3818
overlap=Sobreposi\u00E7\u00E3o
3819
overlay=Imagem superior
3820
Overlay=Sobreposi\u00E7\u00E3o
3821
Overlay_Desc=Geoprocessos que extraem novas informa\u00E7\u00F5es com base na sobreposi\u00E7\u00E3o de duas camadas.
3822
overviews=Overviews
3823
overviews_generating=Gerando pir\u00E2mide
3824
overwrite_current_vector_error=Substituir vetores de erro existentes
3825
overwrite_selected_file_confirmation=O arquivo selecionado j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
3826
owner=Propriet\u00E1rio
3827
Owner=Propiet\u00E1rio\:
3828
package_file=Arquivo de instala\u00E7\u00E3o
3829
package_index_file=Arquivo de \u00EDndice
3830
package_not_found=o pacote n\u00E3o foi encontrado
3831
page=P\u00E1gina
3832
Pagina=P\u00E1gina
3833
pagina_atras=P\u00E1gina anterior
3834
pagina_delante=Pr\u00F3xima p\u00E1gina
3835
paginas_grupo=P\u00E1ginas x Grupo
3836
paint=Desenhar o resultado
3837
Pan_Navigation=Deslocamento
3838
PAN_TO=Centralizar em
3839
panel_adding_exception=Erro ao adicionar a camada\:
3840
panel_base_exception=Erro ao carregar %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
3841
panel_loading_exception=Erro ao carregar camada\:
3842
panel_preview_not_available=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o indispon\u00EDvel para este painel
3843
panel_without_preferred_size_defined_exception=Painel de etiquetas %(PANEL_LABEL) sem tamanho inicial definido.
3844
pansharp=Pansharp
3845
parallel=Paralela
3846
parameter=Par\u00E2metro
3847
parameters=Par\u00E2metros
3848
Parameters=Par\u00E2metros
3849
parametros=Par\u00E2metros
3850
Parametros=Par\u00E2metros
3851
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Par\u00E2metros de entrada para a corre\u00E7\u00E3o
3852
parenthesis_explanation=Adicionar os par\u00EAnteses ().\n(\u00DAtil para agrupar opera\u00E7\u00F5es).
3853
parse_expresion_error=Erro ao avaliar a express\u00E3o.
3854
parsingpatternxml=Lendo padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
3855
parte1=Parte 1
3856
parte2=Parte 2
3857
pasoalto=Passa-alto
3858
pasobajo=Passa-baixo
3859
password=Senha
3860
paste=Colar
3861
paste_=COLAR
3862
Paste_above_layer=Colar em cima de
3863
Paste_below_layer=Colar abaixo de
3864
paste_elements=Colar elementos
3865
paste_feature_=Colar fei\u00E7\u00E3o
3866
paste_features=Colar fei\u00E7\u00F5es
3867
paste_selected_geometries_from_other_layer=Colar geometrias selecionadas de outra camada
3868
path=Caminho
3869
Path=Caminho
3870
path_not_valid=Caminho inv\u00E1lido
3871
Path_where_create_the_new_layer_files=Caminho para salvar o arquivo da nova camada.
3872
pattern=Padr\u00E3o
3873
pattern_norm_file=Padr\u00E3o de Normaliza\u00E7\u00E3o (*.xml)
3874
pausar=Pausar
3875
pc=Componentes principais
3876
pdf=Pdf
3877
PDF_format=Vincular com arquivos PDF
3878
pdf_viewer=Visualizador de PDF
3879
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Solicitar as coordenadas ao carregar um raster que n\u00E3o possui georreferenciamento.
3880
Pegado_sobre_el_terreno=Preso ao terreno
3881
pegar=Colar
3882
pegar_mapas=Colar mapas
3883
pegar_vistas=Colar vistas
3884
Percent=Porcentagem
3885
Percent_of_load=Porcentagem de carregamento
3886
percentage=Porcentagem
3887
perfiles_imagen=Perfis da imagem
3888
Perimeter=Per\u00EDmetro
3889
PERIMETER=Per\u00EDmetro
3890
Perimetro=Per\u00EDmetro
3891
period=Per\u00EDodo
3892
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permite rotular os elementos do mapa com o valor de um determinado campo
3893
permitir_extent_distintos=Permitir tamanhos diferentes
3894
perpedicular=Perpendicular
3895
perpendicular_point=Ponto perpendicular
3896
personalizado=Personalizado
3897
Personalizado=Personalizado
3898
personalizar_margenes=Personalizar margens
3899
photometric=Fotom\u00E9trica
3900
Photometric_=Fotom\u00E9trica\:
3901
picture_file=Arquivo de imagem
3902
picture_fill=Preenchimento de imagem
3903
picture_fill_symbol=S\u00EDmbolo do preenchimento de imagem
3904
picture_line_symbol=S\u00EDmbolo da linha de imagem
3905
picture_marker=Marcador de imagem
3906
picture_marker_symbol=S\u00EDmbolo do marcador de imagem
3907
pie_legend=Legenda do gr\u00E1fico de tortas
3908
pie_properties=Propriedades do gr\u00E1fico de tortas
3909
piechart_3D=Gr\u00E1fico de tortas 3D
3910
Pies=P\u00E9s
3911
pila_de_comandos=Pilha de comandos
3912
piloto_de_redes=Piloto de Redes
3913
pinta_punts_capturats=Desenha pontos capturados
3914
pixel_height=Altura do p\u00EDxel
3915
pixel_point=Ponto do pixel
3916
Pixel_Point=Localiza\u00E7\u00E3o do pixel
3917
pixel_width=Largura do pixel
3918
pixeles=pixels
3919
pixels=pixels
3920
place_one_label_per_feature=Colocar apenas um r\u00F3tulo por fei\u00E7\u00E3o
3921
place_one_label_per_feature_part=Colocar um r\u00F3tulo para cada parte da fei\u00E7\u00E3o
3922
placement=Coloca\u00E7\u00E3o
3923
placement_priorities_selector=Seletor de propriedades de coloca\u00E7\u00E3o
3924
placement_properties=Propriedades de coloca\u00E7\u00E3o
3925
Plain=Normal
3926
Plane_coordinates=Coordenadas planas
3927
plantilla=Modelo (*.gvt)
3928
please_check_them_or_increase_tolerance=Por favor, revise ou incremente a toler\u00E2ncia.
3929
Please_enter_a_valid_number=Por favor, informe um n\u00FAmero v\u00E1lido.
3930
Please_enter_max_cost_MST=Informe o custo m\u00E1ximo para calcular a \u00E1rvore de recobrimento m\u00EDnimo
3931
please_insert_new_field_name=Por favor, insira o novo nome do campo
3932
please_introduce_some_costs=Por favor, introduza o valor de custo para todas as paradas.
3933
Please_select_a_valid_file=Por favor, selecione um arquivo v\u00E1lido.
3934
plegar_despl=Expandir/Recolher
3935
plugin_description=Descri\u00E7\u00E3o do plugin
3936
plugin_to_install=Plugin a instalar
3937
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Duas classes com o mesmo nome no plugin
3938
PluginClassLoader.Error_reading_file=Erro ao ler o arquivo\:
3939
pluginNotFound=N\u00E3o existe nenhuma extens\u00E3o registrada para carregar recursos deste tipo.
3940
pluginNotFoundTitle=Carregar camadas
3941
PluginServices.Bug=no c\u00F3digo\=Erro no aplicativo
3942
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Erro no c\u00F3digo do programa
3943
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00C3\u00B3digo=Erro do aplicativo
3944
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Erro no aplicativo
3945
PluginServices.Error=grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo\=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3946
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave no aplicativo
3947
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel salvar os dados e fechar o aplicativo.
3948
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Erro grave no aplicativo.
3949
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3950
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3951
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00C3\u00B3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3952
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3953
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3954
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Erro grave no aplicativo. \u00C9 recomend\u00E1vel fechar o aplicativo.
3955
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=N\u00E3o foi encontrado o recurso de tradu\u00E7\u00F5es
3956
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=N\u00E3o foi encontrada a tradu\u00E7\u00E3o para
3957
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=N\u00E3o foi poss\u00EDvel ativar a ampulheta
3958
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=N\u00E3o foi poss\u00EDvel restaurar o cursor
3959
PluginServices.Procesando=Processando...
3960
png=Arquivos png
3961
point=Ponto
3962
Point=Ponto
3963
POINT=Pontual
3964
point_=PONTO
3965
point_not_on_the_network=O ponto n\u00E3o est\u00E1 sobre a rede.\nColoque ele pr\u00F3ximo a um n\u00F3 ou segmento de linha.
3966
point_settings=Configura\u00E7\u00E3o do ponto
3967
point_symbols=S\u00EDmbolos de marcador
3968
point_type=Tipo de ponto
3969
PointPropertyType=Ponto
3970
points=Pontos
3971
Points=Pontos
3972
points_must_not_overlap=Os pontos n\u00E3o podem se sobrepor.
3973
points_panel=Painel de pontos de controle
3974
Points_to_line=Pontos para linha
3975
Points_to_polygon=Pontos para pol\u00EDgono
3976
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo ponto.</html>
3977
POINTSMUSTNOTOVERLAP=Os pontos de uma camada n\u00E3o podem se sobrepor.
3978
PointsToLineOrPolygon=Pontos para linha ou pol\u00EDgono
3979
Polar_Stereographic=Polar Estereogr\u00E1fica
3980
policy=Pol\u00EDtica
3981
poligono=Pol\u00EDgono
3982
poligonos=Pol\u00EDgonos
3983
polilinea=polilinha
3984
poly_order=Ordem
3985
Poly_To_Lines=Converter pol\u00EDgonos em linhas
3986
Polyconic=Polic\u00F4nica
3987
polygon=Pol\u00EDgono
3988
Polygon=Pol\u00EDgono
3989
POLYGON=POL\u00CDGONO
3990
polygon_=POL\u00CDGONO
3991
polygon_must_be_closed=O pol\u00EDgono deve ser fechado.
3992
polygon_must_not_self_intersect=Os pol\u00EDgonos n\u00E3o podem se autointerceptar.
3993
polygon_settings=Configura\u00E7\u00E3o do pol\u00EDgono
3994
polygon_symbols=S\u00EDmbolos de pol\u00EDgono
3995
polygon_type=Tipo de Pol\u00EDgono
3996
PolygonBuild._Progress_Message=Construindo topologia de pol\u00EDgonos...
3997
PolygonCADTool.circumscribed=C
3998
PolygonCADTool.into_circle=I
3999
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=Os pol\u00EDgonos de uma camada n\u00E3o podem se sobrepor.
4000
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=Os pol\u00EDgonos de A n\u00E3o podem se sobrepor aos pol\u00EDgonos de B.
4001
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=O pol\u00EDgono n\u00E3o pode ter autointersec\u00E7\u00F5es.
4002
PolygonPropertyType=Tipo de propriedade do pol\u00EDgono
4003
Polygons=Pol\u00EDgonos
4004
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrias do tipo pol\u00EDgono.</html>
4005
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=N\u00E3o pode haver vazios entre pol\u00EDgonos.
4006
PolygonToLines=Converter pol\u00EDgonos em linhas
4007
polyline=Polilinha
4008
polyline_=POLILINHA
4009
PolylineCADTool.arc=A
4010
PolylineCADTool.close_polyline=C
4011
PolylineCADTool.end=T
4012
PolylineCADTool.line=L
4013
polynomial_algorithm=Transforma\u00E7\u00E3o polinomial
4014
poner_capas_a=Colocar camadas como...
4015
poner_temas_a=Colocar camadas como...
4016
por_area=Por \u00E1rea
4017
por_codigo=Por c\u00F3digo
4018
por_debajo_de=por baixo de\:
4019
por_defecto=Por padr\u00E3o
4020
por_encima_de=Por cima de\:
4021
Por_favor_active_el_tema=Por favor ative a camada
4022
Por_favor_active_la_capa=Por favor ative a camada
4023
por_nombre=Por nome
4024
porarea=Sele\u00E7\u00E3o por \u00E1rea
4025
porroi=Sele\u00E7\u00E3o por regi\u00E3o de interesse (ROI)
4026
port=Porto
4027
port_in_use=Esta porta j\u00E1 est\u00E1 sendo usada por outro usu\u00E1rio ou aplica\u00E7\u00E3o.\nPor favor, feche qualquer programa que possa estar usando esta porta e tente novamente.
4028
posicion_linea=Posi\u00E7\u00E3o da linha
4029
Posicion_origen=Posi\u00E7\u00E3o de origem
4030
position=Posi\u00E7\u00E3o
4031
position_out_of_valid_limits=Posi\u00E7\u00E3o fora dos limites v\u00E1lidos
4032
position_precision=Precis\u00E3o da localiza\u00E7\u00E3o
4033
postcode=C\u00F3digo postal
4034
posterization=Posteriza\u00E7\u00E3o
4035
postgis=PostGIS
4036
postgisColumn=PostGIS
4037
postgisError=Erro ao carregar o banco de dados
4038
postgisLoad=Carregando PostGIS
4039
potrace=Potrace(TM) bitmap tracing
4040
potracelines=Par\u00E2metros do Potrace
4041
pow=Quadrado
4042
PowerWall=PowerWall
4043
precision=Precis\u00E3o\:
4044
predefinidas=Pr\u00E9-definidas
4045
pref_change_folder=Procurando...
