1
|
#text_it.properties
|
2
|
__catalan=Catalano
|
3
|
__espacio_vertical=Spazio verticale\:
|
4
|
__lineas=Linee
|
5
|
__proyeccion_actual=Proiezione attuale\:
|
6
|
__redimensionar_texto_escala=Ridimensiona il testo alla scala della vista
|
7
|
__seleccion_de_fuente=Seleziona carattere
|
8
|
__valenciano=Valenziano
|
9
|
_(Etiquetas_estandar)=(Etichette standard)
|
10
|
_(Intervalos)=(Intervalli)
|
11
|
_(Simbolo_unico)=(Simbolo unico)
|
12
|
_(Valores_unicos)=(Valori unici)
|
13
|
_a_problem_has_occurred_when_calculating_the_dependencies=Si \u00E8 verificato un problema durante l'analisi delle dipendenze.
|
14
|
_advanced_installation=Installazione avanzata
|
15
|
_advanced_mode=L'installazione avanzata consente di copiare risorse esterne alla cartella delle estensioni. Non si raccomanda di usare questa opzione.
|
16
|
_advanced_options=Opzioni avanzate
|
17
|
_All=Tutto
|
18
|
_already_installed_but_not_installable=Gi\u00E0 installato e non installabile
|
19
|
_already_installed,_check_to_reinstall=Gi\u00E0 installato, seleziona per reinstallare
|
20
|
_an_error_has_occurred_when_calculating_the_dependecies_of_the_packages_to_install=Si \u00E8 verificato un errore durante l'analisi delle dipendenze del pacchetto da installare.
|
21
|
_an_error_has_occurred_when_calculating_the_dependecies_of_the_selected_packages=Si \u00E8 verificato un errore durante l'analisi delle dipendenze del pacchetto selezionato.
|
22
|
_ant_script=Script di ant
|
23
|
_architecture=Architettura
|
24
|
_broken_package=Pacchetto rotto
|
25
|
_build=Build
|
26
|
_cancel=Cancella
|
27
|
_cant_create_the_package=Non \u00E8 possibile creare il pacchetto
|
28
|
_Cant_download_package_files=Non \u00E8 possibile scaricare i file del pacchetto
|
29
|
_categories=Categorie
|
30
|
_checked_to_install=Selezionato per l'installazione
|
31
|
_checked_to_reinstall=Selezionato per la reinstallazione
|
32
|
_code=Codice
|
33
|
_Compressing=Compressione in corso...
|
34
|
_continue=Continua
|
35
|
_Couldn't_delete_the_directory=Non \u00E8 possibile cancellare la cartella
|
36
|
_create_package=Crea pacchetto
|
37
|
_create_package_index=Crea indice del pacchetto
|
38
|
_Creating_index=Creazione indice...
|
39
|
_dependencies=Dipendenze
|
40
|
_description=Descrizione
|
41
|
_do_you_want_to_continue=Si desidera continuare?
|
42
|
_do_you_want_to_continue_and_install_the_packages_you_already_have_selected=Si desidera continuare e installare i pacchetti gi\u00E0 selezionati?
|
43
|
_do_you_want_to_continue_anyway=Si desidera continuare in ogni caso?
|
44
|
_Download_error=Errore nel download
|
45
|
_download_progress=Avanzamento del download
|
46
|
_download_url=URL per il download
|
47
|
_downloading=Download in corso...
|
48
|
_enable_advanced_mode=Abilita modalit\u00E0 avanzata
|
49
|
_error_creating_the_wizard=Errore nella creazione della procedura guidata
|
50
|
_execute_adding_error=Errore in fase di aggiunta
|
51
|
_fast_filter=Filtro veloce
|
52
|
_files_to_copy=File da copiare
|
53
|
_finished=Operazione terminata
|
54
|
_Finished=Operazione terminata
|
55
|
_gvSIG_desktop_version=Versione di gvSIG desktop
|
56
|
_gvSIG_must_be_restarted_to_have_changes_applied=E' necessario riavviare gvSIG affinch\u00E8 le modifiche siano applicate.
|
57
|
_gvSIG_packages_and_packages_and_index_sets=Pacchetti di gvSIG, insiemi di pacchetti e indici
|
58
|
_if_you_want_you_can_select_again_manually_the_packets_that_might_be_necessary=E' possibile selezionare di nuovo manualmente i pacchetti che dovrebbero essere necessari.
|
59
|
_install_addons_from_remote_repo=installa le estensioni da un repository remoto
|
60
|
_install_addons_in_gvsig_standard_dist=installa le estensioni contenute nella distribuzione standard di gvSIG
|
61
|
_install_addons_in_gvspki_or_gvspks_file=installa le estensioni contenute in un file .gvspki o .gvspks
|
62
|
_installation_from_file=Installazione da file
|
63
|
_installation_from_url=Installazione da URL
|
64
|
_installer_progress=Avanzamento installazione
|
65
|
_invalid_download_url=URL di download non valido.
|
66
|
_is_official=Officiale?
|
67
|
_it_is_not_possible_to_verify_if_any_additional_package_is_needed_to_install_the_selected_packages=Non \u00E8 possibile verificare se si necessita di ulteriori pacchetti per installare i pacchetti selezionati.
|
68
|
_java_version=Versione Java
|
69
|
_malformed_url=URL non corretto
|
70
|
_name=Nome
|
71
|
_not_installed,_check_to_install=Non installato, seleziona per installare
|
72
|
_not_official=Non ufficiale
|
73
|
_not_official_recommended=Non ufficiale, raccomandato
|
74
|
_official=Ufficiale
|
75
|
_official_recommended=Ufficiale e raccomandato
|
76
|
_operating_system=Sistema operativo
|
77
|
_output_options=Opzioni di uscita
|
78
|
_package_file=File di pacchetto
|
79
|
_package_index_file=File indice di pacchetto
|
80
|
_package_owner=Proprietario del pacchetto
|
81
|
_package_URL_owner=URL del proprietario del pacchetto
|
82
|
_plugin_description=Descrizione dell'estensione
|
83
|
_plugin_to_install=Estensione da installare
|
84
|
_progress=Avanzamento
|
85
|
_reset_filters=Annulla filtro
|
86
|
_search=Ricerca
|
87
|
_select_an_option=Seleziona una opzione
|
88
|
_select_installation_mode=Seleziona modalit\u00E0 di installazione
|
89
|
_select_installation_source=Seleziona sorgente di installazione
|
90
|
_select_plugins=Seleziona pacchetti
|
91
|
_select_symbol_folder=Seleziona cartella dei simboli
|
92
|
_select_the_folder_to_create_the_package_with=Seleziona la cartella con cui creare il pacchetto
|
93
|
_sources_url=URL del codice sorgente
|
94
|
_standard_installation=Installazione standard
|
95
|
_start_download=Inizia download
|
96
|
_status=Stato
|
97
|
_Symbols_wizard=Installatore di simboli
|
98
|
_the_folder_install_already_exists._do_you_want_to_delete_it_before_proceeding?=La cartella install esiste gi\u00E0. Si desidera cancellarla prima di continuare?
|
99
|
_the_folder_install/files_already_exists_do_you_want_to_delete_it_before_proceeding?=La cartella install/files esiste gi\u00E0. Si desidera cancellarla prima di continuare?
|
100
|
_the_following_dependencies_have_not_been_possible_to_resolve=Non \u00E8 possibile risolvere le seguenti dipendenze.
|
101
|
_the_owners_url_is_malformed._Please_review_it=L'URL del proprietario non \u00E8 corretto. Verificarlo.
|
102
|
_the_package_file_folder_does_not_exist=La cartella del pacchetto non esiste.
|
103
|
_the_package_index_file_folder_does_not_exist=La cartella degli indici di pacchetto non esiste.
|
104
|
_the_package_source_files_url_is_malformed._Please_review_it=L'URL dei file sorgenti del pacchetto non \u00E8 corretto. Verificarlo.
|
105
|
_the_selected_file_does_not_exist=Il file selezionato non esiste.
|
106
|
_the_selected_packages_require_to_install_or_update_the_following_packages=Il pacchetto selezionato richiede l'installazione o l'aggiornamento dei seguenti pacchetti\:
|
107
|
_There_are_no_packages_in_typical_installation_to_select=Nell'installazione tipica non ci sono pacchetti da selezionare.
|
108
|
_These_packages_not_downloaded=Non \u00E8 possibile scaricare questi pacchetti
|
109
|
_type=Tipo
|
110
|
_types=Tipi
|
111
|
_typical_installation=Installazione tipica
|
112
|
_version=Versione
|
113
|
_you_have_selected_in_development_or_not_official_versions=Hai selezionato versioni di sviluppo o non ufficiali.
|
114
|
(escala_maxima)=(scala massima)
|
115
|
(escala_minima)=(scala minima)
|
116
|
0=0
|
117
|
1=1
|
118
|
1\:=1
|
119
|
10_paginas_delante=Indietro di 10 pagine
|
120
|
2X=2x
|
121
|
4X=4x
|
122
|
a_default_symbol_will_be_used=Sar\u00E0 utilizzato un simbolo predefinito
|
123
|
a_fichero=Salva su file
|
124
|
a_memoria=Crea in memoria
|
125
|
a_new_view=in una nuova vista
|
126
|
a_panel=un pannello
|
127
|
A0=A0
|
128
|
A1=A1
|
129
|
A2=A2
|
130
|
A3=A3
|
131
|
A4=A4
|
132
|
A5=A5
|
133
|
A6=A6
|
134
|
abajo=Sotto
|
135
|
above=Sopra
|
136
|
abrir=Apri
|
137
|
Abrir=Apri
|
138
|
abrir_archivo=Apri file
|
139
|
Abrir_Geoproceso=Apri geoprocesso
|
140
|
abrir_gestor_de_orig_db=Apri il gestore di geodatabase
|
141
|
Abrir_Imagen=Apri immagine
|
142
|
abrir_memoria=Apri in memoria
|
143
|
abrir_plantilla=Apri tavola
|
144
|
abrir_proyecto=Apri progetto
|
145
|
abrir_tooltip=Apri un progetto esistente
|
146
|
Abrir_una_capa=Apri layer
|
147
|
abstract=Riassunto
|
148
|
Ac_north=Attiva
|
149
|
accept=Accetta
|
150
|
Accept=Accetta
|
151
|
accept_tip=Processa i punti di controllo (GCP) e salva la georeferenziazione.
|
152
|
accessing_file_structure=Analisi struttura dei file
|
153
|
accessing_to_the_layer=Accesso ai dati del layer in corso...
|
154
|
Accion_Predefinida=Azione predefinita
|
155
|
Acciones=Azioni
|
156
|
Acciones_muestra_atributos=Mostra tabella degli attributi
|
157
|
accumulated=Accumulato
|
158
|
Accumulated_distance=Distanza totale
|
159
|
aceptar=Accetta
|
160
|
Aceptar=Accetta
|
161
|
acerca_de=Informazioni su gvSIG...
|
162
|
Acres=Acri
|
163
|
Action=Azione
|
164
|
Actions=Azioni
|
165
|
activa_la_ventana=Attiva la finestra
|
166
|
activar=Attiva
|
167
|
Activar_intervalo=Attiva intervallo
|
168
|
Activar_profundidad_maxima=Attiva profondit\u00E0 massima
|
169
|
activar_regla=Attiva righello
|
170
|
activar_tablas_color=Attiva tabella dei colori
|
171
|
activar_uso_nodata=Attiva NoData
|
172
|
Activar_WOW=Attiva monitor Philips WOW
|
173
|
Active=Attivo
|
174
|
active_limits=Attiva limiti
|
175
|
Active_north=Nord attivo
|
176
|
activo=Attivo
|
177
|
Activo=Attivo
|
178
|
activos=Attivi
|
179
|
acumulado=Accumulato
|
180
|
add=Aggiungi
|
181
|
Add_action=Aggiungi azione
|
182
|
add_again_question=Aggiungere di nuovo?
|
183
|
add_all=Aggiungi tutto
|
184
|
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi tutti</html>
|
185
|
add_buffer_layers=Aggiungi layer di area di influenza
|
186
|
add_class=Aggiungi classe
|
187
|
add_connection=Aggiungi connessione
|
188
|
add_delete_edit_fields=I campi possono essere aggiunti, cancellati o rinominati.
|
189
|
add_derivative_geometry_shp=Crea shapefile delle geometrie derivate
|
190
|
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Strumento che permette di generare uno shapefile con geometrie derivate a partire da quelle selezionate.<br> <b>Punti</b> a <b>Polilinee</b>. O <b>Punti</b> a <b>Poligoni</b>. O <b>Linee</b> a <b>Poligoni</b>.</html>
|
191
|
add_errors_csv=Aggiungi errori al file CSV
|
192
|
add_expression=Aggiungi espressione
|
193
|
add_field=Aggiungi campo
|
194
|
add_geometric_info=Aggiungi informazioni geometriche
|
195
|
Add_geometric_information_to_layer_process=Aggiungi informazioni geometriche al layer
|
196
|
add_influence_areas_layers=Aggiungi layer d'area di influenza
|
197
|
add_layer=Aggiungi layer
|
198
|
Add_Lyr=Aggiungi layer
|
199
|
add_operator=Aggiungi operatore
|
200
|
add_rows=Aggiungi righe
|
201
|
Add_Rule=Aggiungi regola
|
202
|
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi selezione</html>
|
203
|
add_text_area=Aggiungi campo di testo
|
204
|
Add_Vector=Aggiungi layer degli errori
|
205
|
Add_VError=Aggiungi layer degli errori
|
206
|
add_vertex=Aggiungi vertice
|
207
|
addband_error=Impossibile aggiungere le bande del file selezionato al dataset.
|
208
|
addChild=Aggiungi nodo figlio
|
209
|
Added_buffer_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
|
210
|
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
|
211
|
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiunge le aree di influenza di ogni layer attivo<br> come nuovi layer vettoriali.</html>
|
212
|
adding_legend_file_format_support=Aggiunta del supporto ai formati di file legenda
|
213
|
addlayer=Aggiungi layer
|
214
|
addLayer=Aggiungi layer
|
215
|
addlibrary_supera_limite=Il numero di tagli generati \u00E8 elevato, l'operazione potrebbe richiedere molto tempo. Si desidera continuare?
|
216
|
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Aggiungere un layer ad una topologia contenente degli errori richiede una nuova validazione.\nContinuare?
|
217
|
add-point=Aggiungi punto
|
218
|
address=Indirizzo
|
219
|
address_type=Tipo di indirizzo
|
220
|
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Disegna il poligono adiacente
|
221
|
adjacent-polygon=Poligono adiacente
|
222
|
adjust_grid=Aggiusta griglia
|
223
|
adjust_to_rois=Adatta alla massima estensione delle ROI del layer
|
224
|
adjust_transparency=Regola trasparenza
|
225
|
advanced=Avanzata
|
226
|
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine con vincoli
|
227
|
Advanced_Hyperlink=Iperlink avanzato
|
228
|
advanced_installation=Installazione avanzata
|
229
|
advanced_mode=L'opzione avanzata consente di copiare risorse esterne alla cartella delle estensioni. Non si raccomanda l'uso di questa opzione.
|
230
|
advanced_mode_selection=Opzioni avanzate
|
231
|
advanced_settings=Opzioni avanzate
|
232
|
advanced_view=Vista avanzata
|
233
|
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La trasformazione sar\u00E0 applicata all'interno dei limiti di validit\u00E0 del grigliato.
|
234
|
affine_algorithm=Trasformazione affine
|
235
|
AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine
|
236
|
Agregacion=Aggregazione
|
237
|
Agregacion_Desc=Geoprocessi che trasformano dati in ingresso di maggior dettaglio in dati aggregati
|
238
|
agrupacion=Raggruppamento
|
239
|
agrupar=Raggruppa
|
240
|
agrupar_capas=Raggruppa layer
|
241
|
agrupar_graficos=Raggruppa
|
242
|
agrupar_linea=Raggruppa linea di contorno con i grafici
|
243
|
Agudeza=Nitidezza
|
244
|
Aitoff=Aitoff
|
245
|
Ajustar_cobertura_wcs=Impostazione estensione WCS
|
246
|
ajustar_entrada=Adatta ai dati in ingresso
|
247
|
ajustar_limites=Imposta limiti
|
248
|
ajustar_rejilla=Imposta griglia
|
249
|
Ajustar_transparencia=Regola trasparenza
|
250
|
ajustes_linea_grafica=Regola spessore linea
|
251
|
Al_leer_la_leyenda=Lettura della legenda
|
252
|
Albers_Conic_Equal_Area=Conica equivalente di Albers
|
253
|
aleatory=Casuale
|
254
|
alerta=Attenzione
|
255
|
algorithm=Algoritmo
|
256
|
Algorithms=Algoritmi
|
257
|
algoritmo=Algoritmo
|
258
|
alias=Alias
|
259
|
align_center=Allinea al centro
|
260
|
align_down=Allinea in basso
|
261
|
align_left=Allinea a sinistra
|
262
|
align_right=Allinea a destra
|
263
|
align_to_layout_center=Allinea al centro del layout
|
264
|
align_to_layout_down=Allinea in basso nel layout
|
265
|
align_to_layout_left=Allinea a sinistra del layout
|
266
|
align_to_layout_right=Allinea a destra del layout
|
267
|
align_to_layout_up=Allinea in alto nel layout
|
268
|
align_to_layout_vertical_center=Allinea al centro del layout verticalmente
|
269
|
align_up=Allinea in alto
|
270
|
align_vertical_center=Allinea al centro della verticale
|
271
|
alignment=Allineamento
|
272
|
alineamiento=Allineamento
|
273
|
alinear=Allinea
|
274
|
alinear_graficos=Allinea grafici
|
275
|
all=Tutti
|
276
|
all_and_disordered=Tutti gli elementi e Disordinati
|
277
|
all_and_maintain_order=Tutti gli oggetti e Mantieni ordine
|
278
|
all_and_ordered=Tutti gli oggetti e Ordinati
|
279
|
all_bands=Tutte le bande
|
280
|
all_features=Tutti gli elementi
|
281
|
all_fields=(Copia tutti i vecchi campi)
|
282
|
all_supported_background_image_formats=Tutte le immagini di sfondo supportate
|
283
|
All_supported_files=Tutti i file supportati
|
284
|
all_supported_legend_formats=Tutti i formati di legenda supportati
|
285
|
allow_label_overlapping=Permetti sovrapposizione delle etichette
|
286
|
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permetti editazione del testo con il mouse
|
287
|
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permette voci ripetute
|
288
|
allWords=Tutte le parole
|
289
|
almacenar_sc_de_vista=Salva il sistema di coordinate della vista
|
290
|
alpha=Alpha
|
291
|
alphabetical_ordered=In ordine alfabetico
|
292
|
already_exists_fields=Alcuni nuovi campi sono gi\u00E0 presenti nella tabella originale
|
293
|
alta=Alta
|
294
|
altitude=Altitudine
|
295
|
alto=Altezza
|
296
|
altura=Altezza\:
|
297
|
Altura_en_metros=Altezza in metri
|
298
|
Altura_fija=Altezza fissa
|
299
|
Altura_fija_de_texto=Altezza fissa del testo
|
300
|
always_circular=Sempre circolare
|
301
|
always_horizontal=Sempre orizzontali
|
302
|
always_straight=Sempre allineate
|
303
|
alwaysZoomCheckBox=Zoom permanente
|
304
|
ambito=Ampiezza
|
305
|
ampl_extent=Modifica l'estensione dell'immagine da georeferenziare
|
306
|
An_exception_happened=E' stata generata un'eccezione.
|
307
|
anadir=Aggiungi
|
308
|
Anadir=Aggiungi
|
309
|
a\u00F1adir=Aggiungi
|
310
|
Anadir_al_conjunto=Aggiungi all'insieme
|
311
|
A\u00F1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Aggiungi alla TOC geometrie con errori
|
312
|
a\u00F1adir_banda=Aggiungi banda
|
313
|
Anadir_capa=Aggiungi layer
|
314
|
Anadir_Capa=Aggiungi layer
|
315
|
Anadir_capa_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
|
316
|
anadir_filtro=Aggiungi filtro
|
317
|
anadir_tag=Aggiungi etichetta
|
318
|
Anadir_tema_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
|
319
|
anadir_titulo=Aggiungi titolo
|
320
|
Anadir_todos=Aggiungi tutto
|
321
|
Anadir\ capa\ de\ eventos=Aggiungi layer di eventi
|
322
|
Anaglyphic=Anaglifo
|
323
|
Analisis=Analisi
|
324
|
Analisis_Desc=Geoprocessi che permettono di estrarre nuove informazioni dai dati
|
325
|
analysisview=Vista di analisi
|
326
|
ancho=Larghezza
|
327
|
ancho_alto=Larghezza X Altezza
|
328
|
Ancho_Contorno=Spessore del bordo
|
329
|
Ancho_de_linea=Spessore della linea
|
330
|
ancho_x_alto=Larghezza x Altezza
|
331
|
anchura=Larghezza\:
|
332
|
and=e
|
333
|
angle=Angolo
|
334
|
angulo_rotacion=Angolo di rotazione\:
|
335
|
Animacion=Animazione
|
336
|
annotation=Annotazioni
|
337
|
Annotation_layer=Layer di annotazioni
|
338
|
Annotation_layer_not_valid=Layer di annotazioni non valido
|
339
|
Annotation_layers=Layer di annotazioni
|
340
|
annotation_preferences=Annotazioni
|
341
|
annotation_tools=Strumenti di annotazioni
|
342
|
annotations=Annotazioni
|
343
|
ant_script=Script di Ant
|
344
|
anterior=Precedente
|
345
|
Anterior=Indietro
|
346
|
Antialiasing=Antialiasing
|
347
|
anticlockwise=antiorario
|
348
|
anyResult=La ricerca non ha prodotto alcun risultato
|
349
|
anyWord=Ogni parola
|
350
|
aplicando_brovey=Fusione delle immagini secondo Brovey in corso...
|
351
|
aplicando_filtros=Applicazione filtri...
|
352
|
aplicando_ihs=Fusione delle immagini IHS in corso...
|
353
|
aplicar=Applica
|
354
|
Aplicar=Applica
|
355
|
aplicar_capa=CRS del layer
|
356
|
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Applica tolleranza per linee pendenti
|
357
|
Aplicar_tolerancia_de_snap=Applica tolleranza fuzzy
|
358
|
aplicar_transf=Applica trasformazione
|
359
|
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Correggi la topologia del layer in ingresso
|
360
|
aplicar_vista=CRS della vista
|
361
|
aplicar_vista_previa=Applica in anteprima
|
362
|
application_directory_not_found=Cartella dell'applicazione non trovata
|
363
|
apply=Applica
|
364
|
Apply=Applica
|
365
|
apply_all=Applica l'opzione selezionata a tutti i file
|
366
|
apply_tasseledCap=Trasformazione Tasseled Cap in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni secondi, attendere...
|
367
|
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Applica correzione visiva ai caratteri per dimensione e posizionamento precisi
|
368
|
arbol=Albero
|
369
|
arbol_decision=Processo decisionale ad albero
|
370
|
arboles_decision=Alberi di decisione
|
371
|
arc=Arco
|
372
|
ARC=ARCO
|
373
|
arc_=ARCO
|
374
|
architecture=Architettura
|
375
|
archivo=File
|
376
|
Archivo=File
|
377
|
Archivos_de_Disco=File su disco
|
378
|
arcims_catalog_error=Errore nel recupero del catalogo dal server ArcIMS
|
379
|
arcims_extent_error=Errore nel recupero dell'estensione del servizio ArcIMS
|
380
|
arcims_image_resource=Immagine ArcIMS
|
381
|
arcims_legend_error=Errore nel processamento della legenda
|
382
|
arcims_load=Caricamento ArcIMS
|
383
|
arcims_no_features=Nessuna geometria trovata
|
384
|
arcims_no_server=Nessun server ArcIMS valido
|
385
|
arcims_properties=Propriet\u00E0 ArcIMS
|
386
|
arcims_remote_not_found=File remoto non trovato
|
387
|
arcims_server_error=Errore del server ArcIMS
|
388
|
arcims_server_status_col_name=Stato
|
389
|
arcims_server_timeout=Superato tempo massimo di risposta del server ArcIMS
|
390
|
arcims_server_type_col_name=Tipo
|
391
|
arcims_vect_resource=Elementi ArcIMS
|
392
|
arc-minute=minuti di arco
|
393
|
arc-second=secondi di arco
|
394
|
area=Area
|
395
|
Area=Area
|
396
|
AREA=Superficie
|
397
|
Area_de_influencia=Area di influenza (buffer)
|
398
|
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=Area di influenza definita da un campo
|
399
|
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Area di influenza definita con distanza fissa
|
400
|
area_move_explanation=Trasla l'area sulla vista, stessa distanza per V1 e V2, indipendente sia in X che Y
|
401
|
area_scaling_explanation=Scala l'area sulla vista, con lo stesso fattore di scala in X e Y a partire da uno stesso vertice
|
402
|
area_trabajo=Area di lavoro
|
403
|
Areas=Aree
|
404
|
Areas_de_influencia=Area di influenza
|
405
|
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Area di influenza. Inserimento dati
|
406
|
arguments_added_to_a_costant=Argomento aggiunto a una costante
|
407
|
array_error=Errore nella lunghezza degli array
|
408
|
arriba=Sopra
|
409
|
Arrival_to=Arrivo
|
410
|
arrow_decorator=Estremit\u00E0 della freccia
|
411
|
arrow_sharpness=Angolo freccia
|
412
|
Ascending=Ascendente
|
413
|
ascending_order=Ordine crescente
|
414
|
ascending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine crescente
|
415
|
asignar_coordenadas=Assegnare coordinate
|
416
|
Asistente_de_geoprocesamiento=Procedura guidata dei geoprocessi
|
417
|
ask_end_georef=Chiudere l'applicazione di georeferenziazione?
|
418
|
ask_for_projection=Richiedi proiezione quando un raster da caricare ha proiezione differente dalla vista
|
419
|
ask_load_view=Caricare il raster georeferenziato nella vista?
|
420
|
ask_save_transformation=Salva la trasformazione attuale come predefinita per il raster?
|
421
|
aspect=Configurazione della vista
|
422
|
Associated_layer=Layer associato
|
423
|
at_begin=All'inizio
|
424
|
at_best=Al meglio
|
425
|
at_end=Alla fine
|
426
|
at_field=nel campo
|
427
|
at_fields=nei campi
|
428
|
at_least_one_incorrect_coordinate=almeno una coordinata sbagliata
|
429
|
At_the_bottom=In fondo
|
430
|
Atributo=Attributo
|
431
|
Atributos_Numericos=Attributi numerici
|
432
|
attention=Attenzione
|
433
|
attributeName=Nome
|
434
|
attributes=Attributi
|
435
|
attributeType=Tipo
|
436
|
autocomplete-polygon=Autocompleta poligono
|
437
|
Autodesk_converter=Il convertitore ufficiale di Autodesk pu\u00F2 essere scaricato da
|
438
|
automatico=Automatica
|
439
|
autopolygon=Autopoligono
|
440
|
autovalor=Autovalore
|
441
|
autovector_statistics=Matrice autovettori
|
442
|
available_layers=Layer disponibili
|
443
|
available_services=Servizi disponibili
|
444
|
average=Media
|
445
|
aviso_salir_salvando=I dati di georeferenziazione dell'immagine sono cambiati. Salvare e sovrascrivere la georeferenziazione del raster?
|
446
|
aviso_sin_extent_de_referencia=Per usare questa opzione \u00E9 necessario avere come minimo un layer gi\u00E0 aperto che serva da riferimento
|
447
|
aviso_write_transform=L'attuale georeferenziazione del layer sta per essere sovrascritta. Procedere?
|
448
|
avoid_overlapping=Evita sovrapposizione
|
449
|
AWT=Si
|
450
|
ayuda=Aiuto
|
451
|
Ayuda=Aiuto
|
452
|
ayuda_0=Spazio, 0\: mostra tutto
|
453
|
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
|
454
|
ayuda_background=B\: Mostra/Nascondi sfondo
|
455
|
ayuda_c=C\: Centra
|
456
|
ayuda_h=H\: Questo aiuto
|
457
|
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
|
458
|
ayuda_wheel=Rotellina mouse\: Zoom +/-
|
459
|
Azimut_Navigation=Declinazione
|
460
|
azimuth=Azimuth
|
461
|
Azimuthal_Equidistant=Equidistante azimutale
|
462
|
B_SPLINE=B-spline
|
463
|
b_splines=B-Spline
|
464
|
back=Precedente
|
465
|
Back=Precedente
|
466
|
back_transf=Vai all'ultima trasformazione
|
467
|
background=Sfondo
|
468
|
background_color=Colore sfondo
|
469
|
Background_Color=Colore di sfondo
|
470
|
background_style=Stile sfondo
|
471
|
background_symbol=Simbolo di sfondo
|
472
|
bad_expresion=Errore di sintassi nell'espressione
|
473
|
bad_expression_in_tree=Nodo espressione vuoto o non valido.
|
474
|
Bad_path=Il percorso non esiste
|
475
|
baja=Bassa
|
476
|
Bajar_capa=Muovi layer verso il basso
|
477
|
band=Banda
|
478
|
band_high=Banda alta risoluzione
|
479
|
band_math=Calcolatore raster
|
480
|
band_math_tooltip=Calcolatore raster
|
481
|
Band_Value=Valore di banda
|
482
|
banda=Banda
|
483
|
bandas=Bande
|
484
|
bandas_imagen=Bande dell'immagine
|
485
|
bandas_statistics=Statistiche per banda
|
486
|
bandas_visualizacion=Visualizza solo bande
|
487
|
bands=Bande
|
488
|
bands_number=Numero di bande
|
489
|
bands_panel=Bande
|
490
|
bar_legend=Legenda a barre
|
491
|
barchar3d_legend=Legenda a barre 3D
|
492
|
barchart_3D=istogramma 3D
|
493
|
barra=Barra\:
|
494
|
base=base
|
495
|
base_datos=Database
|
496
|
based_upon_the_road_type=Basato sul tipo di strada
|
497
|
BATCH_FIX=Correzione batch
|
498
|
BATCH_FIXING=Correzione batch degli errori topologici
|
499
|
bd=Database
|
500
|
beepConfigurationLabel=Beep (suono di allerta)
|
501
|
behavior=Comportamento
|
502
|
below=Sotto
|
503
|
BEZIER=Bezier
|
504
|
bicubico=Bicubico
|
505
|
bilinear=Bilineare
|
506
|
Bin_width_12.5_metres=metri (ampiezza Bin 12.5)
|
507
|
Bin_width_165_US_survey_feet=piedi (larghezza bin 165 US survey)
|
508
|
Bin_width_25_metres=metri (larghezza bin 25)
|
509
|
Bin_width_3.125_metres=metri (larghezza Bin 3.125)
|
510
|
Bin_width_330_US_survey_feet=piedi (ampiezza Bin 330 US survey)
|
511
|
Bin_width_37.5_metres=metri (larghezza Bin 37.5)
|
512
|
Bin_width_6.25_metres=metri (larghezza Bin 6.25)
|
513
|
Bin_width_6.25_metresBin=larghezza 6.25 metri
|
514
|
Bin_width_82.5_US_survey_feet=piedi (larghezza Bin 82.5 US survey)
|
515
|
bitmap_and_svg_image_files=File immagine BMP e SVG
|
516
|
black=Nero
|
517
|
block_size=Dimensione blocco\:
|
518
|
Block_Size_=Dimensione blocco\:
|
519
|
bloquear=Blocca
|
520
|
bloques_procesos=Blocchi di processo
|
521
|
blue=Blu
|
522
|
bmp=File BMP (*.bmp)
|
523
|
Bold=Grassetto
|
524
|
Bonne=Bonne
|
525
|
boolean_value=Valore boleano
|
526
|
borra_seleccion=Annulla selezione
|
527
|
borrador=Bozza
|
528
|
borrar=Rimuovi
|
529
|
borrar_libreria=Elimina libreria
|
530
|
borrar_todos=Elimina tutto
|
531
|
borrar_uno=Elimina punto selezionato
|
532
|
Both=Entrambi
|
533
|
boton_limpiar=Pulisci
|
534
|
boton_mostrar=Mostra tutto
|
535
|
box=Riquadro
|
536
|
break=Rompi
|
537
|
break_=Break
|
538
|
brightness=Luminosit\u00E0
|
539
|
Brightness=Luminosit\u00E0
|
540
|
brillo=Luminosit\u00E0
|
541
|
brillo_y_contraste=Luminosit\u00E0 e Contrasto
|
542
|
British_chain_(Benoit_1895_A)=Catene britanniche (Benoit 1895 A)
|
543
|
British_chain_(Benoit_1895_B)=Catene britanniche (Benoit 1895 B)
|
544
|
British_chain_(Sears_1922_truncated)=Catene britanniche (Sears 1922 truncated)
|
545
|
British_chain_(Sears_1922)=Catene britanniche (Sears 1922)
|
546
|
British_foot_(1865)=Piedi britannici (1865)
|
547
|
British_foot_(1936)=Piedi britannici (1936)
|
548
|
British_foot_(Benoit_1895_A)=Piedi britannici (Benoit 1895 A)
|
549
|
British_foot_(Benoit_1895_B)=Piedi britannici (Benoit 1895 B)
|
550
|
British_foot_(Sears_1922_truncated)=Piedi britannici (Sears 1922 truncated)
|
551
|
British_foot_(Sears_1922)=Piedi britannici (Sears 1922)
|
552
|
British_link_(Benoit_1895_A)=British link (Benoit 1895 A)
|
553
|
British_link_(Benoit_1895_B)=British link (Benoit 1895 B)
|
554
|
British_link_(Sears_1922_truncated)=British link (Sears 1922 truncated)
|
555
|
British_link_(Sears_1922)=British link (Sears 1922)
|
556
|
British_yard_(Benoit_1895_A)=Iarde inglesi (Benoit 1895 A)
|
557
|
British_yard_(Benoit_1895_B)=Iarde inglesi (Benoit 1895 B)
|
558
|
British_yard_(Sears_1922_truncated)=Iarde inglesi (Sears 1922 truncated)
|
559
|
British_yard_(Sears_1922)=Iarde inglesi (Sears 1922)
|
560
|
brovey=Brovey
|
561
|
browse=Sfoglia
|
562
|
browser=Browser web
|
563
|
BRX=LRX
|
564
|
BRY=LRY
|
565
|
btn_SummarizeForm_aceptar=Accetta
|
566
|
btn_SummarizeForm_cancelar=Annulla
|
567
|
buffer=Buffer
|
568
|
Buffer_cap=Estremit\u00E0 di buffer
|
569
|
Buffer_information=Informazioni del buffer
|
570
|
Buffer_width=Larghezza di buffer
|
571
|
buffered=Forma del poligono
|
572
|
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Larghezza di buffer</html>
|
573
|
build=Build
|
574
|
Build=Genera poligoni (BUILD)
|
575
|
Build_de_poligonos=Crea poligoni da linee
|
576
|
Building_polygon=Costruzione dei poligoni...
|
577
|
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Trasformazione Bursa-Wolf
|
578
|
buscar=Cerca
|
579
|
buscar_por_criterio_seleccion=Ricerca CRS con criteri selezionati
|
580
|
button.resolution.calculate=Calcola risoluzione
|
581
|
by=da
|
582
|
by_continue=per
|
583
|
by_turn=per
|
584
|
byte_order=Ordine dei byte
|
585
|
cache=Cache
|
586
|
cad_insert=Strumenti di disegno CAD
|
587
|
cad_modificar=Modificatori di oggetti CAD
|
588
|
cad_selection=Strumenti di selezione CAD
|
589
|
cad.or=o
|
590
|
cajetin=Riquadro
|
591
|
calculando=Calcolo
|
592
|
calculando_estadisticas=Calcolo statistiche
|
593
|
calculando_feather=Calcolo gradiente
|
594
|
calculando_histograma=Calcolo istogramma
|
595
|
calculando_imagen=Elaborazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
596
|
calculando_tasseled_cap=Calcolo Tasseled Cap
|
597
|
calculando_transformacion=Calcolo della trasformazione...
|
598
|
calcular=Calcola
|
599
|
calcular_errores=Calcola automaticamente gli errori
|
600
|
Calcular_intervalos=Calcola intervalli
|
601
|
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcola la rete sul layer in ingresso
|
602
|
Calcular_Thiessen=Poligoni di Voronoi (Thiessen)
|
603
|
Calcular_Tin=Triangolazione di Delaunay
|
604
|
Calculate=Calcola
|
605
|
calculate_expresion=Calcola espressione
|
606
|
calculate_expression=Calcola espressione
|
607
|
Calculate_Service_Areas=Calcola aree di servizio
|
608
|
calculated_fields=Campi da calcolare
|
609
|
calculated_in=Calcolato in
|
610
|
calendarBackOneMonth=Indietro un mese
|
611
|
calendarBackOneYear=Indietro un anno
|
612
|
calendarForwardOneMonth=Avanti un mese
|
613
|
calendarForwardOneYear=Avanti un anno
|
614
|
calendarSelectDate=Seleziona data
|
615
|
calendarTitle=Calendario
|
616
|
calidad=Qualit\u00E0
|
617
|
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Adatta altezza degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 alto
|
618
|
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Adatta larghezza degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 largo
|
619
|
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Adatta la dimensione degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 grande
|
620
|
cambiar_ruta=Cambia...
|
621
|
Cambio_Color=Cambia colore
|
622
|
Cambio_de_estilo=Cambia stile
|
623
|
Cambio_Estilo=Cambia stile
|
624
|
cambio_nombre=Rinomina
|
625
|
Cambios_de_estilo=Cambia stile
|
626
|
campo=Campo
|
627
|
Campo=Campo
|
628
|
campo_altura_texto=Campo di altezza del testo\:
|
629
|
Campo_clasifica=Campo di classificazione
|
630
|
Campo_de_clasificacion=Campo di classificazione
|
631
|
campo_de_documentos_asociados=Campo dei documenti associati
|
632
|
Campo_de_etiquetado=Campo di etichetta
|
633
|
Campo_para_disolver=Campo da dissolvere
|
634
|
Campos=Campi
|
635
|
cancel=Cancella
|
636
|
Cancel=Cancella
|
637
|
cancel_edition=Annulla editazione
|
638
|
cancel_the_application_exit=Annulla la chiusura dell'applicazione
|
639
|
cancel_the_application_termination=Annulla la chiusura dell'applicazione
|
640
|
cancel_tip=Annulla le ultime modifiche e chiude la finestra. La georeferenziazione pu\u00F2 essere modificata in seguito.
|
641
|
cancelando=Eliminazione in corso
|
642
|
cancelando_espere=Eliminazione in corso. Si prega di attendere...
|
643
|
cancelar=Cancella
|
644
|
Cancelar=Cancella
|
645
|
cancelar_edicion=Termina editazione
|
646
|
cancelSearchButton=Cancella
|
647
|
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Impossibile applicare a un layer non poligonale
|
648
|
cannot_be_null=Non pu\u00F2 essere nullo
|
649
|
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=Non possono esistere due etichette con lo stesso nome
|
650
|
cannot_install_labeling_method=Impossibile installare il metodo di etichettatura
|
651
|
cannotReproject=Non \u00E8 possibile proiettare in questo sistema di coordinate
|
652
|
cant_alter_table=Non \u00E8 possibile modificare questa tabella
|
653
|
cant_configure_parameters=Impossibile configurare i parametri.
|
654
|
cant_connect=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione
|
655
|
cant_connect_wfs=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione con il WFS
|
656
|
cant_draw_preview=Impossibile disegnare anteprima
|
657
|
cant_get_view=No\=
|
658
|
cant_load_table_fields=Impossibile caricare i campi della tabella di destinazione
|
659
|
cant_load_table_to_import_fields=Impossibile caricare i campi della tabella da importare
|
660
|
Cant_open_folder=Impossibile aprire la cartella
|
661
|
Cant_process_this_layer=Impossibile processare questo layer
|
662
|
cant_reproject_from_any_of=Impossibile riproiettare da nessuno dei
|
663
|
cantLoad=Impossibile caricare il layer WFS
|
664
|
cantTestThisMethod=L'applicazione non pu\u00F2 verificare questa operazione.
|
665
|
cap_butt=Senza estremo
|
666
|
cap_round=Arrotondato
|
667
|
cap_square=Rettangolare
|
668
|
capa=Layer
|
669
|
Capa=Layer
|
670
|
capa_a_reproyectar=Riproiezione
|
671
|
capa_exportada=Layer esportato
|
672
|
capa_importada=Layer importato. Si desidera creare l'indice spaziale?
|
673
|
capa_nueva=Nuovo layer
|
674
|
capa_raster=Layer raster
|
675
|
Capa_Raster=Layer raster
|
676
|
Capa_Vectorial=Layer vettoriale
|
677
|
capa_ya_pertenece_a_topologia=Layer non selezionabile in quanto appartiene gi\u00E0 ad una topologia
|
678
|
capas=Layer
|
679
|
Capas=Layer
|
680
|
Capas_A_A\u00F1adir_A_La_Topologia=Layer da aggiungere alla topologia
|
681
|
Capas_del_directorio=Layer nella cartella
|
682
|
Capas_del_localizador=Layer del localizzatore
|
683
|
capas_edition_cache=Seleziona i layer da utilizzare per lo snapping.
|
684
|
capas_jtree=Layer
|
685
|
capaWMS=Layer WMS
|
686
|
caracteres_erroneos=Caratteri errati
|
687
|
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
|
688
|
carga_capas=Caricamento layer
|
689
|
cargando_buffer=Caricamento dell'area d'influenza
|
690
|
cargar=Carica
|
691
|
cargar_en_toc=Carica layer nella TOC
|
692
|
cargar_fichero=Carica file
|
693
|
cargar_leyenda=Carica legenda
|
694
|
cargar_rois=Carica ROI da file shp
|
695
|
cargar_sin_georef=Carica immagine senza georiferirla
|
696
|
cargar_toc=Caricare il layer nella TOC?
|
697
|
cartografico=Cartografico
|
698
|
cartographic_support=Supporto cartografico
|
699
|
Cascada=Cascata
|
700
|
cascada_enable=Deve essere aperta almeno una finestra
|
701
|
cascada_tooltip=Organizza le finestre a cascata
|
702
|
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingui Maiuscole / minuscole
|
703
|
Cassini_Soldner=Cassini-Soldner
|
704
|
Catalog=Catalogo
|
705
|
catalog_search=Ricerca geodati
|
706
|
Catalogo=Catalogo di ricerca geodati
|
707
|
categories=Categorie
|
708
|
cathegory=Categoria
|
709
|
cathegoryAny=Qualsiasi
|
710
|
cathegoryBiota=Biota
|
711
|
cathegoryBoundaries=Confini
|
712
|
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera, climatologia e meteorologia
|
713
|
cathegoryEconomy=Economia
|
714
|
cathegoryElevation=Elevazione
|
715
|
cathegoryEnvironment=Ambiente
|
716
|
cathegoryFarming=Agricoltura
|
717
|
cathegoryGeoscientificInformation=Geoscienze
|
718
|
cathegoryHealth=Salute
|
719
|
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Copertura planetaria con mappe
|
720
|
cathegoryInlandWaters=Acque interne
|
721
|
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelligence militare
|
722
|
cathegoryLocation=Localizzazione
|
723
|
cathegoryOceans=Oceani
|
724
|
cathegoryPlanningCadastre=Planimetria catastale
|
725
|
cathegorySociety=Societ\u00E0
|
726
|
cathegoryStructure=Strutture
|
727
|
cathegoryTransportation=Trasporto
|
728
|
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicazione e servizi
|
729
|
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmul-Rom
|
730
|
causa_error_desconocida=Errore inatteso del server
|
731
|
celda=Dimensione di cella
|
732
|
cellRendererConfigurationLabel=Rendering della cella
|
733
|
cellsize=Dimensioni dei pixel
|
734
|
center_locator=Centra localizzatore
|
735
|
center_on_flag=Centra su fermata
|
736
|
center_raster=Centra il raster nella vista
|
737
|
center_view=Centra la vista nel punto selezionato
|
738
|
centered=Centrato
|
739
|
centesimal_minute=minuti centesimali
|
740
|
centesimal_second=secondi centesimali
|
741
|
centimeters=Centimetri
|
742
|
Centimetros=Centimetri
|
743
|
central_meridian=Meridiano centrale
|
744
|
Central_meridian=Meridiano centrale
|
745
|
central_point=Punto centrale
|
746
|
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centra la vista in un punto
|
747
|
centrar_punto=Centra la vista nel punto selezionato
|
748
|
centro=centro
|
749
|
cerrar=Chiudi
|
750
|
Cerrar=Chiudi
|
751
|
chain=Catene
|
752
|
chains_normalizated=stringhe normalizzate.
|
753
|
change=Cambia
|
754
|
change_before=Porta avanti
|
755
|
change_behind=Porta indietro
|
756
|
change_height=Modifica altezza
|
757
|
change_location=Modifica posizione
|
758
|
change_options_of_annotations=Cambio opzioni di annotazione
|
759
|
change_server=Cambia server
|
760
|
change_service=Cambia servizio
|
761
|
change_symbol=Modifica simbolo
|
762
|
change_the_editing_colors=Colori di editazione
|
763
|
change_view_proj=Cambia proiezione della vista a quella del raster
|
764
|
change_width=Modifica larghezza
|
765
|
character_marker=Carattere
|
766
|
character_marker_symbol=Simbolo da carattere
|
767
|
charged_operators=Operatori caricati.
|
768
|
charging_operators=Caricamento operatori
|
769
|
chart_legend=Legenda con grafico
|
770
|
Check_Text=Visualizzazione fotogramma
|
771
|
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=TIN incrementale vincolato (Chew)
|
772
|
choose_color=Seleziona colore
|
773
|
choose_connection=Seleziona connessione
|
774
|
choose_field=Scegli campo\:
|
775
|
choose_image_format=Scegli formato immagine
|
776
|
choose_marker=Seleziona
|
777
|
choose_symbol=Seleziona simbolo
|
778
|
choose_table=Seleziona tabella
|
779
|
Choose_target_file_DBF=Seleziona file di destinazione (.DBF)
|
780
|
chooseAttribute=Seleziona un attributo per effettuare la ricerca
|
781
|
circle=Cerchio
|
782
|
CIRCLE=CERCHIO
|
783
|
circle_=CERCHIO
|
784
|
CircleCADTool.3p=3P
|
785
|
circular=Circolare
|
786
|
circulo=Cerchio
|
787
|
Circulo=Cerchio
|
788
|
Circumference=Circonferenza
|
789
|
circumscribed=Circoscritto
|
790
|
city=Citt\u00E0
|
791
|
Clarke's_chain=Catene di Clarke
|
792
|
Clarke's_foot=piedi di Clarke
|
793
|
Clarke's_link=link di Clarke
|
794
|
Clarke's_yard=Iarde di Clarke
|
795
|
clase=Classe
|
796
|
clase_habilitada=Abilitata
|
797
|
clasificacion=Processo di classificazione
|
798
|
clasificando_imagen=Classificazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
799
|
class=Classe
|
800
|
class_color=Colore
|
801
|
classes=Classi
|
802
|
classification=Classificazione
|
803
|
Classification=Classificazione
|
804
|
classification_field_does_not_exists=Il campo di classificazione non esiste
|
805
|
classifying_field_name_not_found=Campo di classificazione non trovato
|
806
|
clave=Password
|
807
|
Clean=Pulisci
|
808
|
Clean_de_lineas=Correzione automatica degli errori topologici
|
809
|
Clean_selection=Deseleziona
|
810
|
Clean_Test=Pulisci
|
811
|
clear=Pulisci
|
812
|
Clear=Cancella
|
813
|
Clear_Barriers=Cancella tutti gli ostacoli
|
814
|
clear_expresion=Cancella espressione
|
815
|
clear_expression=Cancella espressione
|
816
|
Clear_Flags=Cancella tutte le fermate
|
817
|
Clear_Routes=Cancella tutti i percorsi
|
818
|
clear_selection=Deseleziona
|
819
|
clearChangesButtonTooltip=Annulla le modifiche del record attuale
|
820
|
clip=Taglia
|
821
|
clip_raster_again=Tagliare il raster nuovamente?
|
822
|
close=Chiudi
|
823
|
Close=Chiudi
|
824
|
Close_multiline=Chiudi polilinee
|
825
|
close_polyline=Polilinea chiusa
|
826
|
closeanalysisview=Chiudi vista di analisi
|
827
|
closeButtonTooltip=Chiudi
|
828
|
closest_facility=Evento pi\u00F9 prossimo
|
829
|
Closest_Facility=Servizio pi\u00F9 vicino
|
830
|
closest_facility_instructions=Istruzioni
|
831
|
closest_facility_solution=Soluzione
|
832
|
closest_facility_solve=<html><b>Ricerca</b></html>
|
833
|
cluster_tolerance=Tolleranza di cluster
|
834
|
cmyktorgb=CMYK->RGB
|
835
|
Cobertura_de_datos=Layer di dati
|
836
|
Cobertura_de_entrada=Layer in entrata
|
837
|
Cobertura_de_interseccion=Intersezione
|
838
|
Cobertura_de_recorte=Layer di confronto
|
839
|
Cobertura_de_salida=Layer in uscita
|
840
|
Cobertura_para_unir=Unione
|
841
|
Coberturas=Layer
|
842
|
Coberturas_de_entrada=Layer in entrata
|
843
|
code=Codice
|
844
|
code_transformation=Codice trasformazione
|
845
|
codeSelectedCrs=Codice CRS selezionato
|
846
|
codigo=Codice
|
847
|
coincidir_tamano=Dimensione coincidente\:
|
848
|
coincidir_tamanyo=Adatta dimensione
|
849
|
col_arc_type=Tipo di arco
|
850
|
col_km_per_hour=km/h
|
851
|
colocar_a_margenes=Colloca al margine
|
852
|
colocar_alrededor_seleccionados=Colloca intorno agli oggetti selezionati
|
853
|
colocar_alrededor_todos=Colloca intorno a tutti gli oggetti
|
854
|
colocar_delante=Porta in primo piano
|
855
|
colocar_detras=Porta in secondo piano
|
856
|
color=Colore
|
857
|
Color_Contorno=Colora bordo
|
858
|
Color_de_la_Linea=Colore della linea
|
859
|
Color_de_Relleno=Colore di riempimento
|
860
|
color_field=Campo del colore
|
861
|
Color_final=Colore finale\:
|
862
|
Color_inicial=Colore iniziale
|
863
|
Color_inicio=Colore iniziale\:
|
864
|
color_interpretation_continue=Si sta modificando l'interpretazione del colore predefinita per il raster. Continuare?
|
865
|
color_ramp=Scala dei colori
|
866
|
color_schema=Schema dei colori
|
867
|
color_scheme=Schema dei colori
|
868
|
color_texto=Colore testo\:
|
869
|
colorbalancecmy=Bilanciamento CMY
|
870
|
colorbalancergb=Bilanciamento RGB
|
871
|
colores=Correzione colori
|
872
|
colors=Colori
|
873
|
column=Colonna
|
874
|
column_not_found=Colonna non trovata
|
875
|
columns=Colonne
|
876
|
com.iver.andami.messages.Messages=Messaggi
|
877
|
com.iver.cit.gvsig.Herramientas=Strumenti
|
878
|
combinacion_no_asignable=Impossibile salvare questa combinazione di bande come predefinita.\nUna banda pu\u00F2 avere solo una interpretazione di colore.
|
879
|
comboaddresselements=Elementi d'indirizzo
|
880
|
combodefaulttext=...
|
881
|
combonamefields=Nomi dei campi
|
882
|
comentarios=Commenti
|
883
|
comenzar_edicion=Inizia editazione
|
884
|
comma=Virgola
|
885
|
Command=Comando
|
886
|
commands=Comandi
|
887
|
commands_stack=Lista dei comandi
|
888
|
Commentaries=Descrizione\:
|
889
|
COMP=COMP
|
890
|
compact_area=Area compatta
|
891
|
Compare=Confronta
|
892
|
compleja=Complessa
|
893
|
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Completa linea
|
894
|
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completa selezione con tasti cursore
|
895
|
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completa con la voce che coincide
|
896
|
complex_selection=Selezione complessa
|
897
|
complex_selection_=SELEZIONE COMPLESSA
|
898
|
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
|
899
|
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
|
900
|
ComplexSelectionCADTool.end=F
|
901
|
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
|
902
|
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
|
903
|
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
|
904
|
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
|
905
|
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
|
906
|
componente=Componente
|
907
|
composicion_wavelets=Composizione delle Wavelets
|
908
|
compound=Composto
|
909
|
compress=Compressione
|
910
|
compressing=Compressione
|
911
|
compression=Compressione
|
912
|
Compression_=Compressione\:
|
913
|
comprimir_paleta=E' possibile comprimere la tabella dei colori. Eseguire?
|
914
|
comprobando_ascii=Verifica ASCII
|
915
|
Compute_Build=Converti in layer di poligoni
|
916
|
Compute_Clean=Pulisci topologia
|
917
|
COMPUTE_CLEAN=Pulisci topologia (CLEAN)
|
918
|
computing_thiessen_polygons=Calcolo dei poligoni di Thiessen/Voronoi...
|
919
|
computing_tin_triangles=Calcolo della triangolazione...
|
920
|
concordancia=Trova
|
921
|
Concordancia=Concordanza
|
922
|
conectar=Connetti
|
923
|
conectar_db=Si sta tentando di connettersi al database con i seguenti parametri\:
|
924
|
conectar_jdbc=Tentativo di connessione al database con i seguenti parametri
|
925
|
conection=Connessione
|
926
|
conexion_correcta=Connessione corretta
|
927
|
configuracion_andami_tooltip=Configurazione Andami
|
928
|
configuracion_impresion=Impostazioni stampante
|
929
|
configurar=Configura
|
930
|
Configurar=Configura
|
931
|
configurar_ANDAMI=Finestra di dialogo configurazione di ANDAMI
|
932
|
configurar_localizador=Configura localizzatore
|
933
|
Configurar_localizador=Configura localizzatore...
|
934
|
configurar_todas_las_extensiones=Configura tutte le estensioni
|
935
|
configurar_todos_los_drivers=Configurare tutti i drivers
|
936
|
configuration=Configurazione
|
937
|
configurationParameters=Parametri di configurazione del Costruttore
|
938
|
configure=Configura
|
939
|
configure_size=Configurazione della dimensione
|
940
|
confirm_delete_register=Sei sicuro di voler cancellare questo record?
|
941
|
confirm_gid=Confermare gid
|
942
|
confirm_remove=Procedere all'eliminazione?
|
943
|
confirmacion=Conferma
|
944
|
confirmar=Conferma
|
945
|
confirmar_borrar=Gli elementi saranno rimossi. Sei sicuro?
|
946
|
confirmation=Conferma
|
947
|
confirmation_dialog=Conferma
|
948
|
confirmation_overwrite=Conferma
|
949
|
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Si sta tentando di incollare mappe i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
|
950
|
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Si sta tentando di incollare tabelle i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
|
951
|
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Si sta tentando di incollare viste i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
|
952
|
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflitto nei nomi delle tabelle durante la copia.
|
953
|
connect=Connetti
|
954
|
connect_error=Errore di connessione
|
955
|
connectButton=Connetti
|
956
|
connected=Connesso
|
957
|
connection_error=Errore di connessione
|
958
|
connection_name=Nome della connessione
|
959
|
connection_parameters=Parametri di connessione
|
960
|
connection_params=Parametri di connessione
|
961
|
connectivity=Connettivit\u00E0
|
962
|
Connectivity=Connettivit\u00E0
|
963
|
connectivity_analysis=Analisi di connettivit\u00E0
|
964
|
consecutive_number=Numero consecutivo
|
965
|
conservar_escala_visualizacion=Conserva scala della vista
|
966
|
Consola=Console di informazione
|
967
|
Consola_de_jython=Console di Jython
|
968
|
Consola_de_jython_tooltip=Apre una console di Jython
|
969
|
constant=Costante
|
970
|
constantes_jtree=Costanti
|
971
|
constructors=Costruttori
|
972
|
consulta=Consultazione
|
973
|
contact_info=Riferimenti di contatto
|
974
|
contact_organization=Organizzazione
|
975
|
contact_person=Nome
|
976
|
contact_position=Cargo
|
977
|
Contengan=contengono
|
978
|
contextMenuAddonsEnabled=Opzioni visibili nel men\u00F9 contestuale di NavTable
|
979
|
contiene_espacios_en_blanco=Contiene spazi bianchi
|
980
|
continue_by=continua per
|
981
|
continue?=Continuare?
|
982
|
contour=Estrazione delle linee di contorno
|
983
|
contraer=Contrarre
|
984
|
contrast=Contrasto
|
985
|
Contrast=Contrasto
|
986
|
contraste=Contrasto
|
987
|
contrib=Collaboratori
|
988
|
Control_points=Punti di controllo
|
989
|
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=Questa trasformazione richiede punti di controllo con coordinate di dimensione superiore.
|
990
|
Control_points_have_inconsistent_reference_system=Il sistema di riferimento dei punti di controllo non \u00E8 consistente.
|
991
|
Conversion_de_datos=Conversione dei dati
|
992
|
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocessi per la trasformazione dei dati (conversione di formato, riproiezione, ecc.)
|
993
|
Convex_Hull=Perimetro convesso
|
994
|
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Perimetro convesso. Inserimento dati
|
995
|
convirtiendo_ascii=Conversione ASCII
|
996
|
convoultion_filter=Filtro di convoluzione
|
997
|
coor_center=Centro
|
998
|
coor_down=Basso
|
999
|
coor_geograficas=Coordinate geografiche
|
1000
|
coor_left=Sinistra
|
1001
|
coor_right=Destra
|
1002
|
coor_up=Sopra
|
1003
|
coord_system=Sistema di coordinate
|
1004
|
coordenadas_erroneas=Coordinate errate
|
1005
|
coordenadas_pixel=Coordinate pixel
|
1006
|
coordenadas_reales=Coordinate reali
|
1007
|
coordenadas_recorte=Coordinate
|
1008
|
coordenadas_vacias=Coordinate vuote
|
1009
|
coordinate_reference_systems=Sistema Riferimento Coordinate (CRS)
|
1010
|
coordinates=Coordinate
|
1011
|
Coordinates=Coordinate
|
1012
|
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo inferiore destro dell'area.
|
1013
|
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo superiore sinistro dell'area.
|
1014
|
Coordinates_of_the_centre=Coordinate del centro
|
1015
|
coordinatesContains=contiene
|
1016
|
coordinatesEnclose=include
|
1017
|
coordinatesEqual=uguale
|
1018
|
coordinatesFullyOutsideOf=si trova totalmente fuori da
|
1019
|
coordx=Coordinata X
|
1020
|
coordy=Coordinata Y
|
1021
|
copiar=Copia
|
1022
|
copias=Copie
|
1023
|
copy=Copia
|
1024
|
copy_=COPIA
|
1025
|
copy_features=Copia elementi
|
1026
|
copy_paste_geometries=Copia/incolla geometrie
|
1027
|
copyPreviousButtonTooltip=Copia il record precedente
|
1028
|
copySelectedButtonTooltip=Copia il record selezionato
|
1029
|
corner_threshold=Soglia d'angolo
|
1030
|
corners=Angoli
|
1031
|
correct_expression=Espressione corretta
|
1032
|
correction_needs_user_interaction=La correzione non pu\u00F2 essere fatta automaticamente.\n\u00C8 necessaria l'interazione dell'utente
|
1033
|
cortar=Taglia
|
1034
|
cost=Costo
|
1035
|
cost_facility_units=<unit\u00E0>
|
1036
|
cost_field=Costo
|
1037
|
cost_field_text=Costo
|
1038
|
cost_from_a_table_field=Calcola il costo dal campo della tabella
|
1039
|
cost_units=Unit\u00E0 di costo
|
1040
|
cost_units_text=Unit\u00E0 di costo
|
1041
|
costs=Costi
|
1042
|
could_not_apply_legend=Impossibile applicare legenda
|
1043
|
could_not_find_layer=Non \u00E8 stato possibile trovare il layer
|
1044
|
could_not_find_symbol_directory=Impossibile individuare la cartella della libreria dei simboli
|
1045
|
could_not_find_web_map_context_file=Impossibile trovare il file Web Map Context
|
1046
|
could_not_get_shape_type=Impossibile individuare il tipo di geometria.
|
1047
|
could_not_initialize_editor_=Non \u00E8 stato possibile inizializzare l'editor
|
1048
|
could_not_launch_process=Il processo non pu\u00F2 essere avviato
|
1049
|
could_not_load_layer=Caricamento del layer fallito.
|
1050
|
could_not_open_picture_file=Impossibile aprire il file immagine
|
1051
|
could_not_restore_color_field=Impossibile ripristinare il campo per il colore del testo.
|
1052
|
could_not_restore_rotation_field=Impossibile ripristinare il campo di rotazione del testo.
|
1053
|
could_not_restore_text_field=Impossibile ripristinare il campo del testo.
|
1054
|
could_not_restore_text_height_field=Impossibile ripristinare il campo di altezza del testo.
|
1055
|
could_not_save_legend=Non \u00E8 possibile salvare la legenda
|
1056
|
could_not_setup_legend=Impossibile caricare la legenda
|
1057
|
couldnt_add_some_panel_exception=Impossibile aggiungere alcuni pannelli\:
|
1058
|
Couldnt_find_column=Impossibile trovare la colonna
|
1059
|
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli a partire da un punto di estensione\:
|
1060
|
couldnt_load_panels_from_list_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli dalla lista\:
|
1061
|
couldnt_load_some_panel_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli\:
|
1062
|
COUNT=CONTEGGIO
|
1063
|
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
|
1064
|
country=Paese
|
1065
|
coverage=Copertura
|
1066
|
covered_extension=Copertura dell'estensione
|
1067
|
Craster_Parabolic=Parabolica di Craster
|
1068
|
creaction=Creazione
|
1069
|
crear_1_capa_por_banda=Crea un layer per ogni banda
|
1070
|
Crear_Buffer=Crea area di influenza
|
1071
|
Crear_capa_osg=Crea nuovo layer OSG
|
1072
|
Crear_Indice=Creazione dell'indice spaziale...
|
1073
|
Crear_Indice_Intro=La creazione di indici spaziali potrebbe ottimizzare le prestazioni delle query spaziali
|
1074
|
Crear_Indice_Pregunta_1=Creare un indice spaziale per il layer
|
1075
|
Crear_Indice_Pregunta_2=?
|
1076
|
crear_tabla=Crea tabella
|
1077
|
crear_worldfile=Crea file di georeferenziazione (worldfile)
|
1078
|
create_annotation_layer=Crea layer di annotazioni
|
1079
|
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crea nuovo poligono per l'area in sovrapposizione
|
1080
|
create_network=Crea topologia di rete
|
1081
|
Create_Network=Crea topologia di rete
|
1082
|
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crea nuovo poligono per colmare il vuoto
|
1083
|
Create_Open_layer=Crea/Apri layer
|
1084
|
create_output_file_exception=Errore nella creazione del file in uscita
|
1085
|
create_package_index=Crea indice?
|
1086
|
Create_TIN=Crea TIN (Delaunay)
|
1087
|
create_topology=Crea topologia
|
1088
|
Create_Topology=Crea topologia
|
1089
|
created_with=Creato con
|
1090
|
creating=Creazione
|
1091
|
creating_index=Creazione dell'indice del pacchetto di installazione
|
1092
|
Creating_layer_with_buffers=Creazione layer con aree di influenza
|
1093
|
Creating_layer_with_influence_areas=Creazione layer con aree di influenza...
|
1094
|
Creating_temp_file=Creazione file temporaneo
|
1095
|
creation_date=Data creazione
|
1096
|
Creation_Date=Data di creazione\:
|
1097
|
Creation_derivative_geometry_layer_process=Creazione layer con geometrie derivate
|
1098
|
credentials=Autenticazione
|
1099
|
criterio_busqueda=Criterio di ricerca
|
1100
|
criterium=Criterio
|
1101
|
cross=croce
|
1102
|
cross_circle=Interseca/Contiene la circonferenza
|
1103
|
cross_polygon=Interseca/Contiene il poligono
|
1104
|
crs_layer=CRS del layer
|
1105
|
crs_not_projected=CRS non proiettato
|
1106
|
crs_not_soported=CRS non supportato
|
1107
|
crs_usuario=CRS Utente
|
1108
|
crs_view=CRS della vista
|
1109
|
crsAndTransformation=CRS e trasformazioni
|
1110
|
crsRepeat=CRS ripetuto
|
1111
|
crsview=CrsView
|
1112
|
Crucen_con=si incrociano con
|
1113
|
Cruz=Croce
|
1114
|
CSVStringDriver=Interprete del formato CSV
|
1115
|
Cuadrado=Quadrato
|
1116
|
cuadricula=Griglia
|
1117
|
cuadro_no_asociado=La finestra di georeferenziazione non \u00E8 associata ad alcun layer nella vista e pertanto sar\u00E0 chiusa. Aprire la finestra di dialogo associata al layer richiesto.
|
1118
|
cuando_activo=Quando attivo
|
1119
|
CUBIC_BSPLINE=B-Spline cubica
|
1120
|
cumulative=Cumulato
|
1121
|
cumulative_logarithmic=Logaritmico cumulato
|
1122
|
current=Attuale
|
1123
|
current_scale=Scala attuale
|
1124
|
curve_optimization=Ottimizzazione della curva
|
1125
|
CURVE_TYPE=\ Tipo di curva
|
1126
|
cut=Taglia
|
1127
|
cyan=Ciano
|
1128
|
Cylindrical_Equal_Area=Cilindrica equivalente
|
1129
|
Dado_un_campo_de_atributos=Dato un campo di attributi
|
1130
|
Dat_CodeCrs=Codice
|
1131
|
Dat_Datum=Nome del datum
|
1132
|
Dat_DefinirPor=Definisci per
|
1133
|
Dat_Elips=Nome dell'ellissoide
|
1134
|
Dat_Importar=Importa
|
1135
|
Dat_InvF=Inverso dello schiacciamento
|
1136
|
Dat_InvFToolTipText=L'inverso dello schiacciamento caratterizza la forma dello sferoide
|
1137
|
Dat_Long=Longitudine
|
1138
|
Dat_Meridian=Nome del meridiano
|
1139
|
Dat_nDatum=Datum
|
1140
|
Dat_nElipsoide=Ellissoide
|
1141
|
Dat_nMeridian=Meridiano
|
1142
|
Dat_NombreCrs=Nome
|
1143
|
Dat_SemMay=Semiasse maggiore
|
1144
|
Dat_SemMayToolTipText=Definizione del semiasse maggiore
|
1145
|
Dat_SemMen=Semiasse minore
|
1146
|
Dat_SemMenToolTipText=Definizione del semiasse minore
|
1147
|
data=Dati
|
1148
|
data_bits=bit di dati
|
1149
|
data_origin=Origine dati
|
1150
|
Data_source_not_initialized=Sorgente dati non inizializzata
|
1151
|
data_type=Tipo di dati
|
1152
|
database=Nome del database
|
1153
|
database_connection=Connessione Database
|
1154
|
database_name=Nome del database
|
1155
|
datatype_not_byte=Applicare selezione per intervallo di valori?
|
1156
|
date=Data
|
1157
|
Date=Data
|
1158
|
date_button_explanation=Permette la selezione di una data.
|
1159
|
date_format=Formato data
|
1160
|
date_value=Valore della data
|
1161
|
datos_visualizados=Dati visualizzati
|
1162
|
datum=Datum
|
1163
|
DBF=DBF
|
1164
|
dbf_default_encoding=Codifica predefinita dei DBF
|
1165
|
DBF_files=File DBF
|
1166
|
DBManager=Gestore di geodatabase
|
1167
|
de=di
|
1168
|
De=di
|
1169
|
de\ 0=di 0
|
1170
|
debe_estar_activada=dev'essere attivata
|
1171
|
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=Inserire il punto entro i limiti della geometria
|
1172
|
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Seleziona i layer di cui si desiderano informazioni.
|
1173
|
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Seleziona un unico elemento
|
1174
|
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Seleziona un layer vettoriale di linee dalla TOC
|
1175
|
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le viste.
|
1176
|
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le mappe.
|
1177
|
decimal_degrees=Gradi decimali
|
1178
|
Decimetros=Decimetri
|
1179
|
decision_process_log=Esecuzione dell'albero decisionale in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
1180
|
decision_trees=Albero decisionale
|
1181
|
DecisionTree=Albero delle decisioni
|
1182
|
default=Default
|
1183
|
default_charset_name_for_dbf=Scegliere la codifica predefinita dei DBF dalla lista qui sotto
|
1184
|
default_color=Colore predefinito
|
1185
|
default_fill_color=Colore di riempimento predefinito
|
1186
|
default_font=Carattere predefinito
|
1187
|
default_measure_units=Unit\u00E0 di misura predefinita
|
1188
|
default_measure_units_reference_system=Sistema di riferimento predefinito per le unit\u00E0 di misura
|
1189
|
default_name=Layer WFS
|
1190
|
Default_Navigation=Navigazione predefinita
|
1191
|
Default_order_manager=Gestore d'ordine predefinito
|
1192
|
default_projection=Proiezione predefinita
|
1193
|
default_value=Valore predefinito
|
1194
|
default_view=Vista predefinita
|
1195
|
DefCrsUsr_existente=A partire da un CRS esistente
|
1196
|
DefCrsUsr_importar_wkt=Importa stringa WKT
|
1197
|
DefCrsUsr_nuevo=A partire da un CRS definito dall'utente
|
1198
|
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleziona CRS esistente
|
1199
|
DefCrsUsr_wkt=A partire da una stringa WKT
|
1200
|
define_absolute_coordinates=Definire coordinate assolute
|
1201
|
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definire classi di elementi ed etichettatura indipendentemente
|
1202
|
define_coordinates_using_view=Definire le coordinate usando la vista
|
1203
|
define_fields=Definisce i campi
|
1204
|
define_point=Definisce il punto
|
1205
|
Define_the_labeling_expression_=Definire l'espressione di etichettatura\:
|
1206
|
defined_by_user=Definito dall'utente
|
1207
|
defined_by_view_extent=Usa l'estensione della vista
|
1208
|
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Definisce un simbolo di densit\u00E0 di punti basato sul valore di un determinato campo
|
1209
|
definida_usuario=Definita dall'utente
|
1210
|
degree=gradi
|
1211
|
degree_(supplier_to_define_representation)=gradi sessagesimali (DEG)
|
1212
|
degree_hemisphere=minuti sessagesimali ed emisfero
|
1213
|
degree_minute=minuti sessagesimali
|
1214
|
degree_minute_hemisphere=gradi sessagesimali (DM) ed emisfero
|
1215
|
degree_minute_second=grado minuto secondo (sessagesimali)
|
1216
|
degree_minute_second_hemisphere=grado minuto secondo emisfero (sessagesimali)
|
1217
|
dehacer=Annulla
|
1218
|
del=Elimina
|
1219
|
del_original_geometries=Rimuovere oggetti dall'origine?
|
1220
|
delete=Elimina
|
1221
|
delete_class=Elimina classe
|
1222
|
delete_field=Elimina campo
|
1223
|
delete_filter_expression=Elimina espressione di filtro
|
1224
|
DELETE_FIX=Elimina elemento
|
1225
|
delete_register=Elimina record
|
1226
|
Delete_VError=Elimina
|
1227
|
deleted_feature=Elemento eliminato
|
1228
|
deleteText=Cancella testo
|
1229
|
deleteText_on_filter_use_explanation=Elimina espressione di filtro
|
1230
|
deleteUsr=Elimina CRS definito dall'utente?
|
1231
|
densities=Densit\u00E0
|
1232
|
densityfication=Planarita'
|
1233
|
Dentro=all'interno del poligono
|
1234
|
Dentro_y_fuera=all'interno ed esterno del poligono
|
1235
|
Derecha=Destra
|
1236
|
Derecho=Destro
|
1237
|
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Eliminato pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
|
1238
|
Des_north=Disattiva
|
1239
|
desactivado=Disattivato
|
1240
|
desactivar_capa=Nascondi layer dopo il primo punto.
|
1241
|
desactivar_puntos=Disattiva il layer dei punti dopo il primo punto.
|
1242
|
desagrupar=Separa
|
1243
|
desagrupar_capas=Separa layer
|
1244
|
desagrupar_graficos=Separa
|
1245
|
Descending=Discendente
|
1246
|
descending_order=Ordine decrescente
|
1247
|
descending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine decrescente
|
1248
|
desconectar=Disconnettere
|
1249
|
descripcion=Descrizione
|
1250
|
Descripcion=Descrizione
|
1251
|
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Per utilizzare valori comuni per tutti i campi del layer lasciare i valori di default. Per personalizzare l'aspetto delle etichette selezionare i campi che contengono i valori corrispondenti.</HTML>
|
1252
|
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con questo strumento \u00E8 possibile creare un layer virtuale basato su un layer esistente che permetta di realizzare un'etichettatura avanzata. Modifica la visualizzazione del layer mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
|
1253
|
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Un nuovo layer pu\u00F2 essere creato utilizzando questo strumento, basato su un layer preesistente che permette di operare etichettature avanzate. <br>Modifica la visualizzazione del layer selezionato mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
|
1254
|
description=Descrizione
|
1255
|
description_area=Descrizione dell'area
|
1256
|
description_URL=URL descrittiva
|
1257
|
desde=Da
|
1258
|
desde_arriba=Dall'alto\:
|
1259
|
desde_izquierda=Da sinistra\:
|
1260
|
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Aggiungere un layer con nodi e segmenti che non formano un poligono?
|
1261
|
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=Aggiungere un layer con pseudonodi?
|
1262
|
desea_borrar_el_documento=Eliminare i documenti selezionati?
|
1263
|
desea_borrar_la_capa=Rimuovi i layer attivi dalla TOC?
|
1264
|
desea_borrar_librerias=Eliminare le librerie selezionate?
|
1265
|
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
|
1266
|
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
|
1267
|
desea_continuar=Continuare?
|
1268
|
desea_guardar_cambios=Salvare modifiche?
|
1269
|
deselect_all=Deseleziona tutto
|
1270
|
deselect_all_resources=Deseleziona tutte le risorse
|
1271
|
deshacer=Annulla
|
1272
|
despeckle=Smacchiatura
|
1273
|
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Sposta gli elementi selezionati a destra.
|
1274
|
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Sposta gli elementi selezionati a sinistra.
|
1275
|
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse X.
|
1276
|
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse Y.
|
1277
|
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Sposta gli elementi selezionati in basso.
|
1278
|
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Sposta gli elementi selezionati in alto.
|
1279
|
Desplazamiento=Spostamento
|
1280
|
dest_file=File di destinazione
|
1281
|
dest_proj=Proiezione di destinazione\:
|
1282
|
Destination_layer_type=Tipologia del layer di destinazione.
|
1283
|
desviacion_tipica=Deviazione standard
|
1284
|
details=Dettagli
|
1285
|
detailsTransformation=Dettagli della trasformazione
|
1286
|
detalles=Dettagli
|
1287
|
Detalles=Propriet\u00E0
|
1288
|
deteccion_bordes=Rilevamento bordi
|
1289
|
Devuelvo_el_foco_a_=Attiva
|
1290
|
DGNFiles=File DGN
|
1291
|
diagrama_dispersion=Diagramma di dispersione
|
1292
|
diamond=diamante
|
1293
|
diez_paginas_atras=Dieci pagine indietro
|
1294
|
dif_proj=La proiezione del raster selezionato non coincide con quella<br>della vista. Selezionare un'opzione.
|
1295
|
Diferencia=Differenza
|
1296
|
Diferencia_Introduccion_de_datos=Differenza. Inserimento dati
|
1297
|
different_distances_in_X=Distanze differenti in X
|
1298
|
different_distances_in_Y=Distanze differenti in Y
|
1299
|
different_scale_factors=Fattori di scala differenti
|
1300
|
digitized_direction=Nel senso di digitalizzazione
|
1301
|
digitizedDirection=Senso di digitalizzazione
|
1302
|
dimension=Dimensione
|
1303
|
dimensiones=Dimensioni
|
1304
|
directorio=Cartella
|
1305
|
directorio_extensiones=Cartella estensioni
|
1306
|
disable_3d_edition=Disattivare modifica 3D
|
1307
|
disable_filter_by_area=Disabilita filtro per area.
|
1308
|
disable_for_onelyr_rules=Disabilitato per regole di layer singolo
|
1309
|
disabled=Disabilitata
|
1310
|
disagregate_layers=Conserva la struttura dei layer
|
1311
|
discard_changes=Scarta modifiche
|
1312
|
discard_changes_and_close_current_project=Scarta le modifiche esistenti e chiudi il progetto corrente
|
1313
|
discard_changes_and_exit=Scarta le modifiche esistenti ed esci
|
1314
|
disconnect=Disconnetti
|
1315
|
Disolver=Dissolvi
|
1316
|
Disolver_entidades=Dissolvi entit\u00E0
|
1317
|
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolvi. Inserimento dati
|
1318
|
disordered=Disordinata
|
1319
|
disp_columns=Disposizione colonne
|
1320
|
disp_rows=Disposizione righe
|
1321
|
Display=Propriet\u00E0 di visualizzazione
|
1322
|
display_3d=Mostra in 3D
|
1323
|
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti tramite tasti direzionali
|
1324
|
distance=Distanza
|
1325
|
distance_area=Unit\u00E0 di superficie
|
1326
|
distance_section=Distanza della selezione
|
1327
|
distance_units=Unit\u00E0 di misura
|
1328
|
distance_x=Distanza X
|
1329
|
distance_y=Distanza Y
|
1330
|
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unit\u00E0 di misura delle lunghezze</html>
|
1331
|
Distancia_dangle_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza delle linee pendenti inesatto.
|
1332
|
Distancia_interocular=Distanza interoculare
|
1333
|
distancia_inversa=Distanza inversa
|
1334
|
distancia_malla_incorrecta=Spaziatura griglia errata
|
1335
|
distancia_no_numerica=Inserire un valore numerico per la distanza
|
1336
|
Distancia_pantalla=Distanza dallo schermo
|
1337
|
Distancia_snap_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza fuzzy inesatto.