4046
pref_dialog_forder=Selecione o diret\u00F3rio onde os padr\u00F5es ser\u00E3o armazenados
4047
pref_normalization=Normaliza\u00E7\u00E3o
4048
pref_path_folder=Caminho\:
4049
pref_title_folder=Diret\u00F3rio de padr\u00F5es de normaliza\u00E7\u00E3o
4050
pref.appearance=Apar\u00EAncia
4051
pref.general=Geral
4052
pref.network=Rede
4053
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
4054
prefer_top_right_all_allowed=Preferencialmente em cima a direita, por\u00E9m permitindo qualquer posi\u00E7\u00E3o
4055
preference_cache_warning=<html><center><b>ATEN\u00C7\u00C3O\: Apenas alterar esta se\u00E7\u00E3o caso esteja seguro do que est\u00E1 fazendo</b></center></html>
4056
preference_edit=Voc\u00EA pode alterar esta lista com novos endere\u00E7os de elementos
4057
preference_file=Elementos de Endere\u00E7os
4058
preference_location=Localiza\u00E7\u00E3o do arquivo
4059
preferences=Prefer\u00EAncias...
4060
Preferences=Prefer\u00EAncias
4061
preferences.foldering.data_folder=Pasta de dados geogr\u00E1ficos
4062
preferences.foldering.template_folder=Pasta de modelos
4063
preferences.foldering.title=Pastas
4064
preferencias=Prefer\u00EAncias
4065
Preferencias=Prefer\u00EAncias
4066
preparando_entrada=Preparando dados de entrada...
4067
preparar_pagina=Configurar p\u00E1gina
4068
Preparar_pagina=Configurar p\u00E1gina
4069
presentacion=Apresenta\u00E7\u00E3o
4070
prev=Anterior
4071
prev_zoom=Zoom anterior
4072
preview=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
4073
preview_chart=Diagrama de pr\u00E9-visuliza\u00E7\u00E3o
4074
preview_not_available=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o n\u00E3o dispon\u00EDvel
4075
previous=Anterior
4076
previous_area=\u00C1rea anterior
4077
previous_selection=Sele\u00E7\u00E3o anterior
4078
previsualizacion=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
4079
Previsualizacion=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
4080
Previsualizacion_de_simbolo=Pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o do s\u00EDmbolo
4081
previsualizar_automaticamente_raster=Pr\u00E9-visualizar automaticamente ao modificar as propriedades da imagem
4082
prewitt=Prewitt
4083
primem=Primem
4084
primeMeridian=Meridiano de origem
4085
primera_pagina=Primeira p\u00E1gina
4086
primero=Primeiro
4087
principal_component=Componentes principais
4088
principal_components=Componentes principais
4089
principal_components_calculus=C\u00E1lculo de imagem
4090
Print=Imprimir...
4091
prioridad=Prioridade
4092
Probe_to_convert=Voc\u00EA pode converter para o formato suportado pelo gvSGIG (DWG 2000) com algum dos muitos conversores que existem na internet.
4093
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema ao carregar os campos da camada
4094
problem_loading_layers=Problema ao carregar as camadas.
4095
problem_with_the_new_calculated_area=Problema com a nova \u00E1rea calculada
4096
problem_with_wkt_try_manually=Problema com WKT, experimente criar o CRS manualmente.
4097
problems_encountered_while_importing=Foram encontrados problemas ao importar
4098
Procedures=Processos
4099
procesando=Processando...
4100
Procesando_linea=Construindo rede\:
4101
procesar=Processar
4102
proceso_georreferenciacion=Processo de georreferenciamento
4103
process=Processar
4104
Process_canceled=Processo cancelado.
4105
Process_canceled_=Processo cancelado.
4106
Process_cancelled=Processo cancelado.
4107
Process_failed=O processo falhou.
4108
Process_finished=Processo finalizado.
4109
Process_finished_successfully=Processo finalizado com sucesso.
4110
Process_finished_wont_be_cancelled=O processo finalizou, n\u00E3o ser\u00E1 cancelado.
4111
process_raster=Processos Raster
4112
process_tip=Processa os GCP's e atribui uma extens\u00E3o tempor\u00E1ria para a imagem.
4113
Process_type=Tipo de processo\:
4114
profile=Perfil da imagem
4115
progress=Progresso da instala\u00E7\u00E3o
4116
progressive=Progressivo\:
4117
Progressive_=Progressivo\:
4118
proj_options=Op\u00E7\u00F5es de proje\u00E7\u00E3o
4119
proj4Chain=String proj4
4120
projcs=Projcs
4121
projected=Projetado
4122
projection=Proje\u00E7\u00E3o
4123
PROJECTIVE_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Projetiva
4124
proofs=Provas
4125
properties=Propriedades
4126
propertiesNameWindow=Janela de propriedades
4127
property=Propriedade
4128
propiedad=Propriedade
4129
propiedades=Propriedades
4130
Propiedades_3D=Propriedades 3D
4131
propiedades_cajetin=Propriedades da caixa
4132
propiedades_capa=Propriedades da camada
4133
propiedades_de_la_capa=Propriedades da camada
4134
Propiedades_de_la_Capa=Propriedades da camada
4135
propiedades_del_tema=Propriedades da camada
4136
Propiedades_del_Tema=Propriedades da camada
4137
Propiedades_escala_grafica=Propriedades da escala
4138
propiedades_grafico=Propriedades do gr\u00E1fico
4139
propiedades_mapa=Propriedades do mapa
4140
propiedades_marco_imagenes=Propriedades do marco de imagens
4141
propiedades_marco_leyenda=Propriedades do marco da legenda
4142
propiedades_marco_localizador=Propriedades do marco do localizador
4143
propiedades_marco_vista=Propriedades do marco da vista
4144
propiedades_raster=Propriedades do raster
4145
propiedades_sesion=Propriedades da sess\u00E3o
4146
propiedades_tabla=Propriedades da tabela
4147
propiedades_tema=Propriedades da camada
4148
Propiedades_texto=Propriedades do texto
4149
propiedades_vista=Propriedades da vista
4150
proporcion_overviews=Propor\u00E7\u00E3o
4151
proportional_symbols=S\u00EDmbolos proporcionais
4152
props=Propriedades
4153
protocolsGroup=Protocolos
4154
provider=Provedor
4155
Proximidad=Proximidade
4156
Proximidad_Desc=Geoprocessos que realizam an\u00E1lises de proximidade.
4157
proyeccion_actual=Proje\u00E7\u00E3o atual\:
4158
Proyeccion_Actual=Proje\u00E7\u00E3o atual
4159
Proyeccion_Destino=Proje\u00E7\u00E3o Destino
4160
Proyecciones=Proje\u00E7\u00F5es
4161
Proyection_Select=Selecione o tipo\:
4162
prueba_conexion=Teste de conex\u00E3o
4163
ps=Postscript (*.ps)
4164
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo paralelo padr\u00E3o
4165
puerto=Porto
4166
Pulgadas=Polegadas
4167
punto=Ponto
4168
punto_causante=Ponto associado
4169
puntos=Pontos
4170
purpose=Prop\u00F3sito
4171
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=\u00C9 necess\u00E1rio colocar a camada de topologia em modo de edi\u00E7\u00E3o
4172
put_barrier=Estabelecer trecho proibido
4173
put_flag_on_arc=Colocar parada em cima de um segmento
4174
put_flag_on_node=Colocar parada em cima de um n\u00F3
4175
put_turncost=Colocar o custo do giro
4176
pwd=Senha
4177
px=Pix X
4178
py=Pix Y
4179
python=Python Script (*.py)
4180
QuadBuffer=Buffer Qu\u00E1druplo
4181
quadrant_point=Ponto quadrante
4182
quantile_intervals=Intervalos quartis
4183
quantities=Quantidades
4184
quantity_by_category=Quantidades por categoria
4185
Quartic_Authalic=Proje\u00E7\u00E3o Aut\u00E1lica Qu\u00E1rtica
4186
queryIsNull=Consulta nula.
4187
quick_information=Informa\u00E7\u00E3o r\u00E1pida
4188
Quick_Print=Impress\u00E3o r\u00E1pida
4189
quiere_continuar=Tem certeza que deseja continuar?
4190
quitar=Remover
4191
Quitar=Remover
4192
Quitar_capa=Remover camada
4193
quitar_enlaces=Remover links
4194
Quitar_todos=Remover todos
4195
Quitar_Todos=Remover todos
4196
quitar_uniones=Remover jun\u00E7\u00F5es
4197
R_format=Formato R (somente custo em segs). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \= 200*2000), 200, 2000, byrow \= TRUE)
4198
radian=Radianos (RAD)
4199
radio=Radio
4200
radiometricos=Realces radiom\u00E9tricos
4201
Radius=Raio
4202
rampa=Gradiente
4203
random=Aleat\u00F3rio
4204
range_wrong=Intervalo de valores errado.
4205
rango_de_escalas=Intervalo de escalas
4206
Rango_de_escalas=Intervalo de escalas
4207
Rango_maximo=Intervalo m\u00E1ximo
4208
Rango_minimo=Intervalo m\u00EDnimo
4209
rangox=Intervalo x\:
4210
rangoy=Intervalo y\:
4211
raster=Raster
4212
Raster=Raster
4213
raster_error_file_exists=O arquivo j\u00E1 existe. Deseja substitu\u00ED-lo?
4214
raster_export=Exportar para Raster
4215
raster_layer=Camada raster
4216
Raster_layer=Rasterizar a camada
4217
Raster_Layers_=Camadas raster\:
4218
raster_not_created=O raster de sa\u00EDda n\u00E3o foi gerado.\nExecute o processo antes de carreg\u00E1-lo na vista.
4219
Rasterfiles=Arquivos raster
4220
rasterizando=Rasterizando
4221
Rasterize_layer_question=Deseja rasterizar a camada (Sim/N\u00E3o)?
4222
realce=Realce
4223
realces=Realces
4224
RealityCenter=Centro de Realidade Virtual
4225
realizando_degradado=Calculando gradiente...
4226
realmente_desea_guardar=Deseja salvar?
4227
realmente_desea_guardar_la_capa=Deseja salvar a camada?
4228
reanudar=Retomar
4229
reason=Raz\u00E3o
4230
recalc_stats=Recalcular estat\u00EDsticas
4231
recargar=Recarregar
4232
recents_transformation=Transforma\u00E7\u00F5es Recentes
4233
recientes=Recentes
4234
reconnection_error=Erro ao tentar restabelecer a conex\u00E3o
4235
Recortar=Recortar
4236
Recortar._Introduccion_de_datos=Recortar. Entrada de dados
4237
recorte=Recorte
4238
recorte_colas=Recorte de extremos
4239
recorte_de_colas=Recorte de extremos (%)
4240
recorte_vista=Recortar para a vista
4241
recovering_fields=Recuperando campos
4242
recovering_recordset=Recuperando registros
4243
recta=Linha reta
4244
rectangle=Ret\u00E2ngulo
4245
rectangle_=RET\u00C2NGULO
4246
RectangleCADTool.square=C
4247
rectangular=Retangular
4248
rectangulo=Ret\u00E2ngulo
4249
rectified_grid_angle=\u00C2ngulo da grade retificado
4250
recuento=Recontar
4251
Recuperar_leyenda=Recuperar legenda
4252
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recuperar e eliminar outros zooms
4253
Recursos=Dispon\u00EDveis\=Recursos Dispon\u00EDveis
4254
Recursos\ Disponibles=Recursos Dispon\u00EDveis
4255
red=Vermelho
4256
redes=Redes
4257
redo=Refazer
4258
redo_error=Erro ao acessar os drivers para refazer um comando
4259
reference=Refer\u00EAncia
4260
reference_system=Sistema de Refer\u00EAncia
4261
referencing_vectorial_layers=Ajuste espacial de camadas vetoriais
4262
refrescar=Atualizar
4263
Refresh_automaticaly=Atualizar a vista automaticamente
4264
refresh_capabilities=Atualizar cache
4265
refresh_capabilities_tooltip=Marque esta op\u00E7\u00E3o para substituir os dados anteriores.
4266
regionalpha=Regi\u00F5es transparentes
4267
regiones_interes=Regi\u00F5es de interesse
4268
regiones_interes_chart=Regi\u00F5es de interesse do gr\u00E1fico
4269
registro=Registro\:
4270
registros=Registros
4271
registros_seleccionados_total=Total de registos selecionados
4272
rehacer=Refazer
4273
rejected_facilities_out_of_network=Provedores rejeitados por estarem fora da rede.
4274
rejected_facility_out_of_network=Provedor rejeitado por estar fora da rede.