|
1338
|
distinto_extent=Permette dimensioni distinte
|
1339
|
distribuir=Disponi\:
|
1340
|
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Disponi elementi sull'intero layout
|
1341
|
distributes_down=Disponi dal basso
|
1342
|
distributes_horizontal=Disponi orizzontalmente
|
1343
|
distributes_left=Disponi a sinistra
|
1344
|
distributes_right=Disponi a destra
|
1345
|
distributes_to_layout_down=Disponi dalla parte inferiore del layout
|
1346
|
distributes_to_layout_horizontal=Disponi orizzontalmente nel layout
|
1347
|
distributes_to_layout_left=Disponi a sinistra nel layout
|
1348
|
distributes_to_layout_right=Disponi dalla destra del layout
|
1349
|
distributes_to_layout_up=Disponi dalla parte superiore del layout
|
1350
|
distributes_to_layout_vertical=Disponi verticalmente nel layout
|
1351
|
distributes_up=Disponi dall'alto
|
1352
|
distributes_vertical=Disponi verticalmente
|
1353
|
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Equidistanzia in orizzontale.
|
1354
|
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Equidistanzia in verticale.
|
1355
|
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dal basso verso l'alto
|
1356
|
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dall'alto verso il basso
|
1357
|
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da destra a sinistra.
|
1358
|
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da sinistra a destra.
|
1359
|
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in orizzontale.
|
1360
|
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in verticale.
|
1361
|
distTolerance=Distanza di tolleranza
|
1362
|
divided_by_0=Divisione per 0
|
1363
|
divisiones_izquierda=Separazioni a sinistra
|
1364
|
do_you_want_to_continue=Continuare?
|
1365
|
do_you_want_to_overwrite_it=Sovrascrivere?
|
1366
|
documento=Documento
|
1367
|
documento_no_reconocido=Documento non riconosciuto
|
1368
|
documentos_existentes=Documento esistente
|
1369
|
doesnt_exist=non esiste
|
1370
|
done=Fatto
|
1371
|
Dont_close=Non chiudere
|
1372
|
dont_find_the_file=Impossibile trovare il file
|
1373
|
dont_show_labels_when_zoomed=Non mostrare le etichette quando la scala \u00E8
|
1374
|
Dont_show_message_again=Non mostrare di nuovo questo messaggio
|
1375
|
dot_density=Densit\u00E0 puntuale
|
1376
|
dot_size=Dimensione del punto
|
1377
|
dot_value=Valore del punto
|
1378
|
download_progress=Avanzamento download
|
1379
|
download_url=URL di download
|
1380
|
downloadColumn=Scarica
|
1381
|
downloading=Download in corso...
|
1382
|
draw_bar_chart_for_each_feature=Disegna un diagramma a barre per ogni elemento
|
1383
|
draw_pie_chart_for_each_feature=Disegna un grafico a torta per ogni record
|
1384
|
draw_quantities_for_each_category=Rappresenta quantit\u00E0 per ogni categoria.
|
1385
|
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Rappresenta le quantit\u00E0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori esatti.
|
1386
|
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Rappresenta le quantit\u00E0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori relativi.
|
1387
|
draw_route=Disegna percorso
|
1388
|
draw_symbols_in_specified_order=Disegna simboli utilizzando l'ordine specificato.
|
1389
|
draw_text_only=Disegna il solo testo
|
1390
|
drawing_type=Grafico
|
1391
|
driver=Driver
|
1392
|
driver_error=Errore nel driver.
|
1393
|
driver_exception=Eccezione del driver
|
1394
|
drivers=Drivers
|
1395
|
duplicar_libreria=Duplica libreria
|
1396
|
duplicate=Controllo dei duplicati
|
1397
|
duplicate_labels=Etichette duplicate
|
1398
|
duplicate.none=Nessuno
|
1399
|
during=durante
|
1400
|
dxf=DXF
|
1401
|
dxf_files=File DXF
|
1402
|
Dxffiles=File DXF
|
1403
|
dynamic_and_disordered=Coincidenziale e Disordinato
|
1404
|
dynamic_and_maintain_order=Coincidenziale e Mantenere ordine
|
1405
|
dynamic_and_ordered=Coincidenziale e ordinato
|
1406
|
East=E
|
1407
|
Eckert_I=Eckert I
|
1408
|
Eckert_II=Eckert II
|
1409
|
Eckert_III=Eckert III
|
1410
|
Eckert_IV=Eckert IV
|
1411
|
Eckert_V=Eckert V
|
1412
|
Eckert_VI=Eckert VI
|
1413
|
edge_Feathering=Edge Feathering (scurisce bordi)
|
1414
|
edicion=Editazione
|
1415
|
edit=Edita
|
1416
|
edit_copy=Copia
|
1417
|
edit_cut=Taglia
|
1418
|
edit_delete=Elimina
|
1419
|
edit_expression=Edita espressione
|
1420
|
edit_layer_properties_to_fix_them=Modificare le propriet\u00E0 del layer per correggerle
|
1421
|
edit_paste=Incolla
|
1422
|
edit_redo=Ripeti
|
1423
|
edit_select_all=Seleziona tutto
|
1424
|
edit_settings=Modifica
|
1425
|
edit_style=Edita stile
|
1426
|
edit_undo=Annulla
|
1427
|
edit_vertex=Edita vertice
|
1428
|
edit_vertex_=EDITA VERTICE
|
1429
|
editable=Modificabile
|
1430
|
editable_layer_select=Layer non selezionato o non valido
|
1431
|
editable_layer_select_info=Selezionare un layer OSG modificabile
|
1432
|
editar=Edita
|
1433
|
Editar_leyenda=Modifica legenda
|
1434
|
editar_propiedades=Modificare le propriet\u00E0
|
1435
|
editar_vertices=Edita vertici
|
1436
|
edited_layer=Il layer non \u00E8 in modalit\u00E0 di editazione
|
1437
|
editing=Editazione
|
1438
|
editing_layer_unsaved=Layer in editazione non salvato
|
1439
|
Edition=Editazione
|
1440
|
edition_properties=Propriet\u00E0 di editazione
|
1441
|
Edition_Properties=Propriet\u00E0 di editazione
|
1442
|
editor_clase=Editor di classe
|
1443
|
editor_expresiones=Editor di espressioni
|
1444
|
EditVertexCADTool.addvertex=I
|
1445
|
EditVertexCADTool.delvertex=E
|
1446
|
EditVertexCADTool.nextvertex=S
|
1447
|
EditVertexCADTool.previousvertex=P
|
1448
|
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
|
1449
|
Ejecutando\ comando=\=Esegui comando\:
|
1450
|
Ejecutando\ comando\:=Esegui\=comando\:
|
1451
|
Ejecutando\ comando\:\ =Esegui comando\:
|
1452
|
ejecutar=Esegui
|
1453
|
ejex=Asse X\:
|
1454
|
ejey=Asse Y\:
|
1455
|
el_fichero=Il file
|
1456
|
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=Il numero massimo di intervalli per questo campo \u00E8
|
1457
|
Elegir_Color=Seleziona colore
|
1458
|
Elegir_Fuente=Seleziona carattere
|
1459
|
Elegir_pantalla=Seleziona schermo
|
1460
|
elementName=Nome elemento
|
1461
|
elemento_ya_existe=L'elemento esiste gi\u00E0
|
1462
|
elementos=Elementi
|
1463
|
elementos_jtree=ELEMENTI
|
1464
|
Elementos_seleccionados_de_la_capa=...gli elementi selezionati nel layer\:
|
1465
|
Elevacion=Quota
|
1466
|
Elevation_layer_question=Usare questo layer come base per le quote (Si/No)?
|
1467
|
Elija_una_herramienta_de_analisis=Scegli strumento di analisi
|
1468
|
eliminar=Elimina
|
1469
|
Eliminar=Elimina
|
1470
|
eliminar_capa=Rimuovi layer
|
1471
|
eliminar_columna=Elimina colonna
|
1472
|
eliminar_extremos=Elimina gli estremi
|
1473
|
eliminar_fila=Elimina riga
|
1474
|
eliminar_filtro=Elimina filtro
|
1475
|
eliminar_punto=Elimina punto
|
1476
|
eliminar_puntos=Questa operazione eliminer\u00E0 tutti i punti\npresenti nella tabella.\nSi desidera continuare?
|
1477
|
eliminar_todos_puntos=Elimina tutti i punti
|
1478
|
elimination=Eliminazione
|
1479
|
ellips=ellissoide
|
1480
|
ellipse=Ellisse
|
1481
|
ELLIPSE=ELLISSE
|
1482
|
ellipse_=ELLISSE
|
1483
|
ellipsoid=Ellissoide
|
1484
|
e-mail=E-mail
|
1485
|
empty_panel_group_exception=Nessun pannello caricato.
|
1486
|
empty_panel_group_gui_exception=Nessun pannello nell'interfaccia grafica dell'utente.
|
1487
|
EMPTY_STATUS=Topologia vuota
|
1488
|
emptyLayer=Non sono presenti dati in questo layer
|
1489
|
en=in
|
1490
|
en_el_mapa=Nella mappa\:
|
1491
|
en_language=Inglese
|
1492
|
En_metros=In metri
|
1493
|
En_pixels=In pixel
|
1494
|
en_unidades=in unit\u00E0
|
1495
|
enable=Abilitato
|
1496
|
enable_3d_edition=Attivare editazione 3D
|
1497
|
enable_advanced_mode=Abilita modalit\u00E0 avanzata
|
1498
|
enable_filter_by_area=Abilita filtro per area.
|
1499
|
Enable_hyperlink=Abilita iperlink
|
1500
|
enable_labeling=Abilita etichettatura
|
1501
|
Enable_layer_preview=Abilita anteprima del layer
|
1502
|
enable/Disable=Abilita/disabilita
|
1503
|
enabled=Attivo
|
1504
|
Encoding=Codifica dei caratteri
|
1505
|
Encuadre=Gestore zoom
|
1506
|
Encuadre_Vista=Zoom vista
|
1507
|
end=Termina
|
1508
|
end_georef=Termina georeferenziazione
|
1509
|
end_polygon=Termina poligono
|
1510
|
end_style=Stile dell'estremo
|
1511
|
end_test_georef=Fine del test
|
1512
|
endinfo=Statistiche finali
|
1513
|
endnormalizing=Il processo di normalizzazione \u00E8 terminato
|
1514
|
enhanced=Ottimizzazione radiometrica
|
1515
|
enhanced_rad=Ottimizzazione radiometrica
|
1516
|
enhancement=Enfasi
|
1517
|
Enlace_espacial=Connessione spaziale
|
1518
|
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Connessione spaziale. Inserimento dati
|
1519
|
enlace_vivo=Collegamento attivo
|
1520
|
Enlazar_a_documento_PDF=Collega a documento PDF
|
1521
|
Enlazar_a_fichero_de_texto=Collega a documento di testo
|
1522
|
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Collega a file di immagini
|
1523
|
Enlazar_a_imagen_SVG=Collega a immagine SVG
|
1524
|
enter_description=Inserire descrizione
|
1525
|
enter_layer_name=Inserire il nome del layer
|
1526
|
enter_new_layer_name=Inserire il nome del nuovo layer
|
1527
|
enter_new_name=Inserire il nuovo nome
|
1528
|
enter_path_to_file=Inserire il percorso del file
|
1529
|
envelope=Inviluppo
|
1530
|
Envelope_B5=Inviluppo B5
|
1531
|
Envelope_C5=Inviluppo C5
|
1532
|
Envelope_DL=Inviluppo DL
|
1533
|
Envelope_Monarch=Inviluppo Monarch
|
1534
|
Envelope_no10=Inviluppo \#10
|
1535
|
EPSG=EPSG
|
1536
|
equal_intervals=Intervalli uguali
|
1537
|
equalization=Equalizzazione
|
1538
|
equidistance=Equidistanza
|
1539
|
Equidistance_=EQUIDISTANZA
|
1540
|
Equidistant_Conic=Conica equidistante
|
1541
|
equidistar=Equidistanza
|
1542
|
Equirectangular=Equirettangolare
|
1543
|
erase=Cancella
|
1544
|
erases_coordinates=Cancella le coordinate
|
1545
|
error=Errore
|
1546
|
Error=Errore
|
1547
|
ERROR=Errore
|
1548
|
error_abriendo_el_documento=Errore nell'apertura del documento
|
1549
|
Error_abriendo_el_fichero=Errore durante l'apertura del file
|
1550
|
error_abrir_fichero=Errore nell'apertura del file
|
1551
|
Error_accediendo_a_los_datos=Errore di accesso ai dati
|
1552
|
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Errore nel tentativo di inserire il valore predefinito nel parametro di proiezione
|
1553
|
error_adding_filters=L'applicazione dei filtri selezionati \n sta causando problemi.\n I processo non saranno eseguiti\n sino alla risoluzione.
|
1554
|
error_adding_leyend=Errore nell'applicazione della legenda al layer
|
1555
|
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Errore nell'inserimento del valore massimo nel parametro di proiezione
|
1556
|
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Errore nell'inserimento del valore minimo nel parametro di proiezione
|
1557
|
error_adding_parameter_projection_name=Errore nell'inserimento del nome del parametro di proiezione
|
1558
|
error_adding_projection_acronym=Errore nell'inserimento dell'acronimo della proiezione
|
1559
|
error_adding_projection_name=Errore nell'inserimento del nome della proiezione
|
1560
|
error_adding_projection_parameter=Errore nell'inserimento del parametro di proiezione
|
1561
|
error_adding_stats=Le statistiche non sono state calcolate.\n Errore nell'applicazione dell'ottimizzazione.
|
1562
|
error_adding_unit_name=Errore nell'inserimento del nome dell'unit\u00E0
|
1563
|
Error_al_calcular_RMS=Errore nel calcolo dell'RMS
|
1564
|
error_aplicando_filtro=Errore nell'applicazione del filtro
|
1565
|
Error_atributo_no_numerico=Campo di buffer non numerico
|
1566
|
Error_calculo_transformacion=Errore nel calcolo della trasformazione
|
1567
|
error_capa_puntos=Errore nel caricamento del layer. E' possibile che il layer di georeferenziazione non sia attivo.
|
1568
|
Error_capa_vacia=Il layer risultantei \u00E8 vuoto.\nVerificare la presenza di eventuali errori.
|
1569
|
error_carga_capa=Errore nel caricamento del layer
|
1570
|
Error_cargando_links=Errore nel caricamento del vettore degli errori.
|
1571
|
error_cargar_capa=Errore nel caricamento del layer
|
1572
|
Error_chequeando_precondiciones=Errore di controllo delle precondizioni
|
1573
|
Error_chequeo_tipo_geometria=Errore di controllo della geometria
|
1574
|
error_clasificacion_roi=Errore nel processo di classificazione. Controlla\:
|
1575
|
error_clone_layer=Errore nel copiare il layer
|
1576
|
error_codifying_dates=Errore nella codifica delle date
|
1577
|
error_codifying_filter_query=Errore nella codifica della query SQL
|
1578
|
error_codifying_numbers=Errore nel codificare i numeri.
|
1579
|
error_codifying_words=Errore nella codifica delle parole
|
1580
|
error_coding_filter_query=Errore nella codifica della query SQL
|
1581
|
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Errore nel controllo del tipo di shape
|
1582
|
Error_computing_RMS=Errore nel calcolo dell'RMS
|
1583
|
error_comunicacion_servidor=Errore nella comunicazione col server
|
1584
|
error_conexion=Errore nella connessione al database
|
1585
|
error_creando_filtro=Errore nella creazione dei filtri
|
1586
|
error_creando_regla=Errore nella creazione della regola
|
1587
|
error_create_overviews=Impossibile creare le piramidi
|
1588
|
Error_creating_annotation_layer=Errore nella creazione del layer di annotazioni
|
1589
|
Error_creating_mathTransform=Errore nell'equazione di trasformazione
|
1590
|
Error_creating_new_table=Errore nella creazione della nuova tabella
|
1591
|
error_creating_rois=Errore nella creazione delle ROI
|
1592
|
error_cutting=Si \u00E8 generato un errore ritagliando il raster
|
1593
|
error_datos_entrada=Errore nella preparazione dei dati in ingresso
|
1594
|
Error_De_Acceso_Datos=Errore di accesso ai dati
|
1595
|
Error_distancia_buffer=Inserire un'ampiezza di buffer
|
1596
|
error_dont_exists_layer=Il layer non esiste. Impossibile mostrare l'anteprima.
|
1597
|
Error_ejecucion=Errore d'esecuzione
|
1598
|
Error_entrada_datos=Errore d'inserimento dati
|
1599
|
error_escritura=Non puoi scrivere il file
|
1600
|
Error_escritura_resultados=Errore di scrittura dei risultati
|
1601
|
Error_evaluationg_expression=Errore di valutazione dell'espressione
|
1602
|
Error_exportando_las_estadisticas=Errore di esportazione delle statistiche
|
1603
|
Error_exportando_SLD=Errore d'esportazione SLD
|
1604
|
error_expresion=Errore nell'espressione
|
1605
|
error_expression=Errore nell'espressione
|
1606
|
error_extensiones_soportadas=Errore nella lettura delle estensioni supportate. Impossibile esportare il layer.
|
1607
|
Error_fallo_geoproceso=Errore durante l'esecuzione del geoprocesso
|
1608
|
error_file_exists=Il file esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
|
1609
|
error_file_not_find_driver=Il driver non trova un file
|
1610
|
error_file_not_found=File non trovato.
|
1611
|
error_file_not_valid=Il file selezionato non sembra essere valido
|
1612
|
error_file_not_writable=Non \u00E8 possibile scrivere il file in uscita.
|
1613
|
error_filtering=Errore durante l'aggiunta dei filtri
|
1614
|
ERROR_FIX_ERROR=Il processo di correzione \u00E8 fallito.
|
1615
|
ERROR_FIX_SUCCESS=Il processo di correzione ha avuto esito positivo.
|
1616
|
error_georasterwriter=Errore nella scrittura in GeoRasterWriter
|
1617
|
error_georef=Impossibile applicare le informazioni di georeferenziazione
|
1618
|
Error_getting_table_fields=Errore di lettura dei campi della tabella
|
1619
|
Error_guardando_la_leyenda=Errore nel salvare la legenda
|
1620
|
Error_guardando_la_plantilla=Errore nel salvare la tavola
|
1621
|
error_importando_tabla_color_rmf=Il file .rmf selezionato non contiene tabelle di colore
|
1622
|
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Lo strumento di autocompletamento del poligono ha causato un errore
|
1623
|
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostra tutte le regole
|
1624
|
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Revisione degli errori topologici\:
|
1625
|
error_lectura=Non puoi leggere il file
|
1626
|
error_leyendo_rmf=Errore di lettura del file rmf. Verificarne l'esistenza\n del file e che abbia i permessi di lettura e scrittura.
|
1627
|
error_load_layer=Impossibile caricare il layer nella TOC. Tentare manualmente.
|
1628
|
Error_loading_driver=Errore nel caricamento del driver
|
1629
|
error_lookingfor_view=Vista selezionata mancante.\n Impossibile caricare vista georeferenziata.
|
1630
|
error_message=Errore
|
1631
|
error_not_suported_extension=Estensione non supportata
|
1632
|
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore predefinito del parametro di proiezione
|
1633
|
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore massimo del parametro di proiezione
|
1634
|
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore minimo del parametro di proiezione
|
1635
|
error_obtaining_projection_acronym=Errore nell'acquisizione dell'acronimo della proiezione
|
1636
|
error_obtaining_projection_name=Errore nell'acquisizione del nome della proiezione
|
1637
|
error_obtaining_projection_parameter_name=Errore nell'acquisizione del nome del parametro di proiezione
|
1638
|
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Errore di acquisizione dell'elenco delle unit\u00E0 dei parametri di proiezione
|
1639
|
error_obtaining_unit_name=Errore di acquisizione del nome dell'unit\u00E0
|
1640
|
Error_offset_no_numerico=Errore. Valori di traslazione non validi.
|
1641
|
error_opened_file=Il file risulta aperto in qualche vista del progetto. Chiudere il layer prima di sovrascrivere.
|
1642
|
Error_opening_annotation_layer=Errore nell'apertura del layer di annotazioni
|
1643
|
error_opening_the_document=Errore nell'apertura del documento
|
1644
|
error_openning_project=Errore nell'apertura del progetto
|
1645
|
error_parsing_comboscale_elements=Errore nell'esame degli elementi ComboScale
|
1646
|
error_parsing_comboscale_value=Errore nell'esame del valore ComboScale
|
1647
|
error_point_file=File dei punti selezionato invalido.
|
1648
|
Error_preparar_escritura_resultados=Errore nella preparazione del layer risultante
|
1649
|
error_preview_render=Impossibile generare l'anteprima
|
1650
|
error_prime_meridiam_parameters=Errore nel parametro prime-meridian
|
1651
|
error_printing_layer=Errore nella stampa del layer
|
1652
|
error_processing=Si \u00E8 verificato un errore nel processo.\n L'esecuzione \u00E8 stata interrotta.\n (consultare il file gvSIG.log per maggiori informazioni)
|
1653
|
error_props_show=Impossibile operare sul layer al momento. Attendere il termine dell'operazione in corso, se in esecuzione.
|
1654
|
error_props_tabs=Il pannello propriet\u00E0 \u00E8 stato chiuso per assenza di sotto-pannelli
|
1655
|
Error_proyecciones_iguales=Errore. Le proiezioni di origine e destinazione coincidono.
|
1656
|
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file andami-config.xml. Sar\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di backup in
|
1657
|
Error_reading_from_the_driver=Errore di lettura del driver
|
1658
|
Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua
|
1659
|
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file plugin-persistence.xml. Sar\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di backup in
|
1660
|
error_render_preview=Errore nella rappresentazione dell'anteprima
|
1661
|
Error_reported_check_also_restrictions=Almeno un layer non \u00E8 propriamente configurato. Verificare le restrizioni possibili.
|
1662
|
error_reprojecting=Errore nella riproiezione
|
1663
|
error_roi_not_selected=Nessuna ROI selezionata.\n Ripetere l'operazione
|
1664
|
error_rois_table=Errore nella tabella delle ROI.
|
1665
|
error_rowtable=Errore nell'inserire riga alla tabella
|
1666
|
error_salvando_rmf=Errore di scrittura del file rmf
|
1667
|
error_saving_table=Errore nel salvataggio della tabella
|
1668
|
Error_seleccionar_capas_merge=Seleziona i layer da unire
|
1669
|
Error_seleccionar_esquema_merge=Errore nella selezione dello schema dell'unione (merge)
|
1670
|
Error_seleccionar_gp=Seleziona un geoprocesso dalla lista
|
1671
|
Error_seleccionar_gp_desc="E' stato selezionato un pacchetto.\nI pacchetti sono raggruppamenti logici di geoprocessi. Per eseguire un geoprocesso selezionarlo dopo aver espanso la lista ad albero.
|
1672
|
Error_seleccionar_resultado=Specificare un file dei risultati
|
1673
|
error_set_view=Errore nella definizione dei parametri di caricamento vista
|
1674
|
error_setview_preview=Errore nella definizione dell'anteprima
|
1675
|
Error_spjoinmn_sin_funcion=Non \u00E8 stata selezionata alcuna funzione di riepilogo per gli attributi numerici
|
1676
|
Error_summarizing_table=Errore nel sommario tabella
|
1677
|
error_transformacion=Errore nei parametri di trasformazione
|
1678
|
error_transformacion1=Impossibile calcolare la trasformazione inversa per tutti i punti
|
1679
|
error_trying_to_access_to_the_layer=Errore di accesso al layer
|
1680
|
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Errore durante l'aggiornamento del DB dell'utente. Probabilmente \u00E8 bloccato da un altro processo
|
1681
|
error_validating_filter_query=Errore di validazione della query SQL
|
1682
|
error_validating_sql_filter_query=Filtro con formato incorretto\: errore nel validare la query SQL
|
1683
|
error_view_not_found=Errore\: vista non trovata
|
1684
|
error_write_overviews=Impossibile salvare le piramidi
|
1685
|
error_writer=Writer non trovato
|
1686
|
error_writer_notsupportedextension=Estensione di file non supportata
|
1687
|
error_writing_ascii=Errore nella scrittura del file di testo
|
1688
|
error_writing_file=Errore nella scrittura del file
|
1689
|
error_writing_project=Errore nel salvataggio del progetto
|
1690
|
error_writting_file=Errore nella scrittura del file
|
1691
|
error\ accessing\ to\ the\ layer=Errore di accesso al layer
|
1692
|
erroraddfieldstable=Aggiunta di nuovi campi alla tabella principale
|
1693
|
errordoubledname=Ci sono campi con nomi identici nella tabella principale
|
1694
|
errores=Errori
|
1695
|
errores_csv=Includi errori nel file CSV
|
1696
|
errorFENotSupported=Al momento \u00E8 possibile effettuare query solo tramite linguaggio Filter Encoding che non risulta supportato dal server
|
1697
|
errorformattingdate=Formattazione della data
|
1698
|
errorformattingdaterow=Formattazione della data nella riga
|
1699
|
errorformattingdecimalrow=Formattazione double nella riga
|
1700
|
errorformattingintegerrow=Formattazione interi nella riga
|
1701
|
errorformattingnumberrow=Formattazione numero nella riga
|
1702
|
errorformattingstringrow=Formattazione stringa nella riga
|
1703
|
errorGetRecords=Errore durante l'operazione di accesso ai record (getRecords)
|
1704
|
errorGettingTable=Non \u00E8 possibile ottenere la tabella dal layer
|
1705
|
errorIsASRWServer=E' un server SRW\!
|
1706
|
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configurazione del comportamento non valida.
|
1707
|
errormodifyoritable=Modifica la tabella di ingresso
|
1708
|
errorNotCSWSupportedProtocol=Server trovato, ma non supporta il protocollo CSW
|
1709
|
errorNotParsedReply=Errore nell'interpretazione della risposta. Server trovato, ma probabilmente non supporta il protocollo selezionato
|
1710
|
errornotselectedfield=Nessun campo selezionato nella tabella principale
|
1711
|
errorNotSupportedCapabilities=Errore dell'operazione GetCapabilities. Questo errore pu\u00F2 avere due origini\: o per un malfunzionamento durante l'esecuzione di un'operazione o il server non supporta il protocollo specificato
|
1712
|
errorNotSupportedProtocol=Il server non supporta il protocollo specificato
|
1713
|
errorNotThesaurusSelected=Il protocollo WFS non permette di effettuare ricerche se non \u00E8 selezionato alcun elemento del thesaurus
|
1714
|
errornullsubstring=Sottostringa nulla sostituita con spazio nella riga
|
1715
|
Error\ reading\ layer\ fields=Errore di lettura degli attributi del layer
|
1716
|
Errors=Errori topologici
|
1717
|
ERRORS=Errori
|
1718
|
errorSavingData=Errore nel salvataggio dei dati
|
1719
|
errorServerException=Il server ha generato un'eccezione
|
1720
|
errorServerNotFound=Server non trovato
|
1721
|
errorSOAPProtocol=Errore nel protocollo SOAP
|
1722
|
errortabledontaltered=La tabella non \u00E8 stata modificata
|
1723
|
errorwrittingdbf=Scrittura del file DBase
|
1724
|
es_country=Spagna
|
1725
|
es_language=Spagnolo
|
1726
|
escala=Scala
|
1727
|
Escala=Scala
|
1728
|
escala_desconocida=Scala sconosciuta
|
1729
|
escala_maxima=scala massima
|
1730
|
Escala_Maxima=Scala massima
|
1731
|
escala_minima=scala minima
|
1732
|
Escala_Minima=Scala minima
|
1733
|
escala_usuario=Scala specificata dall'utente
|
1734
|
EscaladoX=ScalaX\:
|
1735
|
EscaladoY=ScalaY\:
|
1736
|
EscaladoZ=ScalaZ\:
|
1737
|
escale=Scala
|
1738
|
Escoger_Fun_Resumen=<-
|
1739
|
escribiendo_resultado=Scrittura dei risultati...
|
1740
|
espaciado_horizontal=Spaziatura orizzontale
|
1741
|
espaciado_vertical=Spaziatura verticale
|
1742
|
espaciales=Funzioni spaziali
|
1743
|
espacio=Spazio\:
|
1744
|
Especifique_fichero_shp_resultante=Specificare uno shapefile per salvare il layer di rete topologicamente corretto
|
1745
|
espectrales=Funzioni spettrali
|
1746
|
espere=Attendere, per favore
|
1747
|
espression_field=Calcolatore di campo
|
1748
|
ESRI=ESRI
|
1749
|
esta_formato_desconocido=\u00E8 in un formato sconosciuto
|
1750
|
estadisticas=Statistiche
|
1751
|
estadisticas_calculadas=Statistiche calcolate.
|
1752
|
estado=Stato
|
1753
|
este_por_debajo_de_=minore di
|
1754
|
este_por_encima_de=maggiore di
|
1755
|
Esten_contenidos_en=sono contenuti in
|
1756
|
Estilo=Stile\:
|
1757
|
estilos=Stili
|
1758
|
estimated_error=Errore stimato
|
1759
|
Etiqueta=Etichetta
|
1760
|
Etiquetado=Etichettatura
|
1761
|
Etiquetados=Etichettatura
|
1762
|
etiquetas=Etichette\:
|
1763
|
Etiquetas_estandar=Etichette standard
|
1764
|
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione sar\u00E0 processata in tempo reale \ncon i dati attualmente presenti nella tabella
|
1765
|
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione sar\u00E0 processata ora, \ncon gli attuali dati della tabella
|
1766
|
evaluate=Processa
|
1767
|
evaluate_expresion_with_errors=Espressione processata con errori
|
1768
|
evaluate_expression_with_errors=Espressione processata con errori
|
1769
|
Evaluate_Topology=Validazione topologica
|
1770
|
event=Evento
|
1771
|
events=Eventi
|
1772
|
exactSentence=Frase esatta
|
1773
|
examinar=Esamina
|
1774
|
Examinar=Cerca...
|
1775
|
Examine=Esamina
|
1776
|
Exception=Eccezione
|
1777
|
Exception_adding_geometric_info=Errore nell'aggiungere l'informazione geometrica
|
1778
|
exception_cloning_legend=Errore nel copiare la legenda
|
1779
|
EXCEPTIONS=Eccezioni
|
1780
|
execute_adding_error=Errore nell'aggiunta della risorsa
|
1781
|
executive=Esecutivo
|
1782
|
expandir=Espandi
|
1783
|
explanation_sense_field=<html>1 > Nel senso di digitalizzazione<br>2 > Nel senso inverso a quello di digitalizzazione<br>3 > In entrambi i sensi</html>
|
1784
|
exploit=Esplodi
|
1785
|
exploit_=ESPLODI
|
1786
|
explorer=Esplora
|
1787
|
exponential=Esponenziale
|
1788
|
export=Esporta
|
1789
|
export_libreria=Esporta libreria
|
1790
|
export_to=Esporta...
|
1791
|
export_to_map_context=Esporta in Map Context
|
1792
|
export_to_raster=Salva raster...
|
1793
|
exportando_features=Esportazione elementi
|
1794
|
exportar=Esporta
|
1795
|
exportar_a=Esportare in...
|
1796
|
exportar_ascii=Esportare ASCII
|
1797
|
exportar_pdf=Esporta come PDF
|
1798
|
exportar_ps=Esporta come PS
|
1799
|
exporting_=Esportazione di
|
1800
|
exportJOP2Title=Esporta come JOP2T
|
1801
|
expresion=Espressione
|
1802
|
expresion_error=Errore nell'espressione
|
1803
|
expresions=Espressioni
|
1804
|
expresions_from_file=Espressioni da file
|
1805
|
expression=Espressione
|
1806
|
expression_creator=Compositore di espressioni
|
1807
|
expression_field=Espressione
|
1808
|
expressions=Espressioni
|
1809
|
expressions_from_file=Espressioni da file
|
1810
|
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nIl layer selezionato non \u00E8 un raster multibanda
|
1811
|
ext_rs_multi_band_layers_required=Numero minimo richiesto di layer multibanda\:
|
1812
|
ext_rs_no_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono raster multibanda nella vista attiva
|
1813
|
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono sufficienti raster di questo tipo nella vista attiva.
|
1814
|
Ext3D.latitude=LAT
|
1815
|
Ext3D.longitude=LONG
|
1816
|
extDerivedGeometries=Estensioni Geometriche Derivate
|
1817
|
extend=Estende
|
1818
|
extend_=ESTENDE
|
1819
|
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolunga segmento in modo che il nodo appeso tocchi la geometria pi\u00F9 vicina
|
1820
|
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Aggancia il nodo appeso al nodo del segmento pi\u00F9 vicino
|
1821
|
extension=Estensione
|
1822
|
Extension=Estensione
|
1823
|
extension_activada=Estensione attivata
|
1824
|
extension_capa=Usa l'estensione di un altro layer
|
1825
|
extension_from=Estensione a partire da
|
1826
|
extension_no_soportada=Formato selezionato non supportato.
|
1827
|
extension_point_load_extension=Errore nel caricamento del punto di estensione\:
|
1828
|
extension_vista=Usa l'estensione della vista
|
1829
|
extensiones=Estensioni
|
1830
|
Extent=Estensione
|
1831
|
extents_no_coincidentes=L'estensione della immagine selezionata non coincide con la immagine di origine.
|
1832
|
exterior=Esterno
|
1833
|
extProjectBackup=Estensione Backup GVP
|
1834
|
extQuickInfo=Estensione Informazioni Rapide
|
1835
|
extraer=Estrarre
|
1836
|
Extrusion=Estrusione
|
1837
|
extSelectionTools=Estensione Strumenti di selezione
|
1838
|
facilities=Servizi
|
1839
|
facilities_loaded_in=Servizi caricati in
|
1840
|
facility=Elemento
|
1841
|
factor=Fattore
|
1842
|
Factor=Fattore
|
1843
|
factor_zoom_incorrecto=Fattore di zoom errato
|
1844
|
FACTORY_EXCEPTION=Errore in fase di generazione della trasformazione
|
1845
|
failed=Errore
|
1846
|
failed_accessing_file=Errore nell'accesso al file
|
1847
|
failed_acessing_files=Errore nell'accesso ai file
|
1848
|
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Errore nell'aggiunta del layer nella TOC.
|
1849
|
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Errore nell'applicazione dell'etichettatura seguendo la linea. Sar\u00E0 usata la configurazione predefinita
|
1850
|
Failed_calculating_area_of_geometry=Errore nel calcolo dell'area della geometria.
|
1851
|
Failed_calculating_geometry_points=Errore nel calcolo dei punti della geometria.
|
1852
|
failed_calculating_intervals=Errore nel calcolo degli intervalli
|
1853
|
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Errore nel calcolo del perimetro della geometria.
|
1854
|
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=Errore nella cancellazione del processo di creazione del buffer in corso
|
1855
|
Failed_canceling_the_layer=Errore durante l'eliminazione del layer.
|
1856
|
failed_computing_intervals=Errore nel calcolo degli intervalli
|
1857
|
Failed_creating_geometry=Errore nella creazione della geometria.
|
1858
|
failed_creating_object=Errore nella creazione dell'oggetto
|
1859
|
Failed_creating_the_new_layer=Errore nella creazione del nuovo layer
|
1860
|
failed_creating_the_temporal_layer=Errore nella creazione del layer temporaneo
|
1861
|
Failed_creating_the_temporal_layer=Errore nella creazione del layer temporaneo
|
1862
|
Failed_creating_XML_document=Errore nella creazione del documento XML.
|
1863
|
Failed_creting_new_field=Errore nella creazione del nuovo campo.
|
1864
|
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Errore nel realizzare il backup del progetto da sovrascrivere
|
1865
|
Failed_filling_table=Errore nel popolamento della tabella
|
1866
|
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Errore nell'aggregazione delle geometrie derivate
|
1867
|
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Errore nel recupero di una geometria. Una linea non sar\u00E0 creata.
|
1868
|
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Errore nel recupero di una geometria. Un poligono non sar\u00E0 creato.
|
1869
|
Failed_getting_geometries=Errore nel recupero delle geometrie
|
1870
|
Failed_getting_geometry=Errore nel recupero di una geometria
|
1871
|
Failed_getting_the_features_indexes=Errore nel recupero degli indici degli elementi.
|
1872
|
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Errore nell'inizializzazione dell'estensione di backup dei file di progetto.
|
1873
|
failed_installing_symbol_editor=Errore di installazione dell'editor dei simboli
|
1874
|
Failed_loading_features=Errore nel caricamento degli elementi.
|
1875
|
Failed_loading_fields=Errore nel caricamento dei campi
|
1876
|
Failed_loading_the_project=Errore nel caricamento del progetto
|
1877
|
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Errore nel caricamento del pannello di selezione dati dello strumento Informazioni Rapide.
|
1878
|
Failed_pausing_the_process=FALLITA Sospensione del processo.
|
1879
|
Failed_processing_the_geometries=Errore di processamento delle geometrie.
|
1880
|
failed_reading_file=Errore di lettura del file
|
1881
|
Failed_reloading_the_layer=Errore nel ricaricamento del layer
|
1882
|
Failed_restoring_active_layers=Errore nel ripristino dei layer attivi
|
1883
|
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Errore nel ripristino dei campi del layer,\n chiudere il layer e aggiungerlo nuovamente alla TOC per avere dati consistenti.
|
1884
|
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Errore nel ripristino del layer in editazione.
|
1885
|
failed_restoring_online_resource_values=Errore nel ripristino dei valori in linea
|
1886
|
Failed_resuming_the_process=FALLITA Ripresa del processo
|
1887
|
Failed_saving_active_layer_indexes=Errore nel salvataggio degli indici del layer attivo.
|
1888
|
Failed_saving_the_layer=Errore nel salvataggio del layer.
|
1889
|
Failed_selecting_geometries=Errore nella selezione delle geometrie.
|
1890
|
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.\nL'area circolare di selezione interseca qualche geometria incorretta. Controllare i dati.
|
1891
|
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.\nLa polilinea di selezione interseca qualche geometria incorretta. Controllare i dati.
|
1892
|
Failed_selecting_geometries_in_layer=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.
|
1893
|
Failed_selecting_layer=Errore nella selezione del layer.
|
1894
|
Failed_the_load=Errore nel caricamento.
|
1895
|
Failed_the_process=Processo FALLITO.
|
1896
|
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Errore nel processo. Non lavorare con il layer
|
1897
|
Failed_transforming_XML_to_String=Errore nella conversione da XML a String.
|
1898
|
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Errore durante l'eliminazione del pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
|
1899
|
Failed_updating_features=Errore nell'aggiornamento degli elementi.
|
1900
|
fallo_capas=Errore nell'accedere al layer. I layer seguenti saranno eliminati dal progetto
|
1901
|
fallo_crear_conexion=Errore di connessione
|
1902
|
fallo_crear_pool=Errore nella creazione del pool di connessioni
|
1903
|
fallo_obtener_conexion_existente=Errore nello stabilire una connessione gi\u00E0 creata
|
1904
|
fallo_obtener_tablas=Errore nell'ottenere le tabelle dal database
|
1905
|
fallo_realizar_consulta=Errore nella query
|
1906
|
fallo_registrar_conexion=Errore nella registrazione di una connessione
|
1907
|
false=Falso
|
1908
|
false_easting=Falso Est
|
1909
|
false_northing=Falso Nord
|
1910
|
family=Familia
|
1911
|
fathom=fathom
|
1912
|
fax=Fax
|
1913
|
feathering=Feathering
|
1914
|
feature=Layer
|
1915
|
Feature_1=Elemento A
|
1916
|
Feature_2=Elemento B
|
1917
|
feature_has_no_geometry_to_zoom=La geometria associata a questo record non \u00E8 valida o non esiste. E' impossibile zoomarvi.