4275
rellenar_marco_vista=Preencher marco da vista
4276
relleno=Preenchimento\:
4277
Reload=Recarregar
4278
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Reiniciar a interface.</html>
4279
remane_class=Renomear classe
4280
remote_sensing=Sensoriamento remoto
4281
remotesensing=Processamento de imagens e sensoriamento remoto
4282
remove=Remover
4283
Remove=Remover
4284
Remove_action=Eliminar a\u00E7\u00E3o
4285
remove_all=Apagar todos
4286
Remove_All=Eliminar todas
4287
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Apaga todos os itens.</html>
4288
remove_annotation_overlapping=Apagar anota\u00E7\u00F5es sobrepostas
4289
remove_column=Elimina coluna
4290
remove_duplicate_labels=Eliminar rotulos repetidas
4291
remove_elements=Apagar elementos
4292
remove_event=Apagar evento
4293
remove_fields=Apagar campos
4294
remove_folder=Eliminar pasta
4295
remove_geometry=Apagar geometria
4296
Remove_Lyr=Eliminar camada
4297
Remove_Lyr_WARNING1=Esta camada tem as seguintes regras associadas\:
4298
Remove_Lyr_WARNING2=Se continuar com a elimina\u00E7\u00E3o ser\u00E3o perdidas todas as informa\u00E7\u00F5es associadas, incluindo os erros topol\u00F3gicos. Deseja continuar?
4299
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Eliminar excessos.
4300
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Eliminar pseudon\u00F3s.
4301
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Eliminar coordenadas duplicadas.
4302
remove_row=Apagar linha
4303
remove_rows=Apagar linhas
4304
Remove_Rule=Eliminar regra
4305
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Apaga itens selecionados.</html>
4306
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Removida camada com buffers do TOC.
4307
RemoveEnds=Remover extremos
4308
rename_field=Renomear campo...
4309
renombrar=Renomear...
4310
repeated_layer_was_not_added=N\u00E3o foi adicionada a camada repetida
4311
repository=Reposit\u00F3rio
4312
reproject=Reprojetar raster com proje\u00E7\u00E3o da vista
4313
reprojecting=Reprojetando
4314
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Reproje\u00E7\u00E3o. Entrada de dados
4315
Reproyectar=Reprojetar
4316
reproyectar_aviso=A proje\u00E7\u00E3o da camada n\u00E3o \u00E9 a mesma do que a da vista.\nAVISO\: Isto pode gerar imprecis\u00E3o com algumas transforma\u00E7\u00F5es.\nPor favor, leia a documenta\u00E7\u00E3o
4317
reproyectar_pregunta=Deseja realizar a reproje\u00E7\u00E3o?
4318
reset=Reiniciar
4319
reset_transf=Inicializar com a transforma\u00E7\u00E3o em disco
4320
Reset_View=Zoom completo
4321
resolucion=Resolu\u00E7\u00E3o
4322
Resolucion=Resolu\u00E7\u00E3o
4323
resolucion_espacial=Resolu\u00E7\u00E3o espacial
4324
resolucion_resultado=Resolu\u00E7\u00E3o do resultado\:
4325
resolution=Resolu\u00E7\u00E3o
4326
Resource_was_not_saved=O recurso n\u00E3o foi salvo
4327
resourceLinkColumn=Link
4328
resourceShowColumn=Visualizar
4329
resourceTypeColumn=Tipo
4330
respuesta_error_servidor=N\u00E3o foi poss\u00EDvel obter a cobertura
4331
restablecer=Restabelecer
4332
resto_valores=Outros valores
4333
restore=Restaurar
4334
restore_defaults=Restaurar op\u00E7\u00F5es padr\u00E3o
4335
restore_palette=Restaurar paleta
4336
restrictArea=Restringir a \u00E1rea de busca
4337
Resultados=Mostrar resultados
4338
resultOf=Resultado de
4339
results=Resultados
4340
resutsByPage=Resultados por p\u00E1gina
4341
retry=Repetir
4342
return=Voltar
4343
Return_to_current_project=Voltar ao projeto atual
4344
return_to_origin=Voltar \u00E0 primeira parada
4345
returns=Retornar
4346
Reverse_direction=Sentido inverso
4347
reverseDigitizedDirection=Inverso ao digitalizado\:
4348
RGB=RGB
4349
rgbtocmyk=RGB->CMYK
4350
rgbtohsl=RGB->HSL
4351
right=Direita
4352
RightEye=Olho Direito
4353
RMS=RMS
4354
roberts=Roberts
4355
Robinson=Robinson
4356
rois=ROIs
4357
rois_needed=<html><b>Aviso\:</ b> \u00E9 necess\u00E1rio existir algum ROI para a<BR> aplica\u00E7\u00E3o deste filtro. V\u00E1 para o quadro<BR> de sele\u00E7\u00E3o de \u00E1reas de interesse e crie ao<BR> menos uma</html>.
4358
root_in=Selecione ou introduza um arquivo
4359
rootName=Raiz
4360
rotate=Rotacionar
4361
rotate_=ROTACIONAR
4362
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Rotacionar seguindo a inclina\u00E7\u00E3o da linha
4363
rotation=Rota\u00E7\u00E3o
4364
Rotation=Rota\u00E7\u00E3o\:
4365
Rotation_degreesX=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em X\:
4366
Rotation_degreesY=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em Y\:
4367
Rotation_degreesZ=Rota\u00E7\u00E3o (graus) em Z\:
4368
rotation_field=Campo de rota\u00E7\u00E3o
4369
rotation_height=Rota\u00E7\u00E3o
4370
rotation_manipulator=Manipulador de rota\u00E7\u00E3o
4371
rotX=Rota\u00E7\u00E3o em X
4372
rotY=Rota\u00E7\u00E3o em Y
4373
Round=Arredondado
4374
route_control_panel=Gestor de paradas
4375
route_from_the_event=<html><p>Percorrido desde</p><p>o evento</p></html>
4376
Route_report=Relat\u00F3rio de rota
4377
route_report_title=Relat\u00F3rio da rota calculada
4378
route_to_the_event=<html>Percorrido ao evento</html>
4379
rows=Linhas\:
4380
rrd=Overviews (RRD)
4381
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangula\u00E7\u00E3o de pontos de controle.
4382
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o Rubber-Sheet
4383
Rule=Regras.
4384
Rule_type=Regra
4385
Rules=Regras
4386
Rules_not_registered=N\u00E3o h\u00E1 regras registradas no sistema.
4387
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Exce\u00E7\u00E3o no tempo de execu\u00E7\u00E3o ao realizar processo Java Swing para atualizar a tela principal da interface de usu\u00E1rio.
4388
ruta=Diret\u00F3rio
4389
Ruta_borrada_o_inexistente=Rota apagada ou inexistente.
4390
Ruta_manual=Introduzir rota
4391
Ruta_no_encontrada=Rota n\u00E3o encontrada.
4392
rutas=Rotas
4393
rx=Rot X
4394
ry=Rot Y
4395
s\u00C3\u0083\u00C2\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
4396
salida=Sa\u00EDda
4397
salida_raster=Sa\u00EDda raster
4398
salir=Sair
4399
Salir=Sair
4400
salir_tooltip=Sair
4401
salvando=Salvando
4402
salvando_bloque=Salvando bloco
4403
salvando_imagen=Salvando imagem
4404
salvando_raster=Salvando como raster
4405
salvar=Salvar
4406
salvar_como=Salvar como
4407
salvar_raster=Salvar como raster georreferenciado
4408
salvar_raster_geo=Salvar vista como raster georreferenciado
4409
salvar_rois=Salvar ROIs como arquivo shp
4410
salvar_transf=Salvar transforma\u00E7\u00E3o atual como predeterminada do raster
4411
s\u00C3\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
4412
S\u00C3\u00ADmbolo=S\u00EDmbolo
4413
Sample=Exemplo
4414
satellite_height=Altitude do sat\u00E9lite
4415
saturation=Satura\u00E7\u00E3o
4416
save=Salvar
4417
save_absolute_path=Salvar caminho absoluto
4418
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Salvar altera\u00E7\u00F5es.</html>
4419
save_color_interpretation=Salvar interpreta\u00E7\u00E3o de cor
4420
save_error=Erro ao salvar
4421
save_events=Salvar eventos...
4422
save_gcp_to_xml=Salvar pontos de controle no arquivo de metadados anexo ao raster (RMF)
4423
save_layer_osg=Salvar camada OSG
4424
save_net_file_in=Salvar o arquivo de topologia em\:
4425
save_norm_pattern=Salvar o padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
4426
save_parameters=Salvar par\u00E2metros
4427
save_resources=Salvar recursos
4428
save_route=Salvar rota...
4429
save_selected_resources_and_exit=Salvar os recursos selecionados e sair.
4430
save_stages=Salvar paradas...
4431
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salvar os recursos selecionados e fechar o projeto atual.
4432
save_to_ascii=Exportar tabela de pontos como arquivo de texto.
4433
save_to_xml=Salvar como arquivo XML (.grf)
4434
Save_Topology=Salvar topologia
4435
Save_TurnCosts=Salvar custos de rota
4436
save_velocities=Salvar velocidades
4437
saveas=Salvar como
4438
saveButtonTooltip=Salvar
4439
savesuccess=Padr\u00E3o salvo com sucesso
4440
savetree=Salvar \u00E1rvore
4441
saving_jp2=Salvando JPEG2000
4442
savingpat=Salvando padr\u00E3o de normaliza\u00E7\u00E3o
4443
scale=Escala
4444
scale_=ESCALA
4445
scale_factor=Fator de escala
4446
scale_limits=Limites da escala
4447
scale_limits_status=Estado dos limites da escala
4448
scale_panel=Escala
4449
scale_range_window_title=Intervalo de escalas
4450
scaleAny=Qualquer
4451
ScaleCADTool.factor=F
4452
ScaleCADTool.reference=R
4453
scaleI=>1.000.000
4454
scaleII=1.000.000 - 250.000
4455
scaleIII=250.000 - 50.000
4456
scaleIV=50.000 - 10.000
4457
scaleV=10.000 - 5000
4458
scaleVI=<5.000
4459
scaling=Escala
4460
schema=Esquema
4461
Scripting=Scripting
4462
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Foram encontrados v\u00E1rias camadas com erros em
4463
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Ocorreram os seguintes erros durante o carregamento das camadas.
4464
se_perdera_la_uni\u00C3\u00B3n=A uni\u00E3o ser\u00E1 perdida
4465
se_perdera_la_union=A uni\u00E3o ser\u00E1 perdida.
4466
se_perdera_la_uni\u00F3n=A uni\u00E3o ser\u00E1 retirada da tabela de atributos.
4467
Se_superponen_a=Se sobrep\u00F5em a
4468
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=Levar\u00E1 em conta para apagar os registros de
4469
se_van_a_guardar_=Ser\u00E3o salvas,
4470
Sean_disjuntos_a=sejam disjuntos a
4471
Sean_iguales_a=sejam iguais a
4472
search_results=Resultados da busca
4473
searchButton=Buscar
4474
searchConfigurationLabel=Buscas
4475
searchRadius=Raio de busca
4476
Second_point_coordinates=Coordenadas do segundo ponto
4477
seconds=segundos
4478
selec=Sele\u00E7\u00E3o
4479
seleccion=Sele\u00E7\u00E3o
4480
seleccion_alpha=Sele\u00E7\u00E3o de transpar\u00EAncia
4481
seleccion_banda=Sele\u00E7\u00E3o das Bandas
4482
seleccion_bandas=Bandas
4483
seleccion_campos=Selecione os campos
4484
seleccion_color=Sele\u00E7\u00E3o de cores
4485
seleccion_compleja=Sele\u00E7\u00E3o complexa
4486
seleccion_componente=Sele\u00E7\u00E3o de componentes
4487
seleccion_de_campos=Sele\u00E7\u00E3o de campos
4488
seleccion_fuente=Sele\u00E7\u00E3o de fonte
4489
seleccion_imagenes=Sele\u00E7\u00E3o de imagens
4490
seleccion_metodo=Sele\u00E7\u00E3o de M\u00E9todo
4491
seleccion_nadgrids=Arquivo Grade calculado em
4492
Seleccion_por_capa=Sele\u00E7\u00E3o por camada
4493
Seleccion_por_tema=Sele\u00E7\u00E3o por camada
4494
selecciona_sistema_de_referencia=Seleciona o sistema de refer\u00EAncia
4495
seleccionar=Selecionar...
4496
Seleccionar=Selecionar
4497
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Converter camada em pontos de parada
4498
seleccionar_capas=Selecionar camadas
4499
seleccionar_capas_raster=Selecionar camadas raster
4500
seleccionar_coberturas=Selecionar coberturas
4501
seleccionar_crs=Selecionar CRS
4502
seleccionar_CRS=Selecionar CRS
4503
SELECCIONAR_CURVA=Selecionar curva
4504
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Selecionar das camadas ativas as fei\u00E7\u00F5es que\:
4505
Seleccionar_del_conjunto=Selecionar a partir do conjunto
4506
seleccionar_directorio=Selecionar um diret\u00F3rio
4507
Seleccionar_Directorio=Diret\u00F3rio com camadas...