|
1918
|
FEATURE_ID=FID
|
1919
|
feature_Selection_Info=Selezionare un layer del server WFS da caricare.
|
1920
|
feature_to_load=Layer da caricare
|
1921
|
featureclass=Vettoriale
|
1922
|
features=Elementi
|
1923
|
Features=Elementi
|
1924
|
features_desea_continuar=elementi, continuare?
|
1925
|
features_of_destination_lyr=Secondo layer (B)\:
|
1926
|
features_of_first_layer=Primo layer (A)\:
|
1927
|
featureserver=Servizio vettoriale
|
1928
|
feet=Piedi
|
1929
|
FFrameBasic=FFrameBasic
|
1930
|
FFrameGraphics=FFrameGraphic
|
1931
|
FFrameGrid=FFrameGrid
|
1932
|
FFrameGroup=FFrameGroup
|
1933
|
FFrameLegend=FFrameLegend
|
1934
|
FFrameNorth=FFrameNorth
|
1935
|
FFrameOverView=FFrameOverView
|
1936
|
FFramePicture=FFramePicture
|
1937
|
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
|
1938
|
FFrameSymbol=FFrameSymbol
|
1939
|
FFrameTable=FFrameTable
|
1940
|
FFrameText=FFrameText
|
1941
|
FFrameView=FFrameView
|
1942
|
fichero=File
|
1943
|
Fichero=File
|
1944
|
fichero_creado_en=File salvato in
|
1945
|
fichero_creado_en_formato=File creato in formato
|
1946
|
fichero_existe=Il file selezionato esiste gi\u00E0 come banda del layer
|
1947
|
fichero_generado=Il file \u00E8 stato generato
|
1948
|
fichero_incorrecto=File non corretto
|
1949
|
Fichero_para_capa_corregida=File per il layer corretto
|
1950
|
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=Il file esiste gi\u00E0, continuare?
|
1951
|
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
|
1952
|
Ficheros_csv=File CSV (*.csv)
|
1953
|
Ficheros_dbf=File DBase (*.dbf)
|
1954
|
Ficheros_de_cartografia=Cartella di dati cartografici
|
1955
|
Ficheros_DGN=MicroStation Design (*.dgn)
|
1956
|
Ficheros_DWG=CAD Drawing (*.dwg)
|
1957
|
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
|
1958
|
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
|
1959
|
Ficheros_EXP=File espressione (*.exp)
|
1960
|
Ficheros_GGR=Gradiente di Gimp
|
1961
|
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
|
1962
|
Ficheros_GPL=Palette colori di GIMP
|
1963
|
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
|
1964
|
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
|
1965
|
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
|
1966
|
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
|
1967
|
Ficheros_MPL=ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
|
1968
|
Ficheros_NET=Network (*.net)
|
1969
|
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
|
1970
|
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database (*.pix)
|
1971
|
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
|
1972
|
Ficheros_PROP=Properties (*.properties)
|
1973
|
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
|
1974
|
Ficheros_RMF=Raster Metafile (*.rmf)
|
1975
|
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
|
1976
|
Ficheros_SHP=File SHP
|
1977
|
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
|
1978
|
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
|
1979
|
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
|
1980
|
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
|
1981
|
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
|
1982
|
Ficheros_TXT=Testo (*.txt)
|
1983
|
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
|
1984
|
Ficheros_XLS=Foglio di Excel (*.xls)
|
1985
|
Ficheros_XML=eXtensible Markup Language (*.xml)
|
1986
|
fid1=FID1
|
1987
|
fid2=FID2
|
1988
|
field=Campo
|
1989
|
field_added_successfully=Campo aggiunto correttamente.
|
1990
|
field_already_exists=Il campo esiste gi\u00E0
|
1991
|
Field_already_exists__=Il campo esiste gi\u00E0\:
|
1992
|
field_configuration=Configurazione dei campi
|
1993
|
field_decimal_count=Precisione decimale
|
1994
|
field_default_value=Valore predefinito
|
1995
|
field_for_link_not_found_in_table=Campo di unione non trovato nella tabella di destinazione
|
1996
|
field_for_link_not_found_in_table_to_import=Campo di unione non trovato all'interno della tabella da importare
|
1997
|
field_length=Lunghezza
|
1998
|
field_manager=Editor dei campi
|
1999
|
field_name=Nome del campo
|
2000
|
field_name_conflict=Conflitto con il nome del campo
|
2001
|
field_number=Numero campo
|
2002
|
Field_prefix_=Prefisso del campo\:
|
2003
|
field_size=Dimensione del campo
|
2004
|
field_to_be_labeled=Campo da etichettare
|
2005
|
Field_to_use_for_JOIN_=Campo da usare per l'unione\:
|
2006
|
field_type=Tipo
|
2007
|
Field_with_From_ID=Campo ID origine (FROM_ID)
|
2008
|
Field_with_To_ID=Campo ID destinazione (TO_ID)
|
2009
|
Field_with_turn_cost=Campo dei costi di svolta
|
2010
|
FieldDecimalCount=Numero di decimali
|
2011
|
FieldDefaultValue=Valore predefinito
|
2012
|
FieldLength=Lunghezza del campo
|
2013
|
FieldName=Nome del campo
|
2014
|
fields=Campi
|
2015
|
Fields=Campi
|
2016
|
fields_exp=Campi
|
2017
|
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campi dell'elemento selezionato.\nOgni campo va scritto tra doppie virgolette
|
2018
|
fields_Selection_Info=Selezione dei campi del layer da caricare (non supportato da tutti i server WFS).\nIl campo del tipo di geometria deve essere selezionato.
|
2019
|
fields_uppercase_first=Campi
|
2020
|
FieldType=Tipo del campo
|
2021
|
file=File
|
2022
|
File=File
|
2023
|
file_corrupt=File danneggiato
|
2024
|
file_doesn_exists=Il file non esiste
|
2025
|
file_exists=Il file esiste. Sovrascriverlo?
|
2026
|
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=File esistente. Sovrascriverlo?
|
2027
|
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=File esistente. Sovrascriverlo?
|
2028
|
File_Format=Formato del file
|
2029
|
file_generated=File generato
|
2030
|
file_name=File
|
2031
|
file_not_found=Fichero\=
|
2032
|
file_size_in_bytes=Dimensioni del file
|
2033
|
file_too_big=Il raster in entrata \u00E8 troppo grande per generare un TIFF (>4Gb).\n Il risultato del processo sar\u00E0 compresso in un JPEG2000.
|
2034
|
file_version=Versione del file
|
2035
|
fileexists=Il file esiste. Processo annullato
|
2036
|
filenotfound=File non trovato
|
2037
|
filenotoverwrite=Il file non \u00E8 stato sovrascritto
|
2038
|
filenotsave=Il file non \u00E8 stato salvato
|
2039
|
files=File
|
2040
|
files_to_copy=File da copiare
|
2041
|
fill=Riempimento
|
2042
|
fill_color=Colore di riempimento
|
2043
|
fill_name=Inserire del testo
|
2044
|
fill_opacity=Opacit\u00E0 di riempimento
|
2045
|
fill_pattern=Motivo riempimento
|
2046
|
fill_properties=Propriet\u00E0 di riempimento
|
2047
|
filter=Filtro
|
2048
|
filter_by_area=Filtro spaziale
|
2049
|
filter_by_sentence=Filtro con espressione
|
2050
|
filter_contains=Contiene...
|
2051
|
filter_contains_window_title=Contiene
|
2052
|
filter_different=Diverso da
|
2053
|
filter_endswith=Termina con
|
2054
|
filter_equals=Uguale a
|
2055
|
filter_filter=Filtro
|
2056
|
filter_ignoreacutesvowels=Ignora accenti nelle vocali
|
2057
|
filter_ignorecase=Ignora maiuscole
|
2058
|
filter_numeric_different=Diverso da (\!\=)
|
2059
|
filter_numeric_equals=Uguale a (\=\=)
|
2060
|
filter_numeric_greater=Maggiore di (>)
|
2061
|
filter_numeric_less=Minore di (<)
|
2062
|
filter_of_Table=Filtro Tabella
|
2063
|
filter_raster_again=Processare il raster nuovamente?
|
2064
|
filter_remove_filter=Togliere il filtro
|
2065
|
filter_startswith=Inizia con
|
2066
|
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato errato
|
2067
|
filter_write_string=Scrivere la stringa da cercare\:
|
2068
|
filtered_features=Elementi filtrati
|
2069
|
filterOnALayer=Filtro su un layer
|
2070
|
filterOnAWFSLayer=Filtro su un layer WFS
|
2071
|
filters_addon_description=Filtro veloce
|
2072
|
filterTooltip=Filtro
|
2073
|
filtro=Filtro
|
2074
|
filtro_de=Filtro di
|
2075
|
filtros=Filtri
|
2076
|
final_point=Punto finale
|
2077
|
finalizar=Termina
|
2078
|
finded=Trovato
|
2079
|
finish=Termina
|
2080
|
finished=Operazione terminata
|
2081
|
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Lo strumento geometrie derivate ha terminato di processare i layer.
|
2082
|
finishprocess=Il processo \u00E8 terminato.
|
2083
|
First_point_coordinates=Coordinate del primo punto
|
2084
|
first_transf=Vai alla prima trasformazione
|
2085
|
fit_ArcIms_layer=Propriet\u00E0 layer ArcIMS
|
2086
|
fit_inside_polygon=Adatta all'interno dei poligoni
|
2087
|
fit_on_text_area=Adatta all'area del testo
|
2088
|
fit_WCS_layer=Adatta layer WCS
|
2089
|
fit_WFS_layer=Adatta layer WFS
|
2090
|
fit_WMS_layer=Adatta layer WMS
|
2091
|
Fix_parameters=Parametri fissi
|
2092
|
fixed_color=Colore fisso
|
2093
|
fixed_height=Altezza fissa
|
2094
|
Fixed_position_counting_from_bottom=Posizione fissa a partire dal fondo
|
2095
|
Fixed_position_counting_from_top=Posizione fissa a partire dall'alto
|
2096
|
fixed_size=Dimensione fissa
|
2097
|
fixed_text_size=Dimensione fissa del testo
|
2098
|
fixedScaleCheckBox=Scala fissa
|
2099
|
FIXING_ERROR=Correzione degli errori topologici...
|
2100
|
flag_amount=Numero di fermate
|
2101
|
Flat=Piano
|
2102
|
Flatness=Planarit\u00E0
|
2103
|
flip=Inverti
|
2104
|
flip_all=Inverti tutti
|
2105
|
flip_first=Inverti il primo
|
2106
|
Flip_lines=Inverti direzione linea
|
2107
|
Flip_Lines=Inverti direzione linea
|
2108
|
flip_lines_layer_message=Inversione dell'ordine delle linee...
|
2109
|
flip_lines_note=Inversione della linea
|
2110
|
FMAPMUSTBECLOSED=Tutti i poligoni devono avere una geometria chiusa
|
2111
|
Folder_formats=Collega a cartelle
|
2112
|
folder_images=Cartella dei simboli
|
2113
|
follow=Seguire
|
2114
|
following_area=Area successiva
|
2115
|
following_line=Seguendo la linea
|
2116
|
fondo=Fondo
|
2117
|
font=Carattere
|
2118
|
Font=Carattere
|
2119
|
font_color=Colore carattere
|
2120
|
fontcolor=Colore testo
|
2121
|
fontheight=Altezza testo
|
2122
|
fontrotate=Rotazione testo
|
2123
|
fontstyle=Stile testo
|
2124
|
fonttext=Testo
|
2125
|
fonttype=Tipo carattere
|
2126
|
foot=Piedi
|
2127
|
force_scale=Imposta scala
|
2128
|
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forza coincidenza
|
2129
|
format=Formato
|
2130
|
Format_selection=Seleziona formato
|
2131
|
formato=Formato
|
2132
|
Formato=Formato
|
2133
|
Formato_de_numero_erroneo=Formato del numero errato
|
2134
|
formato_de_numero_incorrecto=Formato del numero errato.
|
2135
|
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo errato
|
2136
|
formato_incorrecto=Formato non corretto
|
2137
|
formato_no_numerico=Formato non numerico
|
2138
|
formatos=Formati
|
2139
|
formatted=Formattato
|
2140
|
frei_chen=Freichen
|
2141
|
freichen=Freichen
|
2142
|
from=Da
|
2143
|
fuente=Carattere
|
2144
|
Fuente=Fonte
|
2145
|
Fuera=all'esterno del poligono
|
2146
|
fuera_de_extent=Il punto selezionato \u00E8 esterno all'estensione dell'immagine
|
2147
|
full_view=Zoom completo
|
2148
|
fullExtent=Zoom all'estensione del layer raster
|
2149
|
FullScreen=Schermo intero
|
2150
|
funciones_jtree=Funzioni
|
2151
|
Funciones_Sumarizacion=Funzioni di raggruppamento
|
2152
|
function=Funzione
|
2153
|
fusion=Fusione di immagini
|
2154
|
fusion_atrous=Fusione A Trous
|
2155
|
fusion_pc=Applicazione della fusione di immagini per componenti principali
|
2156
|
fusion_wavelets=Fusione di immagini per Wavelets A trous in corso...
|
2157
|
fusionando_imagen=Fusione di immagini in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere diversi minuti. Si prega di attendere...
|
2158
|
Gall_Stereographic=Stereografica di Gall
|
2159
|
GAPS=Lacune
|
2160
|
gauss=Gauss
|
2161
|
gazetteer_connect=Ricerca toponimi
|
2162
|
gazetteer_search=Ricerca toponimi
|
2163
|
GC=Geometria computazionale
|
2164
|
GC_Desc=Geoprocessi che realizzano operazioni di geometria computazionale.
|
2165
|
gcps_exist=Esistono gi\u00E0 punti di controllo associati al raster. Sovrascriverli?
|
2166
|
gdbmsdbfdriver=Driver DBF
|
2167
|
generacion_overviews=Crea piramidi al caricamento del raster
|
2168
|
general=Generale
|
2169
|
General=Generale
|
2170
|
general_info=Informazioni del dataset
|
2171
|
Generalitation=Generalizzazione
|
2172
|
Generalization=Generalizzazione
|
2173
|
generalization_factor=Fattore di generalizzazione\:
|
2174
|
generando_bloque=Creazione dei blocchi
|
2175
|
generando_histograma=Creazione dell'istogramma in corso. Si prega di attendere...
|
2176
|
generando_pcs=Creazione immagine da componenti principali
|
2177
|
generando_recorte=Ritaglio in corso...
|
2178
|
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Generazione della rete a partire dal layer di linee...
|
2179
|
generando_roi=Creazione ROI...
|
2180
|
generando_scatterplot=Creazione del diagramma di dispersione...
|
2181
|
Generando_topologia_de_poligonos=Creazione della topologia dei poligoni...
|
2182
|
generar_fichero=Crea file
|
2183
|
Generar_Intervalos=Crea intervalli
|
2184
|
generar_overviews=Piramidi
|
2185
|
Generar_Red=Crea topologia di rete
|
2186
|
Generate=Crea
|
2187
|
Generate_line=Crea linea
|
2188
|
generate_mosaic=Creazione del mosaico di immagini in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
2189
|
generate_news_fields=Creazione di nuovi campi...
|
2190
|
Generate_polygon=Crea poligono
|
2191
|
generate_report=Mostra informazioni di percorso
|
2192
|
Generate_Tfw_=Crea TFW\:
|
2193
|
Generated_File=File in uscita
|
2194
|
generating_intervals=Creazione degli intervalli...
|
2195
|
generating_pie_legend=Creazione della legenda a torta
|
2196
|
geo_field=Campo geometrico
|
2197
|
geo_field_error=Errore nei campi geometrici
|
2198
|
geo_field_not_available=Problema nel recupero di campi con geometrie valide
|
2199
|
GEO_position=Posizione geografica
|
2200
|
geo_raster=GeoRaster
|
2201
|
GeoDB=Geodatabase
|
2202
|
geodb_connections=Connessioni a geodatabase
|
2203
|
geogcs=GEOGCS
|
2204
|
geoloc=Geolocalizzare
|
2205
|
geolocation=Geolocalizzazione
|
2206
|
Geom_AREA=Geom_AREA
|
2207
|
Geom_LENGTH=Geom_LENGTH
|
2208
|
geometries=Geometrie
|
2209
|
geometry=Geometria
|
2210
|
GEOMETRY_INFO=Informazioni sulla geometria dell'elemento
|
2211
|
Geometry_not_found_in_radius_search=Non sono presenti geometrie nel raggio di ricerca
|
2212
|
Geometry_types=Tipo di geometria
|
2213
|
Geometry_without_info=Geometria senza informazioni
|
2214
|
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometria di tipo indedefinito in riga
|
2215
|
geometry-info=Informazioni geometriche
|
2216
|
GeometryPropertyType=Geometria
|
2217
|
Geoprocesos=Geoprocessi
|
2218
|
Geoprocessing=Geoprocessi
|
2219
|
GeoProcessing=Geoprocessi
|
2220
|
GeoProcessing\ Manager=Gestore dei geoprocessi
|
2221
|
georaster=Georeferenziazione
|
2222
|
georef=Georeferenziare
|
2223
|
georef_algorithm=Algoritmo di georeferenziazione
|
2224
|
georef_file=File da georeferenziare
|
2225
|
georef_loading=Caricamento modulo di georeferenziazione
|
2226
|
georef_type=Tipologia di georeferenziazione
|
2227
|
georeferenciado=Georeferenziato
|
2228
|
georeferencing=Georeferenziazione
|
2229
|
georref=Georeferenziato
|
2230
|
georreferenciacion=Georeferenziazione
|
2231
|
georreferenciacion_process=Processo di georeferenziazione
|
2232
|
georreferenciado=Georeferenziato
|
2233
|
georreferenciar=Georeferenzia immagine
|
2234
|
georreferencing_log_message=Georeferenziazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
2235
|
GEOS=GEOS
|
2236
|
geounits=Unit\u00E0 geografiche
|
2237
|
German_legal_metre=Metri legali tedeschi
|
2238
|
gestion_encuadre=Gestore zoom
|
2239
|
gestor=Editor delle ROI
|
2240
|
gestor_db=Gestore di geodatabase
|
2241
|
Gestor_de_Geoprocesos=Gestore dei geoprocessi
|
2242
|
get_tool_focus=Attiva strumento
|
2243
|
get_view=Cattura vista
|
2244
|
getting_layer_shape_type=Recupero tipologia forme dal layer in corso
|
2245
|
getting_shape_type=Determinazione tipologia forme in corso
|
2246
|
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Ruota gli elementi nell'ordine in cui sono copiati
|
2247
|
GL=No
|
2248
|
global=Globale
|
2249
|
gml=GML
|
2250
|
GML=GML
|
2251
|
gml_files=File GML
|
2252
|
gml_validate_with_schema=Validare il documento con lo schema
|
2253
|
Gnomonic=Gnomonica
|
2254
|
goFirstButtonTooltip=Primo
|
2255
|
goLastButtonTooltip=Ultimo
|
2256
|
Gold_Coast_foot=piedi (Gold Coast)
|
2257
|
gon=gradi centesimali (GRAD)
|
2258
|
goNextButtonTooltip=Avanti
|
2259
|
Goode=Goode
|
2260
|
goPreviousButtonTooltip=Precedente
|
2261
|
goto=Vai a posizione
|
2262
|
gpe_coordinates=Simbolo decimale
|
2263
|
gpe_coordinatesSeparator=Separatore tra coordinate
|
2264
|
gpe_create_default_schema=Crea schema predefinito
|
2265
|
gpe_decimalDigits=Numero decimali
|
2266
|
gpe_defaultBlancSpace=Spazio bianco per le etichette
|
2267
|
gpe_exporting=Esportazione del layer in corso
|
2268
|
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=L'attuale versione di gvSIG non supporta i multilayer. Tutte le geometrie sono state caricate nello stesso layer.
|
2269
|
gpe_namespacePrefix=Prefisso del Namespace
|
2270
|
gpe_namespaceURI=Namespace
|
2271
|
gpe_preferences_window=Gml Persistence Engine
|
2272
|
gpe_preferences_window_coordinates=Coordinate
|
2273
|
gpe_preferences_window_other=Altri
|
2274
|
gpe_preferences_window_xml=XML
|
2275
|
gpe_preferences_window_xmlschema=Schema XML
|
2276
|
gpe_schemaName=Nome dello schema predefinito
|
2277
|
gpe_select_file=Seleziona file
|
2278
|
gpe_select_format=Seleziona formato
|
2279
|
gpe_select_schema=Seleziona schema XML
|
2280
|
gpe_select_version=Seleziona versione
|
2281
|
gpe_select_writer=Seleziona writer
|
2282
|
gpe_select_writer_window=Esporta in un file
|
2283
|
gpe_tuplesSeparator=Separatore tra coppie di coordinate
|
2284
|
gpe_xmlEncoding=Codifica XML
|
2285
|
gpe_xmlVersion=Versione XML
|
2286
|
gps_control_panel=Pannello di controllo GPS
|
2287
|
gps_not_ready=Il GPS non \u00E8 pronto. Riprovare.
|
2288
|
gps_settings=Impostazioni GPS
|
2289
|
grad=gradi centesimali (GRAD)
|
2290
|
gradient_color=Colore gradiente
|
2291
|
gradient_fill=Riempimento con gradiente
|
2292
|
gradient_fill_symbol=Riempimento con gradiente
|
2293
|
grado_polinomio=Grado del polinomio
|
2294
|
grados=Gradi\:
|
2295
|
Grados=Gradi
|
2296
|
graduated_symbols=Simboli graduati
|
2297
|
grafico=Grafico
|
2298
|
Graficos=Grafici
|
2299
|
GRASS_color_table=Tabella dei colori di GRASS
|
2300
|
gray=livelli di grigio
|
2301
|
grayconversionscale=Conversione B/W
|
2302
|
grayescaleconversion=Conversione a scala di grigi
|
2303
|
grayscaleconversion=Scala di grigi
|
2304
|
green=Verde
|
2305
|
greenwichLongitude=Longitudine del primo meridiano
|
2306
|
grid=Griglia
|
2307
|
Grid=Grigliato
|
2308
|
Grid_settings=Propriet\u00E0 della griglia
|
2309
|
grids_en=Grigliato
|
2310
|
Grosor_de_linea=Spessore della linea
|
2311
|
grosor_linea=Spessore linea\:
|
2312
|
group=Raggruppa
|
2313
|
GROUP=GRUPPO
|
2314
|
group_graphic_line=Raggruppa bordi grafici
|
2315
|
group_layers=Raggruppa layer
|
2316
|
group_layers_option=Opzioni di raggruppamento layer
|
2317
|
Group_with_layer=Raggruppa con layer
|
2318
|
GroupByField_not_initialized=GroupByField non inizializzato
|
2319
|
grupo=Gruppo
|
2320
|
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementazione di GeoTools 2 dell'algoritmo incrementale basato sul triangolo circoscritto
|
2321
|
GT2shp=GT2shp
|
2322
|
guardado=Percorso
|
2323
|
guardando_capa=Salvataggio del layer in corso
|
2324
|
guardar=Salva
|
2325
|
Guardar=Salva
|
2326
|
guardar_cambios=Salvare le modifiche
|
2327
|
guardar_clave=Salvare il codice
|
2328
|
guardar_como=Salva come...
|
2329
|
guardar_como_plantilla=Salva come tavola
|
2330
|
guardar_como_predeterminado=Salvare la tavola dei colori corrente come predefinita per il layer selezionato?
|
2331
|
Guardar_el_zoom_actual=Salva zoom attuale
|
2332
|
guardar_en_disco=Salva su disco automaticamente
|
2333
|
guardar_leyenda=Salva legenda
|
2334
|
Guardar_leyenda=Salva legenda
|
2335
|
guardar_predeterminado=Salva come predefinito
|
2336
|
guardar_proyecto=Salva progetto
|
2337
|
guardar_tabla=Salva tabella
|
2338
|
guardar_tooltip=Salva progetto
|
2339
|
gvsig=gvSIG
|
2340
|
gvSIG=gvSIG
|
2341
|
gvSIG_archivos=Gestione del file di progetto
|
2342
|
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG non pu\u00F2 salvare le modifiche in questo tipo di formato.
|
2343
|
gvSIG_export=Strumenti di esportazione del layout
|
2344
|
gvsig_had_problem_process_failed_send_log_error_message_is=gvSIG ha avuto un problema inatteso. Il processo in esecuzione \u00E8 stato interrotto. Il messaggio di errore \u00E8\:
|
2345
|
gvSIG_symbol_definition_file=File di definizione simbolo
|
2346
|
gvSIG_version=Versione minima di gvSIG
|
2347
|
Habilitar_etiquetado=Attiva etichetta
|
2348
|
halo=Alone
|
2349
|
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
|
2350
|
HanegadasC=HanegadasC
|
2351
|
HanegadasV=HanegadasV
|
2352
|
has_bad_format=possiede formato errato
|
2353
|
hasta=a
|
2354
|
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Pi\u00F9 di una geometria selezionata.
|
2355
|
header_Size=Dimensione Header
|
2356
|
headerTableAttribute=Attributo
|
2357
|
headerTableValue=Valore
|
2358
|
HeadMounted=Dispositivo di visualizzazione a casco
|
2359
|
Hectareas=Ettari
|
2360
|
height=Altezza
|
2361
|
Height=Altitudine
|
2362
|
Heigth_layer_question=Altezza degli elementi vettoriali (in metri)
|
2363
|
Heigth_Z=Valori Z associati al layer
|
2364
|
help=Aiuto
|
2365
|
hemisphere_degree=gradi sessagesimali emisfero
|
2366
|
hemisphere_degree_minute=sessagesimale (G\u00B0M') emisfero
|
2367
|
hemisphere_degree_minute_second=sessagesimale (G\u00B0M'S") emisfero
|
2368
|
Herramienta_georeferenciacion=Strumenti di georeferenziazione
|
2369
|
Herramientas=Strumenti
|
2370
|
Herramientas_de_analisis=Strumenti di analisi
|
2371
|
Herramientas_localizador=Strumenti del localizzatore
|
2372
|
Herramientas_Mapa=Strumenti di mappa
|
2373
|
Herramientas_SEXTANTE=Strumenti di SEXTANTE
|
2374
|
Herramientas_Tabla=Strumenti delle tabelle
|
2375
|
Herramientas_vista=Strumenti della vista
|
2376
|
hiatogramMatchLog=Applicazione della corrispondenza tra istogrammi alle immagini selezionate. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...\n\nImmagine attuale\:
|
2377
|
hide_grid=Nascondi griglia
|
2378
|
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Nascondi popup senza oggetti
|
2379
|
high=Alto
|
2380
|
highpassfilter=Filtro Passa Alto
|
2381
|
Hight=Quota\:
|
2382
|
Hiperenlace=Iperlink
|
2383
|
histogram_error=Errore nell'elaborazione dell'istogramma
|
2384
|
histogram_matching=Corrispondenza tra istogrammi
|
2385
|
histogram_type=Tipo
|
2386
|
histograma=Istogramma
|
2387
|
histograms=Istogrammi
|
2388
|
histohramMatchProcess=Corrispondenza tra istogrammi
|
2389
|
Historial=Cronologia dei comandi
|
2390
|
horizontal=Orizzontale
|
2391
|
horizontal_space=Spazio orizzontale
|
2392
|
HorizontalInterlace=Interlacciatura orizzontale
|
2393
|
HorizontalSplit=Dividi orizzontalmente
|
2394
|
host=Computer
|
2395
|
hostname=Hostname
|
2396
|
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Obliqua di Mercatore Hotine A
|
2397
|
hours=ore
|
2398
|
hsltorgb=HSL->RGB
|
2399
|
HTML_and_text_formats=Collega a file di testo e HTML
|
2400
|
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nuova nel progetto. La nuova vista conterr\u00E0 tutti i layer definiti nel file.</HTML>
|
2401
|
html_in_other_view=<HTML>Aggiungi layer nella vista seguente\:</HTML>
|
2402
|
html_in_the_current_view=<HTML>Aggiungi i layer definiti nel file alla vista attiva.</HTML>
|
2403
|
html_recalibrate=<html><p>In alcuni casi, i dati ottenuti dal ricevitore GPS possono essere inaccurati a causa di errori di proiezione.</p><p></p><p>Per ricalibrare, premere il pulsante Calibra e cliccare nella vista per selezionare la posizione del ricevitore.</p></html>
|
2404
|
hue=Tonalit\u00E0
|
2405
|
Hyperlink=Iperlink
|
2406
|
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=Il valore del campo iperlink non \u00E8 un file valido
|
2407
|
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=Il campo dell'iperlink specificato non esiste
|
2408
|
Hyperlink_settings=Impostazioni iperlink
|
2409
|
Hyperlink_Settings=Impostazioni iperlink
|
2410
|
i_j_minutes_kilometers=i j minuti chilometri
|
2411
|
i_j_secs_meters=i j secondi metri
|
2412
|
I18nPreferencePage.Activar=Attiva
|
2413
|
I18nPreferencePage.al_archivo=al file\:
|
2414
|
I18nPreferencePage.archivos_jar=File .zip e .jar
|
2415
|
I18nPreferencePage.ayuda=Il cambio di lingua attiva non sar\u00E0 applicato prima del riavvio dell'applicazione
|
2416
|
I18nPreferencePage.changes_will_be_applied_when_restarting_the_application=Le modifiche saranno applicate al riavvio dell'applicazione.
|
2417
|
I18nPreferencePage.colaboracion=Se si desidera collaborare nella traduzione dell'interfaccia di gvSIG, scrivere al seguente indirizzo\: i18n_management@lists.gvsig.org
|
2418
|
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Conferma rimozione della lingua
|
2419
|
I18nPreferencePage.Desinstalar=Rimuovi
|
2420
|
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Rimuovi una lingua di gvSIG
|
2421
|
I18nPreferencePage.en_archivo=nel file\:
|
2422
|
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Errore nell'aggiornamento di una lingua
|
2423
|
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Errore nella disinstallazione di una lingua
|
2424
|
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Errore nell'installazione delle lingue
|
2425
|
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=I testi della lingua selezionata sono stati esportati in
|
2426
|
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Aggiorna
|
2427
|
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Esporta la lingua selezionata per completarla o aggiornarla
|
2428
|
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Esporta lingua
|
2429
|
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduci
|
2430
|
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Esporta la lingua selezionata per tradurre in una nuova lingua
|
2431
|
I18nPreferencePage.Idioma=Lingua
|
2432
|
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=La lingua attuale non pu\u00F2 essere rimossa
|
2433
|
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=La lingua \u00E8 pronta per essere tradotta
|
2434
|
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=E' stata installata o aggiornata la lingua\:
|
2435
|
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>Impossibile trovare una lingua da installare o aggiornare.<br>Controllare che il file ZIP importato contenga un file locales.csv corretto e almeno<br>un file .properties contenente i testi della lingua da importare.</html>
|
2436
|
I18nPreferencePage.Instalar=Installa
|
2437
|
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Installa una nuova lingua o aggiorna una esistente
|
2438
|
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Installa lingue
|
2439
|
I18nPreferencePage.Locale_code=Codice lingua
|
2440
|
I18nPreferencePage.Pais=Paese
|
2441
|
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Sei sicuro di voler eliminare la lingua selezionata\:
|
2442
|
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Seleziona una lingua da aggiornare
|
2443
|
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Seleziona una lingua da aggiornare
|
2444
|
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Seleziona una lingua da rimuovere
|
2445
|
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Seleziona una lingua da usare come riferimento
|
2446
|
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Seleziona la lingua da tradurre
|
2447
|
I18nPreferencePage.Variante=Variante
|
2448
|
IAU2000=IAU2000
|
2449
|
Icon=Icona
|
2450
|
Icon_not_found_=Icona inesistente
|
2451
|
id=ID
|
2452
|
ID=ID
|
2453
|
id_error=Errore di ID
|
2454
|
id_field=Campo con ID
|
2455
|
id_not_available=ID non disponibile
|
2456
|
Identificar_Resultados=Identifica risultati
|
2457
|
idioma=Lingua
|
2458
|
If_msg_doesnt_help_recommend_send_log_file_in=Se il messaggio non aiuta ad evitare il problema, una volta terminata la sessione corrente si raccomanda di inviare il file log al team di gvSIG. Il file log \u00E8 situato in
|
2459
|
ignore_raster_proj=Ignora la proiezione del layer e carica
|
2460
|
ignoreButton=Ignora
|
2461
|
Igual_que_la_impresora=Uguale alla stampante
|
2462
|
igual_todos_lados=Uguale per tutti i lati
|
2463
|
ihs=IHS
|
2464
|
image=Immagine
|
2465
|
Image=Immagine
|
2466
|
Image_format=Collega a file di immagini
|
2467
|
image_fusion=Aggregazione immagini in corso
|
2468
|
image_fusion_process=Processo di aggregazione immagini
|
2469
|
image_master=Immagine madre
|
2470
|
imagen=Immagine
|
2471
|
Imagen=Immagine
|
2472
|
imagen_clasificar=Immagine da classificare\:
|
2473
|
imagen_completa=Completo
|
2474
|
imagen_landsat=Immagine Landsat
|
2475
|
imagen_no_accesible=Impossibile accedere all'immagine
|
2476
|
imagen_transformar=Immagine da trasformare
|
2477
|
imagenes=Immagini (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg)
|
2478
|
imageserver=Servizio di immagini
|
2479
|
imagex=X immagine
|
2480
|
imagey=Y immagine
|
2481
|
Implimir=Stampa
|
2482
|
import=Importa
|
2483
|
import_fields=Importa campi
|
2484
|
import_from_ascii=Importa tabella da file CSV
|
2485
|
import_layer=Salvare il layer in PostGIS
|
2486
|
import_libreria=Importa libreria
|
2487
|
import_map_context=Importa mappe da un file Web Map Context OGC (.cml).
|
2488
|
importar=Importa
|
2489
|
Importar=Importa
|
2490
|
importar_extent=Importare l'estensione attuale della vista
|
2491
|
Importar_Objeto_3D=Importa oggetto 3D
|
2492
|
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importa oggetto 3D vettoriale
|
2493
|
importarRejilla=Importa grigliato
|
2494
|
Impossible_convert_to_polygon=Impossibile convertire in poligono.
|
2495
|
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Impossibile convertire la geometria in poligono.
|
2496
|
Impossible_convert_to_polyline=Impossibile convertire in polilinea.
|
2497
|
impresora=Stampante
|
2498
|
imprimir=Stampa
|
2499
|
Imprimir=Stampa
|
2500
|
in=in
|
2501
|
in_beyond=minore di
|
2502
|
in_layer=nel layer
|
2503
|
in_proj4_projection=In proj4 la proiezione
|
2504
|
in_the_middle=Nel mezzo
|
2505
|
in_the_paper=sulla carta
|
2506
|
in_the_world=nel mondo
|
2507
|
inches=Pollici
|
2508
|
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo di dati incompatibile. La colonna non sar\u00E0 modificata.
|
2509
|
Incompatible_projection=Proiezione incompatibile.
|
2510
|
incompatible_types_of_link_fields=Tipi incompatibili nei campi di unione
|
2511
|
incorrect=Non corretto
|
2512
|
incorrect_annotation_format=Formato di annotazione errato
|
2513
|
incorrect_coordinate_format=Formato coordinata errato
|
2514
|
incorrect_domain=Dominio errato
|
2515
|
incorrect_expression=Espressione errata
|
2516
|
incorrect_file=File incorretto
|
2517
|
incorrect_format_on_date=Formato data errato
|
2518
|
incorrect_option=Opzione errata
|
2519
|
incorrect_path=Percorso errato
|
2520
|
incorrect_point=Punto errato
|
2521
|
incorrect_value=Valore errato
|
2522
|
INCORRECT_VERROR_LINKS=Layer vettoriale degli errori non valido.
|
2523
|
incorrectNumberOfParametersWritten=Il numero di parametri immessi \u00E8 errato.
|
2524
|
incorrectParameter=Parametro errato
|
2525
|
increase=Cursore zoom
|
2526
|
increase_statistics=Calcolo delle statistiche
|
2527
|
Increm_distancia_fusion=Aumenta distanza di fusione
|
2528
|
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incrementale basato su un rettangolo involvente
|
2529
|
incremento_overview=Creazione delle piramidi...
|
2530
|
incremento_recorte=Progresso percentuale
|
2531
|
index_not_found=La vista dell'indice non \u00E8 stata trovata
|
2532
|
Indexando=Indicizzazione...
|
2533
|
Indexando_espacialmente=Creazione degli indici spaziali del layer...
|
2534
|
indexar_campos=Indicizzare campi
|
2535
|
Indian_foot=Piedi indiani
|
2536
|
Indian_foot_(1937)=Piedi indiani (1937)
|
2537
|
Indian_foot_(1962)=Piedi indiani (1962)
|
2538
|
Indian_foot_(1975)=Piedi indiani (1975)
|
2539
|
Indian_yard=Iarde indiane
|
2540
|
Indian_yard_(1937)=Iarde indiane (1937)
|
2541
|
Indian_yard_(1962)=Iarde indiane (1962)
|
2542
|
Indian_yard_(1975)=Iarde indiane (1975)
|
2543
|
inf_der=Inferiore destro
|
2544
|
Inferior=Inferiore
|
2545
|
info=Informazioni
|
2546
|
INFO=Informazioni
|
2547
|
info_extrusion=Accesso a campi numerici di layer vettoriali applicando un livello di estrusione individuale o fisso.
|
2548
|
info_format_not_supported=Non \u00E8 supportato il formato fornito dal WMS
|
2549
|
info_transformations=Informazioni della trasformazione
|
2550
|
infobreak=Mostra gli elementi di un layer usando una gamma di colori
|
2551
|
infocrs=Info CRS
|
2552
|
infoCRS=Informazioni del CRS
|
2553
|
infodef=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
|
2554
|
infofile_exception=Eccezione nel file di installazione install.info
|
2555
|
infofile_found=File install.info esistente
|
2556
|
infofile_not_found=File install.info non trovato
|
2557
|
infofile_property_not_found=La propriet\u00E0 %(propertyName) \u00E8 obbligatoria ma non \u00E8 presente nel file install.info
|
2558
|
infofile_reading_error=Errore di lettura del file install.info
|
2559
|
infofile_writing_error=Errore di scrittura del file install.info
|
2560
|
informacion=Informazioni
|
2561
|
Informacion=Informazioni
|
2562
|
informaci\u00F3n=esiste gi\u00E0.
|
2563
|
informacion_adicional=Informazioni addizionali
|
2564
|
information=Informazioni
|
2565
|
Information=Informazioni
|
2566
|
infovalue=Mostra elementi di un layer usando un simbolo per ogni valore
|
2567
|
Inicializando=Inizializzazione...