4508
seleccionar_fichero=Selecionar arquivo
4509
Seleccionar_fichero=Selecionar arquivo
4510
seleccionar_formato=Selecionar formato
4511
seleccionar_parametros=Selecionar os par\u00E2metros
4512
seleccionar_por_poligono=Selecionar por pol\u00EDgono
4513
seleccionar_por_punto=Selecionar por ponto
4514
seleccionar_por_rectangulo=Selecioar por ret\u00E2ngulo
4515
seleccionar_puntos=Selecionar pontos
4516
seleccionar_srs=Selecionar SRS
4517
seleccionar_tiempo=Selecionar tempo
4518
seleccionar_todos=Selecionar todos
4519
seleccionarRejilla=Selecionar grade
4520
seleccione_campo_enlace=Selecione o campo a ser vinculado
4521
seleccione_crs_capa=Selecione o CRS da camada
4522
seleccione_crs_vista=Selecione o CRS da vista
4523
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo utilizado para armazenar o \u00E2ngulo de visualiza\u00E7\u00E3o do texto dos r\u00F3tulos</ HTML>
4524
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo utilizado para armazenar a cor do r\u00F3tulo.</HTML>
4525
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Selecione o campo a rotular.</HTML>
4526
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Selecione o campo de texto que deseja que seja utilizado para mostrar na nova camada virtual</HTML>
4527
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo que ser\u00E1 utilizado para armazenar a fonte definida para o r\u00F3tulo.</HTML>
4528
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selecione o campo que ser\u00E1 utilizado para armazenar a altura de visualiza\u00E7\u00E3o do r\u00F3tulo.</HTML>
4529
seleccione_fecha=Selecionar uma data...
4530
seleccione_tabla=Seleciona a tabela
4531
seleccione_tabla_a_enlazar=Selecione a tabela a vincular
4532
seleccione_tabla_origen=Selecione a tabela de origem da jun\u00E7\u00E3o
4533
seleccione_transformacion=Selecione a transforma\u00E7\u00E3o
4534
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selecione um formato vetorial para salvar a rota mais recente.
4535
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selecione um formato vetorial para salvar as paradas.
4536
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Selecione uma camada de pontos para converter para paradas
4537
select=Selecionar
4538
select_a_color_scheme=Selecione um esquema de cores
4539
select_a_line_layer_in_toc=Selecione uma camada de linhas no TOC
4540
select_a_tool=Selecione uma ferramenta
4541
select_a_topology_in_toc=Selecione uma topologia no TOC
4542
select_all=Selecionar tudo
4543
Select_all=Selecionar todos
4544
select_all_info=Seleciona toda a informa\u00E7\u00E3o
4545
select_all_resources=Selecionar todos os recursos
4546
select_an_option=Selecione uma op\u00E7\u00E3o
4547
select_area=Selecionar a \u00E1rea de busca
4548
select_by_area=Filtragem por \u00E1rea
4549
select_by_buffer=Selecionar por \u00E1rea de influ\u00EAncia
4550
select_by_buffer_info=<html>Seleciona as geometrias das camadas<br> vetoriais ativas na vista atual que<br> intersectem com a \u00E1rea de influ\u00EAncia criada a partir das<br> geometr\u00EDas anteriormente selecionadas.</html>
4551
select_by_circle=Selecionar por c\u00EDrculo
4552
select_by_circle_info=<html>Seleciona as geometrias das camadas<br> vetoriais ativas na vista atual que<br> intersectam com o circulo selecionado.</html>
4553
select_by_polyline=Selecionar por polilinha
4554
select_by_polyline_info=<html>Seleciona as geometrias das camadas<br> vetoriais ativas na vista atual que<br> intersectam com a polilinha selecionada.</html>
4555
select_by_vertexes_coordinates=Sele\u00E7\u00E3o por coordenadas de v\u00E9rtices.
4556
select_charset_for_writing=Selecione conjunto de caracteres para escrever
4557
select_color=Selecione uma cor
4558
Select_Color=Sele\u00E7\u00E3o de cor
4559
select_coordinates_manually=Seleciona as coordenadas manualmente
4560
select_coordinates_using_view=Seleciona as coordenadas na vista
4561
select_driver=Selecione o driver
4562
select_duplicates=Selecionar duplicados
4563
select_encoding=Selecione a codifica\u00E7\u00E3o de caracteres
4564
select_Feature_Reference_System=Selecione o sistema de refer\u00EAncia da camada.
4565
select_features=Seleciona as camadas
4566
select_fields=Selecionar campos da camada
4567
select_formats=Selecionar formatos
4568
select_from_point=Selecionar a partir de um ponto
4569
select_geom_field=Seleciona o campo que leva a geometria
4570
select_geometric_info=Selecione a informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica
4571
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selecione as propriedades geom\u00E9tricas a serem agregadas.</html>
4572
select_geometry=Selecione uma geometria
4573
select_geometry_to_extend=Selecione geometria a ser extendida
4574
select_geometry_to_simplify=Selecione primeiramente a geometria a ser simplificada
4575
select_geometry_to_smooth=Selecione primeiramente a geometria a ser suavizada
4576
select_geometry_to_split=Sele\u00E7\u00E3o de geometrias a partir
4577
select_geometry_type=Selecione o tipo de geometria
4578
select_handlers=Selecionar manipuladores
4579
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selecione como agregar cada propriedade geom\u00E9trica.</html>
4580
select_image_geometry=Selecione a Geometria da imagem
4581
select_installation_mode=Selecione o modo de instala\u00E7\u00E3o
4582
select_installer=Selecione o instalador
4583
select_lateral=Selecione a lateral
4584
Select_layer=Selecione a camada
4585
select_layer_and_fields=Selecione a camada e os campos
4586
select_layers=Selecionar camadas raster
4587
Select_layers_and_process=Selecione as camadas e o processo
4588
select_length_field=Selecione o campo de comprimento (m)
4589
Select_link_layer=Selecione a camada com vetores de erros
4590
select_none=Apagar todos
4591
select_one_row=Selecione uma linha
4592
select_other_geometry=Selecione outra geometria
4593
select_other_geometry_or_end=Selecione outra geometria ou finalizar [E]
4594
select_plugins=Selecione os plugins a instalar
4595
select_proj=Selecionar a proje\u00E7\u00E3o
4596
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Selecione os recursos a serem salvos antes de fechar o projeto
4597
select_resources_to_save_before_exit=Antes de sair ser\u00E3o salvos os elementos selecionados
4598
select_rgb=Selecionar RGB clicando na vista
4599
select_route_show_instructions=Selecione uma rota para mostrar as suas instru\u00E7\u00F5es.
4600
select_route_to_draw=Selecione a rota que ser\u00E1 mostrada no mapa.
4601
select_route_to_zoom=Selecione a rota que ser\u00E1 focada no mapa.
4602
select_rows=Seleciona linhas
4603
select_sense_field=Selecione a dire\u00E7\u00E3o\:
4604
select_street_route_field_name=Selecione o campo para criar o relat\u00F3rio de rota (p.ex.\: nome das ruas)\:
4605
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Selecione a camada de anota\u00E7\u00F5es que armazenar\u00E1 os r\u00F3tulos
4606
Select_the_path=Selecione o caminho
4607
select_tool=Selecionar a partir da vista
4608
select_type_field=Selecione o campo de tipo de via.
4609
select_unique_field=Selecione o campo \u00FAnico
4610
select_zoom_area=Zoom por sele\u00E7\u00E3o de \u00E1rea
4611
selectAComponent=Selecione um componente
4612
selectAMethod=Selecione uma opera\u00E7\u00E3o
4613
selectarea=Sele\u00E7\u00E3o
4614
selectBandaRefinado=Selecionar Banda Pancrom\u00E1tica
4615
selectCheckBox=Selecionar
4616
Selected=Camada selecionada
4617
selected_dimensions=Dimens\u00F5es selecionadas
4618
selected_from_list=Selecionado a partir da lista
4619
selected_layer=Camada selecionada
4620
selected_layers=Camadas selecionadas
4621
selected_parameters=Par\u00E2metros selecionados
4622
selected_themes=Temas selecionados
4623
selectedCheckBox=Selecionados
4624
selectfromview=Selecionar um ponto a partir da vista
4625
selection=Selecionar
4626
selection_=Sele\u00E7\u00E3o
4627
Selection_by_buffer_process=Processo de sele\u00E7\u00E3o por buffer
4628
selection_color=Cor da sele\u00E7\u00E3o
4629
selection_picture_file=Imagem da sele\u00E7\u00E3o
4630
Selection_process_finished_succesfully=Processo de sele\u00E7\u00E3o finalizado com sucesso.
4631
Selection_restored=Sele\u00E7\u00E3o restaurada.
4632
selection_up=Mover a sele\u00E7\u00E3o para cima
4633
selectionButtonTooltip=Selecionar/Desselecionar
4634
selectROI=Selecionar ROI
4635
semantic_expresion_error=Erro sem\u00E2ntico na express\u00E3o
4636
semi_major=Semi-eixo maior
4637
semi_minor=Semi-eixo menor
4638
semicolon=Ponto e v\u00EDrgula
4639
semiMajorAxis=Semi-eixo maior
4640
semMay=Semi-eixo maior
4641
semMen=Semi-eixo menor
4642
sense_field_text=Dire\u00E7\u00E3o
4643
separador=Separador
4644
separation=Separa\u00E7\u00E3o
4645
separator=Separador
4646
sepatator_info=Caracter ou sequ\u00EAncia separadora digitado pelo usu\u00E1rio
4647
sepatator_info_coma=Caracter separador ","
4648
sepatator_info_other=Outro caracter ou sequ\u00EAncia
4649
sepatator_info_semicolon=Caracter separador ";"
4650
server=Servidor
4651
server_abstract=Resumo do servidor
4652
server_cant_render_layers=Este servidor n\u00E3o pode renderizar estas camadas simultaneamente.\nTente fazer requisi\u00E7\u00F5es separadas para cada camada.
4653
server_doesnt_support_selected_image_format=O servidor n\u00E3o suporta imagens no formato selecionado
4654
server_has_no_services=O servidor n\u00E3o oferece nenhum servi\u00E7o
4655
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=O servidor n\u00E3o proporciona sistema de coordenadas. A informa\u00E7\u00E3o sobre escalas pode estar errada.
4656
server_timeout=Alcan\u00E7ado tempo m\u00E1ximo de espera de resposta do WMS
4657
server_title=T\u00EDtulo do servidor
4658
server_type=Tipo de servidor
4659
server_url=URL do servidor
4660
server_version=Vers\u00E3o do servidor
4661
serverReply=Resposta do servidor\:
4662
serverURL=Insira o endere\u00E7o onde se encontra o servidor de cat\u00E1logo\:
4663
serverURLCat=Insira o endere\u00E7o onde se encontra o servidor de nomeclaturas.
4664
service=Servi\u00E7o
4665
Service_Area=\u00C1rea de servi\u00E7o
4666
service_area_control_panel=\u00C1rea de servi\u00E7o
4667
service_does_not_exist=Servi\u00E7o indispon\u00EDvel
4668
service_info=Informa\u00E7\u00E3o do servi\u00E7o
4669
service_name=Nome do servi\u00E7o
4670
service_type=Tipo de servi\u00E7o
4671
service_type_not_supported=Tipo de servi\u00E7o n\u00E3o suportado pelo cliente
4672
servicename_selection_mode=Sele\u00E7\u00E3o do nome do servi\u00E7o
4673
services=Servi\u00E7os
4674
servidor=Servidor
4675
Servidor=Servidor
4676
servidor_wcs_no_responde=O servidor selecionado n\u00E3o responde
4677
set=Estabelecer
4678
set_encoding_to_dbf=Atribuir codifica\u00E7\u00E3o
4679
set_encoding_to_dbf_files=Atribuir codifica\u00E7\u00E3o a arquivos .dbf
4680
set_forbidden_precedence=Estabelecer preced\u00EAncia nula
4681
set_high_precedence=Estabelecer m\u00E1xima preced\u00EAncia
4682
Set_labeling_expression=Definir express\u00E3o de rotulagem
4683
set_low_precedence=Estabelecer baixa prioridade
4684
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Indique o n\u00FAmero m\u00E1ximo de recursos que ser\u00E3o carregados.
4685
set_normal_precedence=Estabelecer preced\u00EAncia normal
4686
set_source_flag=Fixar o ponto de origem
4687
Set_target_layer=Configurar a camada destino
4688
set_TimeOut_Explanation=Indique o tempo m\u00E1ximo de espera do servidor (em milisegundos).
4689
set_velocities=Fixar velocidades...
4690
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
4691
settings=Configura\u00E7\u00F5es
4692
settings_editor=Editor de configura\u00E7\u00F5es
4693
sexagesimal_DM=Sexagesimal deg.minfrac
4694
sexagesimal_DMS=Sexagesimal deg.min.secfrac
4695
sexagesimal_DMS.s=Sexagesimal DMS.s
4696
SEXTANTE_command_line=Linha de comandos
4697
SEXTANTE_Data_Explorer=Explorador de dados
4698
SEXTANTE_Help=Ajuda do SEXTANTE
4699
SEXTANTE_History=Hist\u00F3rico
4700
SEXTANTE_Modeler=Modelador
4701
SEXTANTE_Results=Resultados
4702
SEXTANTE_Toolbox=Caixa de ferramentas
4703
Shalom=Shalom
4704
Shape_file=Arquivo shape
4705
shape_seleccion=Exportar sele\u00E7\u00E3o.
4706
Shape_Type=Tipo de geometria
4707
shape_type_error=Tipo de shape errado.
4708
shape_type_not_yet_supported=Tipo de shape n\u00E3o suportado.
4709
Shapefile=Shapefile
4710
Shapefiles=Arquivos .SHP
4711
sharpen=Sharpen
4712
Shortest_Path=Caminho m\u00EDnimo
4713
shortest_path_not_found=N\u00E3o foi encotrado nenhuma rota.