|
2568
|
iniciando_proceso=Inizializzazione processo
|
2569
|
initial_canvas_warning=Men\u00F9 Finestra; Preferenze\: men\u00F9 3D, disabilitare la compatibilit\u00E0 con Java / Swing.
|
2570
|
initial_jcrs_warning=<html><b>ATTENZIONE\!\!\!</b><br>Versione della plugin JCRS in fase di test. Pu\u00F2 contenere errori significativi.</html>
|
2571
|
initial_skin_warning=<br>Recarsi in <i>File->Preferenze->Generale->Skin</i> e selezionare <i>JdialogSkin</i> o <i>DockingSkin</i>.</HTML>
|
2572
|
initial_warning=<html><b>ATTENZIONE\!</b><br>Versione in via di sviluppo. Pu\u00F2 contenere errori significativi e provocare il danneggiamento dei file modificati.<br><br>Si consiglia l'uso di una versione stabile di gvSIG per il lavoro quotidiano.</html>
|
2573
|
initial_warning_3D=ATTENZIONE\! \nL'estensione 3D potrebbe essere mostrata non correttamente. Eseguire le seguenti operazioni\:
|
2574
|
initializing=Inizializzazione...
|
2575
|
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inizializzazione dello strumento Informazioni Rapide...
|
2576
|
input_hist=Entrata
|
2577
|
input_output_error=Errore di Entrata/Uscita
|
2578
|
insert=Inserisci
|
2579
|
insert_basis_point=Inserisci punto base
|
2580
|
insert_central_point_or_3p=Inserisci punto centrale o [3P]
|
2581
|
insert_central_point_polygon=Inserisci punto centrale del poligono
|
2582
|
insert_column=Inserire colonna
|
2583
|
insert_destination_point=Inserisci punto di destinazione
|
2584
|
insert_distance_another_axis=Inserisci distanza dall'altro asse
|
2585
|
insert_factor=Inserire fattore di scala
|
2586
|
insert_factor_or_reference=Inserisci fattore di scala [2] o riferimento [R]
|
2587
|
insert_first_point=Inserisci primo punto
|
2588
|
insert_first_point_corner=Inserisci primo punto d'angolo
|
2589
|
insert_first_point_or_distance=Inserisci primo punto o distanza
|
2590
|
insert_first_point_scale=Inserisci punto iniziale della linea di scala
|
2591
|
insert_initial_point_axis=Inserisci punto iniziale dell'asse dell'ellisse
|
2592
|
insert_last_point=Inserisci ultimo punto
|
2593
|
insert_last_point_axis=Inserisci punto finale dell'asse dell'ellisse
|
2594
|
insert_last_point_reference=Inserisci punto finale della linea di riferimento
|
2595
|
insert_last_point_scale=Inserisci punto finale della linea di scala
|
2596
|
insert_length_or_point=Inserisci lunghezza o punto
|
2597
|
insert_more_points_or_finish=Inserisci altri punti o termina
|
2598
|
insert_move_first_point=Inserisci primo punto di traslazione
|
2599
|
insert_move_last_point=Inserisci secondo punto di traslazione
|
2600
|
insert_next_point=Inserisci punto successivo
|
2601
|
insert_next_point_arc_or_close=Inserisci punto successivo, Arco [A] o Termina [T]
|
2602
|
insert_next_point_line_or_close=Inserisci punto successivo, Linea [N], Chiudi polilinea [C] o Termina [T]
|
2603
|
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Inserisci punto successivo o finalizza il poligono di selezione [E]
|
2604
|
insert_number_sides=Inserisci numero dei lati
|
2605
|
insert_opposited_corner=Inserisci angolo opposto
|
2606
|
insert_point=Inserisci punto
|
2607
|
insert_point_corner=Inserisci punto dell'angolo opposto
|
2608
|
insert_point_corner_or_square=Inserisci punto dell'angolo opposto o Cornice [C]
|
2609
|
insert_point_move=Inserisci punto di traslazione
|
2610
|
insert_point_or_end=Inserisci punto o finalizza geometria [E]
|
2611
|
insert_point_selection=Insterisci punto di selezione
|
2612
|
insert_point_selection_or_types=Inserisci punto o Cerchio [C], rettangolo esterno [OR], poligono [IP], poligono interno [CP], poligono esterno [OP], cerchio interno [CC], cerchio esterno [OC]
|
2613
|
insert_radius=Inserisci raggio [R]
|
2614
|
insert_radius_or_second_point=Inserisci raggio o secondo punto
|
2615
|
insert_reference_point=Inserisci origine o linea di riferimento
|
2616
|
insert_reference_point_or_factor=Inserisci punto iniziale della linea di riferimento o un Fattore di scala [F]
|
2617
|
insert_rotation_angle=Inserisci angolo di rotazione
|
2618
|
insert_row=Inserisci riga
|
2619
|
insert_second_point=Inserisci secondo punto
|
2620
|
insert_second_point_angle=Inserisci secondo punto o angolo
|
2621
|
insert_second_point_move=Inserisci secodo punto per il movimento
|
2622
|
insert_second_point_selection=Inserisci secondo punto del rettangolo di selezione
|
2623
|
insert_selection_last_point=Inserisci angolo opposto del rettagolo di selezione
|
2624
|
insert_selection_point=Inserisci punto di selezione
|
2625
|
insert_third_point=Inserisci terzo punto
|
2626
|
insertar=Inserire
|
2627
|
Insertar=Inserisci
|
2628
|
insertar_cajetin=Inserisci riquadro
|
2629
|
insertar_capa=Inserisci Layer
|
2630
|
insertar_circulo=Inserisci cerchio
|
2631
|
insertar_columna=Inserisci colonna
|
2632
|
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Aggiungere il nuovo layer nella vista attuale?
|
2633
|
insertar_escala=Inserisci scala
|
2634
|
insertar_fila=Inserisci riga
|
2635
|
insertar_imagen=Inserisci immagine
|
2636
|
insertar_leyenda=Inserisci legenda
|
2637
|
insertar_linea=Inserisci linea
|
2638
|
insertar_localizador=Inserisci localizzatore
|
2639
|
insertar_norte=Inserisci simbolo del Nord
|
2640
|
insertar_poligono=Inserisci poligono
|
2641
|
insertar_polilinea=Inserisci polilinea
|
2642
|
insertar_punto=Inserisci punto
|
2643
|
insertar_recta=Inserire retta
|
2644
|
insertar_rectangulo=Inserisci rettangolo
|
2645
|
insertar_texto=Inserisci testo
|
2646
|
insertar_vista=Inserisci vista
|
2647
|
Inside=Interno
|
2648
|
inside_circle=All'interno della circonferenza
|
2649
|
inside_polygon=all'interno del poligono
|
2650
|
install_package=Gestore delle estensioni
|
2651
|
install_package_description=Installa un nuovo pacchetto (estensioni, traduzioni, temi, ecc.) in gvSIG
|
2652
|
install_package_extension_warning=Strumento in fase di sviluppo. Pu\u00F2 contenere errori, continuare?
|
2653
|
installation_from_file=Installazione da file
|
2654
|
installation_from_url=Installazione da URL
|
2655
|
installer_progress=Creazione del pacchetto di installazione
|
2656
|
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Leggimi
|
2657
|
installer.Back=Indietro
|
2658
|
installer.Browse=Esamina...
|
2659
|
installer.BuildFileText=Generazione di <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
|
2660
|
installer.BuildUninstallText=Generazione del disinstallatore...
|
2661
|
installer.Cancel=Annulla
|
2662
|
installer.CleanupInstallText=Pulizia dell'installazione...
|
2663
|
installer.Close=Chiudi
|
2664
|
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
|
2665
|
installer.ConsolePauseQuitText=Premere la barra spaziatrice o 'q' per uscire
|
2666
|
installer.ConsolePauseText=Premere la barra spaziatrice per continuare
|
2667
|
installer.ConsoleSelectDestinationText=Dove vuoi installare <%AppName%>?
|
2668
|
installer.CreateDesktopShortcutText=Crea icona sul desktop
|
2669
|
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Crea icona nella barra di avvio veloce
|
2670
|
installer.CustomInstallDescription=Seleziona i componenti da installare
|
2671
|
installer.DirectoryNameErrorText=Il nome di una cartella non pu\u00F2 contenere nessuno dei seguenti caratteri\:\n / \: * ? " < > |
|
2672
|
installer.DirectoryPermissionText=Non si possiedono i permessi per scrivere in <%Dir%>
|
2673
|
installer.DisplayName=<%AppName%>
|
2674
|
installer.DownloadingFilesText=Scaricamento dei file...
|
2675
|
installer.ErrorTitle=Errore d'installazione
|
2676
|
installer.ExitText=Si desidera uscire dall'installazione?
|
2677
|
installer.ExitTitle=Esci dall'installazione
|
2678
|
installer.FileBeingInstalledText=Copia <%FileBeingInstalled%>
|
2679
|
installer.FileBeingUninstalledText=Cancellazione di <%FileBeingUninstalled%>
|
2680
|
installer.FileOverwriteText=Il file <%FileBeingInstalled%> esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
|
2681
|
installer.Finish=Finire
|
2682
|
installer.GroupBeingInstalledText=Installazione di <%GroupBeingInstalled%>...
|
2683
|
installer.GroupBeingUninstalledText=Rimozione di <%GroupBeingInstalled%>...
|
2684
|
installer.Help=Aiuto
|
2685
|
installer.InsertDiscText=Inserire il disco etichettato <%RequiredDiscName%> e premere Accetta
|
2686
|
installer.InstallApplicationText=Installare <%AppName%>
|
2687
|
installer.InstallationCompleteText=Installazione completa
|
2688
|
installer.InstallCompleteText=Installazione completa...
|
2689
|
installer.installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
|
2690
|
installer.InstallErrorText=Si \u00E8 verificato un errore durante l'installazione
|
2691
|
installer.InstallingApplicationText=Installazione <%AppName%>...
|
2692
|
installer.InstallPrepareText=Preparazione dell'installazione...
|
2693
|
installer.InstallStartupText=sar\u00E0 installato <%AppName%> sul tuo computer. Continuare?
|
2694
|
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
|
2695
|
installer.LaunchApplicationText=Eseguire <%AppName%>
|
2696
|
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Specificare il percorso di installazione del Java Runtime (JRE)
|
2697
|
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Individuazione del Java Runtime (JRE)
|
2698
|
installer.Next=Avanti
|
2699
|
installer.No=No
|
2700
|
installer.OK=OK
|
2701
|
installer.PasswordIncorrectText=La password non \u00E8 corretta
|
2702
|
installer.ProgramFilesDescription=Cartella dei programmi comuni
|
2703
|
installer.PromptForDirectoryMessage=Scegliere una cartella e selezionare Accetta
|
2704
|
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Crea nuova cartella
|
2705
|
installer.PromptForDirectoryTitle=Esplora cartelle
|
2706
|
installer.PromptForRootText=Introdurre la password di amministratore
|
2707
|
installer.RequireAdministratorText=E' necessario avere i permessi di amministratore per installare questo programma
|
2708
|
installer.RequireRootText=E' necessario disporre dei permessi di amministratore per eseguire l'installatore
|
2709
|
installer.SelectLanguageText=Seleziona la lingua d'installazione
|
2710
|
installer.SeparatorText=InstallJammer
|
2711
|
installer.String.database.entries=entrate database
|
2712
|
installer.String.directories=Cartelle
|
2713
|
installer.String.environment.variables=Variabili di ambiente
|
2714
|
installer.String.files=File
|
2715
|
installer.String.package.entries=entrate pacchetto
|
2716
|
installer.String.registry.entries=entrate registro
|
2717
|
installer.TextWindow@Caption=Legenda
|
2718
|
installer.TextWindow@CloseButton=<%Close%>
|
2719
|
installer.TextWindow@Message=Messaggio qui
|
2720
|
installer.TextWindow@Title=Titolo della finestra
|
2721
|
installer.TypicalInstallDescription=Un'installazione tipica
|
2722
|
installer.UninstallApplicationText=Disinstallare <%AppName%>
|
2723
|
installer.UninstallCompleteText=Disinstallazione completata
|
2724
|
installer.UninstallingApplicationText=Disinstallazione di <%AppName%>...
|
2725
|
installer.UninstallLeftoverText=Alcuni componenti potrebbero non essere eliminati. Si desidera eliminarli comunque? (non raccomandato)
|
2726
|
installer.UninstallPrepareText=Preparazione della disinstallazione
|
2727
|
installer.UninstallStartupText=<%AppName%> sar\u00E0 eliminato completamente dal sistema. Continuare?
|
2728
|
installer.UninstallTitleText=Disinstallare <%AppName%>
|
2729
|
installer.UnpackingFilesText=Decompressione dei file...
|
2730
|
installer.UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
|
2731
|
installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
|
2732
|
installer.VersionHelpText=Questo programma installer\u00E0 <%AppName%> versione <%Version%>.
|
2733
|
installer.ViewReadmeText=Mostrare il file Leggimi
|
2734
|
installer.Yes=Si
|
2735
|
instead=invece
|
2736
|
inteligentSearch=Ricerca intelligente
|
2737
|
inteligentSearchAscii=Tutte le forme della parola
|
2738
|
inter_arc=Arco interno
|
2739
|
inter_line=Linea interna
|
2740
|
interleave=Interlacciamento
|
2741
|
Interleave_=Interlacciato\:
|
2742
|
internal_polygon=Poligono interno
|
2743
|
internal_polygon_=Poligono interno
|
2744
|
InternalPolygonCADTool.end=F
|
2745
|
interpolacion=Metodo di interpolazione
|
2746
|
interpolado=Interpolato
|
2747
|
interpolando=Interpolazione in corso
|
2748
|
interpolar=Interpola
|
2749
|
Interseccion=Intersezione
|
2750
|
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersezione. Inserimento dati
|
2751
|
Intersecten_con=intersecano
|
2752
|
intersection_point=Punto d'intersezione
|
2753
|
interval=Intervallo
|
2754
|
intervalo=Intervallo
|
2755
|
Intervalo=Intervallo
|
2756
|
Intervalos=Intervalli
|
2757
|
Intervalos_equidistantes=Intervalli equidistanti
|
2758
|
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalli per interruzioni naturali
|
2759
|
intervals=Intervalli
|
2760
|
into_circle=Inscritto
|
2761
|
into_circle_or_circumscribed=Inscritto nel cerchio [I] o circoscritto [C]
|
2762
|
intro_tablename=<html>Inserisci il nome della tabella da creare. <br>AVVISO\: Se la tabella esiste, sar\u00E0 cancellata.</html>
|
2763
|
intro_tablename_blank=Per continuare occorre specificare il nome della tabella
|
2764
|
Introduccion_de_datos=Introduzione di dati
|
2765
|
introduce_nombre=Inserisci nome
|
2766
|
Introducir_valores_desplazamiento=Valori di traslazione
|
2767
|
Introductory_text_1=Questa procedura guidata consente la costruzione di una nuova topologia.
|
2768
|
Introductory_text_2=Una topologia permette di modellare le relazioni reciproche esistenti tra differenti basi di dati spaziali.\nInoltre consente la realizzazione di test e controlli di qualit\u00E0.
|
2769
|
Introductory_text_3=Un esempio di topologia \u00E8 quello costituito da un layer di edifici e uno di particelle catastali.
|
2770
|
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Inserire il nome del nuovo layer di annotazioni
|
2771
|
introduzca_intervalo_deseado=Inserisci intervallo desiderato
|
2772
|
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Inserire il nuovo nome della vista
|
2773
|
inutilizar=Non usare
|
2774
|
inv_f=Inv. schiacciamento
|
2775
|
invalid_coordinate=Coordinata non valida
|
2776
|
invalid_coordinates=Coordinate non valide
|
2777
|
invalid_dimension_values=Valori di dimensione errati
|
2778
|
invalid_filter_expression=Espressione di filtro non valida
|
2779
|
invalid_folder_name=Nome di cartella non valido
|
2780
|
invalid_interval_count_value=Valore errato del numero di intervalli
|
2781
|
invalid_layer=Layer non valido
|
2782
|
invalid_number=Valore non valido
|
2783
|
invalid_priority_value=Valore di priorit\u00E0 errato
|
2784
|
invalid_url=URL del server con formato errato
|
2785
|
invalid_value_for=Valore non valido per
|
2786
|
invalid_value_for_gap=Valore errato per l'intervallo
|
2787
|
Invalid_width=Larghezza non valida
|
2788
|
inversa=Inversa
|
2789
|
invert_selection=Inverti selezione
|
2790
|
invFlattening=Inverse flattening
|
2791
|
invoke=Invoca
|
2792
|
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina se il layer \u00E8 modificabile o meno. In<br> caso negativo, il resto dell'interfaccia utente<br> sar\u00E0 disabilitata.</html>
|
2793
|
Is_not_supported=non \u00E8 ancora supportata da gvSIG.
|
2794
|
is_official=E' ufficiale
|
2795
|
is_required=\u00E9 obbligatorio
|
2796
|
isnt_a_field_of_layer=non \u00E8 un campo del layer.
|
2797
|
iso-a0=A0
|
2798
|
iso-a1=A1
|
2799
|
iso-a2=A2
|
2800
|
iso-a3=A3
|
2801
|
iso-a4=A4
|
2802
|
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=E' stato stabilito un limite di righe nelle preferenze, non sar\u00E0 possibile annullare l'operazione. Proseguire?
|
2803
|
it_will_not_be_added=Non sar\u00E0 aggiunto
|
2804
|
Italic=Corsivo
|
2805
|
itemsOrderConfigurationLabel=Ordinamento
|
2806
|
Izquierda=Sinistra
|
2807
|
Izquierdo=Sinistro
|
2808
|
java_version=Versione minima di Java
|
2809
|
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Test del componente JComboBoxConfigurableLookUp
|
2810
|
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Test del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
|
2811
|
jis-b5=B5 (JIS)
|
2812
|
join=Unione
|
2813
|
join_=UNIONE
|
2814
|
join_bevel=In squadra
|
2815
|
join_miter=A 45 gradi
|
2816
|
Join_parameters_are_incomplete=I parametri per l'unione sono incompleti
|
2817
|
join_round=Arrotondato
|
2818
|
join_style=Stile dell'unione
|
2819
|
JoinCADTool.end=F
|
2820
|
jOPMessageFileDoesntExists=Il file d'origine non esiste
|
2821
|
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=Non si posseggono i diritti di lettura per accedere al file sorgente
|
2822
|
jOPMessageIncorrectFile=Il file d'origine \u00E8 errato
|
2823
|
jp2=File JPEG 2000 (*.jp2)
|
2824
|
jpg=File JPEG (*.jpg, *.jpeg)
|
2825
|
JTSVALID=Le geometrie devono essere valide per JTS
|
2826
|
Juntar=Unione
|
2827
|
Juntar._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati
|
2828
|
justOneRecordMessage=Seleziona un solo record per copiare i suoi valori.
|
2829
|
justOneRecordTitle=Selezione non corretta
|
2830
|
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinazione costante rispetto alla pagina
|
2831
|
keep_the_order_of_values=Mantenere ordinati i valori.
|
2832
|
KeyMapping=Key mapping
|
2833
|
KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\:
|
2834
|
keywords=Parole chiave
|
2835
|
keyWords=Parole chiave
|
2836
|
kilometre=Chilometri
|
2837
|
kilometros=Chilometri
|
2838
|
Kilometros=Chilometri
|
2839
|
KML=KML
|
2840
|
known_values=Valori noti
|
2841
|
Krovak=Krovak
|
2842
|
la_capa_no_tiene_red_asociada=Il layer non ha nessuna rete associata
|
2843
|
label=Etichetta
|
2844
|
label_attributes_defined_in_table=Attributi dell'etichetta definiti in tabella
|
2845
|
label_class_properties=Propriet\u00E0 della classe di etichetta
|
2846
|
Label_Duration=Durata
|
2847
|
label_expression=Espressione di etichetta
|
2848
|
label_expression_editor=Editor di espressioni di etichetta
|
2849
|
label_expression_help=Help espressioni di etichetta
|
2850
|
label_features_in_the_same_way=Etichettare tutti gli elementi nello stesso modo
|
2851
|
label_features_in_this_class=Etichettare gli elementi in questa classe
|
2852
|
Label_Mode=Modo
|
2853
|
label_only_when_selected=Etichettare solo quando l'elemento \u00E8 selezionato
|
2854
|
label_priority=Priorit\u00E0 di etichettatura
|
2855
|
Label_properties=Propriet\u00E0 dell'etichetta
|
2856
|
label_style_could_not_be_painted=Lo stile dell'etichetta non pu\u00F2 essere rappresentato
|
2857
|
label_styles=Stile dell'etichetta
|
2858
|
label_text_in_the_TOC=Etichetta che apparir\u00E0 nella TOC
|
2859
|
labeled_point=Punto etichettato
|
2860
|
labeling=Etichettato
|
2861
|
labeling_field=Campo delle etichette
|
2862
|
labelling_field=Campo di densit\u00E0
|
2863
|
labelling_using_joined_field=L'etichettatura usa un campo dell'unione. L'etichettatura verr\u00E0 persa
|
2864
|
label-point-priority-help=Priorit\u00E0\: 0 \= Bloccato, 1 \= Massima, 3 \= Minima
|
2865
|
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
|
2866
|
ladoVentana=Lato finestra
|
2867
|
LadoVentana=Lato finestra
|
2868
|
LAGRANGE_CURVE=Curva di Lagrange
|
2869
|
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Equivalente azimutale di Lambert
|
2870
|
Lambert_Conformal_Conic=Conica conforme di Lambert
|
2871
|
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Conica conforme di Lambert 1SP
|
2872
|
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Conica conforme di Lambert 2SP
|
2873
|
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Conica conforme di Lambert 2SP Belga
|
2874
|
Lambert_Conic_Near_Conformal=Conica semi-conforme di Lambert
|
2875
|
landsatETM=LandSat ETM+
|
2876
|
landsatMS=LandSat MS
|
2877
|
landsatTM=LandSat TM
|
2878
|
language=Lingua
|
2879
|
languageRulesConfigurationLabel=Regole di lingua
|
2880
|
LARGERTHANCLUSTERTOL=Maggiore della tolleranza cluster
|
2881
|
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Non \u00E8 stato possibile caricare le traduzioni
|
2882
|
last=Ultimo
|
2883
|
last_reading=Ultima lettura
|
2884
|
lastUpdateDate=Ultimo aggiornamento
|
2885
|
lat_max=Latitudine massima
|
2886
|
lat_min=Latitudine minima
|
2887
|
lateral_buffer=Area di influenza laterale
|
2888
|
latitud=Latitudine
|
2889
|
Latitude=Latitudine\:
|
2890
|
Latitude_Of_1st_Point=Latitudine 1\u00B0 punto
|
2891
|
Latitude_Of_2nd_Point=Latitudine 2\u00B0 punto
|
2892
|
latitude_of_center=Latitudine del centro
|
2893
|
latitude_of_origin=Latitudine dell'origine
|
2894
|
latitude_of_standar_parallel=Latitudine del parallelo standard
|
2895
|
latitude_of_standard_parallel=Latitudine del parallelo standard
|
2896
|
Launcher.config_mal_formado=. Documento 'config.xml' malformato
|
2897
|
Launcher.config_no_encontrado=. Documento 'config.xml' non trovato
|
2898
|
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dipendenza non soddisfatta nel plugin
|
2899
|
Launcher.Dos_skin_extension=Due skin-extension. Usare l'ultima
|
2900
|
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria del plugin
|
2901
|
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nel caricamento delle classi per la barra di stato
|
2902
|
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore nell'istanza dell'estensione
|
2903
|
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore nella ricerca della classe dell'estensione
|
2904
|
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Ci sono dipendenze circolari tra le estensioni
|
2905
|
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignoramento della cartella
|
2906
|
Launcher.labelset_class=Non \u00E8 stata trovata la classe delle etichette (labelset)
|
2907
|
Launcher.look_and_feel=E' impossibile impostare il 'look and feel'
|
2908
|
Launcher.menu_without_position=Men\u00F9 senza posizione assegnata
|
2909
|
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non disponibile la classe dell'estensione
|
2910
|
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Non disponibile la classe mdi manager
|
2911
|
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non \u00E8 possibile accedere alla classe mdi manager
|
2912
|
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non \u00E8 possibile salvare la configurazione di Andami
|
2913
|
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non \u00E8 possibile instanziare la classe mdi manager
|
2914
|
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non \u00E8 possibile accedere a
|
2915
|
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Si \u00E8 verificato un errore salvando la configurazione delle estensioni
|
2916
|
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni hanno la stessa priorit\u00E0. Ne sar\u00E0 caricata solo una.
|
2917
|
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00F9 occupano la stessa posizione. Ne sar\u00E0 caricato solo uno.
|
2918
|
layer=Layer
|
2919
|
Layer=Layer
|
2920
|
LAYER=Layer
|
2921
|
Layer_=Layer\:
|
2922
|
Layer_1=Layer in entrata
|
2923
|
Layer_2=Layer in uscita
|
2924
|
layer_abstract=Sommario del layer
|
2925
|
Layer_added_to_TOC=Layer aggiunto alla vista
|
2926
|
Layer_created_successfully=Layer creato con successo
|
2927
|
Layer_Destinations=Layer in uscita
|
2928
|
Layer_from_active_view=Layer della vista attiva
|
2929
|
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=La geometria del layer e i tipi di legenda sono incompatibili
|
2930
|
Layer_loading_order=Ordine di caricamento dei layer
|
2931
|
layer_name=Nome del layer
|
2932
|
layer_native_projection=Proiezione originaria del layer
|
2933
|
layer_not_loaded=Non \u00E8 presente un layer valido. Selezionare un layer raster.
|
2934
|
layer_not_queriable=Il layer non \u00E8 interrogabile
|
2935
|
layer_not_queryable=non accetta questo tipo di interrogazione
|
2936
|
layer_not_selected=Non ci sono layer selezionati
|
2937
|
Layer_options=Opzioni del layer 3D
|
2938
|
Layer_Origins=Layer in entrata
|
2939
|
Layer_Properties=Propriet\u00E0 del layer
|
2940
|
Layer_Refresh=Aggiorna layer
|
2941
|
layer_scale_status=Stato limiti di scala
|
2942
|
layer_Selector=Selettore di layer
|
2943
|
layer_title=Titolo del layer
|
2944
|
layer_was_already_added=Il layer \u00E8 gi\u00E0 stato aggiunto
|
2945
|
Layer_with_buffers_created=Creato layer con aree di influenza
|
2946
|
Layer_with_buffers_reprojected=Layer con aree di influenza riproiettato.
|
2947
|
Layer_with_influence_areas_created=Creato layer con aree di influenza.
|
2948
|
Layer_with_influence_areas_reprojected=Riproiettato layer con aree di influenza.
|
2949
|
Layer_with_unsupported_geometries_type=Layer con geometrie non supportate.
|
2950
|
layer_without_georref=Il layer non \u00E8 georeferenziato.<BR> Assegnare le coordinate manualmente?
|
2951
|
Layer3D=Layer3D
|
2952
|
layerName=Nome del layer
|
2953
|
LayerName=Nome del layer
|
2954
|
layers=Layer
|
2955
|
Layers=Layer
|
2956
|
Layers_fields_loaded_successfully=Campi dei layer caricati correttamente.
|
2957
|
layers_in_other_view=in un'altra vista
|
2958
|
layers_in_the_current_view=nella vista attuale
|
2959
|
layers_not_selected=Layer non selezionati
|
2960
|
layerType=Tipo di geometria
|
2961
|
Layout_Tools_Graphics=Layout strumenti grafici
|
2962
|
Layout_Tools_Insert_Cartografy=Layout strumenti cartografici
|
2963
|
Layout_Tools_Insert_Simple=Layout strumenti di disegno
|
2964
|
Layout_Tools_View=Layout navigazione nella vista
|
2965
|
Layout_Tools_Zooms=Layout navigazione (zoom e spostamento)
|
2966
|
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Sommario Tabella\: Crea una nuova tabella contenente una riga\n per ogni valore unico del campo selezionato come GroupBy, oltre alle statistiche richieste per i restanti campi.</html>
|
2967
|
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selezionare il campo per il raggruppamento (GroupBy)\:
|
2968
|
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selezionare una o pi\u00F9 statistiche\n da includere nella tabella dei risultati\:
|
2969
|
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Selezionare il file\:
|
2970
|
left=Sinistra
|
2971
|
LeftEye=Occhio sinistro
|
2972
|
legend=Legenda
|
2973
|
legend_exception=Eccezione della legenda
|
2974
|
legend_format_not_yet_supported=Il formato di legenda non \u00E8 ancora supportato
|
2975
|
legend_type_not_yet_supported=Il tipo di legenda non \u00E8 ancora supportato
|
2976
|
legend_using_joined_field=Legenda con un campo dell'unione. Sar\u00E0 sostituita con una legenda semplice.
|
2977
|
length=Lunghezza
|
2978
|
Length=Lunghezza
|
2979
|
length_field_text=Lunghezza
|
2980
|
length_of_field=Lunghezza del campo
|
2981
|
level_slice=Dividi livelli
|
2982
|
levels=Livelli
|
2983
|
leyenda=Legenda
|
2984
|
Leyenda=Legenda
|
2985
|
leyenda_campo_unido=Si sta utilizzando un campo dell'unione nella legenda (e/o etichetta). Cambiare le legenda prima di rimuovere l'unione.
|
2986
|
Leyenda_Por_Defecto=Legenda predefinita
|
2987
|
leyendo_raster=Lettura dei dati raster in ingresso. Attenzione, questa operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
2988
|
liberando_recursos=Rilascio delle risorse...
|
2989
|
libreria=Libreria
|
2990
|
like_JTextField=Come JTextField
|
2991
|
limit_rows_in_memory=Limite di righe in memoria
|
2992
|
limites=Limiti
|
2993
|
limits=Limiti
|
2994
|
Limpiando_lineas=Pulizia linee
|
2995
|
limpiar=Pulisci
|
2996
|
Limpiar_antes_geometrias=Pulisci prima le geometrie
|
2997
|
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Pulisci topologia del layer di ingresso.
|
2998
|
line=Linea
|
2999
|
Line=Linea
|
3000
|
LINE=LINEA
|
3001
|
line_=LINEA
|
3002
|
line_fill=Riempimento con linee
|
3003
|
line_fill_symbol=Riempimento con linee
|
3004
|
line_must_not_self_intersect=Le linee non devono avere autointersezioni
|
3005
|
line_properties=Propriet\u00E0 della linea
|
3006
|
line_settings=Impostazioni Linea
|
3007
|
line_style=Stile Linea
|
3008
|
line_symbols=Simboli di linea
|
3009
|
line_type=Tipo linea
|
3010
|
linea=Linea
|
3011
|
Linea=Linea
|
3012
|
Linea_comandos=Linea di comando
|
3013
|
linea_grafica=Bordo
|
3014
|
lineal=Lineare
|
3015
|
lineal_directo=Lineare diretto
|
3016
|
lineas=Linee
|
3017
|
LineClean=Correzione di errori topologici in layer di linee
|
3018
|
LineClean._Progress_Message=Correzione topologia del layer...
|
3019
|
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Le linee non devono avere nodi appesi.
|
3020
|
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=Le linee non devono avere pseudonodi.
|
3021
|
LINENOTSELFINTERSECT=Le linee non devono avere autointersezioni.
|
3022
|
LineOrPolygonToPoints=Converti linee/poligoni in punti
|
3023
|
lineProfile=Profilo della linea
|
3024
|
lines=Linee
|
3025
|
Lines=Linee
|
3026
|
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo linea</html>
|
3027
|
LineToPoints_layer_message=Conversione delle linee in punti...
|
3028
|
lineToPoints_note=Conversione delle linee...
|
3029
|
linf_der=X in basso a destra
|
3030
|
link=Collegamento
|
3031
|
Link=Collegamento
|
3032
|
link_field_of_table=Campo di collegamento
|
3033
|
link_field_table_to_import=Campo di collegamento
|
3034
|
Link_layer_Selection=Seleziona layer dei vettori di errore
|
3035
|
linkColumn=Pagina web
|
3036
|
linkError=Errore nel caricamento del collegamento
|
3037
|
linkLoad=Caricamento di una pagina web
|
3038
|
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vettori di errore
|
3039
|
ll=Inferiore sinistro
|
3040
|
load_buffer_data=Caricamento dei dati in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
3041
|
load_events=Carica eventi
|
3042
|
load_from_ascii=Carica punti di controllo da file CSV
|
3043
|
load_from_xml=Carica da file XML (.rmf).
|
3044
|
load_generated_network=Caricare la rete generata?
|
3045
|
load_layer_nodes=Carica layer di nodi
|
3046
|
Load_links=Carica vettori di errore
|
3047
|
Load_Network=Carica topologia di rete predefinita
|
3048
|
Load_Network_From_File=Carica topologia di rete da file...
|
3049
|
load_norm_pattern=Carica modello di normalizzazione
|
3050
|
load_parameters=Carica parametri
|
3051
|
Load_Raster_Layer=Carica layer raster
|
3052
|
Load_Red=Carica file di topologia di rete predefinito
|
3053
|
load_stages=Carica fermate
|
3054
|
Load_successful=Caricamento riuscito.
|
3055
|
load_text_file=Carica file di testo
|
3056
|
Load_Topology=Carica topologia
|
3057
|
Load_TurnCosts=Carica costi di svolta
|
3058
|
Load_Vector_Layer=Carica layer vettoriale
|
3059
|
load_velocities=Carica velocit\u00E0
|
3060
|
loading_facilities=Caricamento dei servizi
|
3061
|
loading_layers_please_wait=Caricamento dei layer, attendere...
|
3062
|
loadlayer_aplicar=Quando si carica un DTM applicare
|
3063
|
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carica layer raster nella vista attiva
|
3064
|
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carica layer vettoriali nella vista attiva
|
3065
|
loadstretch=Carica intervalli
|
3066
|
loadsuccess=Caricamento del modello eseguito con successo
|
3067
|
loadtree=Carica albero
|
3068
|
loadWMS=Carica WMS
|
3069
|
localizador=Localizzatore
|
3070
|
Localizador=Localizzatore
|
3071
|
Localizador_por_atributo=Localizza per attributo
|
3072
|
localize=Localizza
|
3073
|
location=Localizzazione
|
3074
|
location_along_the_lines=Localizzazione lungo le linee
|
3075
|
locked_element=Elemento bloccato
|
3076
|
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloccato.\nNon pu\u00F2 essere eliminato.
|
3077
|
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloccato.\nNon pu\u00F2 essere rinominato.
|
3078
|
log=Log
|
3079
|
log_fusion1=Calcolo delle statistiche delle componenti principali in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere...
|
3080
|
log_fusion2=Creazione delle componenti principali in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere...
|
3081
|
log_fusion3=Correzione della risoluzione pancromatica in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere...
|
3082
|
logarithmical=Logaritmica
|
3083
|
logaritmic=Logaritmico
|
3084
|
login_exit=Esci
|
3085
|
login_invalid_user=Utente non valido
|
3086
|
login_name=Nome utente
|
3087
|
login_ok=Ok
|
3088
|
login_password=Password
|
3089
|
logo_URL=URL del logo
|
3090
|
long=Longitudine
|
3091
|
long_max=Longitudine massima
|
3092
|
long_min=Longitudine minima
|
3093
|
longitud=Longitudine
|
3094
|
Longitude=Longitudine\:
|
3095
|
Longitude_Of_1st_Point=Longitudine del primo punto
|
3096
|
Longitude_Of_2nd_Point=Longitudine del secondo punto
|
3097
|
longitude_of_center=Longitudine del centro
|
3098
|
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Il valore per il punto appare troppo basso. E' possibile che il sistema risponda molto lentamente.
|
3099
|
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Le modifiche effettuate a questi valori saranno applicate al riavvio dell'applicazione
|
3100
|
low=Bassa
|
3101
|
lowerCoordinates=Inferiori
|
3102
|
Loximuthal=Loximutale
|
3103
|
lppp=ppi
|
3104
|
lr=Inferiore destro
|
3105
|
lsup_izq=X in alto a sinistra
|
3106
|
luminosity=Luminosit\u00E0
|
3107
|
lyr_selection_text=Layer da includere nella topologia\:
|
3108
|
LYRMUSTBECONTAINED=Le geometrie di A devono essere contenute in quelle di B.
|
3109
|
LYRMUSTBECOVERED=Le geometrie di A devono essere coperte da quelle di B.
|
3110
|
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00F9 geometrie di B.
|
3111
|
LYRMUSTBEEQUAL=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B.
|
3112
|
LYRMUSTCONTAINS=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B.
|
3113
|
LYRMUSTCOVERS=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B.
|
3114
|
LYRMUSTCROSSWITH=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B.
|
3115
|
LYRMUSTDISJOINTS=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
|
3116
|
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=I layer non devono avere geometrie duplicate.
|
3117
|
LYRMUSTTOUCH=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B.
|
3118
|
lyrs_must_disjoint=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
|
3119
|
m/pixel=metri/pixel
|
3120
|
magenta=Magenta
|
3121
|
maintain_order=Conserva ordine
|
3122
|
maintain_position=Conserva posizione
|
3123
|
majority=Maggioranza
|
3124
|
make_plugin_package=Crea pacchetto di installazione dell'estensione
|
3125
|
make_plugin_package_description=Crea pacchetto di installazione da un'estensione gi\u00E0 installata
|
3126
|
make_plugin_package_exception=Eccezione nella creazione del pacchetto per un'estensione
|
3127
|
make_tfw=Crea file TFW\:
|
3128
|
malformed_or_empty_expression=Espressione nulla o incorretta
|
3129
|
malla_activada=Attiva griglia
|
3130
|
manage_fields=Modifica struttura della tabella
|
3131
|
Manage_Flags=Gestione delle fermate
|
3132
|
mantainold=Elimina ricerche precedenti
|
3133
|
mantener_intervalo=Conserva intervallo
|
3134
|
manual=Manuale
|
3135
|
map_context_file_error=Errore nel file Web Map Context
|
3136
|
map_extent=Estensione
|
3137
|
map_size_in_pixels=Dimensioni della mappa (pixel)
|
3138
|
map_units=Unit\u00E0 di mappa
|
3139
|
mapa=Mappa
|
3140
|
Mapa=Mappa
|
3141
|
mapas=Mappe
|
3142
|
Mapped_Position=Posizione in mappa
|
3143
|
marco=Bordo
|
3144
|
marco_vista=Vista collegata\:
|
3145
|
margenes=Margini\:
|
3146
|
MARK_AS_EXCEPTION=Marca come eccezione
|
3147
|
marker=Marcatore
|
3148
|
marker_fill=Riempimento con punti
|
3149
|
marker_fill_symbol=Riempimento con punti
|
3150
|
marker_line=Linea da punti
|
3151
|
marker_line_symbol=Linea da punti
|
3152
|
marker_style=Stile
|
3153
|
Mas_100=Il numero dei valori \u00E8 maggiore di 100 e non apporta informazione
|
3154
|
mas_de_100_simbolos=Pi\u00F9 di 100 simboli non apportano informazioni in una mappa
|
3155
|
mascaras=Maschere
|
3156
|
mask=Maschera
|
3157
|
matrix=Matrice
|
3158
|
matrix_=MATRICE
|
3159
|
matriz_polar=Matrice polare
|
3160
|
matriz_rectangular=Matrice rettangolare
|
3161
|
MAX=MAX
|
3162
|
max_cost_limit=Costo massimo\:
|
3163
|
max_facilities_number_higher_zero=Il numero massimo di servizi deve essere maggiore di zero
|
3164
|
max_features=Max elementi
|
3165
|
Max_lenght_dangle_nodes=Lunghezza massima dei nodi appesi
|
3166
|
max_length_is=La lunghezza massima \u00E8
|
3167
|
max_no_of_pixels=Numero massimo di pixel
|
3168
|
Max_number_Errors_not_numeric=Inserire un valore numerico per il numero massimo di errori
|
3169
|
max_number_of_errors=Numero massimo di errori
|
3170
|
max_scale=Scala massima
|
3171
|
max_stev_interval_multiplo=Fattore di massima deviazione\:
|
3172
|
maxFeatures_aviso=Raggiunto numero massimo di elementi permessi. E' possibile \naumentare il numero massimo di elementi da recuperare \nmodificando il parametro "Buffer".