4714
shortestpath=Caminho m\u00EDnimo
4715
show=Exibir
4716
Show=Exibir
4717
show_3Dview=Vista 3D
4718
show_cross=Exibir cruz
4719
show_grid=Exibir grade
4720
Show_grid=Exibir grade
4721
Show_in_map=Exibir no mapa
4722
show_layer_ids=Exibir ID das camadas
4723
show_layer_names=Exibir nomes das camadas
4724
show_number=Exibir o n\u00FAmero de pontos de controle graficamente
4725
show_this_dialog_next_startup=Exibir este dialogo na pr\u00F3xima vez
4726
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Exibir todos os itens
4727
Show\ Errors=Erros
4728
Shows_Folders_in_gvSIG=Exibir diret\u00F3rios vinculados
4729
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Exibe arquivos HTML ou de texto no gvSIG
4730
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Exibe arquivos HTML ou de texto no gvSIG
4731
Shows_image_files_in_gvSIG=Exibe imagens no gvSIG
4732
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Exibe arquivos PDF no gvSIG
4733
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Exibe arquivos SVG no gvSIG
4734
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Exibe os elementos da camada em fun\u00E7\u00E3o de uma determinada express\u00E3o de filtro
4735
shp=SHP
4736
shp_files=Arquivos Shapefile (*.shp)
4737
si=Sim
4738
SI=Sim
4739
Side=Sentido
4740
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indique o sentido que selecionar\u00E1 o buffer segundo<br> o tipo de camada.</html>
4741
sideLong=Lado da janela
4742
siempre=Sempre
4743
signal_strength=Intesidade do sinal
4744
siguiente=Pr\u00F3ximo
4745
Siguiente=Pr\u00F3ximo
4746
simbolo=S\u00EDmbolo
4747
Simbolo=S\u00EDmbolo
4748
s\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
4749
S\u00EDmbolo=S\u00EDmbolo
4750
Simbolo_unico=S\u00EDmbolo \u00FAnico
4751
Simbolo_Unico=S\u00EDmbolo \u00FAnico
4752
Simbologia=Simbologia
4753
SIMILAR_TRANSFORM=Transforma\u00E7\u00E3o de Similaridade
4754
simple=Simples
4755
simple_fill=Preenchimento simples
4756
simple_fill_symbol=S\u00EDmbolo de preenchimento simples
4757
simple_labeling=Rotulagem simples
4758
simple_line=Simbolo de Linha simples
4759
simple_marker=Marcador simples
4760
simple_marker_symbol=S\u00EDmbolo de marcador simples
4761
simple_text_symbol=S\u00EDmbolo de texto simples
4762
simplificar=Simplificar
4763
simplificar_leyenda=Simplificar legenda
4764
simplify=Simplificar
4765
simplify_geometry=Simplificar geometria
4766
sin_logo=Sem logo
4767
sin_realce=Sem realce
4768
sin_titulo=Sem t\u00EDtulo
4769
sin_transformacion=Sem transforma\u00E7\u00E3o
4770
Sincronizar_camaras=Sincronizar c\u00E2meras
4771
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizar a cor da borda com a de preenchimento\:
4772
single_labeling=Rotulagem simples
4773
Single_labeling=Rotulagem individual
4774
single_labeling_setup=Configura\u00E7\u00E3o da rotulagem simples
4775
single_value=Valor simples
4776
SingleLabelingTool=Ferramenta de rotulagem individual
4777
sintaxis_error=Erro de sintaxe. Revise a expres\u00E3o.
4778
Sinusoidal=Senoidal
4779
SistCoor_cbToolTip=Selecione uma op\u00E7\u00E3o
4780
SistCoor_Geografico2D=Geogr\u00E1fico 2D
4781
SistCoor_Parametro=Par\u00E2metro
4782
SistCoor_Proyactado=Projetado
4783
SistCoor_Proyeccion=Proje\u00E7\u00E3o
4784
SistCoor_titmarco=Sistema de Coordenadas
4785
SistCoor_Unidades=Unidades
4786
SistCoor_Valor=Valor
4787
size=Tamanho
4788
Size=Tamanho
4789
skin=Apar\u00EAncia
4790
skin_label=Selecione a skin que queira usar com o gvSIG
4791
skin_message=\u00C9 NECESS\u00C1RIO REINICIAR O GVSIG PARA QUE AS MUDAN\u00C7AS TENHAM EFEITO\!
4792
skipped_symbol_changed_for_layer=Mudan\u00E7as de simbologia ignoradas para a camada
4793
SLD_grammar=Gram\u00E1tica SLD
4794
SmartOrderManager=Gestor de ordem inteligente
4795
smooth_geometry=Geometria suave
4796
Smooth_Geometry=Suavizar geometria
4797
Smooth_Lines=Suavizar linhas
4798
Snapping=Snapping
4799
sobel=Sobel
4800
sobre_la_barra=Sobre a barra de escala
4801
sobreescribir_datos_overview=O processo de gerar overviews pode<BR> substituir o arquivo raster dependendo do<BR> formato. Deseja continuar?
4802
Sobreescribir_fichero=Substituir arquivo
4803
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=O arquivo selecionado j\u00E1 existe
4804
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Deseja substitu\u00ED-lo?
4805
sobreescribir_overviews=A imagem ja possui overview.<BR> Deseja substituir?
4806
sobreescribir_puntos=Esta opera\u00E7\u00E3o apagar\u00E1 os pontos de controle que\npodem ter sido armazenados junto a imagem.\nDeseja continuar?
4807
Solo_disolver_adyacentes=Dissolver apenas adjacentes.
4808
Solo_para_capas_vectoriales=S\u00F3 para camadas vetoriais
4809
solo_visualizacion=Apenas na visualiza\u00E7\u00E3o
4810
solucion_no_valida=Rota inv\u00E1lida.
4811
some_arguments_are_incorrect=Alguns argumentos s\u00E3o incorretos.
4812
sorter=Ordenado
4813
source_crs=CRS fonte
4814
Source_layer=Camada de origem
4815
Source_table_=Tabela de origem\:
4816
Source_table_options=Op\u00E7\u00F5es da tabela de origem
4817
source_too_big=A camada fonte \u00E9 muito grande.\nDeseja continuar?
4818
Source_x=x0
4819
Source_y=y0
4820
South=S
4821
Spatial_Adjust=Ajuste espacial de camada vetorial
4822
SPATIAL_ADJUST=Ajuste espacial de camada vetorial
4823
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Sess\u00E3o de ajuste espacial
4824
spatial_adjust_warning=Aviso no ajuste espacial
4825
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Especifica o n\u00FAmero de registros\n na mem\u00F3ria quando se valida a expres\u00E3o,\n reduzindo drasticamente a velocidade quando\n limitado.
4826
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Especifica o n\u00FAmero de registros\n na mem\u00F3ria quando valida a expres\u00E3o,\n reduzindo-se drasticamente a velocidade\n quando limitado.
4827
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Especifica o tamanho m\u00EDnimo das linhas que formar\u00E3o as curvas.
4828
specify_table_settings=Especifica\u00E7\u00E3o da camada
4829
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Especifique o intervalo de escalas em que os r\u00F3tulos ser\u00E3o mostrados
4830
Spherical=Esf\u00E9rica
4831
spheroid=Esfer\u00F3ide
4832
splain=Curva
4833
SplashWindow.configuring_proxy=Configurando proxy...
4834
SplashWindow.Iniciando=Iniciando...
4835
SplashWindow.initializing_extensions=Inicializando extens\u00F5es...
4836
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inicializando extens\u00F5es de controle...
4837
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inicializando extens\u00F5es de r\u00F3tulos...
4838
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inicializando extens\u00F5es de menu...
4839
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inicializando extens\u00F5es de menu...
4840
SplashWindow.loading_plugin_settings=Carregando extens\u00F5es...
4841
SplashWindow.looking_for_a_skin=Buscando estilos de visualiza\u00E7\u00E3o...
4842
SplashWindow.looking_for_updates=Buscando atualiza\u00E7\u00F5es...
4843
SplashWindow.post_initializing_extensions=P\u00F3s-inicializando extens\u00F5es...
4844
SplashWindow.preparing_workbench=Preparando o espa\u00E7o de trabalho...
4845
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lendo os arquivos config.xml das extens\u00F5es...
4846
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Criando os nomes e \u00EDcones da aplica\u00E7\u00E3o...
4847
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Criando os carregadores de classes...
4848
SplashWindow.setting_up_master_extension=Criando a extens\u00E3o principal...
4849
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inicializando sistema de internacionaliza\u00E7\u00E3o...
4850
spline=Spline
4851
Spline_=SPLINE
4852
SplineCADTool.close=C
4853
SplineCADTool.end=T
4854
split_geometry=Dividir geometrias
4855
split_geometry_shell=DIVIDIR_GEOMETRIAS
4856
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividir geometria.
4857
split_lines=Cortar Linhas
4858
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividir linha por autointersec\u00E7\u00E3o
4859
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividir pol\u00EDgono por autointersec\u00E7\u00E3o
4860
SplitGeometryCADTool.end=T
4861
SplitLines._Introduccion_de_datos=Cortar Linhas. Entrada de dados
4862
SQL_query=Consulta SQL
4863
sql_restriction=Restri\u00E7\u00E3o SQL
4864
square=Canto
4865
square_root=Raiz quadrada
4866
src_proj=Proje\u00E7\u00E3o de origem
4867
srs=Srs
4868
stage=parada
4869
standard=Padr\u00E3o
4870
standard_installation=Instala\u00E7\u00E3o padr\u00E3o
4871
standard_parallel_1=Paralelo padr\u00E3o 1
4872
standard_parallel_2=Paralelo padr\u00E3o 2
4873
start_download=Iniciar download
4874
start_edition=Iniciar edi\u00E7\u00E3o
4875
Start_from=Sa\u00EDda de
4876
start_save=Pode come\u00E7ar a sele\u00E7\u00E3o de uma \u00E1rea sobre a vista.
4877
startConfigurationLabel=In\u00EDcio
4878
Starting_selection_of_layer=Iniciando sele\u00E7\u00E3o de camada
4879
Starting_selection_process=Iniciando processo de sele\u00E7\u00E3o.
4880
Starting_the_layer_in_edition_mode=Iniciando edi\u00E7\u00E3o da camada.
4881
startprocess=Iniciar normaliza\u00E7\u00E3o...
4882
state_or_province=Estado/Prov\u00EDncia
4883
statistics=Estat\u00EDsticas
4884
Statistics__Error_accessing_the_data=Estatisticas\: Erro ao acessar os dados.
4885
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Estatisticas\: O campo selecionado n\u00E3o \u00E9 num\u00E9rico
4886
statistics_generation=Gerando estat\u00EDsticas
4887
stats=Estat\u00EDsticas
4888
status=Estado
4889
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplica\u00E7\u00E3o iniciada.
4890
Statute_mile=Statute miles
4891
STDEV=DT
4892
Stereographic=Estereogr\u00E1fica
4893
Stereographic_North_Pole=Estereogr\u00E1fica P\u00F3lo Norte
4894
Stereographic_South_Pole=Estereogr\u00E1fica P\u00F3lo Sul
4895
stop_editing_close=Feche o di\u00E1logo, finalize a edi\u00E7\u00E3o e perca as altera\u00E7\u00F5es.
4896
stop_editing_message=Voc\u00EA ir\u00E1 finalizar a edi\u00E7\u00E3o de uma camada que n\u00E3o tem escritor. Se continuar perder\u00E1 todas as altera\u00E7\u00F5es, a menos que exporte a camada para outro formato. O que deseja fazer?
4897
stop_edition=Terminar edi\u00E7\u00E3o
4898
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Finalizando a edi\u00E7\u00E3o da camada.
4899
stretch=Esticar
4900
stretch_=ESTICAR
4901
string=String
4902
string_value=Valor String
4903
style=Estilo
4904
Style=Estilo
4905
style_library=Biblioteca de estilos
4906
style_selector=Seletor de estilos
4907
suavizado=Suavizado
4908
subir=Subir
4909
Subir_capa=Mover camada para cima
4910
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o de ambos pol\u00EDgonos.
4911
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminar a \u00E1rea de sobreposi\u00E7\u00E3o de ambos pol\u00EDgonos.
4912
Sum=Somat\u00F3rio
4913
SUM=SOMA
4914
sum_field_values_size=Somat\u00F3rio dos campos
4915
suma=Soma
4916
Summarize_Error_accessing_the_table=Resumo de tabela\: Erro acessando a tabela
4917
Summarize_Error_calculating_the_groups=Resumo de tabela\: Erro calculando os grupos
4918
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Resumo de tabela\: Erro salvando arquivo DBF de sa\u00EDda.
4919
Summarize_Field_does_not_exist=Resumo de tabela\: O campo n\u00E3o existe
4920
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Resumo de tabela\: O campo para agrupar n\u00E3o existe
4921
Summarize_Table_has_no_fields=Erro\: A tabela a resumir n\u00E3o cont\u00E9m campos
4922
SummarizeForm_columna_average=M\u00E9dia
4923
SummarizeForm_columna_id=Coluna
4924
SummarizeForm_columna_maximum=M\u00E1ximo
4925
SummarizeForm_columna_minimum=M\u00EDnimo
4926
SummarizeForm_columna_sd=Desvio padr\u00E3o
4927
SummarizeForm_columna_sum=Soma
4928
SummarizeForm_columna_variance=Vari\u00E2ncia
4929
SummarizeForm_fichero_destino=Defina um arquivo destino antes de realizar as opera\u00E7\u00F5es.