|
3173
|
MaxFeaturesEditionCache=Numero massimo di elementi in memoria.
|
3174
|
maximo=Massimo
|
3175
|
Maximo=Massimo
|
3176
|
maximoRGB=RGB massimo
|
3177
|
maximun_name_size=Dimensione massima del nome
|
3178
|
maxx=max.x
|
3179
|
maxy=max.y
|
3180
|
mayor_de=maggiore di
|
3181
|
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Polare quadratica piana di Thomas McBryde
|
3182
|
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore non catturato per l'usario
|
3183
|
MDIFrame.quiere_salir=Sei sicuro di voler uscire da gvSIG?
|
3184
|
MDIFrame.salir=Uscire
|
3185
|
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non si \u00E9 trovato nessuna estensione 'skin' tra i plugins
|
3186
|
MEAN=MEDIA
|
3187
|
media=Media
|
3188
|
Media=Media
|
3189
|
media_phase=Media Mag/Phase
|
3190
|
median=Mediana
|
3191
|
mediana=Mediana
|
3192
|
mediante_el_separador=tramite il separatore
|
3193
|
medir_area=Misura area
|
3194
|
medir_distancias=Misura distanze
|
3195
|
medium=Mezzo
|
3196
|
medium_point=Punto medio
|
3197
|
memoria_excedida=Non \u00E8 disponibile abbastanza memoria per questa operazione.\n Provare a modificare i parametri della JVM\n o generare un'immagine pi\u00F9 piccola.
|
3198
|
menor_de=minore di
|
3199
|
Mensaje_buffer=Calcolo area di influenza...
|
3200
|
Mensaje_clip=Geoprocesso Ritaglio...
|
3201
|
Mensaje_convexhull=Geoprocesso Perimetro convesso...
|
3202
|
Mensaje_difference=Geoprocesso Differenza...
|
3203
|
Mensaje_dissolve=Geoprocesso Dissolvi...
|
3204
|
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso Connessione spaziale...
|
3205
|
Mensaje_interseccion=Geoprocesso Intersezione...
|
3206
|
Mensaje_juntar=Geoprocesso Unione...
|
3207
|
Mensaje_primera_pasada_union=Calcolo intersezioni...
|
3208
|
Mensaje_procesando_buffer=Creazione dei buffer...
|
3209
|
Mensaje_procesando_buffer2=Dissoluzione dei buffer...
|
3210
|
Mensaje_procesando_clip_primero=Calcolo del poligono di ritaglio...
|
3211
|
Mensaje_procesando_clip_segundo=Ritaglio geometrie...
|
3212
|
Mensaje_procesando_convexhull=Calcolo Perimetro convesso...
|
3213
|
Mensaje_procesando_diferencia=Calcolo differenze...
|
3214
|
Mensaje_procesando_dissolves=Dissoluzione geometrie...
|
3215
|
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Concatenazione elementi...
|
3216
|
Mensaje_procesando_interseccion=Calcolo intersezioni...
|
3217
|
Mensaje_procesando_juntar=Unione geometrie...
|
3218
|
Mensaje_procesando_split=Divisione delle geometrie...
|
3219
|
Mensaje_segunda_pasada_union=Calcolo differenze A-B...
|
3220
|
Mensaje_split=Geoprocesso Dividi
|
3221
|
Mensaje_tercera_pasada_union=Calcolo differenze B-A...
|
3222
|
Mensaje_union=Geoprocesso Unione...
|
3223
|
Mercator=Mercatore
|
3224
|
Mercator_1SP=Mercatore 1SP
|
3225
|
Mercator_2SP=Mercatore 2SP
|
3226
|
merge=Aggrega
|
3227
|
Merge_geometry_nodes=Fusione dei nodi delle geometrie
|
3228
|
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
|
3229
|
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
|
3230
|
Message_apply_crack_process=Dato che la tolleranza di snap \u00E8 diversa da zero, \u00E8 opportuno agganciare le geometrie. Applicare?
|
3231
|
Message_cluster_tol_not_numeric=Inserire un valore numerico per la tolleranza cluster
|
3232
|
Message_crack_title=Conferma del processo di crack e snap
|
3233
|
Message_error_creating_topology=Errore di creazione della topologia
|
3234
|
Message_error_delete_cluster_rule=Ogni layer di una topologia deve possedere una soglia di tolleranza cluster
|
3235
|
Message_error_in_data_input=Dati in entrata non validi
|
3236
|
Message_error_loading_topology=Errore di caricamento della topologia.
|
3237
|
Message_error_select_rule=Seleziona una regola
|
3238
|
Message_layer_already_in_topology=Il layer \u00E8 gi\u00E0 incluso nella topologia
|
3239
|
Message_max_number_of_errors=Specificare correttamente il numero massimo di errori
|
3240
|
Message_no_layers_selected=Per produrre una nuova topologia occorre selezionare almeno un layer
|
3241
|
Message_not_selected_topology_file=Occorre selezionare un file di topologia.
|
3242
|
Message_rule_already_in_topology=Nella topologia esiste gi\u00E0 una regola con queste caratteristiche.
|
3243
|
Message_rule_definition=Regola definita non correttamente.
|
3244
|
Message_rule_not_allowed=Non \u00E8 possibile aggiungere una regola alla topologia. Controlla le impostazioni.
|
3245
|
Message_topology_layers=La topologia deve includere almeno un layer.
|
3246
|
Message_topology_name_cluster=Specificare il nome della topologia e la tolleranza cluster
|
3247
|
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00E9 incontrata la traduzione per
|
3248
|
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 stata individuata la traduzione per
|
3249
|
metadata=Metadati
|
3250
|
metadata_catalog=Ricerca di Geodati - Connessione
|
3251
|
metadata_tree=Albero di Metadati
|
3252
|
metadatos=Metadati
|
3253
|
meters=Metri
|
3254
|
method=Operazione
|
3255
|
methods=Metodi
|
3256
|
metodo=Metodo\:
|
3257
|
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo di Douglas-Peucker
|
3258
|
metodo_maxima_probabilidad=Massima probabilit\u00E0
|
3259
|
metodo_minima_diatancia=Distanza minima
|
3260
|
metodo_noSupervisado=non supervisionato
|
3261
|
metodo_paralelepipedos=Parallelepipedi
|
3262
|
Metodo_topology_preserving=Conserva topologia
|
3263
|
metre=Metri
|
3264
|
metros=Metri
|
3265
|
Metros=Metri
|
3266
|
microradian=microradianti
|
3267
|
mil_6400=mil 6400
|
3268
|
miles=Miglia
|
3269
|
Milimetros=Millimetri
|
3270
|
miliSeconds=ms.
|
3271
|
Millas=Miglia
|
3272
|
Millas_Nauticas=Miglia nautiche
|
3273
|
Miller_Cylindrical=Cilindrica di Miller
|
3274
|
millimeters=Millimetri
|
3275
|
MIN=MIN
|
3276
|
min_scale=Scala minima
|
3277
|
minimo=Minimo
|
3278
|
Minimo=Minimo
|
3279
|
minimoRGB=RGB minimo
|
3280
|
minimum_size_of_line_incorrect=Lunghezza minima delle linea errata.
|
3281
|
Minimum_spanning_tree=Albero di copertura minimo
|
3282
|
minority=Minoranza
|
3283
|
minutes=Minuti
|
3284
|
minx=min.x
|
3285
|
miny=min.y
|
3286
|
missing_field_to_import=Campo da importare assente
|
3287
|
missing_table=Tabella di destinazione assente
|
3288
|
missing_table_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella di destinazione
|
3289
|
missing_table_to_import=Tabella sorgente non trovata
|
3290
|
missing_table_to_import_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella sorgente
|
3291
|
moda=Moda
|
3292
|
modefilter=Filtro di moda
|
3293
|
Modeler=Modellatore
|
3294
|
Modelizador=Modellatore di processi
|
3295
|
Models=Modelli
|
3296
|
modificar=modifica
|
3297
|
modification_date=Data ultima modifica
|
3298
|
modified_layer=Il layer \u00E8 stato modificato. Ricordarsi di salvare le modifiche.
|
3299
|
Modified_project_=Progetto modificato\:
|
3300
|
modify=Modifica
|
3301
|
modify_annotation=Modifica annotazione
|
3302
|
modify_filter_expression=Modifica espressione di filtro
|
3303
|
Modo_de_Proyeccion=Modalit\u00E0 di proiezione
|
3304
|
Modo_ventana=Modalit\u00E0 finestra
|
3305
|
Mollweide=Mollweide
|
3306
|
monetary=Monetario
|
3307
|
Monitor=Monitor
|
3308
|
More_control_points_needed_for_the_current_transform=E' necessario un maggior numero di punti di controllo per il tipo di trasformazione scelto.
|
3309
|
more_info=Ulteriori informazioni del CRS selezionato
|
3310
|
more_points=E' necessario introdurre pi\u00F9 punti di controllo\n per l'ordine polinomiale selezionato.\n Numero minimo di punti\:
|
3311
|
mosaic=Mosaici
|
3312
|
Mosaic=Mosaico
|
3313
|
mosaic_process=Elaborazione mosaico
|
3314
|
mosaico_tooltip=Mosaico
|
3315
|
mosaicos=Mosaici
|
3316
|
MOSTRAR=Mostrare\:
|
3317
|
Mostrar_Contorno=Mostra contorno
|
3318
|
mostrar_cuadricula=Mostra griglia
|
3319
|
mostrar_descripcion=Mostrare la descrizione
|
3320
|
mostrar_escala_numerica=Mostra scala numerica
|
3321
|
mostrar_estadisticas=Mostra statistiche
|
3322
|
mostrar_leyenda=Mostra legenda
|
3323
|
mostrar_puntos=Mostra numerazione dei GCP
|
3324
|
mostrar_rejilla=Mostra griglia
|
3325
|
Mostrar_siempre=Mostra sempre
|
3326
|
mostrar_unidades=Mostra unit\u00E0
|
3327
|
move=Spostamento
|
3328
|
move_=TRASLA
|
3329
|
Move_above_layer=Sposta sopra a
|
3330
|
Move_below_layer=Sposta sotto a
|
3331
|
move_down=Sposta sotto
|
3332
|
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sotto</html>
|
3333
|
move_elements=Sposta elementi
|
3334
|
Move_from_view=Muovi punti dalla vista
|
3335
|
move_handlers=Sposta maniglie
|
3336
|
move_image=Sposta immagine
|
3337
|
move_layer_down=Porta in basso
|
3338
|
move_layer_up=Porta in alto
|
3339
|
move_up=Muovi in alto
|
3340
|
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sopra</html>
|
3341
|
move-point=Sposta punto
|
3342
|
Mover_geo=Sposta immagine da georeferenziare
|
3343
|
msg_cancel_incrementable=Cancellare il processo?
|
3344
|
msg_save_raster=L'operazione verr\u00E0 cancellata. Continuare?
|
3345
|
msg_set_velocities=Specificare la velocit\u00E0 per ogni tipo di arco (in km/h)
|
3346
|
mts_pixel=metri/pixel
|
3347
|
mtspixel=metri/pixel
|
3348
|
muestra=Mostra
|
3349
|
Muestra_atributos=Mostra la tabella del layer selezionato
|
3350
|
muestra_consola_tooltip=Mostrare la consolle
|
3351
|
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra gli attributi dei layer selezionati
|
3352
|
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Mostra gli elementi del layer usando un simbolo per ogni valore unico
|
3353
|
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra gli elementi del layer usando una scala di colori in base ad un determinato campo di attributi
|
3354
|
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
|
3355
|
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer utilizzando lo stesso simbolo
|
3356
|
MULTI=MULTI
|
3357
|
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selezione multi-layer ottenuta con un'area di influenza
|
3358
|
multi_type=Tipo multiplo
|
3359
|
MULTIGEOMETRY=Multigeometria
|
3360
|
multiLayer_selection=Selezione multilayer
|
3361
|
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezione degli elementi di tutti i layer.</html>
|
3362
|
MultiLineStringPropertyType=Multilinea
|
3363
|
multiple_atributes=Attributi multipli
|
3364
|
multiple_value=Valore multiplo
|
3365
|
multiples_intervalos=Intervalli multipli
|
3366
|
multipoint=Multipunto
|
3367
|
MultiPoint=Multipunto
|
3368
|
MULTIPOINT=MULTIPUNTO
|
3369
|
multipoint_=MULTIPUNTO
|
3370
|
multipoint_type=Tipo multipunto
|
3371
|
MultipointCADTool.end=F
|
3372
|
MultiPointPropertyType=Multipunto
|
3373
|
Multipoints=Multipunti
|
3374
|
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo multipunto</html>
|
3375
|
MultiPolygonPropertyType=Multipoligono
|
3376
|
MultispectralTransformation=Trasformazione multispettrale
|
3377
|
must_be_contained_by=Ogni geometria di A deve essere contenuta in una geometria di B
|
3378
|
must_be_covered_by=Ogni geometria di A deve essere coperta da una geometria di B
|
3379
|
must_be_covered_by_all_lyr=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00F9 geometrie di B
|
3380
|
must_be_equals=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B
|
3381
|
must_be_jts_valid=Geometria JTS valida
|
3382
|
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Le geometrie devono essere pi\u00F9 grandi della tolleranza cluster
|
3383
|
must_contains=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B
|
3384
|
must_covers=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B
|
3385
|
must_cross=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B
|
3386
|
must_not_have_dangles=Le linee non devono avere nodi aperti
|
3387
|
must_not_have_duplicates=Il layer non deve contenere geometrie duplicate
|
3388
|
must_not_have_gaps=I poligoni non avere buchi
|
3389
|
must_not_have_pseudonodes=Le linee non devono avere pseudonodi
|
3390
|
must_not_have_repeated_points=Le geometrie non devono avere punti duplicati
|
3391
|
must_not_overlap=I poligoni dello stesso layer non devono sovrapporsi
|
3392
|
must_not_overlap_with=I poligoni di A e di B non devono sovrapporsi
|
3393
|
Must_select_a_rule_to_correct=Seleziona la regola di cui correggere gli errori
|
3394
|
must_specify_a_file=Occorre specificare un file in uscita.
|
3395
|
must_touch=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B
|
3396
|
MUSTNOTHAVEREPEATED=Non devono avere coordinate duplicate
|
3397
|
n_intervalos=Numero di intervalli
|
3398
|
N_points=Numero punti
|
3399
|
nadfile_bad_format=Formato del file di grigliato non riconosciuto.
|
3400
|
nadfile_not_found=File del grigliato non trovato.
|
3401
|
nadgrids=Grigliato in formato NTv2
|
3402
|
nadgrids_file=File di grigliato
|
3403
|
na-legal=US Legal
|
3404
|
na-letter=US Letter
|
3405
|
name=Nome
|
3406
|
Name=Nome
|
3407
|
Name_of_the_new_layer=Nome del nuovo layer
|
3408
|
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indica il nome della colonna che conterr\u00E0<br> la propriet\u00E0 geometrica.</html>
|
3409
|
name_transformation=Nome della trasformazione
|
3410
|
nameDatum=Nome del Datum
|
3411
|
names_and_types_count_are_disctint=Numero dei campi e numero delle tipologia di campo distinte.
|
3412
|
nameSelectedCrs=Nome del CRS
|
3413
|
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline naturale cubica
|
3414
|
natural_intervals=Intervalli naturali
|
3415
|
nautic_miles=Miglia nautiche
|
3416
|
nautical_mile=Miglia nautiche
|
3417
|
navegacion=Navigazione
|
3418
|
navegacion_vista=Vista navigazione
|
3419
|
navigation_table=NavTable
|
3420
|
navtable_preferences_title=NavTable
|
3421
|
nbandas=Numero di bande
|
3422
|
Near_Sided_Perspective=Prospettiva Near Sided
|
3423
|
nearest_point=Punto pi\u00F9 prossimo
|
3424
|
nearest_point_for_point_layers=Punto pi\u00F9 vicino in un layer
|
3425
|
necesita_un_tema_activo=Attivare un layer
|
3426
|
necesita_un_tema_vectorial_activo=Attivare un tema vettoriale
|
3427
|
necesita_una_capa_activa=Necessario un layer attivo
|
3428
|
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necessario un layer vettoriale attivo
|
3429
|
net_analyst=Analisi di rete
|
3430
|
netpage0_htmltext1=Creazione della topologia di rete per il layer<br>
|
3431
|
netpage0_htmltext2=.<br> La presenza di pseudo nodi pu\u00F2 generare <br>risultati inattesi.\n<img src\=images/lmust_not_dangle.gif></br> Selezionare le opzioni di pulizia\: </font></p>
|
3432
|
Network=Rete
|
3433
|
new=Nuovo
|
3434
|
New=Field\=Nuovo campo
|
3435
|
new_class=Nuova classe
|
3436
|
new_dxf=Nuovo DXF
|
3437
|
New_features=Nuovi elementi
|
3438
|
new_field=Nuovo campo
|
3439
|
New_field=Nuovo campo
|
3440
|
New_field_name_proposed__=Nuovo nome del campo proposto\:
|
3441
|
new_field_properties=Propriet\u00E0 del nuovo campo
|
3442
|
new_file_properties=Nuovo percorso del file
|
3443
|
new_filter_expression=Nuova espressione di filtro
|
3444
|
new_flag=Nuova fermata
|
3445
|
new_folder=Nuova cartella
|
3446
|
new_geoprocess=Nuovo geoprocesso
|
3447
|
new_layer=Nuovo layer
|
3448
|
new_layer_name=Nome del nuovo layer
|
3449
|
new_name=Nuovo nome
|
3450
|
new_oracle_spatial_table=Nuova tabella Oracle Spatial
|
3451
|
new_osg=Nuovo OSG
|
3452
|
new_postgis=Nuovo PostGIS
|
3453
|
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare se creare una nuova colonna per l'attributo ,<br>, o utilizzare una esistente.</html>
|
3454
|
new_register=Nuovo record
|
3455
|
new_shp=Nuovo SHP
|
3456
|
new_style=Nuovo stile
|
3457
|
new_table=Nuova tabella
|
3458
|
New_turncost=Nuovo costo di svolta
|
3459
|
New_view_name=Nuova vista
|
3460
|
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
|
3461
|
newCRS=CRS utente
|
3462
|
next=Successivo
|
3463
|
Next=Successivo
|
3464
|
next_point=Punto successivo
|
3465
|
next_point_or_end=Punto successivo o finalizza [E]
|
3466
|
next_previous_add_del_cancel=Punto, vertice successivo [S], precedente [A], aggiungi [I] o elimina [E]
|
3467
|
next_transf=Vai alla trasformazione successiva
|
3468
|
ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
|
3469
|
ninguna_impresora_configurada=Nessuna stampante individuata
|
3470
|
ninguno=Nessuno
|
3471
|
Nivel_de_detalle=Livello di dettaglio
|
3472
|
Nivel_de_extrusi\u00C3\u00B3n=Livello di estrusione
|
3473
|
Nivel_de_extrusion=Livello di estrusione
|
3474
|
Nivel_de_extrusi\u00F3n=Livello di estrusione
|
3475
|
Nivel_de_transparencia=Livello di trasparenza
|
3476
|
no=No
|
3477
|
No=No
|
3478
|
NO=NO
|
3479
|
no_activos=Non attivi
|
3480
|
no_acumulado=Non accumulato
|
3481
|
no_adjust_grid=Non aggiustare la griglia
|
3482
|
No_available=Servizio non disponibile
|
3483
|
no_available_destination_lyr=Layer obiettivo non disponibile
|
3484
|
no_bandas=Nessuna banda selezionata
|
3485
|
no_capas_cargadas=Nessun layer caricato
|
3486
|
no_clases=Nessuna classe selezionata
|
3487
|
no_class_assigned=Non assegnato
|
3488
|
no_components=Nessuna componente selezionata
|
3489
|
no_conection_between_arcs=Non c'\u00E8 connessione tra questi due archi
|
3490
|
no_data_saved=Dati non salvati
|
3491
|
No_de_intervalos=Numero di intervalli
|
3492
|
no_desc=Senza descrizione
|
3493
|
no_driver_escritura=Impossibile trovare driver di scrittura. Il raster non \u00E8 stato salvato.
|
3494
|
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=Impossibile applicare una legenda vuota.
|
3495
|
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=Impossibile modificare il layer riproiettato. Per modificarlo, utilizzare prima il geoprocesso Riproiezione.
|
3496
|
no_event_selected=Non \u00E8 stato selezionato nessun evento
|
3497
|
no_events_network=La rete non contiene eventi
|
3498
|
no_existe_fichero=File inesistente
|
3499
|
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=Writer inesistente per il formato del layer selezionato o non si \u00E8 in possesso dei permessi di scrittura. I dati non verranno salvati. Continuare?
|
3500
|
no_expression_defined=Espressione non definita
|
3501
|
No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento
|
3502
|
no_facilities_layer_selected=Non \u00E8 stato selezionato alcun layer di servizi
|
3503
|
no_file=Non \u00E8 stato introdotto alcun layer
|
3504
|
no_file2=File non trovato
|
3505
|
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non sar\u00E0 applicato nessun filtro d'area nel caricamento del layer.
|
3506
|
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non sar\u00E0 applicato alcun filtro durante il caricamento del layer
|
3507
|
no_final_package_question=Si sta per installare un'estensione non testata.
|
3508
|
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Impossibile terminare l'operazione
|
3509
|
no_hay_campo_seleccionado=Non \u00E8 stato selezionato alcun campo di classificazione
|
3510
|
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=Questa regola necessita di pi\u00F9 layer
|
3511
|
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=Non esiste la lista dei linguaggi preferiti. Probabilmente la classe 'Messages' non \u00E8 stata inizializzata.
|
3512
|
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
|
3513
|
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=Non \u00E8 stato selezionato alcun layer
|
3514
|
no_image_available=Immagine non disponibile
|
3515
|
no_layers_found=Non ci sono layer disponibili
|
3516
|
No_mostrar=Non mostrare
|
3517
|
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Non mostrare il layer quando la scala \u00E8
|
3518
|
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Non mostrare il layer quando la scala \u00E8
|
3519
|
no_network_layer=Non \u00E8 stato trovato alcun layer di rete
|
3520
|
no_points_to_load=Non ci sono punti da caricare
|
3521
|
no_puede_abrir_fichero=Impossibile aprire il file
|
3522
|
no_puede_continuar=Impossibile proseguire.
|
3523
|
No_reconocido=Non riconosciuto
|
3524
|
no_results=Nessun risultato
|
3525
|
no_root=Il percorso non esiste
|
3526
|
no_rows=Nessun record nella tabella dei punti.
|
3527
|
no_rows_selected=Nessun record selezionato nella tabella dei punti.
|
3528
|
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=Non \u00E8 stata trovata l'estensione specificata nel parametro 'exclusiveUI'\:
|
3529
|
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00E9 incontrata la traduzione per
|
3530
|
no_se_pegaran_las_tablas=Non sar\u00E0 incollata alcuna tabella
|
3531
|
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=Le viste in conflitto non saranno incollate
|
3532
|
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Impossibile ottenere la tabella dal layer
|
3533
|
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=Non \u00E8 possibile rimuovere un layer in fase di editazione
|
3534
|
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=Nessun percorso attraversa tutte le fermate
|
3535
|
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=Le geometrie non possono essere unite, poich\u00E8 appartenenti alla stessa linea
|
3536
|
no_selected_points=Impossibile centrare la vista nel punto.\n Non ci sono punti selezionati.
|
3537
|
No_Shape=Questo layer non \u00E8 di tipo shape
|
3538
|
no_style=Senza stile
|
3539
|
no_symbol_especified=Simbolo non specificato
|
3540
|
No_usar_buffer_redondeado=Non arrotondare bordo agli estremi
|
3541
|
no_variables=L'espressione non contiene variabili.
|
3542
|
No_vector_layer_can_be_save_changes=Nessun layer vettoriale nella vista pu\u00F2 essere salvato, scrittura non supportata.
|
3543
|
no_view_found=La vista selezionata non \u00E8 attiva.\n Selezionarne un'altra.
|
3544
|
no_visibles=Non visibili
|
3545
|
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Non c'\u00E8 una lista delle lingue preferite. Probabilmente non \u00E8 stata inizializzata la classe relativa.
|
3546
|
nodata=NoData
|
3547
|
nodata_modificado_continuar=Il valore NoData predefinito sta per essere cambiato. Continuare?
|
3548
|
node_count=Numero dei nodi
|
3549
|
nofield=Seleziona un campo della tabella
|
3550
|
noFilterTooltip=Rimuovi filtro
|
3551
|
noformatok=Il modello \u00E8 di formato non valido
|
3552
|
nograyscale=Impossibile aggiungere\n filtro di conversione scala di grigi
|
3553
|
noisefilter=Filtro rumore
|
3554
|
nolayersinview=Non ci sono layer nella vista
|
3555
|
noload=Caricamento del modello annullato
|
3556
|
nombre=Nome
|
3557
|
Nombre=Nome
|
3558
|
nombre_capa=Nome del layer
|
3559
|
nombre_capas=Nome dei layer
|
3560
|
nombre_clase=Nome classe
|
3561
|
nombre_cobertura=Nome della copertura
|
3562
|
nombre_demasiado_largo=Nome troppo lungo
|
3563
|
nombre_feature=Nome della feature
|
3564
|
nombre_no_valido=Nome non valido
|
3565
|
nombre_paleta=Salva paletta come...
|
3566
|
nombre_proyeccion=Nome della proiezione
|
3567
|
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome per lo zoom
|
3568
|
nombre_sesion=Nome progetto
|
3569
|
Nombres=Nome
|
3570
|
nomedian=Impossibile aggiungere\n filtro mediana
|
3571
|
non_editable=Il layer %s non \u00E8 editabile.
|
3572
|
none=Nessuno
|
3573
|
None=Nessuno
|
3574
|
none_field=(Elimina vecchi campi)
|
3575
|
none_selected=Nessuna selezione
|
3576
|
none2=Nessuno
|
3577
|
noposterization=Impossibile aggiungere\n filtro posterizzazione
|
3578
|
normal=Normale
|
3579
|
Normal_direction=Senso normale
|
3580
|
Normalizating=Normalizzazione...
|
3581
|
normalization=Normalizzazione
|
3582
|
normalize=Normalizza
|
3583
|
normalizefile=Normalizza file di testo
|
3584
|
normalizetable=Normalizza campo della tabella
|
3585
|
normalizing=Normalizzazione...
|
3586
|
normaltertable=Modifica tabella
|
3587
|
normcancel=Esci
|
3588
|
normcharacter=Carattere
|
3589
|
normcolon=Virgola
|
3590
|
normconsole=Console di informazione
|
3591
|
normdecimal=Decimale\:
|
3592
|
normdelimetersnext=Delimitatore di campo
|
3593
|
normdontimport=Salta importazione
|
3594
|
normerrorloadingfile=Errore nel caricamento del file
|
3595
|
normerrorreadingfile=Errore nella lettura del file
|
3596
|
normfielddate=Data
|
3597
|
normfielddecimal=Decimale
|
3598
|
normfieldinteger=Intero
|
3599
|
normfieldname=Nome del campo
|
3600
|
normfields=Nuovi campi
|
3601
|
normfieldseparators=Separatori
|
3602
|
normfieldsettings=Impostazioni del campo
|
3603
|
normfieldstring=Stringa
|
3604
|
normfieldtype=Tipo di campo
|
3605
|
normfirstnumberrows=righe
|
3606
|
normfirstrows=Salta le prime
|
3607
|
normfixedwidth=Larghezza fissa\:
|
3608
|
norminfieldseparators=Formattazione
|
3609
|
normjoin=Unisci separatori consecutivi
|
3610
|
normjoinfield=Conserva\:
|
3611
|
normload=Carica...
|
3612
|
normnewtable=Crea nuova tabella
|
3613
|
normother=Altro\:
|
3614
|
normoutputopt=Opzioni in uscita
|
3615
|
normrun=Esegui
|
3616
|
normsampleout=Esempio output
|
3617
|
normsave=Salva...
|
3618
|
normsemicolon=Punto e virgola
|
3619
|
normsource=Sorgente di dati
|
3620
|
normspace=Spazio
|
3621
|
normtab=Tabulazione
|
3622
|
normtest=Esegui prova
|
3623
|
normtextdelimiter=Testo\:
|
3624
|
normthousand=Migliaia\:
|
3625
|
normtitle=Normalizzazione di
|
3626
|
north=Nord
|
3627
|
North=N
|
3628
|
North_plane=Questo strumento non \u00E8 disponibile in una vista piana
|
3629
|
nosave=Salvataggio del modello annullato
|
3630
|
not_admit_azimut_close_to=non ammette azimut prossimi a
|
3631
|
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=non ammette assi di azimut e spin differenti
|
3632
|
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=non ammette origine della latitudine prossima ai poli
|
3633
|
not_admit_parameter=non ammette il parametro
|
3634
|
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=non ammette fattore di scala diverso da 1.0 e origine della latidudine diversa da 0.0
|
3635
|
not_available=Non disponible
|
3636
|
Not_enough_data_to_run_this_command=Dati non sufficienti per eseguire il comando
|
3637
|
not_equal_lat_1_and_lat_2=lat_1 e lat_2 non possono coincidere
|
3638
|
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrie non trovate
|
3639
|
not_geographic_nor_projected=Il CRS non \u00E8 n\u00E9 geografico, n\u00E9 proiettato
|
3640
|
not_GVL_save_question=Il formato selezionato non \u00E8 proprio di gvSIG e pu\u00F2 essere usato per condividere legende con altri programmi.\nSe, successivamente, si desidera importare di nuovo questa legenda in gvSIG, si raccomanda di utilizzare il formato GVL\n o potrebbero andare perse alcune caratteristiche della legenda originaria.\n
|
3641
|
not_in_parameter_list=non presente nella lista parametri
|
3642
|
not_in_proj4=Non presente in Proj4
|
3643
|
not_load=Non caricare il layer
|
3644
|
not_official=Non ufficiali
|
3645
|
Not_possible_generate_unique_field_name=Impossibile generare un nome di campo unico
|
3646
|
not_possible_modify_this_symbol_correctly=Non \u00E8 possibile modificare questo simbolo correttamente
|
3647
|
not_save_empty_legend=Le legende vuote non saranno salvate.
|
3648
|
Not_supported_version=Versione DWG non supportata da gvSIG
|
3649
|
not_valid_token=Token non valido
|
3650
|
not_valid_xml=XML non valido
|
3651
|
NOT_VALIDATED_STATUS=Non validata
|
3652
|
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 non pu\u00F2 essere 90 o -90
|
3653
|
not_visible=Non visibile
|
3654
|
not_zero_lat_1=lat_1 non pu\u00F2 essere 0
|
3655
|
npixeles=Numero di pixel
|
3656
|
nt_filter_write_string=Stringa da cercare\:
|
3657
|
nueva_libreria=Nuova libreria
|
3658
|
nueva_libreria_title=Nuova libreria
|
3659
|
Nueva_tabla=Nuova tabella
|
3660
|
nuevo=Nuovo
|
3661
|
Nuevo_conjunto=Nuovo insieme
|
3662
|
nuevo_crs=Nuovo CRS
|
3663
|
nuevo_nombre_para_el_mapa=Scrivere il nuovo nome per il layer
|
3664
|
nuevo_proyecto=Nuovo progetto
|
3665
|
nuevo_tamano_fuente=Nuova dimensione del carattere\:
|
3666
|
nuevo_tooltip=Crea nuovo progetto
|
3667
|
num=No
|
3668
|
num_bandas=Numero di bande
|
3669
|
num_clases=Numero di classi
|
3670
|
num_columnas=Numero di colonne
|
3671
|
num_elementos=Numero di elementi\:
|
3672
|
num_filas=Numero di righe
|
3673
|
num_filas_columnas=Numero righe / colonne\:
|
3674
|
Num_intervalos=Numero di intervalli
|
3675
|
N\u00FAm_intervalos=Numero di intervalli
|
3676
|
num_lados_insuficiente=Numero di lati insufficiente
|
3677
|
num_overviews=N\u00BA piramidi
|
3678
|
number_of_facilities_to_search=Numero di servizi da ricercare\:
|
3679
|
Number_of_geometries_created_successfully=Numero di geometrie create con successo
|
3680
|
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Numero di geometrie non create
|
3681
|
Number_of_geometries_to_create=Numero di geometrie da creare
|
3682
|
number_of_layers=Numero di layer\:
|
3683
|
Number_of_lines=Numero di linee
|
3684
|
Number_of_points=Numero di punti
|
3685
|
Number_of_polygons=Numero di poligoni
|
3686
|
number_of_positions=Numero di posizioni
|
3687
|
number_of_rules=Numero di regole topologiche\:
|
3688
|
numclases=Numero di classi
|
3689
|
numeric=Numerico
|
3690
|
numeric_format=Questo campo accetta solo caratteri numerici
|
3691
|
numeric_or_boolean_value=Valore numerico o booleano
|
3692
|
numeric_value=Valore numerico
|
3693
|
Numero_anillos_concentricos=Numero di anelli concentrici
|
3694
|
Numero_de_elementos_seleccionados=Numero di elementi selezionati
|
3695
|
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Numero di segmenti per quadrante
|
3696
|
numero_decimales_mostrar=Numero decimali
|
3697
|
numero_incorrecto=Numero non corretto
|
3698
|
NURB_SPLINE=NURBS (B spline razionale non uniforme)
|
3699
|
object=Oggetto
|
3700
|
object_reference_enabled=Riferimento agli oggetti attivato
|
3701
|
objectsCreation=Creazione di Oggetti
|
3702
|
Objeto_3D=Oggetto 3D
|
3703
|
Objeto_3D_GIS=Oggetto 3D GIS
|
3704
|
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Oggetto 3D GIS vettoriale
|
3705
|
Oblique_Mercator=Obliqua di Mercatore
|
3706
|
Oblique_Stereographic=Obliqua stereografica
|
3707
|
Obtener_mas_proximo=Usa geometria pi\u00F9 prossima
|
3708
|
obteniendo_imagen=Elaborazione immagine
|
3709
|
ocultar_estadisticas=Nascondi statistiche
|
3710
|
ocultardetalles=Nascondi dettagli
|
3711
|
ODMatrix=Matrice Origine-Destinazione
|
3712
|
odmatrix_control_panel=Matrice Origine-Destinazione
|
3713
|
of=di
|
3714
|
official=Ufficiali
|
3715
|
offline=Disconnesso
|
3716
|
offset=Traslazione
|
3717
|
Offset=Traslazione
|
3718
|
offset_label=Sposta etichetta
|
3719
|
offset_labels_horizontally=Sposta etichette orizzontalmente attorno al punto
|
3720
|
offset_labels_on_top_of_the_points=Posiziona etichette sui punti
|
3721
|
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
|
3722
|
ok=Accetta
|
3723
|
Ok=Accetta
|
3724
|
OK=Accetta
|
3725
|
on_the_line=Sulla linea
|
3726
|
On_the_top=Sopra tutto
|
3727
|
Ongoing_process_please_wait=Operazione in corso, attendere...
|
3728
|
online=Connesso
|
3729
|
Only_one_elevation_messg=Nella vista \u00E8 gi\u00E0 presente un layer di elevazione
|
3730
|
Only_one_elevation_title=Informazioni sul layer di elevazione
|
3731
|
only_points_in_file=Il file deve contenere solo punti
|
3732
|
only_selection=Disegna solo la selezione
|
3733
|
only_use_the_selected_points=Usa solo i punti selezionati
|
3734
|
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Testo di colore unico
|
3735
|
onSharpening=Attiva pansharpening
|
3736
|
opacidad=Opacit\u00E0
|
3737
|
Opaco=Opaco
|
3738
|
opciones=Opzioni
|
3739
|
Opciones=Opzioni
|
3740
|
Opciones_de_elevaci\u00C3\u00B3n=Opzioni di elevazione
|
3741
|
Opciones_de_elevaci\u00F3n=Opzioni di elevazione
|
3742
|
Opciones_de_imagen=Opzioni dell'immagine
|
3743
|
Opciones_de_objeto=Opzioni dell'oggetto
|
3744
|
opciones_separacion=Opzioni di separazione
|
3745
|
open_file=Apri file
|
3746
|
open_first_time=Apri con la vista
|
3747
|
open_layers_as=Apri layer
|
3748
|
open_navigation_table=Apri NavTable
|
3749
|
open_raw_file=Apri file RAW
|
3750
|
opened_project=Progetto aperto
|
3751
|
openning_project=Apertura progetto
|
3752
|
operacion=Operazione
|
3753
|
operacion_cancelada=Operazione cancellata
|
3754
|
Operacion_de_overlay=Operazione di sovrapposizione
|
3755
|
Operaciones_adicionales=Operazioni aggiuntive
|
3756
|
operadores_jtree=Operatori
|
3757
|
operand=Operando
|
3758
|
operating_system=Sistema operativo
|
3759
|
operation=Operazione
|
3760
|
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operazione non consentita in modalit\u00E0 Single Labelling Strategy
|
3761
|
Operation_not_initialized=Operazione non inizializzata
|
3762
|
operator_and_explanation=Operatore E (AND).\nAgisce come intersezione tra insiemi;\nusato come operatore logico, "A AND B" restituisce VERO\nse lo sono entrambi gli operandi.
|
3763
|
operator_distinct_explanation=Operatore DIVERSO DA (\!\=).\nAgisce selezionando gli elementi\nnon coincidenti tra due insiemi.
|
3764
|
operator_equal_explanation=Operatore UGUALE (\=).\nAgisce selezionando gli elementi \ncoincidenti in entrambi gli insiemi.
|
3765
|
operator_equal_greater_explanation=Operatore MAGGIORE O UGUALE A (>\=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori o uguali a quelli di destra.
|
3766
|
operator_equal_smaller_explanation=Operatore MINORE O UGUALE A (<\=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori o uguali a quelli di destra.
|
3767
|
operator_greater_explanation=Operatore MAGGIORE DI (>).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori di quelli di destra.
|
3768
|
operator_not_explanation=Operatore NO (NOT).\nAgisce come il complementare tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, cambia VERO\nin FALSO o viceversa.
|
3769
|
operator_or_explanation=Operatore O (OR).\nAgisce come unione tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, restituisce falso se\nentrambi gli operandi sono falsi.
|
3770
|
operator_smaller_explanation=Operatore MINORE DI (<).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori di quelli di destra.
|
3771
|
operators=Operatori
|
3772
|
optimization_tolerance=Tolleranza di ottimizzazione
|
3773
|
optinos.network.click_to_test_connection=Premere il pulsante per verificare la connessione
|
3774
|
optional=Opzionale
|
3775
|
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campi opzionali dei layer caricati con successo
|
3776
|
options=Opzioni
|
3777
|
Options=Opzioni
|
3778
|
options.configuration.screen=Configurazione dello schermo
|
3779
|
options.editing.default_axis_references_color=Colore assi di riferimento
|
3780
|
options.editing.default_handler_color=Colore maniglie di selezione
|
3781
|
options.editing.default_rectangle_selection_color=Colore geometrie selezionate
|
3782
|
options.editing.default_selection_color=Colore di selezione
|
3783
|
options.firewall.http.enabled=Usa proxy HTTP
|
3784
|
options.firewall.http.host=Server proxy HTTP
|
3785
|
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP non valido
|
3786
|
options.firewall.http.nonProxy=Connetti direttamente a
|
3787
|
options.firewall.http.password=Password
|
3788
|
options.firewall.http.port=Porta proxy HTTP
|
3789
|
options.firewall.http.user=Nome utente
|
3790
|
options.firewall.socks.enabled=Usa proxy SOCKS
|
3791
|
options.firewall.socks.host=Server proxy SOCKS
|
3792
|
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS invalido
|
3793
|
options.firewall.socks.port=Porta proxy SOCKS
|
3794
|
options.foldering.data_folder=Cartella dati geografici
|
3795
|
options.foldering.projects_folder=Cartella progetti
|
3796
|
options.foldering.symbol_library_folder=Cartella simboli
|
3797
|
options.foldering.template_folder=Cartella tavole
|
3798
|
options.foldering.title=Cartelle
|
3799
|
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Salva copia di backup del file di progetto
|
3800
|
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleziona un browser noto
|
3801
|
options.general.browser.specify_a_command=<html>Eseguire un comando personalizzato.<br>Es.\: firefox %url <br>(dove %url \u00E8 l'URL da caricare)</html>.
|
3802
|
options.general.remember_windows_pos=Ricorda posizione finestre
|
3803
|
options.general.remember_windows_size=Ricorda dimensione finestre
|
3804
|
options.general.select_theme=Applica tema (necessario riavvio)
|
3805
|
options.layout.paper_properties.landscaped=Panorama
|
3806
|
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientamento carta
|
3807
|
options.layout.paper_properties.portrait=Ritratto
|
3808
|
options.layout.paper_properties.title=Propriet\u00E0
|
3809
|
options.network.click_to_test_connection=Premere il bottone per verificare la connessione
|
3810
|
options.network.status=Stato della rete
|
3811
|
options.paper_properties.title=Propriet\u00E0 e dimensioni della carta
|
3812
|
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> La velocit\u00E0 di aggiornamento dello schermo permette di migliorare la navigazione nella mappa grazie alla riduzione del tempo di rendering dello schermo. Questo \u00E8 particolarmente utile durante la fase di editazione. Pertanto, quanto maggiore sar\u00E0 il tempo di aggiornamento dello schermo, tanto maggiore sar\u00E0 il tempo necessario a disegnare la mappa. Il processo di aggiornamento incrementa il tempo di utilizzo della CPU (<15%).</html>.
|
3813
|
options.view.behavior.screen_refreshrate=Aggiornamento dello schermo
|
3814
|
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html>(aggiornamento rapido) <b>Alto</b></html>
|
3815
|
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
|
3816
|
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>Basso</b> (aggiornamento ritardato)</html>
|
3817
|
options.view.default_map_overview_back_color=Colore predefinito dello sfondo del localizzatore
|
3818
|
options.view.default_selection_color=Colore predefinito selezione
|
3819
|
options.view.default_view_back_color=Colore predefinito dello sfondo della vista
|
3820
|
options.view.invisible_new_layers=Aggiungi nuovi layer in modo invisibile
|
3821
|
options.view.keep_scale_on_resizing=Conserva la scala al ridimensionamento della finestra
|
3822
|
options.view.open_view_window_maximized=Apri la finestra della vista massimizzata
|
3823
|
options.view.show_file_extensions=Mostra estensione dei file
|
3824
|
oracle_spatial=Oracle Spatial
|
3825
|
Order=Ordine
|
3826
|
order_stops=Ordina fermate
|
3827
|
ordered=Ordinata
|
3828
|
orientacion=Orientamento\:
|
3829
|
orientation=Orientazione
|
3830
|
orientation_system=Sistema di orientamento
|
3831
|
origen=Origine
|
3832
|
origen_de_datos=Origine dei dati
|
3833
|
Origen_de_datos=Origine dei dati
|
3834
|
Origen_de_Datos=Origine dei dati\:
|
3835
|
origin=Origine
|
3836
|
origin_layer=Layer in entrata
|
3837
|
Origin_point=Punto di origine
|
3838
|
Orthographic=Ortografica
|
3839
|
Other_Layers_=Altri layer\:
|
3840
|
others=Altri
|
3841
|
otras_opciones=Opzioni
|
3842
|
otro_simbolo=Altro simbolo
|
3843
|
otros=Altri
|
3844
|
Otros=Altri
|
3845
|
out_beyond=maggiore di
|
3846
|
out_circle=Esterno al cerchio
|
3847
|
out_of_domain=Esterno al dominio
|
3848
|
out_of_the_network=esterno alla rete
|
3849
|
out_pixel_size=Dimensione pixel in uscita
|
3850
|
out_polygon=Esterno al poligono
|
3851
|
out_rectangle=Esterno al rettangolo
|
3852
|
outline=Bordo
|
3853
|
outline_color=Colore bordo
|
3854
|
outline_opacity=Trasparenza bordo
|
3855
|
outline_width=Spessore bordo
|
3856
|
output_file=File in uscita
|
3857
|
output_file_too_big=L'immagine in uscita \u00E8 troppo grande.\n Ricontrollare i parametri.
|
3858
|
output_file_too_big_jpeg2000=\u00C8 stato superata la dimensione massima per JPEG2000.\n Continuare?
|
3859
|
output_header_format=Formato intestazione in uscita
|
3860
|
output_hist=Uscita
|
3861
|
Output_layer=Layer in uscita
|
3862
|
output_options=Opzioni in uscita
|
3863
|
output_quantization=Quantizzazione in uscita
|
3864
|
outputscale=Scala in uscita
|
3865
|
outputType=Tipo di dato
|
3866
|
Outside=Esterno
|
3867
|
Outside_and_inside=Esterno e interno
|
3868
|
Over_Raster_Layers=Sopra i layer raster
|
3869
|
Over_Vector_Layers=Sopra i layer vettoriali
|
3870
|
over_write=Sovrascrivi
|
3871
|
overlap=Sovrappone
|
3872
|
overlay=Sovrapposizione
|
3873
|
Overlay=Sovrapposizione
|
3874
|
Overlay_Desc=Geoprocessi che estraggono nuove informazioni dalla sovrapposizione di due layer.
|
3875
|
overviews=Piramidi
|
3876
|
overviews_generating=Creazione delle piramidi...
|
3877
|
overwrite_current_vector_error=Sovrascrivere i vettori d'errore esistenti
|
3878
|
overwrite_selected_file_confirmation=Il file selezionato esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
|
3879
|
owner=Proprietario
|
3880
|
Owner=Proprietario\:
|
3881
|
package_file=File di pacchetto
|
3882
|
package_index_file=File di indice
|
3883
|
package_not_found=Pacchetto non trovato
|
3884
|
page=Pagina
|
3885
|
Pagina=Pagina
|
3886
|
pagina_atras=Pagina indietro
|
3887
|
pagina_delante=Pagina avanti
|
3888
|
paginas_grupo=Pagine x Gruppo
|
3889
|
paint=Disegna risultato
|
3890
|
Pan_Navigation=Sposta
|
3891
|
PAN_TO=Centra su
|
3892
|
panel_adding_exception=Errore durante l'unione dei layer\:
|
3893
|
panel_base_exception=Errore di caricamento %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
|
3894
|
panel_loading_exception=Errore nel caricamento del layer\:
|
3895
|
panel_preview_not_available=Anteprima non disponibile per questo pannello
|
3896
|
panel_without_preferred_size_defined_exception=Pannello di etichetta %(PANEL_LABEL) senza dimensione iniziale definita.
|
3897
|
pansharp=Pansharp
|
3898
|
parallel=Parallela
|
3899
|
parameter=Parametro
|
3900
|
parameters=Parametri
|
3901
|
Parameters=Parametri
|
3902
|
parametros=Parametri
|
3903
|
Parametros=Parametri
|
3904
|
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametri di ingresso per la correzione
|
3905
|
parenthesis_explanation=Aggiunge i simboli parentesi.\n(Utile per raggruppare operazioni).
|
3906
|
parse_expresion_error=Errore di valutazione dell'espressione
|
3907
|
parsingpatternxml=Lettura del modello di normalizzazione
|
3908
|
parte1=Parte 1
|
3909
|
parte2=Parte 2
|
3910
|
pasoalto=Passa alto
|
3911
|
pasobajo=Passa basso
|
3912
|
password=Password
|
3913
|
paste=Incolla
|
3914
|
paste_=INCOLLA
|
3915
|
Paste_above_layer=Incolla sopra
|
3916
|
Paste_below_layer=Incolla sotto
|
3917
|
paste_elements=Incolla elementi
|
3918
|
paste_feature_=Incolla feature
|
3919
|
paste_features=Incolla elementi
|
3920
|
paste_selected_geometries_from_other_layer=Incolla geometrie selezionate da altro layer
|
3921
|
path=Percorso
|
3922
|
Path=Percorso
|
3923
|
path_not_valid=Percorso non valido
|
3924
|
Path_where_create_the_new_layer_files=Percorso dove salvare i file del nuovo layer.
|
3925
|
pattern=Modello
|
3926
|
pattern_norm_file=Modello di normalizzazione (*.xml)
|
3927
|
pausar=Sospendere
|
3928
|
pc=Componenti principali
|
3929
|
pdf=File Portable Document Format (*.pdf)
|
3930
|
PDF_format=Collega a file PDF
|
3931
|
pdf_viewer=Visualizzatore PDF
|
3932
|
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Richiedi coordinate quando un raster senza georeferenziazione viene caricato
|
3933
|
Pegado_sobre_el_terreno=Incollato al terreno
|
3934
|
pegar=Incolla
|
3935
|
pegar_mapas=Incolla mappe
|
3936
|
pegar_vistas=Incolla viste
|
3937
|
Percent=Percentuale
|
3938
|
Percent_of_load=Percentuale di caricamento
|
3939
|
percentage=Percentuale
|
3940
|
perfiles_imagen=Profili della immagine
|
3941
|
Perimeter=Perimetro
|
3942
|
PERIMETER=Perimetro
|
3943
|
Perimetro=Perimerto
|
3944
|
period=Periodo
|
3945
|
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permette di etichettare gli elementi della mappa con il valore di un determinato campo
|
3946
|
permitir_extent_distintos=Consenti dimensioni distinte
|
3947
|
perpedicular=Perpendicolare
|
3948
|
perpendicular_point=Punto perpendicolare
|
3949
|
personalizado=Personalizzato
|
3950
|
Personalizado=Personalizzato
|
3951
|
personalizar_margenes=Personalizza margini
|
3952
|
photometric=Fotometrica
|
3953
|
Photometric_=Fotometrica\:
|
3954
|
picture_file=File immagine
|
3955
|
picture_fill=Riempimento con immagine
|
3956
|
picture_fill_symbol=Riempimento con immagine
|
3957
|
picture_line_symbol=Linea da immagine
|
3958
|
picture_marker=Marcatore dell'immagine
|
3959
|
picture_marker_symbol=Simbolo da immagine
|
3960
|
pie_legend=Legenda a torta
|
3961
|
Pies=Piedi
|
3962
|
pila_de_comandos=Elenco operazioni
|
3963
|
piloto_de_redes=Pilota di reti
|
3964
|
pixel_height=Altezza pixel
|
3965
|
pixel_point=Punto pixel
|
3966
|
Pixel_Point=Localizzazione del pixel
|
3967
|
pixel_width=Larghezza pixel
|
3968
|
pixeles=Pixel
|
3969
|
pixels=Pixel
|
3970
|
place_one_label_per_feature=Posiziona un'etichetta per elemento
|
3971
|
place_one_label_per_feature_part=Posiziona un'etichetta per ciascuna parte dell'elemento
|
3972
|
placement=Collocazione
|
3973
|
placement_priorities_selector=Selettore di priorit\u00E0 di collocazione
|
3974
|
placement_properties=Propriet\u00E0 di collocazione
|
3975
|
Plain=Normale
|
3976
|
Plane_coordinates=Coordinate piane
|
3977
|
plantilla=Tavola (*.gvt)
|
3978
|
please_check_them_or_increase_tolerance=Controllarli o aumentare la tolleranza
|
3979
|
Please_enter_a_valid_number=Introdurre un numero valido.
|
3980
|
Please_enter_max_cost_MST=Costo massimo per calcolare l'albero di copertura minimo
|
3981
|
please_insert_new_field_name=Inserire il nuovo nome del campo
|
3982
|
please_introduce_some_costs=Indicare un costo
|
3983
|
Please_select_a_valid_file=Selezionare un file valido.
|
3984
|
plegar_despl=Piegare/Stendere
|
3985
|
plugin_description=Descrizione estensione
|
3986
|
plugin_to_install=Estensione da installare
|
3987
|
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nel plugin
|
3988
|
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore leggendo il file\:
|
3989
|
pluginNotFound=Nessuna estensione disponibile per caricare questo tipo di risorsa
|
3990
|
pluginNotFoundTitle=Caricamento di layer
|
3991
|
PluginServices.Bug=en el codigo\=Errore dell'applicazione
|
3992
|
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice
|
3993
|
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Errore dell'applicazione
|
3994
|
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n\=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
|
3995
|
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di salvare i dati e uscire dall'applicazione
|
3996
|
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Errore dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione.
|
3997
|
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=L'applicazione ha causato un errore grave. Si raccomanda caldamente di uscire dall'applicazione
|
3998
|
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
|
3999
|
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
|
4000
|
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Risorsa di traduzione non trovata
|
4001
|
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 stata trovata la traduzione per
|
4002
|
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non si \u00E9 potuta porre la clessidra
|
4003
|
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non si \u00E9 potuto riparare il cursore del mouse
|
4004
|
PluginServices.Procesando=Processamento...
|
4005
|
png=File PNG
|
4006
|
point=Punto
|
4007
|
Point=Punto
|
4008
|
POINT=Puntuale
|
4009
|
point_=PUNTO
|
4010
|
point_not_on_the_network=Il punto non \u00E8 sulla rete. Posizionarlo \nin prossimit\u00E0 di un nodo o di un arco.
|
4011
|
point_settings=Configurazione del punto
|
4012
|
point_symbols=Simboli
|
4013
|
point_type=Tipo punto
|
4014
|
PointPropertyType=Punto
|
4015
|
points=Punti
|
4016
|
Points=Punti
|
4017
|
points_must_not_overlap=I punti non possono sovrapporsi
|
4018
|
points_panel=Pannello punti di controllo
|
4019
|
Points_to_line=Da punti a linea
|
4020
|
Points_to_polygon=Da punti a poligono
|
4021
|
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo puntuale.</html>
|
4022
|
POINTSMUSTNOTOVERLAP=I punti non devono essere coincidenti.
|
4023
|
PointsToLineOrPolygon=Da punti a linea o poligono
|
4024
|
Polar_Stereographic=Polare Stereografica
|
4025
|
policy=Metodo
|
4026
|
poligono=Poligono
|
4027
|
poligonos=Poligoni
|
4028
|
polilinea=Polilinea
|
4029
|
poly_order=Ordine
|
4030
|
Poly_To_Lines=Converti poligoni in linee
|
4031
|
Polyconic=Policonica
|
4032
|
polygon=Poligono
|
4033
|
Polygon=Poligono
|
4034
|
POLYGON=Areale
|
4035
|
polygon_=POLIGONO
|
4036
|
polygon_must_be_closed=La geometria deve essere chiusa
|
4037
|
polygon_must_not_self_intersect=I poligoni non possono autointersecarsi
|
4038
|
polygon_settings=Direzione e adattamento
|
4039
|
polygon_symbols=Simboli di poligono
|
4040
|
polygon_type=Tipo poligono
|
4041
|
PolygonBuild._Progress_Message=Costruzione della topologia dei poligoni...
|
4042
|
PolygonCADTool.circumscribed=C
|
4043
|
PolygonCADTool.into_circle=I
|
4044
|
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=I poligoni non devono sovrapporsi.
|
4045
|
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=I poligoni di A non devono sovrapporsi a quelli di B
|
4046
|
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=Il poligono non deve contenere autointersezioni
|
4047
|
PolygonPropertyType=Tipo di propriet\u00E0 poligono
|
4048
|
Polygons=Poligoni
|
4049
|
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo poligonale.</html>
|
4050
|
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=I poligoni non devono avere vuoti.
|
4051
|
PolygonToLines=Converti poligoni in linee
|
4052
|
polyline=Polilinea
|
4053
|
polyline_=POLILINEA
|
4054
|
PolylineCADTool.arc=A
|
4055
|
PolylineCADTool.close_polyline=C
|
4056
|
PolylineCADTool.end=F
|
4057
|
PolylineCADTool.line=L
|
4058
|
polynomial_algorithm=Trasformazione polinomiale
|
4059
|
poner_capas_a=Imposta layer come...
|
4060
|
poner_temas_a=Impostare i layer come...
|
4061
|
por_area=Per area
|
4062
|
por_codigo=Per codice
|
4063
|
por_debajo_de=dal basso\:
|
4064
|
por_defecto=Predefinito
|
4065
|
por_encima_de=dall'alto\:
|
4066
|
Por_favor_active_el_tema=Attivare il layer
|
4067
|
Por_favor_active_la_capa=Attivare il layer
|
4068
|
por_nombre=Per nome
|
4069
|
porarea=Selezione per area
|
4070
|
porroi=Selezione per regione di interesse
|
4071
|
port=Porta
|
4072
|
port_in_use=Questa porta \u00E8 usata da un'altra applicazione.\nChiudere il programma che la sta usando e riprovare.
|
4073
|
posicion_linea=Posiziona della linea
|
4074
|
Posicion_origen=Posizione di origine
|
4075
|
position=Posizione
|
4076
|
position_out_of_valid_limits=Posizione esterna ai limiti validi
|
4077
|
position_precision=Precisione di posizione
|
4078
|
postcode=Codice postale
|
4079
|
posterization=Posterizzazione
|
4080
|
postgis=PostGIS
|
4081
|
postgisColumn=PostGIS
|
4082
|
postgisError=Errore nel caricamento del database
|
4083
|
postgisLoad=Caricamento Postgis
|
4084
|
potrace=Potrace(TM) bitmap tracing
|
4085
|
potracelines=Parametri di Potrace
|
4086
|
pow=Quadrato
|
4087
|
PowerWall=PowerWall
|
4088
|
precision=Precisione
|
4089
|
predefinidas=Predefinite
|
4090
|
pref_change_folder=Esplora...
|
4091
|
pref_dialog_forder=Seleziona la cartella dove salvare i modelli
|
4092
|
pref_normalization=Normalizzazione
|
4093
|
pref_path_folder=Percorso\:
|
4094
|
pref_title_folder=Cartella modelli di normalizzazione
|
4095
|
pref.appearance=Aspetto
|
4096
|
pref.general=Generale
|
4097
|
pref.network=Rete
|
4098
|
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
|
4099
|
prefer_top_right_all_allowed=Preferibilmente nell'angolo alto a destra, ma qualunque posizione ammessa
|
4100
|
preference_cache_warning=<html><center><b>ATTENZIONE\: Non modificare questa sezione se non si \u00E8 sicuri di cosa si sta facendo</b></center></html>
|
4101
|
preference_edit=\u00C8 possibile modificare la lista con nuovi elementi di indirizzo
|
4102
|
preference_file=Elementi di indirizzo
|
4103
|
preference_location=Posizione del file
|
4104
|
preferences=Preferenze
|
4105
|
Preferences=Preferenze
|
4106
|
preferences.foldering.data_folder=Cartella dei dati geografici
|
4107
|
preferences.foldering.template_folder=Cartella dei modelli
|
4108
|
preferences.foldering.title=Cartelle
|
4109
|
preferencias=Preferenze
|
4110
|
Preferencias=Preferenze
|
4111
|
preparando_entrada=Preparazione dei dati in ingresso...
|
4112
|
preparar_pagina=Imposta pagina
|
4113
|
Preparar_pagina=Imposta pagina
|
4114
|
presentacion=Presentazione
|
4115
|
prev=Precedente
|
4116
|
prev_zoom=Zoom precedente
|
4117
|
preview=Anteprima
|
4118
|
preview_chart=Anteprima
|
4119
|
preview_not_available=Anteprima non disponibile
|
4120
|
previous=Precedente
|
4121
|
previous_area=Area precedente
|
4122
|
previous_selection=Selezione precedente
|
4123
|
previsualizacion=Anteprima
|
4124
|
Previsualizacion=Anteprima
|
4125
|
Previsualizacion_de_simbolo=Anteprima del simbolo
|
4126
|
previsualizar_automaticamente_raster=Anteprima automatica al variare delle propriet\u00E0 del raster
|
4127
|
prewitt=Prewitt
|
4128
|
primem=primo meridiano
|
4129
|
primeMeridian=Primo meridiano
|
4130
|
primera_pagina=Prima pagina
|
4131
|
primero=Primo
|
4132
|
principal_component=Componenti principali
|
4133
|
principal_components=Componenti principali
|
4134
|
principal_components_calculus=Elaborazione immagine
|
4135
|
Print=Stampa...
|
4136
|
prioridad=Priorit\u00E0
|
4137
|
Probe_to_convert=E' possibile convertire il file nel formato supportato da gvSIG (DWG 2000) con un convertitore esterno (non incluso in gvSIG).
|
4138
|
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema nel caricamento dei campi del layer
|
4139
|
problem_loading_layers=Problema nel caricamento dei layer
|
4140
|
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nuova area calcolata
|
4141
|
problem_with_wkt_try_manually=Problemi nell'interpretazione del WKT. Definire il CRS manualmente.
|
4142
|
problems_encountered_while_importing=Problemi in fase di importazione
|
4143
|
Procedures=Processi
|
4144
|
procesando=Processo in corso...
|
4145
|
Procesando_linea=Costruzione della rete...
|
4146
|
procesar=Processa
|
4147
|
proceso_georreferenciacion=Processo di georeferenziazione
|
4148
|
process=Processa
|
4149
|
Process_canceled=Processo annullato
|
4150
|
Process_canceled_=Processo annullato
|
4151
|
Process_cancelled=Processo annullato
|
4152
|
Process_failed=Processo fallito
|
4153
|
Process_finished=Processo completato
|
4154
|
Process_finished_successfully=Processo completato con successo
|
4155
|
Process_finished_wont_be_cancelled=Processo completato, non sar\u00E0 cancellato.
|
4156
|
process_raster=Processi raster
|
4157
|
process_tip=Processa i GCP e assegna un'estensione temporale alle immagini
|
4158
|
Process_type=Tipo di processo
|
4159
|
profile=Profilo immagine
|
4160
|
progress=Avanzamento dell'installazione
|
4161
|
progressive=Progressivo\:
|
4162
|
Progressive_=Progressivo\:
|
4163
|
proj_options=Opzioni della proiezione
|
4164
|
proj4Chain=Stringa proj4
|
4165
|
projcs=PROJCS
|
4166
|
projected=Proiettato
|
4167
|
projection=Proiezione
|
4168
|
PROJECTIVE_TRANSFORM=Trasformazione proiettiva
|
4169
|
proofs=Test
|
4170
|
properties=Propriet\u00E0
|
4171
|
propertiesNameWindow=Finestra delle propriet\u00E0
|
4172
|
property=Propriet\u00E0
|
4173
|
propiedad=Propriet\u00E0
|
4174
|
propiedades=Propriet\u00E0
|
4175
|
Propiedades_3D=Propriet\u00E0 3D
|
4176
|
propiedades_cajetin=Propriet\u00E0 del riquadro
|
4177
|
propiedades_capa=Propriet\u00E0 del layer
|
4178
|
propiedades_de_la_capa=Propriet\u00E0 del layer
|
4179
|
Propiedades_de_la_Capa=Propriet\u00E0 del layer
|
4180
|
propiedades_del_tema=Propriet\u00E0 del layer
|
4181
|
Propiedades_del_Tema=Propriet\u00E0 del layer
|
4182
|
Propiedades_escala_grafica=Propriet\u00E0 della scala
|
4183
|
propiedades_grafico=Propriet\u00E0 del grafico
|
4184
|
propiedades_mapa=Propriet\u00E0 della mappa
|
4185
|
propiedades_marco_imagenes=Propriet\u00E0 dell'oggetto
|
4186
|
propiedades_marco_leyenda=Propriet\u00E0 della legenda
|
4187
|
propiedades_marco_localizador=Propriet\u00E0 del localizzatore
|
4188
|
propiedades_marco_vista=Propriet\u00E0 della vista
|
4189
|
propiedades_raster=Propriet\u00E0 del raster
|
4190
|
propiedades_sesion=Propriet\u00E0 del progetto
|
4191
|
propiedades_tabla=Propriet\u00E0 della tabella
|
4192
|
propiedades_tema=Propriet\u00E0 del layer
|
4193
|
Propiedades_texto=Propriet\u00E0 del testo
|
4194
|
propiedades_vista=Propriet\u00E0 della vista
|
4195
|
proporcion_overviews=Proporzione
|
4196
|
proportional_symbols=Simboli proporzionali
|
4197
|
props=Propriet\u00E0
|
4198
|
protocolsGroup=Protocolli
|
4199
|
provider=Provider
|
4200
|
Proximidad=Prossimit\u00E0
|
4201
|
Proximidad_Desc=Geoprocessi che effettuano analisi di prossimit\u00E0
|
4202
|
proyeccion_actual=Proiezione attuale\:
|
4203
|
Proyeccion_Actual=Proiezione attuale
|
4204
|
Proyeccion_Destino=Proiezione di destinazione\:
|
4205
|
Proyecciones=Proiezioni
|
4206
|
Proyection_Select=Seleziona tipo\:
|
4207
|
prueba_conexion=Prova di connessione
|
4208
|
ps=File PostScript (*.ps)
|
4209
|
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo parallelo standard
|
4210
|
puerto=Porta
|
4211
|
Pulgadas=Pollici
|
4212
|
punto=Punto
|
4213
|
punto_causante=Punto associato
|
4214
|
puntos=Punti
|
4215
|
purpose=Proposito
|
4216
|
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=Inizia editazione di un layer contenuto in un gruppo di topologia
|
4217
|
put_barrier=Inserisci interruzione
|
4218
|
put_flag_on_arc=Inserisci fermata su un arco
|
4219
|
put_flag_on_node=Inserisci fermata su un nodo
|
4220
|
put_turncost=Inserisci costo di svolta
|
4221
|
pwd=Password
|
4222
|
px=Pix X
|
4223
|
py=Pix Y
|
4224
|
QuadBuffer=Quad buffer
|
4225
|
quadrant_point=Punto quadrante
|
4226
|
quantile_intervals=Intervalli quantili
|
4227
|
quantities=Quantit\u00E0
|
4228
|
quantity_by_category=Quantit\u00E0 per categoria
|
4229
|
Quartic_Authalic=Autalica quartica
|
4230
|
queryIsNull=Interrogazione nulla
|
4231
|
quick_information=Informazioni rapide
|
4232
|
Quick_Print=Stampa veloce
|
4233
|
quiere_continuar=Si desidera continuare?
|
4234
|
quitar=Togliere
|
4235
|
Quitar=Rimuovi
|
4236
|
Quitar_capa=Rimuovi layer
|
4237
|
quitar_enlaces=Rimuovi collegamenti
|
4238
|
Quitar_todos=Rimuovi tutto
|
4239
|
Quitar_Todos=Rimuovi tutti
|
4240
|
quitar_uniones=Rimuovi unioni
|
4241
|
R_format=formato R(costi in sec). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \= 200*2000), 200, 2000, byrow \= TRUE)
|
4242
|
radian=radianti (RAD)
|
4243
|
radio=Radio
|
4244
|
radiometricos=Ottimizzazione radiometrica
|
4245
|
Radius=Raggio
|
4246
|
rampa=Gradiente
|
4247
|
random=Casuale
|
4248
|
range_wrong=Intervallo dei valori errato.
|
4249
|
rango_de_escalas=Intervallo di scala
|
4250
|
Rango_de_escalas=Intervallo di scala
|
4251
|
Rango_maximo=Intervallo massimo
|
4252
|
Rango_minimo=Intervallo minimo
|
4253
|
rangox=Intervallo x\:
|
4254
|
rangoy=Intervallo y\:
|
4255
|
raster=Raster
|
4256
|
Raster=Raster
|
4257
|
raster_error_file_exists=File esistente. Sovrascriverlo?
|
4258
|
raster_export=Esportazione raster
|
4259
|
raster_layer=Layer raster
|
4260
|
Raster_layer=Rasterizza il layer
|
4261
|
Raster_Layers_=Layer raster\:
|
4262
|
raster_not_created=Raster dei risultati non creato.\n Eseguire il processo prima di caricarlo nella vista.
|
4263
|
Rasterfiles=File raster
|
4264
|
rasterizando=Rasterizzazione in corso
|
4265
|
Rasterize_layer_question=Si desidera rasterizzare il layer (Si/No)?
|
4266
|
realce=Ottimizzazione
|
4267
|
realces=Ottimizzazione
|
4268
|
RealityCenter=Centro della Realt\u00E0 Virtuale
|
4269
|
realizando_degradado=Degradazione in corso
|
4270
|
realmente_desea_guardar=Si vuole salvare realmente?
|
4271
|
realmente_desea_guardar_la_capa=Si vuole salvare realmente il layer?
|
4272
|
reanudar=Riprendere
|
4273
|
reason=Ragione
|
4274
|
recalc_stats=Ricalcola statistiche
|
4275
|
recargar=Ricarica
|
4276
|
recents_transformation=Trasformazioni recenti
|
4277
|
recientes=Recenti
|
4278
|
reconnection_error=Errore nel tentativo di riconnessione
|
4279
|
Recortar=Ritaglia
|
4280
|
Recortar._Introduccion_de_datos=Ritaglia. Inserimento dati
|
4281
|
recorte=Ritaglio
|
4282
|
recorte_colas=Ritaglio degli estremi
|
4283
|
recorte_de_colas=Ritaglio estremi (%)
|
4284
|
recorte_vista=Ritaglio della vista
|
4285
|
recovering_fields=Recupero dei campi
|
4286
|
recovering_recordset=Recupero recordset in corso.
|
4287
|
recta=Retta
|
4288
|
rectangle=Rettangolo
|
4289
|
rectangle_=RETTANGOLO
|
4290
|
RectangleCADTool.square=Q
|
4291
|
rectangular=Rettangolare
|
4292
|
rectangulo=Rettangolo
|
4293
|
rectified_grid_angle=Angolo di griglia rettificato
|
4294
|
recuento=Numero di record
|
4295
|
Recuperar_leyenda=Recupera legenda
|
4296
|
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recupera ed elimina gli altri zoom
|
4297
|
Recursos=Disponibles\=Risorse disponibili
|
4298
|
Recursos\ Disponibles=Risorse disponibili
|
4299
|
red=Rosso
|
4300
|
redes=Reti
|
4301
|
redo=Ripeti
|
4302
|
redo_error=Errore nell'accedere ai drivers per ripetere un comando
|
4303
|
reference=Riferimento
|
4304
|
reference_system=Sistema di riferimento
|
4305
|
referencing_vectorial_layers=Georeferenziazione di layer vettoriali
|
4306
|
refrescar=Aggiorna
|
4307
|
Refresh_automaticaly=Aggiorna la vista automaticamente
|
4308
|
refresh_capabilities=Aggiorna cache
|
4309
|
refresh_capabilities_tooltip=Marcare la casella per sovrascrivere i dati precedenti.
|
4310
|
regionalpha=Aree trasparenti
|
4311
|
regiones_interes=Regioni di interesse
|
4312
|
regiones_interes_chart=Grafico regioni di interesse
|
4313
|
registro=Registro\:
|
4314
|
registros=Record
|
4315
|
registros_seleccionados_total=Totale record selezionati
|
4316
|
rehacer=Ripeti
|
4317
|
rejected_facilities_out_of_network=Servizi non accettati perch\u00E9 esterni alla rete
|
4318
|
rejected_facility_out_of_network=Elemento non accettato perch\u00E9 esterno alla rete
|
4319
|
rellenar_marco_vista=Riempi contorno della vista
|
4320
|
relleno=Riempimento\:
|
4321
|
Reload=Ricarica
|
4322
|
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ripeti impostazioni</html>
|
4323
|
remane_class=Rinomina classe
|
4324
|
remote_sensing=Telerilevamento
|
4325
|
remotesensing=Processamento di immagini e telerilevamento
|
4326
|
remove=Rimuovi
|
4327
|
Remove=Rimuovi
|
4328
|
Remove_action=Annulla azione
|
4329
|
remove_all=Rimuovi tutto
|
4330
|
Remove_All=Rimuovi tutte
|
4331
|
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovi tutti</html>
|
4332
|
remove_annotation_overlapping=Rimuovi annotazioni sovrapposte
|
4333
|
remove_column=Elimina colonna
|
4334
|
remove_duplicate_labels=Elimina etichette duplicate
|
4335
|
remove_elements=Rimuovi elementi
|
4336
|
remove_event=Cancella evento
|
4337
|
remove_fields=Rimuovi campi
|
4338
|
remove_folder=Cancella cartella
|
4339
|
remove_geometry=Rimuovi geometria
|
4340
|
Remove_Lyr=Rimuovi layer
|
4341
|
Remove_Lyr_WARNING1=Questo layer fa parte delle seguenti regole\:
|
4342
|
Remove_Lyr_WARNING2=Continuando saranno eliminate tutte le informazioni associate (errori topologici, ecc.). Continuare?
|
4343
|
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Elimina tratti in eccesso
|
4344
|
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Elimina pseudonodo
|
4345
|
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Elimina coordinate duplicate
|
4346
|
remove_row=Elimina riga
|
4347
|
remove_rows=Elimina righe
|
4348
|
Remove_Rule=Elimina regola
|
4349
|
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovi selezione</html>
|
4350
|
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Rimosso layer con aree di influenza dalla TOC.
|
4351
|
RemoveEnds=Elimina estremi
|
4352
|
rename_field=Rinomina campo
|
4353
|
renombrar=Rinomina
|
4354
|
repeated_layer_was_not_added=Layer ripetuto non aggiunto
|
4355
|
repository=Repository
|
4356
|
reproject=Riproietta raster nella proiezione della vista
|
4357
|
reprojecting=Riproiezione in corso
|
4358
|
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Riproiezione. Inserimento dati
|
4359
|
Reproyectar=Riproiezione
|
4360
|
reproyectar_aviso=La proiezione del layer non \u00E8 la stessa della vista, pertanto\nla riproiezione del layer potrebbe non essere accurata\ncon alcune trasformazioni. Si desidera riproiettare?