4930
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=Escolha as opera\u00E7\u00F5es a realizar antes de tentar execut\u00E1-las.
4931
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Resumo do processo de novo shape a partir de geometrias derivadas.
4932
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Resumo do processo de agrega\u00E7\u00E3o de informa\u00E7\u00E3o geom\u00E9trica.
4933
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Resumo do processo de sele\u00E7\u00E3o por buffer.
4934
sup_izq=Superior esquerdo
4935
Superior=Superior
4936
suprimir_objetos_origen=Remover objeto da fonte? Sim [S] ou N\u00E3o [N]
4937
SVG_format=Vincular ao arquivo SVG
4938
Swing_Compability=Ativar compatibilidade com Java/Swing
4939
Swing_Compability_Note=Nota\: Caso ative a compatibilidade com Java/Swing ser\u00E1 produzido uma diminui\u00E7\u00E3o do rendimento gr\u00E1fico.
4940
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cil\u00EDndrica Obl\u00EDqua Sui\u00E7a
4941
symbol=S\u00EDmbolo
4942
Symbol=S\u00EDmbolo
4943
symbol_field=Campo de s\u00EDmbolo graduado
4944
symbol_levels=N\u00EDveis de simbologia
4945
symbol_library=Biblioteca de s\u00EDmbolos
4946
symbol_property_editor=Editor de propriedades de s\u00EDmbolo
4947
symbol_selector=Seletor de simbologia
4948
symbology=Simbologia
4949
symmetry=Simetria
4950
symmetry_=SIMETRIA
4951
SymmetryCADTool.no=N
4952
SymmetryCADTool.yes=S
4953
syntax_error=Erro de sintaxe
4954
tabbox_manipulator=Manipulador de caixa
4955
tabinterpolated_color=Cor
4956
tabla=Tabela
4957
Tabla=Tabela
4958
tabla_actual=Tabela atual
4959
tabla_color=Tabela de cor
4960
Tabla_de_Atributos=Tabela de atributos
4961
Tabla_de_prueba=Tabela de teste
4962
tablas=Tabelas
4963
Tablas=Tabelas
4964
tablas_color=Tabelas de cor
4965
table=Tabela
4966
table_already_exists_in_database=J\u00E1 existe uma tabela com este nome no banco de dados especificado
4967
table_events_column_description=Descri\u00E7\u00E3o
4968
table_fields=Campos da tabela
4969
Table_Join=Jun\u00E7\u00E3o de tabelas
4970
table_not_create=Tabela n\u00E3o criada
4971
table_not_initialize=Tabela n\u00E3o inicializada
4972
table_solution_column_cost=Custo
4973
table_solution_column_description=Descri\u00E7\u00E3o
4974
table_solution_column_facilities_position=N\u00BA de provedores
4975
table_summarize=Resumo das tabelas
4976
table_to_import=Tabela a importar
4977
Table_with_turn_costs=Tabela com os custos de rota
4978
tabloid=Tabl\u00F3ide
4979
tag=tag
4980
TailTrim=Recorte de extremos (%)
4981
tamanio_celda=Tamanho da c\u00E9lula\:
4982
tamano=Tamanho\:
4983
tamano_intervalo=Tamanho do intervalo\:
4984
tamano_metros=Tamanho em metros
4985
tamano_pagina=Tamanho da p\u00E1gina
4986
tamano_posicion=Tamanho e posi\u00E7\u00E3o
4987
tamanyo=Tamanho
4988
tamanyo_borde=Largura da borda
4989
tamanyo_celda=Tamanho da c\u00E9lula
4990
tamanyo_fuente=Tamanho da fonte
4991
tamanyo_pagina=Tamanho da p\u00E1gina
4992
tamPixX=Tamanho do pixel X
4993
tamPixY=Tamanho do pixel Y
4994
tangent_point=Ponto tangente
4995
tarea_en_progreso=Tarefa em progresso
4996
Target_annotation_layer=Camada de anota\u00E7\u00F5es destino\:
4997
target_crs=CRS destino
4998
Target_table_=Tabela destino\:
4999
Target_table_options=Op\u00E7\u00F5es da tabela de destino
5000
Target_x=x1
5001
Target_y=y1
5002
tasseled_cap=Tasseled Cap
5003
tasseledcap=Tasseled Cap
5004
teclas=Teclas
5005
telephone=Telefone
5006
tema=Camada
5007
Tema=Camada
5008
template=Modelo\:
5009
temporales=Arquivos tempor\u00E1rios
5010
terminar=Finalizar
5011
Terminar=Finalizar
5012
terminar_edicion=Finalizar edi\u00E7\u00E3o
5013
terminate=Finalizar
5014
test=Teste
5015
test_georef=Testar o georeferenciamento
5016
test_measure=Medi\u00E7\u00E3o de teste
5017
test_now=Comprovar agora
5018
test_of_AreaMapControlPanel=Teste de AreaMapControlPanel
5019
test_TableFilterQueryJPanel_title=Teste TableFilterQueryJPanel
5020
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Erro de execu\u00E7\u00E3o no componente JComboBoxConfigurableLookUp
5021
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Erro de execu\u00E7\u00E3o no componente JComboBoxItemsSeeker
5022
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Erro
5023
text=Texto
5024
TEXT=TEXTO
5025
text_color=Texto e marcadores
5026
text_field=Texto
5027
text_fields=Campos de texto
5028
text_height_field=Altura do texto
5029
text_preview_text=Pr\u00E9-visualizar
5030
Text_Secs=Dura\u00E7\u00E3o (segs)
5031
text_string=Texto
5032
text_symbol=S\u00EDmbolo de texto
5033
text_symbols=S\u00EDmbolos textuais
5034
texto=Texto
5035
TextWindow@Caption=Legenda
5036
TextWindow@CloseButton=<%Close%>
5037
TextWindow@Message=Mensagem aqui?
5038
TextWindow@Title=T\u00EDtulo da janela
5039
tfw=World file (TFW)
5040
tfw_load=Carregar georreferenciamento do arquivo tfw
5041
tga=Arquivos TGA
5042
the_field_name_is_required=O nome do campo \u00E9 obrigat\u00F3rio
5043
the_file=O arquivo
5044
The_following_resource_could_not_be_saved_=Os seguintes recursos n\u00E3o puderam ser salvos\:
5045
the_legend_will_not_be_applied=A legenda n\u00E3o ser\u00E1 aplicada
5046
the_length_of_the_line_above_is=O comprimento da linha acima \u00E9
5047
the_number_or_arguments_is_incorrect=O n\u00FAmero de argumentos n\u00E3o \u00E9 correto
5048
the_panel=o painel
5049
the_parameter=O par\u00E2metro
5050
The_process_cant_be_cancelled=O processo n\u00E3o pode ser cancelado.
5051
The_process_cant_be_paused=O processo n\u00E3o pode ser pausado.
5052
The_project_has_only_read_permissions=O projeto possui apenas permiss\u00E3o de leitura.
5053
The_project_hasnt_read_permissions=Voc\u00EA n\u00E3o tem permiss\u00E3o para ler o arquivo de projeto.
5054
the_projection=A proje\u00E7\u00E3o
5055
the_result_is_not_a_boolean_value=O resultado n\u00E3o \u00E9 um valor booleano
5056
the_scale=Escala
5057
the_token=o token
5058
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=O usu\u00E1rio n\u00E3o pode editar o projeto j\u00E1 que o mesmo n\u00E3o disp\u00F5e de permiss\u00F5es de escrita.
5059
The_version_of=A vers\u00E3o do arquivo
5060
theme=Camada
5061
There_are_no_geometries_selected=N\u00E3o existem geometrias selecionadas...
5062
there_are_points_outside_the_tolerance=Existem pontos fora da toler\u00E2ncia
5063
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=N\u00E3o existe nenhuma camada carregada na vista ativa.
5064
these_records_are_out_from_network=N\u00E3o foi poss\u00EDvel gravar atrav\u00E9s da rede os seguintes registros
5065
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN=\=
5066
this_is_not_a_final_package=Este pacote n\u00E3o \u00E9 final
5067
this_is_not_an_official_package=Este pacote n\u00E3o \u00E9 oficial
5068
this_layer_is_not_self_editable=A camada n\u00E3o tem permiss\u00E3o de escrita. Poder\u00E1 exportar os dados editados, por\u00E9m n\u00E3o poder\u00E1 salv\u00E1-los na mesma camada.
5069
this_layer_was_already_added=Esta camada j\u00E1 havia sido adicionada
5070
this_project_is_a_previous_version=Este projeto foi arquivado em uma vers\u00E3o anterior do gvSIG. \nNa pr\u00F3xima vez ele ser\u00E1 salvo nesta vers\u00E3o do gvSIG, tornando-o possivelmente imposs\u00EDvel de ser aberto nas vers\u00F5es anteriores. \n\u00C9 recomend\u00E1vel que seja utilizada a op\u00E7\u00E3o "Salvar como...", para gerar uma nova c\u00F3pia do projeto na \u00FAltima vers\u00E3o e conservar a vers\u00E3o original.
5071
this_table_is_not_self_editable=Esta tabela n\u00E3o tem permiss\u00F5es de escrita.
5072
threshold=Limiar
5073
Tiempo=Tempo
5074
tiempo_transcurrido=Tempo transcorrido
5075
tif=Arquivo de imagem TIFF
5076
Tile=Mosaico
5077
tile_tooltip=Organiza as janelas em mosaico
5078
time=Tempo
5079
timeout=Tempo esgotado
5080
tipo=Tipo
5081
Tipo=Tipo
5082
tipo_calculo=Tipo de c\u00E1lculo
5083
tipo_dato=Tipo de dado
5084
tipo_de_intervalo=Tipo de intervalo
5085
Tipo_de_intervalos=Tipo de intervalos
5086
tipo_de_leyenda=Tipo de legenda
5087
Tipo_de_leyenda=Tipo de legenda
5088
Tipo_de_linea=Tipo de linha
5089
tipo_fichero_proyecto=Arquivo de projeto gvSIG (*.gvp)
5090
tipo_leyenda=Arquivos tipo legenda (*.gvl)
5091
tipo_linea=Tipo de linha\:
5092
Tipo_no_reconocido=Tipo de dado n\u00E3o reconhecido
5093
Tipo_pantalla=Tipo de monitor
5094
tipo_relleno=Tipo de preenchimento\:
5095
tipo_simbolo=Tipo de s\u00EDmbolo\:
5096
tipos_de_documentos=Tipos de documentos
5097
title=T\u00EDtulo
5098
title_cancel_incrementable=Confirma\u00E7\u00E3o
5099
title_summarize=Resumo de tabelas
5100
titulo=Gestor de projetos
5101
titulo_confirmar=Confirma\u00E7\u00E3o
5102
titulo_consola=Terminal de informa\u00E7\u00E3o
5103
titulo_fframetext=T\u00EDtulo do campo de texto
5104
titulo_vista=T\u00EDtulo da vista
5105
tmp_nodes_will_be_deleted=A camada tempor\u00E1ria de n\u00F3s ser\u00E1 eliminada para n\u00E3o ser arquivada no projeto.
5106
to=At\u00E9
5107
to_annotation=Transformar em camada de anota\u00E7\u00F5es
5108
to_palette=Mudar a paleta
5109
to_previsualize=Pr\u00E9-visualizar
5110
to_validate_coodinates=Validar as coordenadas.
5111
toc_reproject=Reprojetar camada
5112
TOC_style=Estilo de TOC
5113
TOC_to_use=Escolha o estilo do TOC
5114
toda_la_tabla=Toda a tabela
5115
todas=Todas
5116
todos=Todos
5117
todos_los_valores=Todos os valores
5118
todos_soportados=Todos os suportados
5119
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=For\u00E7ar sele\u00E7\u00E3o de itens
5120
tolerance=Toler\u00E2ncia
5121
Tolerance=Toler\u00E2ncia
5122
Tolerancia_fuzzy=Toler\u00E2ncia Fuzzy
5123
tolerancia_incorrecta=Toler\u00E2ncia incorreta.
5124
tolumsa=Balan\u00E7o HSL
5125
too_large_border=Borda muito grande
5126
too_long_name=Nome muito grande
5127
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Ferramenta n\u00E3o dispon\u00EDvel em vistas com proje\u00E7\u00F5es geogr\u00E1ficas (lat/long).
5128
Toolbars=Barras de ferramentas
5129
tools=Ferramentas
5130
Tools_Select=Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o
5131
Tools_Select_Advanced=Ferramentas de sele\u00E7\u00E3o avan\u00E7adas
5132
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copiar para a \u00E1rea de transfer\u00EAncia
5133
tooltip_cortar_al_portapapeles=Cortar para a \u00E1rea de transfer\u00EAncia
5134
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Colar da \u00E1rea de transfer\u00EAncia
5135
tooltips_enabled=Dicas de ferramentas ativadas
5136
topological_edition=Edi\u00E7\u00E3o topol\u00F3gica
5137
Topology=Topologia
5138
topology_clean_of_thiessen_edges=Limpando topologicamente os eixos do diagrama de Voronoi.
5139
Topology_Desc=Ferramentas para modifica\u00E7\u00E3o e corre\u00E7\u00E3o de propriedades de dados topol\u00F3gicos.
5140
topology_files_path=Diret\u00F3rio padr\u00E3o para os arquivos de topologia\:
5141
topology_name=Nome da topologia\:
5142
Topology_properties=Propriedades da topologia.
5143
Topology_properties_toc=Propriedades da topologia...
5144
Topology_rule=Regra topol\u00F3gica\:
5145
Topology_rules=Regras da topologia\:
5146
topology_status=Estatus da topologia\:
5147
Topology_Test=Teste de topologia
5148
TopologyPreferencesPage=Topologia.
5149
Toquen=toquen
5150
total=Total
5151
Total_length=Dist\u00E2ncia total
5152
total_route_cost=Custo total da rota
5153
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Trabalhar com as coordenadas originais
5154
transf=Transforma\u00E7\u00E3o
5155
Transform=Transforma\u00E7\u00E3o\:
5156
transform_lyr=Camada de transforma\u00E7\u00E3o
5157
transformacion=Transforma\u00E7\u00E3o
5158
transformacion_capa=Transforma\u00E7\u00E3o da camada
5159
transformacion_compuesta=Transforma\u00E7\u00E3o composta
5160
transformacion_epsg=Transforma\u00E7\u00E3o EPSG
5161
transformacion_manual=Transforma\u00E7\u00E3o Manual
5162
transformacion_title=Transforma\u00E7\u00F5es Multiespectrais
5163
transformacion_vista=Transforma\u00E7\u00E3o da Vista
5164
transformaciones_geograficas=Transforma\u00E7\u00F5es geogr\u00E1ficas
5165
transformation=Transforma\u00E7\u00E3o
5166
transformation_code=C\u00F3digo da Transforma\u00E7\u00E3o
5167
TRANSFORMATION_ERROR=Erro ao calcular a transforma\u00E7\u00E3o
5168
transformation_name=Nome da Transforma\u00E7\u00E3o
5169
transformation_not_possible=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel realizar a transforma\u00E7\u00E3o entre os sistemas selecionados.
5170
transformation_type=Tipo de transforma\u00E7\u00E3o\:
5171
transformations=Transforma\u00E7\u00F5es
5172
transformMSS_error=Para a transforma\u00E7\u00E3o MSS s\u00E3o necess\u00E1rias 4 bandas.
5173
transformTM_error=Para a transforma\u00E7\u00E3o ETM+ s\u00E3o necess\u00E1rias 6 bandas.
5174
transp_by_pixel=Transpar\u00EAncia por pixel
5175
transp_selection=Transpar\u00EAncia por sele\u00E7\u00E3o
5176
transparencia=Transpar\u00EAncia
5177
Transparencia=Transpar\u00EAncia
5178
transparencia_pixel=Transpar\u00EAncia por pixel
5179
transparency=Tranpar\u00EAncia
5180
Transparency=Transpar\u00EAncia da camada
5181
transparente=Transparente
5182
Transparente=Transparente
5183
Transverse_Mercator=Transversa de Mercator
5184
tratar_nodata_transparente=Tratar os valores NoData como transparentes
5185
triangle=Tri\u00E2ngulo
5186
Triangulation=Triangula\u00E7\u00E3o
5187
Triangulation_Test=Triangula\u00E7\u00E3o
5188
Triangulo=Tri\u00E2ngulo
5189
trim=Recortar
5190
true=Verdadeiro
5191
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentando adicionar um painel que n\u00E3o \u00E9 do tipo TypeSymbolEditor.
5192
turn=gire para
5193
turn_prohibited_minus_1=(Giro proibido \= -1)
5194
TurnTable=Tabela de custos de rota
5195
two_or_more_fields_with_the_same_name=Dois ou mais campos com o mesmo nome
5196
two_panels_with_the_same_name=Dois pain\u00E9is com o mesmo nome.
5197
txt_file=Texto (*.txt, *.csv)
5198
type=Tipo
5199
Type=Tipo
5200
type_field_text=Campo de texto
5201
type_of_interleaving=Tipo de entrela\u00E7amento
5202
type_transformation=Tipo da Transforma\u00E7\u00E3o
5203
typical_installation=Instala\u00E7\u00E3o t\u00EDpica
5204
ul=Superior esquerdo
5205
ultima_pagina=\u00DAltima p\u00E1gina
5206
ultimo=\u00DAltimo
5207
ultimos_crs_utilizados=\u00DAltimos CRSs utilizados
5208
ULX=ULX\:
5209
ULY=ULY\:
5210
Umbral=Limiar
5211
umbral_error=Limiar de erro para o aviso
5212
umbralizar=Definir limiar
5213
Un_Layer=Selecione ao menos uma camada.
5214
Unable_to_find_icon=N\u00E3o foi poss\u00EDvel encontrar o \u00EDcone
5215
unable_to_findout_server_version=N\u00E3o foi poss\u00EDvel determinar a vers\u00E3o do servidor
5216
unable_to_findout_service_type=N\u00E3o foi poss\u00EDvel determinar o tipo de servi\u00E7o
5217
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Imposs\u00EDvel carregar legenda a partir da entidade XML persistente
5218
unassigned_geometry_at_row=Geometria sem atribui\u00E7\u00E3o, na linha
5219
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descri\u00E7\u00E3o n\u00E3o dispon\u00EDvel.
5220
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Desmarque a op\u00E7\u00E3o "Novo campo" caso deseje atualizar um campo existente
5221
undefined_coordinate=Coordenada n\u00E3o definida
5222
undefined_coordinates=Coordenadas n\u00E3o definidas
5223
undefined_for_StylePreviewer_use=N\u00E3o definido para StylePreviewer. Por favor, use
5224
Undefined_layer=Camada n\u00E3o definida
5225
Under_Raster_Layers=Abaixo das camadas raster
5226
Under_Vector_Layers=Abaixo das camadas vetoriais
5227
undo=Desfazer
5228
undo_error=Erro ao desfazer um comando
5229
undoredo=Fun\u00E7\u00F5es Desfazer/Refazer
5230
ungroup=Desagrupar
5231
unidades=Unidades\:
5232
Unidades=Unidades\:
5233
unidades_area=Unidades de \u00E1rea
5234
Union=Uni\u00E3o
5235
Union._Introduccion_de_datos=Uni\u00E3o. Entrada de dados
5236
Unit=Unidade
5237
unit_factor=fator de convers\u00E3o
5238
unite_separate=Unir/Separar
5239
units=Unidades
5240
units_of_annotations=Unidades das anota\u00E7\u00F5es
5241
units_p=Unidades_p
5242
unknown=Desconhecido
5243
Unknown=Desconhecido
5244
UNKNOWN=DESCONHECIDO
5245
unknown_error=Erro desconhecido
5246
Unknown_layer_shape_type=Tipo de geometria desconhecido na camada
5247
unknown_longitude_units=Unidades de longitude desconhecidas
5248
unknown_message=Mensagem desconhecida
5249
unknown_response_format=Formato de resposta desconhecido
5250
Unknown_summarize_error=Resumo de tabela\: Erro desconhecido
5251
unknown_time_units=Unidades de tempo desconhecidas
5252
unknown_units=Unidades desconhecidas
5253
Unnamed=Sem nome
5254
Unnamed_new_gvsig_project_=Novo projeto gvSIG sem nome
5255
unofficial_package_question=Ser\u00E1 instalado um complemento n\u00E3o oficial, cuja estabilidade n\u00E3o foi certificada.
5256
unrecognized_field_name=Nome de campo n\u00E3o reconhecido
5257
unsavedDataMessage=Existem altera\u00E7\u00F5es que n\u00E3o foram salvas. O que deseja fazer?
5258
unsavedDataTitle=Salvar altera\u00E7\u00F5es
5259
unsupported_crs=CRS n\u00E3o suportado
5260
unsupported_format=Formato n\u00E3o suportado
5261
unsupported_legend=Tipo de legenda n\u00E3o suportada
5262
unsupported_legend_file_format=Tipo de arquivo de legenda n\u00E3o suportado
5263
unsupported_legend_file_version=Vers\u00E3o de arquivo de legenda n\u00E3o suportado
5264
unsupported_map_context_version=Vers\u00E3o de Web Map Context n\u00E3o suportada
5265
unsupported_set_of_settings=Defini\u00E7\u00F5es n\u00E3o suportadas
5266
unsupported_symbol_type=Tipo de s\u00EDmbolo n\u00E3o suportado
5267
unsupported_version=Vers\u00E3o n\u00E3o suportada
5268
untitled=Sem t\u00EDtulo
5269
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
5270
UPDATE=Atualizar
5271
update_catalog=Atualizar lista de servi\u00E7os
5272
upperCoordinates=Superiores
5273
ur=Superior direito
5274
url=URL
5275
URL=URL
5276
us_country=Estados Unidos
5277
US_survey_chain=US survey chains
5278
US_survey_foot=US survey feet
5279
US_survey_link=US survey link
5280
US_survey_mile=US survey miles
5281
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usar georeferenciamento da imagem
5282
Usar_indice_espacial=Usar \u00EDndice espacial
5283
Usar_los_campos_de_la_capa=Usar os campos da camada
5284
usar_marco=Usar marco
5285
usar_rango=Usar um intervalo
5286
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usar somente os elementos selecioandos
5287
usar_titulo=Usar t\u00EDtulo
5288
Use=Esta ferramenta cria uma camada virtual para realizar r\u00F3tulos avan\u00E7ados, baseando-se em uma camada existente. Altera a visualiza\u00E7\u00E3o da camada selecionada, mostrando um dos valores de seus campos.
5289
use_custom_size=Tamanho personalizado
5290
use_decorator=Usar decora\u00E7\u00E3o
5291
use_default_symbol=S\u00EDmbolo padr\u00E3o
5292
use_full_extent=Usar extens\u00E3o total
5293
use_interpolation_method=Usar metodo de interpola\u00E7\u00E3o
5294
use_line_length=Usar comprimento de linha
5295
Use_max_cost=Usar custo m\u00E1ximo
5296
Use_max_distance=Usar dist\u00E2ncia m\u00E1xima
5297
use_outline=Usar borda
5298
use_symbol=Usar s\u00EDmbolo
5299
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usar o mesmo intervalo de escalas que o elemento da camada
5300
use_view_size=Tamanho da vista
5301
useHighLightConfigurationLabel=Usar sublinhado
5302
user=Usu\u00E1rio
5303
user_defined_labels=Rotulos definidos pelo usu\u00E1rio
5304
username=Usu\u00E1rio
5305
USGS=USGS
5306
USR=USR
5307
usuario=Usu\u00E1rio
5308
usupported_layer_type=Tipo de camada n\u00E3o suportado
5309
utilizar_margenes_impresora=Utilizar margens da impressora.
5310
ux=X
5311
uy=Y
5312
v1x=V1 X
5313
v1y=V1 Y
5314
v2x=V2 X
5315
v2y=V2 Y
5316
vacia=Vazia
5317
VALIDANDO_REGLA=Validando a regra\:
5318
VALIDANDO_STATUS=Validando a topologia...
5319
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Validando a topologia...
5320
validate_expression=Validar express\u00E3o
5321
validate_filter_expression_explanation=Validar ou n\u00E3o a express\u00E3o de filtro.
5322
VALIDATED_STATUS=Validada
5323
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validada com zonas sujas.
5324
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validada com erros.
5325
Validating_a_topology=Validando uma topologia...
5326
VALIDATING_STATUS=Validando topologia
5327
valor=Valor
5328
Valor=Valor
5329
Valor_azul=Valor de azul
5330
Valor_Bandas=Valores das bandas
5331
Valor_extrusionado=Valor extrusado
5332
valor_general=Valor geral
5333
valor_incorrecto=Valor incorreto
5334
Valor_inicial=Valor inicial
5335
valor_max=Valor m\u00E1ximo
5336
Valor_maximo_de_escala=Valor m\u00E1ximo de escala
5337
valor_medio=Valor m\u00E9dio
5338
valor_min=Valor m\u00EDnimo
5339
Valor_minimo_de_escala=Valor m\u00EDnimo de escala
5340
valor_pixel=Valor do pixel
5341
Valor_rojo=Valor de vermelho
5342
Valor_verde=Valor de verde
5343
Valores=Valores
5344
Valores_unicos=Valores \u00FAnicos
5345
Valores_Unicos=Valores \u00FAnicos
5346
value=Valor
5347
value_fields=Campos de valores
5348
value_not_found=N\u00E3o foi encontrado o valor
5349
value_not_valid=O valor da c\u00E9lula n\u00E3o \u00E9 v\u00E1lido.
5350
values=Valores
5351
values_field=Campos de valores
5352
values_of_the_selected_field_explanation=Valores conhecidos do campo selecionado.\nCaso o valor seja do tipo String ser\u00E1 escrito entre ap\u00F3strofes.
5353
VanDerGrinten=VanDerGrinten
5354
VAR=VAR
5355
variable=Vari\u00E1veis
5356
variables_sin_asignar=Existem vari\u00E1veis sem banda atribu\u00EDda. Revise a tabela de variaveis.
5357
variance_statistics=Matriz varian\u00E7a-covarian\u00E7a
5358
varianza=Varia\u00E7\u00E3o
5359
variation_by=Varia\u00E7\u00E3o por
5360
vecino_+_proximo=Vizinho mais pr\u00F3ximo
5361
vecino_cercano=Vizinho mais pr\u00F3ximo
5362
vectbbox=Selecionar tudo dentro da caixa delimitadora
5363
vectinside=Sem dados em todos os valores exteriores as regi\u00F5es
5364
vector_generation=Gera\u00E7\u00E3o de vetores
5365
vector_layer=Camada vetorial
5366
Vector_Layers_=Camadas vetoriais\:
5367
vector_type=Tipo vetorial
5368
vectorial=Vetorial
5369
vectorization=Vetoriza\u00E7\u00E3o
5370
ventana=Janela
5371
Ventana=Janela
5372
ventana_proyecto=Janela de projeto
5373
Ver=Ver
5374
ver_bandas=Ver as bandas da imagem
5375
ver_error_capa=Ver erros
5376
ver_tabla_atributos=Ver tabela de atributos
5377
ver_tags=Ver tags
5378
ver_tooltip=Mostra a janela de projeto
5379
verdetalles=Ver detalhes
5380
verify=Verificar
5381
VError_ID=Identificador
5382
VERROR_TITLE=Vetores de erro
5383
version=Vers\u00E3o
5384
version_conflict=Conflito de vers\u00F5es
5385
vertex=V\u00E9rtice
5386
vertical=Vertical
5387
Vertical_Exageration=Exagero vertical\:
5388
vertical_space=Espa\u00E7o vertical
5389
VerticalInterlace=Entrela\u00E7ado vertical
5390
vertices=v\u00E9rtices
5391
view=Vista
5392
View=Vista
5393
view_3D_properties=Propriedades da vista 3D
5394
VIEW_EXTENT=Somente na vista atual
5395
view_not_found=N\u00E3o foi poss\u00EDvel localizar a vista
5396
view_panel=Vista de georreferenciamento
5397
View_Point=Localiza\u00E7\u00E3o da vista
5398
view_projection=Proje\u00E7\u00E3o da vista
5399
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Ver descri\u00E7\u00E3o da regra
5400
View_Tools=Navega\u00E7\u00E3o na vista (zoom e deslocamento)
5401
View_Tools_Query=Ferramentas de consulta e medi\u00E7\u00E3o
5402
View_Tools_Zooms=Ferramentas de zoom
5403
views_panel=Vista
5404
visible=Vis\u00EDvel
5405
visibles=Vis\u00EDveis
5406
vista=Vista
5407
Vista=Vista
5408
Vista_anadir_capa=Adicionar camada
5409
vista_datasource=Extens\u00E3o da vista
5410
vista_previa=Vista pr\u00E9via
5411
Vista3D=Vista 3D
5412
vistas=Vistas
5413
visualizacion=Visualiza\u00E7\u00E3o
5414
Visualizacion=Visualiza\u00E7\u00E3o
5415
Visualizacion_estereo=Visualiza\u00E7\u00E3o estereogr\u00E1fica
5416
visualizar_cuadricula=Visualizar malha
5417
visualization=Visualiza\u00E7\u00E3o
5418
Voronoi=TIN/Vonronoi/Delaunay
5419
voronoi_diagram_layer_message=Calculando diagrama de Voronoi...
5420
warning=Aviso
5421
Warning=Aviso
5422
Warning_Field_exists=Aviso\: O campo ja existe\!
5423
warning_message=Aviso
5424
warning_no_preview=Aviso\: Este filtro n\u00E3o suporta pr\u00E9-visualiza\u00E7\u00E3o
5425
Warning_Output_File=Aviso\: Arquivo de sa\u00EDda
5426
warning_title=Aviso
5427
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html>Aten\u00E7\u00E3o\: Insira o nome exato (diferecia entre mai\u00FAsculas e min\u00FAsculas).</html>
5428
warnings=Avisos
5429
wavelets=Wavelets
5430
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous
5431
wcs_cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o ao WCS
5432
wcs_properties=Propriedades de WCS
5433
WCS_properties=Propriedades do WCS
5434
wcs_server_error=Erro no servidor WCS
5435
wcs_server_timeout=Tempo de espera terminou
5436
wcsColumn=Cobertura
5437
wcsError=Erro ao carregar a cobertura
5438
wcsLoad=Abrir WCS
5439
web_map_context=Web Map Context
5440
web_map_context_settings=Propriedades Web Map Context
5441
West=O
5442
wfs=WFS
5443
WFS=WFS
5444
wfs_properties=Propriedades WFS
5445
wfs_server_error=Erro no servidor WFS
5446
wfs_srs_unknown=O sistema de refer\u00EAncia da camada n\u00E3o \u00E9 suportado.\nA camada ser\u00E1 adicionada sem ser reprojetada
5447
wfsColumn=Caracter\u00EDsticas
5448
wfsError=Erro ao carregar a caracter\u00EDstica
5449
WFSLayer=Camada WFS
5450
wfsLoad=Abrir WFS
5451
wfst_expiry_time=Tempo para editar
5452
wfst_layer_cant_be_locked=Imposs\u00EDvel iniciar uma sess\u00E3o WFST.\n\u00C9 poss\u00EDvel que a camada esteja bloqueada por outro usu\u00E1rio.
5453
wfst_layer_cant_be_saved_message=O tempo de edi\u00E7\u00E3o terminou. Pode continuar editando\na camada e depois export\u00E1-la, mas n\u00E3o poder\u00E1 salvar as altera\u00E7\u00F5es no servidor.
5454
wfst_layer_cant_be_saved_window=Tempo esgotado
5455
wfst_minutes_to_expiry=Minutos para editar
5456
wfst_srs_based_on_XML=SRS baseado em XML
5457
wfst_start_editing=Iniciar a edi\u00E7\u00E3o WFST
5458
wfst_start_editing_warning=Tem que selecionar o tempo que necessita para editar a camada.\nCaso n\u00E3o termine a edi\u00E7\u00E3o antes desse tempo ser\u00E3o perdidas as altera\u00E7\u00F5es feitas.
5459
wfst_support_lockfeature=O servidor suporta bloqueio de elementos
5460
wfst_transaction_error=Erro na transa\u00E7\u00E3o
5461
wfst_without_lock=Sem bloqueio
5462
when_a_view_add_to_layout=Quando uma vista \u00E9 adicionada ao Layout
5463
where=esta informa\u00E7\u00E3o estava impl\u00EDcita
5464
where_clause=Cl\u00E1usula SQL WHERE
5465
white=Branco
5466
white_Textbox=Campo em branco
5467
width=Largura
5468
Width=Largura
5469
will_be_truncated=ser\u00E1 truncado
5470
will_use_a_default_array_of_items=Utilize um array de itens predefinido.
5471
will_use_a_default_model=Usar\u00E1 um modelo predefinido.
5472
will_use_a_default_vector_of_items=Usar\u00E1 um vetor de itens predefinido.
5473
Window=Janela
5474
Window_properties_not_stored_correctly_Window_state_will_not_be_restored=As propriedades da janela n\u00E3o foram armazenadas corretamente. O estado da janela n\u00E3o ser\u00E1 restaurado.
5475
Window_Title=Controles de anima\u00E7\u00E3o
5476
Winkel_I=Winkel I
5477
Winkel_II=Winkel II
5478
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
5479
Wire_Frame=Wire Frame
5480
with_map=Com cartografia de refer\u00EAncia
5481
without_limit=Sem limite
5482
without_map=Sem cartografia de refer\u00EAncia
5483
wkt=WKT
5484
WKT=WKT
5485
WMS=WMS
5486
wms_cant_connect=N\u00E3o foi poss\u00EDvel realizar a conex\u00E3o com o WMS
5487
wms_not_queryable=Este servidor n\u00E3o aceita peti\u00E7\u00F5es deste tipo
5488
wms_properties=Propriedades WMS
5489
wms_server_error=Erro do servidor WMS
5490
wms_transparency=Transpar\u00EAncia
5491
wmsColumn=Mapa
5492
wmsError=Erro ao carregar o mapa
5493
WMSLayer=Camada WMS
5494
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Proje\u00E7\u00E3o incompat\u00EDvel. N\u00E3o foi poss\u00EDvel selecionar as geometrias na camada.
5495
working_area=\u00C1rea de trabalho\:
5496
World_Point=Localiza\u00E7\u00E3o no mundo
5497
worldx=X terreno
5498
worldy=Y terreno
5499
Writable=Pode ser salvo
5500
write_here_a_filter_expression=Escreva aqui uma express\u00E3o de filtro
5501
write_to_file=Escrevendo resultados no arquivo. Esta opera\u00E7\u00E3o pode demorar alguns minutos. Aguarde...
5502
writing_project=Salvando o projeto
5503
writinng_project=Salvando o projeto
5504
writtingdbf=Salvando arquivo DBase...
5505
wrong_characters=Existem caracteres extranhos no texto.\n A exporta\u00E7\u00E3o poder\u00E1 encontrar problemas.
5506
Wrong_or_missing_parameters_definition=Par\u00E2metros inv\u00E1lidos ou insuficientes
5507
wrong_url=Dire\u00E7\u00E3o URL inv\u00E1lida
5508
wrote_project=Projeto salvo
5509
www.gvsig\#Translations=para linguagem [es]
5510
wz_anterior=Anterior
5511
wz_cancel=Cancelar
5512
wz_fin=Finalizar
5513
wz_siguiente=Pr\u00F3ximo
5514
wz_titulo=Defini\u00E7\u00E3o de um novo CRS pelo usu\u00E1rio
5515
x=X
5516
X=X
5517
X_coordinate=Coordenada X
5518
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada X do v\u00E9rtice do canto inferior esquerdo da \u00E1rea.
5519
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada X do v\u00E9rtice do canto superior direito da \u00E1rea.
5520
x_offset=Deslocamento em X
5521
x_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em X (deg)
5522
x_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em X (metros)
5523
xmax=X m\u00E1ximo
5524
xmin=X m\u00EDnimo
5525
xOffset=Deslocamento em X
5526
xrange=Intervalo em X
5527
XYShift=Transla\u00E7\u00E3o 2D
5528
XYShift._Introduccion_de_datos=Transla\u00E7\u00E3o. Entrada de dados
5529
XYShift._Progress_Message=Aplicando deslocamento...
5530
y=Y
5531
Y=Y
5532
Y_coordinate=Coordenada Y
5533
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordenada Y do v\u00E9rtice do canto inferior esquerdo da \u00E1rea.
5534
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordenada Y do v\u00E9rtice do canto superior direito da \u00E1rea.
5535
y_en=e em
5536
y_offset=Deslocamento em Y
5537
y_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em Y (deg)
5538
y_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em Y (metros)
5539
yard=jardas
5540
Yardas=Jardas
5541
yards=jardas
5542
yellow=Amarelo
5543
yes=Sim
5544
Yes=Sim
5545
YES=SIM
5546
ymax=Y m\u00E1ximo
5547
ymin=Y m\u00EDnimo
5548
yOffset=Deslocamento em Y
5549
You_need_to_restart=Ser\u00E1 necess\u00E1rio reiniciar a aplica\u00E7\u00E3o para que as altera\u00E7\u00F5es tenham efeito.
5550
yrange=Intervalo em Y
5551
Z=Z
5552
Z_coordinate=Coordenada Z
5553
z_Rotation=Rota\u00E7\u00E3o em Z (deg)
5554
z_Translation=Transla\u00E7\u00E3o em Z (metros)
5555
zone=Fuso
5556
zoom=Zoom
5557
Zoom=Zoom
5558
Zoom_a_la_capa=Zoom na camada
5559
Zoom_Acercar=Zoom aproximar
5560
Zoom_al_Tema=Zoom na camada
5561
Zoom_Alejar=Zoom afastar
5562
Zoom_Completo=Zoom completo
5563
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo sobre a vista
5564
zoom_in_factor=Fator zoom mais
5565
zoom_mas=Aumentar zoom
5566
Zoom_Mas=Zoom mais
5567
zoom_mas_vista=Zoom na vista
5568
Zoom_Mas_Vista=Zoom mais sobre a vista
5569
zoom_menos=Diminuir o n\u00EDvel de zoom
5570
Zoom_Menos=Zoom menos
5571
Zoom_Menos_Vista=Zoom menos sobre a vista
5572
Zoom_Navigation=Zoom
5573
zoom_out_factor=Fator zoom menos
5574
Zoom_pixel=Zoom na resolu\u00E7\u00E3o do raster
5575
Zoom_previo=Zoom anterior
5576
Zoom_Previo=Zoom anterior
5577
Zoom_Real=Zoom 1\:1
5578
zoom_route=Zoom na rota
5579
Zoom_Select=Zoom na sele\u00E7\u00E3o
5580
Zoom_sgte=Pr\u00F3ximo zoom
5581
ZOOM_TO=Zoom para
5582
zoom_to_visible_scale=Zoom na escala vis\u00EDvel
5583
zoomButtonTooltip=Zoom
5584
zooms=Zooms
5585
zooms_control=Controle de zoom
5586
zProfile=Perfil Espectral