|
4361
|
reproyectar_pregunta=Riproiezione
|
4362
|
reset=Resetta
|
4363
|
reset_transf=Ripristina la georeferenziazione originaria
|
4364
|
Reset_View=Zoom completo
|
4365
|
resolucion=Risoluzione
|
4366
|
Resolucion=Risoluzione
|
4367
|
resolucion_espacial=Risoluzione spaziale
|
4368
|
resolucion_resultado=Qualit\u00E0 di stampa\:
|
4369
|
resolution=Risoluzione
|
4370
|
Resource_was_not_saved=La risorsa non \u00E8 stata salvata
|
4371
|
resourceLinkColumn=Collegamento
|
4372
|
resourceShowColumn=Mostra
|
4373
|
resourceTypeColumn=Tipo
|
4374
|
respuesta_error_servidor=Non \u00E8 stato possibile ottenere la copertura
|
4375
|
restablecer=Ripristina
|
4376
|
resto_valores=Resto dei valori
|
4377
|
restore=Ripristina
|
4378
|
restore_defaults=Ripristina opzioni predefinite
|
4379
|
restore_palette=Ripristina layout di visualizzazione
|
4380
|
restrictArea=Restringi area di ricerca
|
4381
|
Resultados=Risultati
|
4382
|
resultOf=Risultato di
|
4383
|
results=Risultati
|
4384
|
resutsByPage=Risultati per pagina
|
4385
|
retry=Riprova
|
4386
|
return=Torna indietro
|
4387
|
Return_to_current_project=Ritorna al progetto corrente
|
4388
|
return_to_origin=Ritorna all'origine
|
4389
|
returns=Ritorna
|
4390
|
Reverse_direction=Senso inverso
|
4391
|
reverseDigitizedDirection=Senso inverso a quello di digitalizzazione
|
4392
|
RGB=RGB
|
4393
|
rgbtocmyk=RGB->CMYK
|
4394
|
rgbtohsl=RGB->HSL
|
4395
|
right=Destra
|
4396
|
RightEye=Occhio destro
|
4397
|
RMS=RMS
|
4398
|
roberts=Roberts
|
4399
|
Robinson=Robinson
|
4400
|
rois=ROI
|
4401
|
rois_needed=<html><b>Attenzione\:</b> E' necessaria qualche regione di interesse (ROI)<BR>per poter applicare il filtro. Recarsi nel pannello<BR>"Regioni di interesse" e selezionarne almeno una.</html>
|
4402
|
root_in=Introdurre o selezionare un file
|
4403
|
rootName=Root
|
4404
|
rotate=Ruota
|
4405
|
rotate_=RUOTA
|
4406
|
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Ruota il simbolo con la pendenza della linea
|
4407
|
rotation=Rotazione
|
4408
|
Rotation=Rotazione\:
|
4409
|
Rotation_degreesX=Rotazione (gradi)X\:
|
4410
|
Rotation_degreesY=Rotazione (gradi)Y\:
|
4411
|
Rotation_degreesZ=Rotazione (gradi)Z\:
|
4412
|
rotation_field=Campo di rotazione
|
4413
|
rotation_height=Angolo di rotazione
|
4414
|
rotation_manipulator=Strumento di rotazione
|
4415
|
rotX=Rotazione in X
|
4416
|
rotY=Rotazione in Y
|
4417
|
Round=Arrotondato
|
4418
|
route_control_panel=Gestore delle fermate
|
4419
|
route_from_the_event=<html><p>Ricerca percorso <b>dall'</b></p><p>evento</p></html>
|
4420
|
Route_report=Informazioni del percorso
|
4421
|
route_report_title=Rapporto sul percorso calcolato
|
4422
|
route_to_the_event=<html>Percorso <b>fino</b> all'evento</html>
|
4423
|
rows=Righe\:
|
4424
|
rrd=Piramidi (RRD)
|
4425
|
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangolazione dei punti di controllo
|
4426
|
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Trasformazione a foglio di gomma
|
4427
|
Rule=Regola
|
4428
|
Rule_type=Regola
|
4429
|
Rules=Regole
|
4430
|
Rules_not_registered=Non ci sono regole registrate
|
4431
|
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Eccezione nel tempo di esecuzione durante l'aggiornamento del componente principale da parte di un thread Swing
|
4432
|
ruta=Cartella
|
4433
|
Ruta_borrada_o_inexistente=Percorso cancellato o inesistente
|
4434
|
Ruta_manual=Inserire percorso
|
4435
|
Ruta_no_encontrada=Percorso non trovato
|
4436
|
rutas=Percorsi
|
4437
|
rx=Rot X
|
4438
|
ry=Rot Y
|
4439
|
salida=Uscita
|
4440
|
salida_raster=Raster in uscita
|
4441
|
salir=Esci
|
4442
|
Salir=Esci
|
4443
|
salir_tooltip=Esci
|
4444
|
salvando=Salvataggio
|
4445
|
salvando_bloque=Salvataggio del blocco
|
4446
|
salvando_imagen=Salvataggio dell'immagine
|
4447
|
salvando_raster=Salva come raster
|
4448
|
salvar=Salva
|
4449
|
salvar_como=Salva con nome
|
4450
|
salvar_raster=Salva raster
|
4451
|
salvar_raster_geo=Salva vista come raster georeferenziato
|
4452
|
salvar_rois=Salva ROI come file shp
|
4453
|
salvar_transf=Salva l'attuale trasformazione come predefinita del raster
|
4454
|
Sample=Esempio
|
4455
|
satellite_height=Altezza del satellite
|
4456
|
saturation=Saturazione
|
4457
|
save=Salva
|
4458
|
save_absolute_path=Salva percorsi assoluti
|
4459
|
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Salva modifiche</html>
|
4460
|
save_error=Errore nel salvataggio
|
4461
|
save_events=Salva eventi
|
4462
|
save_gcp_to_xml=Salva punti di controllo nel file dei metadati associato al raster
|
4463
|
save_layer_osg=Salva layer OSG
|
4464
|
save_net_file_in=Salva file di topologia in\:
|
4465
|
save_norm_pattern=Salva modello di normalizzazione
|
4466
|
save_parameters=Salva parametri
|
4467
|
save_resources=Salva risorse
|
4468
|
save_route=Salva percorso
|
4469
|
save_selected_resources_and_exit=Salva le risorse selezionate ed esci
|
4470
|
save_stages=Salva fermate
|
4471
|
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salva risorse selezionate e chiudi il progetto corrente
|
4472
|
save_to_ascii=Esporta tabella dei punti in un file di testo
|
4473
|
save_to_xml=Salva su file XLM (.grf)
|
4474
|
Save_Topology=Salva topologia
|
4475
|
Save_TurnCosts=Salva costi di svolta
|
4476
|
save_velocities=Salva velocit\u00E0
|
4477
|
saveas=Salva con nome
|
4478
|
saveButtonTooltip=Salva
|
4479
|
savesuccess=Modello salvato con successo
|
4480
|
savetree=Salva albero
|
4481
|
saving_jp2=Salvataggio di JPEG2000
|
4482
|
savingpat=Salvataggio del modello di normalizzazione
|
4483
|
scale=Scala
|
4484
|
scale_=SCALA
|
4485
|
scale_factor=Fattore di scala
|
4486
|
scale_limits=Limiti di scala
|
4487
|
scale_limits_status=Stato dei limiti di scala
|
4488
|
scale_panel=Scala
|
4489
|
scale_range_window_title=Intervallo di scala
|
4490
|
scaleAny=qualunque
|
4491
|
ScaleCADTool.factor=F
|
4492
|
ScaleCADTool.reference=R
|
4493
|
scaleI=>1.000.000
|
4494
|
scaleII=1.000.000 - 250.000
|
4495
|
scaleIII=250.000 - 50.000
|
4496
|
scaleIV=50.000 - 10.000
|
4497
|
scaleV=10.000 - 5.000
|
4498
|
scaleVI=<5.000
|
4499
|
scaling=Scalare
|
4500
|
schema=Schema
|
4501
|
Scripting=Scripting
|
4502
|
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Individuati diversi layer corrotti in
|
4503
|
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Si sono verificati i seguenti errori durante il caricamento dei layer\:
|
4504
|
se_perdera_la_union=Si perder\u00E0 l'unione
|
4505
|
se_perdera_la_uni\u00F3n=Si perder\u00E0 l'unione
|
4506
|
Se_superponen_a=si sovrappongono a
|
4507
|
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=... cancella righe da
|
4508
|
se_van_a_guardar_=Saranno salvati,
|
4509
|
Sean_disjuntos_a=sono diversi da
|
4510
|
Sean_iguales_a=sono uguali a
|
4511
|
search_results=Risultati della ricerca
|
4512
|
searchButton=Cerca
|
4513
|
searchConfigurationLabel=Ricerca
|
4514
|
searchRadius=Raggio di ricerca
|
4515
|
Second_point_coordinates=Coordinate del secondo punto
|
4516
|
seconds=secondi
|
4517
|
selec=Selezione
|
4518
|
seleccion=Selezione
|
4519
|
seleccion_alpha=Selezione trasparenza
|
4520
|
seleccion_banda=Seleziona bande
|
4521
|
seleccion_bandas=Bande
|
4522
|
seleccion_campos=Seleziona i campi
|
4523
|
seleccion_color=Selezione del colore
|
4524
|
seleccion_compleja=Selezione complessa
|
4525
|
seleccion_componente=Selezione dei componenti
|
4526
|
seleccion_de_campos=Selezione dei campi
|
4527
|
seleccion_fuente=Seleziona carattere
|
4528
|
seleccion_imagenes=Selezione immagini
|
4529
|
seleccion_metodo=Selezione metodo
|
4530
|
seleccion_nadgrids=Grigliato calcolato rispetto al
|
4531
|
Seleccion_por_capa=Selezione con layer
|
4532
|
Seleccion_por_tema=Selezione con layer
|
4533
|
selecciona_sistema_de_referencia=Seleziona sistema di riferimento
|
4534
|
seleccionar=Seleziona
|
4535
|
Seleccionar=Seleziona
|
4536
|
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Converti layer di punti in fermate
|
4537
|
seleccionar_capas=Seleziona layer
|
4538
|
seleccionar_capas_raster=Seleziona layer raster
|
4539
|
seleccionar_coberturas=Seleziona coperture
|
4540
|
seleccionar_crs=Seleziona CRS
|
4541
|
seleccionar_CRS=Seleziona CRS
|
4542
|
SELECCIONAR_CURVA=Seleziona curva
|
4543
|
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleziona dai layer attivi gli elementi che
|
4544
|
Seleccionar_del_conjunto=Seleziona dall'insieme
|
4545
|
seleccionar_directorio=Seleziona cartella
|
4546
|
Seleccionar_Directorio=Seleziona cartella...
|
4547
|
seleccionar_fichero=Seleziona file
|
4548
|
Seleccionar_fichero=Seleziona file
|
4549
|
seleccionar_formato=Seleziona formato
|
4550
|
seleccionar_parametros=Seleziona parametri
|
4551
|
seleccionar_por_poligono=Seleziona con poligono
|
4552
|
seleccionar_por_punto=Seleziona con punto
|
4553
|
seleccionar_por_rectangulo=Seleziona con rettangolo
|
4554
|
seleccionar_puntos=Seleziona punti
|
4555
|
seleccionar_srs=Seleziona SRS
|
4556
|
seleccionar_tiempo=Seleziona istante
|
4557
|
seleccionar_todos=Seleziona tutto
|
4558
|
seleccionarRejilla=Seleziona grigliato
|
4559
|
seleccione_campo_enlace=Seleziona il campo da collegare
|
4560
|
seleccione_crs_capa=Seleziona CRS del layer
|
4561
|
seleccione_crs_vista=Seleziona CRS della vista
|
4562
|
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore d'inclinazione per la rappresentazione delle eichette</HTML>
|
4563
|
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore di colore per la rappresentazione delle eichette</HTML>
|
4564
|
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleziona il campo da etichettare.</HTML>
|
4565
|
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Selezionare il campo del testo delle etichette</HTML>
|
4566
|
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il font per la rappresentazione delle eichette</HTML>
|
4567
|
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore di dimensione del testo per la rappresentazione delle eichette</HTML>
|
4568
|
seleccione_fecha=Seleziona data...
|
4569
|
seleccione_tabla=Seleziona tabella
|
4570
|
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleziona la tabella da collegare
|
4571
|
seleccione_tabla_origen=Seleziona la tabella di destinazione del collegamento
|
4572
|
seleccione_transformacion=Seleziona trasformazione
|
4573
|
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selezionare il formato in cui salvare il percorso pi\u00F9 recente
|
4574
|
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selezionare il formato in cui salvare le fermate
|
4575
|
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Selezionare un layer di punti da convertire in fermate
|
4576
|
select=Selezione
|
4577
|
select_a_color_scheme=Seleziona schema colori
|
4578
|
select_a_line_layer_in_toc=Selezionare un layer di linee nella TOC
|
4579
|
select_a_tool=Seleziona uno strumento
|
4580
|
select_a_topology_in_toc=Selezionare una topologia nella TOC
|
4581
|
select_all=Seleziona tutto
|
4582
|
Select_all=Seleziona tutti
|
4583
|
select_all_info=Seleziona tutte le informazioni
|
4584
|
select_all_resources=Seleziona tutte le risorse
|
4585
|
select_an_option=Seleziona un'opzione
|
4586
|
select_area=Selezionare l'area di ricerca
|
4587
|
select_by_area=Filtra per area
|
4588
|
select_by_buffer=Seleziona con area di influenza
|
4589
|
select_by_buffer_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il buffer creato con le<br> geometrie precedentemente selezionate.</html>
|
4590
|
select_by_circle=Seleziona con cerchio
|
4591
|
select_by_circle_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il cerchio selezionato.</html>
|
4592
|
select_by_polyline=Seleziona con polilinea
|
4593
|
select_by_polyline_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano la polilinea selezionato.</html>
|
4594
|
select_by_vertexes_coordinates=Selezione tramite coordinate di vertici
|
4595
|
select_charset_for_writing=Selezionare l'insieme dei caratteri per la scrittura
|
4596
|
select_color=Seleziona colore
|
4597
|
Select_Color=Selezione del colore
|
4598
|
select_coordinates_manually=Seleziona le coordinate manualmente
|
4599
|
select_coordinates_using_view=Seleziona le coordinate nella vista
|
4600
|
select_driver=Seleziona driver
|
4601
|
select_duplicates=Seleziona duplicati
|
4602
|
select_encoding=Seleziona codifica dei caratteri
|
4603
|
select_Feature_Reference_System=Seleziona il sistema di riferimento del layer.
|
4604
|
select_features=Seleziona i layer
|
4605
|
select_fields=Seleziona i campi del layer
|
4606
|
select_formats=Seleziona formato
|
4607
|
select_from_point=Seleziona a partire da un punto
|
4608
|
select_geom_field=Seleziona campo geometrico
|
4609
|
select_geometric_info=Seleziona informazioni geometriche
|
4610
|
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleziona gli attributi geometrici da aggiungere.</html>
|
4611
|
select_geometry=Seleziona geometria
|
4612
|
select_geometry_to_extend=Seleziona geometria da estendere
|
4613
|
select_geometry_to_simplify=Seleziona geometria da semplificare
|
4614
|
select_geometry_to_smooth=Seleziona geometria da smussare
|
4615
|
select_geometry_to_split=Seleziona geometrie da dividere
|
4616
|
select_geometry_type=Seleziona tipo di geometria
|
4617
|
select_handlers=Seleziona maniglie
|
4618
|
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare il metodo con cui ciascun attributo geometrico sar\u00E0 aggiunto.</html>
|
4619
|
select_image_geometry=Seleziona geometria dell'immagine
|
4620
|
select_installation_mode=Seleziona la modalit\u00E0 di installazione
|
4621
|
select_installer=Seleziona la modalit\u00E0 di installazione
|
4622
|
select_lateral=Seleziona lato
|
4623
|
Select_layer=Seleziona layer
|
4624
|
select_layer_and_fields=Seleziona layer e campi
|
4625
|
select_layers=Seleziona layer
|
4626
|
Select_layers_and_process=Seleziona layer e processo
|
4627
|
select_length_field=Lunghezza (in metri)
|
4628
|
Select_link_layer=Seleziona layer con vettori di errore
|
4629
|
select_none=Rimuovi tutto
|
4630
|
select_one_row=Seleziona una riga
|
4631
|
select_other_geometry=Seleziona altra geometria
|
4632
|
select_other_geometry_or_end=Seleziona altre geometrie o finalizza [E]
|
4633
|
select_plugins=Seleziona l'estensione da installare
|
4634
|
select_proj=Seleziona proiezione
|
4635
|
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleziona le risorse da salvare prima di chiudere il progetto corrente
|
4636
|
select_resources_to_save_before_exit=\ Prima di uscire saranno salvate le seguenti risorse selezionate
|
4637
|
select_rgb=Seleziona RGB con click nella vista
|
4638
|
select_route_show_instructions=Seleziona un percorso per visualizzare le sue indicazioni
|
4639
|
select_route_to_draw=Seleziona il percorso da mostrare nella mappa
|
4640
|
select_route_to_zoom=Selezionare il percorso sul quale zoomare
|
4641
|
select_rows=Seleziona righe
|
4642
|
select_sense_field=Senso di marcia
|
4643
|
select_street_route_field_name=Etichette degli archi (es. nome delle strade)
|
4644
|
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleziona il layer di annotazioni per salvare le etichette
|
4645
|
Select_the_path=Seleziona percorso
|
4646
|
select_tool=Seleziona dalla vista
|
4647
|
select_type_field=Tipo di arco
|
4648
|
select_unique_field=Seleziona campo unico
|
4649
|
select_zoom_area=Zoom finestra
|
4650
|
selectAComponent=Seleziona un componente
|
4651
|
selectAMethod=Seleziona una operazione
|
4652
|
selectarea=Selezione
|
4653
|
selectBandaRefinado=Seleziona banda pancromatica
|
4654
|
selectCheckBox=Seleziona
|
4655
|
Selected=Selezionato
|
4656
|
selected_dimensions=Dimensioni selezionate
|
4657
|
selected_from_list=Seleziona dalla lista
|
4658
|
selected_layer=Layer selezionato
|
4659
|
selected_layers=Layer selezionati
|
4660
|
selected_parameters=Parametri selezionati
|
4661
|
selected_themes=Temi selezionati
|
4662
|
selectedCheckBox=Selezionati
|
4663
|
selectfromview=Seleziona un punto dalla vista
|
4664
|
selection=Seleziona
|
4665
|
selection_=SELEZIONA
|
4666
|
Selection_by_buffer_process=Selezione mediante area di influenza
|
4667
|
selection_color=Colore di selezione
|
4668
|
selection_picture_file=Immagine di selezione
|
4669
|
Selection_process_finished_succesfully=Processo di selezione terminato correttamente.
|
4670
|
Selection_restored=Selezione ripristinata.
|
4671
|
selection_up=Sposta selezione in alto
|
4672
|
selectionButtonTooltip=Seleziona/Deseleziona
|
4673
|
selectROI=Seleziona ROI
|
4674
|
semantic_expresion_error=Errore di sintassi nell'espressione
|
4675
|
semi_major=Semiasse maggiore
|
4676
|
semi_minor=Semiasse minore
|
4677
|
semicolon=Punto e virgola
|
4678
|
semiMajorAxis=Semiasse maggiore
|
4679
|
semMay=Semiasse maggiore
|
4680
|
semMen=Semiasse minore
|
4681
|
sense_field_text=Direzione
|
4682
|
separador=Separatore
|
4683
|
separation=Separazione
|
4684
|
separator=Separatore
|
4685
|
sepatator_info=Carattere o separatore di stringhe definito dall'utente
|
4686
|
sepatator_info_coma=Carattere separatore ","
|
4687
|
sepatator_info_other=Altro carattere o stringa
|
4688
|
sepatator_info_semicolon=Carattere separatore ";"
|
4689
|
server=Server
|
4690
|
server_abstract=Sommario del server
|
4691
|
server_cant_render_layers=Il server non \u00E8 in grado di rappresentare i layer contemporaneamente.\nSepararli in diverse viste per ciascun layer.
|
4692
|
server_doesnt_support_selected_image_format=Il server non supporta il formato dell'immagine selezionata
|
4693
|
server_has_no_services=Il server non offre alcun servizio.
|
4694
|
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=Il server non supporta alcun sistema di coordinate. Le informazioni di scala possono non essere corrette.
|
4695
|
server_timeout=Tempo massimo di attesa di risposta WMS terminato
|
4696
|
server_title=Nome del Server
|
4697
|
server_type=Tipo di server
|
4698
|
server_url=URL del server
|
4699
|
server_version=Versione del server
|
4700
|
serverReply=Risposta del server
|
4701
|
serverURL=Indirizzo del server di catalogo
|
4702
|
serverURLCat=Indirizzo del server di gazetteer
|
4703
|
service=Servizio
|
4704
|
Service_Area=Area di servizio
|
4705
|
service_area_control_panel=Area di servizio
|
4706
|
service_does_not_exist=Servizio non disponibile
|
4707
|
service_info=Informazioni sul servizio
|
4708
|
service_name=Nome del servizio
|
4709
|
service_type=Tipo di servizio
|
4710
|
service_type_not_supported=Tipo di servizio non supportato
|
4711
|
servicename_selection_mode=Seleziona nome del servizio
|
4712
|
services=Servizi
|
4713
|
servidor=Server
|
4714
|
Servidor=Server
|
4715
|
servidor_wcs_no_responde=Il server selezionato non risponde
|
4716
|
set=Stabilisci
|
4717
|
set_encoding_to_dbf=Assegna codifica
|
4718
|
set_encoding_to_dbf_files=Assegna codifica a file .dbf
|
4719
|
set_forbidden_precedence=Imposta priorit\u00E0 nulla
|
4720
|
set_high_precedence=Imposta alta priorit\u00E0
|
4721
|
Set_labeling_expression=Imposta espressione dell'etichetta
|
4722
|
set_low_precedence=Imposta bassa priorit\u00E0
|
4723
|
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Imposta numero massimo di elementi che verranno caricati.
|
4724
|
set_normal_precedence=Imposta priorit\u00E0 normale
|
4725
|
set_source_flag=Imposta il punto d'origine
|
4726
|
Set_target_layer=Imposta layer di destinazione
|
4727
|
set_TimeOut_Explanation=Imposta il tempo massimo di timeout del server (in millisecondi)
|
4728
|
set_velocities=Imposta velocit\u00E0
|
4729
|
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
|
4730
|
settings=Impostazioni
|
4731
|
settings_editor=Editor di impostazioni
|
4732
|
sexagesimal_DM=Sessagesimali formato gg.mmfm
|
4733
|
sexagesimal_DMS=Sessagesimali formato gg.mmssfs
|
4734
|
sexagesimal_DMS.s=Sessagesimali formato gg.mmssfs
|
4735
|
SEXTANTE_command_line=Linea di comando
|
4736
|
SEXTANTE_Data_Explorer=Esplora dati
|
4737
|
SEXTANTE_Help=Help di SEXTANTE
|
4738
|
SEXTANTE_History=Cronologia
|
4739
|
SEXTANTE_Modeler=Modellizzatore
|
4740
|
SEXTANTE_Results=Risultati
|
4741
|
SEXTANTE_Toolbox=Toolbox
|
4742
|
Shape_file=Shapefile
|
4743
|
shape_seleccion=Esporta selezione
|
4744
|
Shape_Type=Tipo di geometria
|
4745
|
shape_type_error=Tipo di shape errato.
|
4746
|
shape_type_not_yet_supported=Tipo di shape non ancora supportato.
|
4747
|
Shapefile=Shapefile
|
4748
|
Shapefiles=Shapefile
|
4749
|
sharpen=Nitidezza
|
4750
|
Shortest_Path=Percorso minimo
|
4751
|
shortest_path_not_found=Il percorso minimo non \u00E8 stato calcolato.
|
4752
|
shortestpath=Percorso minimo
|
4753
|
show=Mostra
|
4754
|
Show=Mostra
|
4755
|
show_3Dview=Vista 3D
|
4756
|
show_cross=Mostra croce
|
4757
|
show_grid=Mostra griglia
|
4758
|
Show_grid=Mostra griglia
|
4759
|
Show_in_map=Mostra nella mappa
|
4760
|
show_layer_ids=Mostra ID dei layer
|
4761
|
show_layer_names=Mostra i nomi dei layer
|
4762
|
show_number=Mostra il numero dei punti di controllo graficamente
|
4763
|
show_this_dialog_next_startup=Mostra questa finestra al prossimo avvio
|
4764
|
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti
|
4765
|
Show\ Errors=Mostra errori
|
4766
|
Shows_Folders_in_gvSIG=Mostra cartelle collegate
|
4767
|
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
|
4768
|
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
|
4769
|
Shows_image_files_in_gvSIG=Mostra immagine
|
4770
|
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Mostra file PDF
|
4771
|
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Mostra file SVG
|
4772
|
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Mostra gli elementi del layer in funzione di una determinata espressione di filtro
|
4773
|
shp=SHP
|
4774
|
shp_files=File .shp
|
4775
|
si=si
|
4776
|
SI=Si
|
4777
|
Side=Senso
|
4778
|
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indica il verso che seguir\u00E0 il buffer a seconda <br> del tipo di layer.</html>
|
4779
|
sideLong=Lato finestra
|
4780
|
siempre=Sempre
|
4781
|
signal_strength=Potenza del segnale
|
4782
|
siguiente=Successivo
|
4783
|
Siguiente=Successivo
|
4784
|
simbolo=Simbolo
|
4785
|
Simbolo=Simbolo
|
4786
|
s\u00EDmbolo=Simbolo
|
4787
|
S\u00EDmbolo=Simbolo
|
4788
|
Simbolo_unico=Simbolo unico
|
4789
|
Simbolo_Unico=Simbolo unico
|
4790
|
Simbologia=Simbologia
|
4791
|
SIMILAR_TRANSFORM=Trasformazione di similarit\u00E0
|
4792
|
simple=Semplice
|
4793
|
simple_fill=Riempimento semplice
|
4794
|
simple_fill_symbol=Riempimento semplice
|
4795
|
simple_labeling=Etichettatura semplice
|
4796
|
simple_line=Linea semplice
|
4797
|
simple_marker=Simbolo semplice
|
4798
|
simple_marker_symbol=Simbolo semplice
|
4799
|
simple_text_symbol=Simbolo testo semplice
|
4800
|
simplificar=Semplificare
|
4801
|
simplificar_leyenda=Semplifica legenda
|
4802
|
simplify=Semplifica
|
4803
|
simplify_geometry=Semplifica geometria
|
4804
|
sin_logo=Senza logo
|
4805
|
sin_realce=Senza ottimizzazione
|
4806
|
sin_titulo=Senza titolo
|
4807
|
sin_transformacion=Senza trasformazione
|
4808
|
Sincronizar_camaras=Sincronizza camere
|
4809
|
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizza colore di bordo e quello di riempimento\:
|
4810
|
single_labeling=Etichettatura singola
|
4811
|
Single_labeling=Etichettatura singola
|
4812
|
single_labeling_setup=Configurazione etichettatura singola
|
4813
|
single_value=Valore unico
|
4814
|
SingleLabelingTool=Strumento di etichettatura singola
|
4815
|
sintaxis_error=Errore di sintassi. Rivedere espressione.
|
4816
|
Sinusoidal=Sinusoidale
|
4817
|
SistCoor_cbToolTip=Seleziona un'opzione
|
4818
|
SistCoor_Geografico2D=Geografico 2D
|
4819
|
SistCoor_Parametro=Parametro
|
4820
|
SistCoor_Proyactado=Proiettato
|
4821
|
SistCoor_Proyeccion=Proiezione
|
4822
|
SistCoor_titmarco=Sistema di coordinate
|
4823
|
SistCoor_Unidades=Unit\u00E0
|
4824
|
SistCoor_Valor=Valore
|
4825
|
size=Dimensione
|
4826
|
Size=Dimensiona
|
4827
|
skin=Skin
|
4828
|
skin_label=Seleziona la skin dell'interfaccia di gvSIG
|
4829
|
skin_message=E' NECESSARIO RIAVVIARE GVSIG PER RENDERE EFFETTIVE LE MODIFICHE\!\!\!
|
4830
|
skipped_symbol_changed_for_layer=Omessa la variazione del simbolo per il layer
|
4831
|
SLD_grammar=linguaggio SLD
|
4832
|
SmartOrderManager=Gestione intelligente dell'ordine di visualizzazione
|
4833
|
smooth_geometry=Smussa geometria
|
4834
|
Smooth_Geometry=Smussa geometria
|
4835
|
Smooth_Lines=Smussa le linee
|
4836
|
Snapping=Snapping
|
4837
|
sobel=Sobel
|
4838
|
sobre_la_barra=Sopra la barra
|
4839
|
sobreescribir_datos_overview=Il processo di creazione delle piramidi<BR>potrebbe sovrascrivere il raster a<BR>seconda del suo formato. Continuare?
|
4840
|
Sobreescribir_fichero=Sovrascrivi file
|
4841
|
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=Il file selezionato esiste gi\u00E0
|
4842
|
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Sovrascriverlo?
|
4843
|
sobreescribir_overviews=L'immagine contiene gi\u00E0 le piramidi.<BR>Sovrascriverle?
|
4844
|
sobreescribir_puntos=Questa funzione eliminer\u00E0 tutti i punti di controllo\n nel metafile del raster.\n Proseguire?
|
4845
|
Solo_disolver_adyacentes=Dissolvi solo aree adiacenti
|
4846
|
Solo_para_capas_vectoriales=Solo per layer vettoriali
|
4847
|
solo_visualizacion=Solo nella vista
|
4848
|
solucion_no_valida=Soluzione non valida
|
4849
|
some_arguments_are_incorrect=Alcuni argomenti errati
|
4850
|
sorter=Ordinato
|
4851
|
source_crs=CRS sorgente
|
4852
|
Source_layer=Layer di origine
|
4853
|
Source_table_=Nome della tabella\:
|
4854
|
Source_table_options=Opzioni della tabella di destinazione
|
4855
|
source_too_big=Layer d'origine molto grande.\n Proseguire?
|
4856
|
Source_x=x0
|
4857
|
Source_y=y0
|
4858
|
South=S
|
4859
|
Spatial_Adjust=Trasformazione spaziale
|
4860
|
SPATIAL_ADJUST=Trasformazione spaziale
|
4861
|
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Operazione di trasformazione spaziale
|
4862
|
spatial_adjust_warning=Avviso nella trasformazione spaziale
|
4863
|
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
|
4864
|
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
|
4865
|
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Specificare la dimensione minima delle linee che formeranno le curve.
|
4866
|
specify_table_settings=Impostazioni del layer
|
4867
|
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Specificare l'intervallo di scala nel quale le etichette saranno visibili
|
4868
|
Spherical=Sferica
|
4869
|
spheriod=Sferoide
|
4870
|
spheroid=Sferoide
|
4871
|
splain=Curva
|
4872
|
SplashWindow.configuring_proxy=Configurazione del proxy...
|
4873
|
SplashWindow.Iniciando=Inizializzazione...
|
4874
|
SplashWindow.initializing_extensions=Inizializzazione estensioni...
|
4875
|
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inizializzazione estensioni di controllo...
|
4876
|
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inizializzazione estensioni di etichettatura...
|
4877
|
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inizializzazione estensioni dei men\u00F9...
|
4878
|
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inizializzazione estensioni dei men\u00F9...
|
4879
|
SplashWindow.loading_plugin_settings=Caricamento delle estensioni...
|
4880
|
SplashWindow.looking_for_a_skin=Ricerca dello stile di visualizzazione...
|
4881
|
SplashWindow.looking_for_updates=Ricerca degli aggiornamenti...
|
4882
|
SplashWindow.post_initializing_extensions=Postinizializzazione delle estensioni...
|
4883
|
SplashWindow.preparing_workbench=Preparazione dello spazio di lavoro...
|
4884
|
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lettura dei file di configurazione delle estensioni...
|
4885
|
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creazione dei nomi e delle icone dell'applicazione...
|
4886
|
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creazione dei caricatori di classi...
|
4887
|
SplashWindow.setting_up_master_extension=Creazione dell'estensione principale...
|
4888
|
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inizializzazione delle traduzioni...
|
4889
|
spline=Spline
|
4890
|
Spline_=SPLINE
|
4891
|
SplineCADTool.close=C
|
4892
|
SplineCADTool.end=F
|
4893
|
split_geometry=Dividi geometrie
|
4894
|
split_geometry_shell=DIVIDI_GEOMETRIE
|
4895
|
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividi geometria
|
4896
|
split_lines=Dividi linee
|
4897
|
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividi linea nell'autointersezione
|
4898
|
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividi poligono nell'autointersezione
|
4899
|
SplitGeometryCADTool.end=F
|
4900
|
SplitLines._Introduccion_de_datos=Dividi linee. Inserimento dei dati.
|
4901
|
SQL_query=Query SQL
|
4902
|
sql_restriction=Restrizione SQL
|
4903
|
square=Angolo
|
4904
|
square_root=Radice quadrata
|
4905
|
src_proj=Proiezione di origine
|
4906
|
srs=Srs
|
4907
|
stage=Fermata
|
4908
|
standard=Standard
|
4909
|
standard_installation=Installazione standard
|
4910
|
standard_parallel_1=Parallelo standard 1
|
4911
|
standard_parallel_2=Parallelo standard 2
|
4912
|
start_download=Inizia download
|
4913
|
start_edition=Inizia editazione
|
4914
|
Start_from=Partenza da
|
4915
|
start_save=E' possibile selezionare un'area nella vista.
|
4916
|
startConfigurationLabel=Inizio
|
4917
|
Starting_selection_of_layer=Inizio della selezione del layer...
|
4918
|
Starting_selection_process=Inizializzazione del processo di selezione
|
4919
|
Starting_the_layer_in_edition_mode=Inizio editazione del layer
|
4920
|
startprocess=Inizia normalizzazione
|
4921
|
state_or_province=Stato/Provincia
|
4922
|
statistics=Statistiche
|
4923
|
Statistics__Error_accessing_the_data=Statistiche\: errore d'accesso ai dati
|
4924
|
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Statistiche\: il campo selezionato non \u00E8 numerico
|
4925
|
statistics_generation=Calcolo delle statistiche
|
4926
|
stats=Statistiche
|
4927
|
status=Stato
|
4928
|
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione in esecuzione...
|
4929
|
Statute_mile=Miglia (Statute)
|
4930
|
STDEV=STDEV
|
4931
|
Stereographic=Stereografica
|
4932
|
Stereographic_North_Pole=Stereografica Polo Nord
|
4933
|
Stereographic_South_Pole=Stereografica Polo Sud
|
4934
|
stop_editing_close=Chiudere la finestra di dialogo e terminare l'editazione perdendo le modifiche.
|
4935
|
stop_editing_message=Si sta per terminare l'editazione di un layer senza driver di scrittura. Continuando, si perderanno le modifiche a meno che non si esporti il layer in un altro formato. Scegliere un'opzione.
|
4936
|
stop_edition=Termina editazione
|
4937
|
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Fine editazione del layer
|
4938
|
stretch=Stira
|
4939
|
stretch_=STIRA
|
4940
|
string=Stringa
|
4941
|
string_value=Valore stringa
|
4942
|
style=Stile
|
4943
|
Style=Stile
|
4944
|
style_library=Libreria di stili
|
4945
|
style_selector=Selettore di stili
|
4946
|
suavizado=Sfumato
|
4947
|
subir=Sopra
|
4948
|
Subir_capa=Sposta layer in alto
|
4949
|
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
|
4950
|
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
|
4951
|
Sum=Somma
|
4952
|
SUM=SUM
|
4953
|
sum_field_values_size=Somma dei valori dei campi
|
4954
|
suma=Somma
|
4955
|
Summarize_Error_accessing_the_table=Sommario tabella\: errore accedendo alla tabella
|
4956
|
Summarize_Error_calculating_the_groups=Sommario tabella\: errore calcolando i gruppi
|
4957
|
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Sommario tabella\: errore durante il salvataggio del DBF di output
|
4958
|
Summarize_Field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo non esiste
|
4959
|
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo di raggruppamento non esiste
|
4960
|
Summarize_Table_has_no_fields=Sommario tabella\: la tabella selezionata non ha campi
|
4961
|
SummarizeForm_columna_average=Media
|
4962
|
SummarizeForm_columna_id=Campo
|
4963
|
SummarizeForm_columna_maximum=Massimo
|
4964
|
SummarizeForm_columna_minimum=Minimo
|
4965
|
SummarizeForm_columna_sd=Dev. standard
|
4966
|
SummarizeForm_columna_sum=Somma
|
4967
|
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
|
4968
|
SummarizeForm_fichero_destino=Prego, selezionare il file di destinazione prima di eseguire le operazioni.
|
4969
|
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=E' necessario selezionare le operazioni da eseguire prima di tentarne l'esecuzione.
|
4970
|
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Sommario del processo di nuova shape a partire da geometrie derivate.
|
4971
|
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Sommario del processo "Aggiungi informazioni geometriche"
|
4972
|
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Sommario del processo di selezione tramite buffer
|
4973
|
sup_izq=Sup. Sin.
|
4974
|
Superior=Superiore
|
4975
|
suprimir_objetos_origen=Rimuovere gli oggetti di origine? Si [Y], No [N]
|
4976
|
SVG_format=Collega a file SVG
|
4977
|
Swing_Compability=Attiva la compatibilit\u00E0 con Java / Swing
|
4978
|
Swing_Compability_Note=Note\: Attivando la compatibilit\u00E0 con Java/Swing si avr\u00E0 un calo delle prestazioni grafiche.
|
4979
|
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cilindrica obliqua svizzera
|
4980
|
symbol=Simbolo
|
4981
|
Symbol=Simbolo
|
4982
|
symbol_field=Campo del simbolo graduato
|
4983
|
symbol_levels=Livelli di simbologia
|
4984
|
symbol_library=Libreria dei simboli
|
4985
|
symbol_property_editor=Editor di propriet\u00E0 del simbolo
|
4986
|
symbol_selector=Selettore dei simboli
|
4987
|
symbology=Simbologia
|
4988
|
symmetry=Simmetria
|
4989
|
symmetry_=SIMMETRIA
|
4990
|
SymmetryCADTool.no=N
|
4991
|
SymmetryCADTool.yes=S
|
4992
|
syntax_error=Errore di sintassi
|
4993
|
tabbox_manipulator=Gestore dei box
|
4994
|
tabinterpolated_color=Colore
|
4995
|
tabla=Tabella
|
4996
|
Tabla=Tabella
|
4997
|
tabla_actual=Tabella attuale
|
4998
|
tabla_color=Tabella dei colori
|
4999
|
Tabla_de_Atributos=Tabella degli attributi
|
5000
|
Tabla_de_prueba=Tabella di prova
|
5001
|
tablas=Tabelle
|
5002
|
Tablas=Tabelle
|
5003
|
tablas_color=Tabella dei colori
|
5004
|
table=Tabella
|
5005
|
table_already_exists_in_database=Il database specificato contiene gi\u00E0 una tabella con questo nome
|
5006
|
table_events_column_description=Descrizione
|
5007
|
table_fields=Campi della tabella
|
5008
|
Table_Join=Unione di tabelle
|
5009
|
table_not_create=La tabella non \u00E8 stata creata
|
5010
|
table_not_initialize=Tabella non inizializzata
|
5011
|
table_solution_column_cost=Costo
|
5012
|
table_solution_column_description=Descrizione
|
5013
|
table_solution_column_facilities_position=Numero di servizi
|
5014
|
table_summarize=Sommario tabella
|
5015
|
table_to_import=Tabella da importare
|
5016
|
Table_with_turn_costs=Tabella dei costi di svolta
|
5017
|
tabloid=Tabloid
|
5018
|
tag=Tag
|
5019
|
TailTrim=Ritaglio estremi (%)
|
5020
|
tamanio_celda=Dimensione di cella\:
|
5021
|
tamano=Dimensione\:
|
5022
|
tamano_intervalo=Dimensione intervallo
|
5023
|
tamano_metros=Dimensione in metri
|
5024
|
tamano_pagina=Dimensione della pagina
|
5025
|
tamano_posicion=Dimensione e posizione
|
5026
|
tamanyo=Dimensione
|
5027
|
tamanyo_borde=Dimensione del bordo
|
5028
|
tamanyo_celda=Dimensione di cella
|
5029
|
tamanyo_fuente=Dimensione del carattere
|
5030
|
tamanyo_pagina=Dimensioni della pagina
|
5031
|
tamPixX=Dimensione pixel X
|
5032
|
tamPixY=Dimensione pixel Y
|
5033
|
tangent_point=Punto tangente
|
5034
|
tarea_en_progreso=Processo in corso...
|
5035
|
Target_annotation_layer=Layer di annotazioni di destinazione
|
5036
|
target_crs=CRS di destinazione
|
5037
|
Target_table_=Nome della tabella\:
|
5038
|
Target_table_options=Opzioni della tabella sorgente
|
5039
|
Target_x=x1
|
5040
|
Target_y=y1
|
5041
|
tasseled_cap=Tasseled Cap
|
5042
|
tasseledcap=Tasseled Cap
|
5043
|
teclas=Teclas
|
5044
|
telephone=Telefono
|
5045
|
tema=Layer
|
5046
|
Tema=Layer
|
5047
|
template=Modello
|
5048
|
temporales=Cartella temporanea
|
5049
|
terminar=Termina
|
5050
|
Terminar=Termina
|
5051
|
terminar_edicion=Termina editazione
|
5052
|
terminate=Termina
|
5053
|
test=Prova
|
5054
|
test_georef=Test di georeferenziazione
|
5055
|
test_measure=Misura di prova
|
5056
|
test_now=Prova ora
|
5057
|
test_of_AreaMapControlPanel=Test di AreaMapControlPanel
|
5058
|
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel
|
5059
|
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Errore di esecuzione nel componente JComboBoxConfigurableLookUp
|
5060
|
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Errore di esecuzione nel componente JComboBoxItemsSeeker
|
5061
|
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Errore
|
5062
|
text=Testo
|
5063
|
TEXT=TESTO
|
5064
|
text_color=Colore testo
|
5065
|
text_field=Testo
|
5066
|
text_fields=Campi di testo
|
5067
|
text_height_field=Campo dell'altezza di testo
|
5068
|
text_preview_text=Anteprima
|
5069
|
Text_Secs=Durata (sec)
|
5070
|
text_string=Testo
|
5071
|
text_symbol=Simbolo di testo
|
5072
|
text_symbols=Simboli testuali
|
5073
|
texto=Testo
|
5074
|
TextWindow@Caption=Legenda
|
5075
|
TextWindow@CloseButton=<%Close%>
|
5076
|
TextWindow@Message=Messaggio qui
|
5077
|
TextWindow@Title=Titolo della finestra
|
5078
|
tfw=TIFF World File (TFW)
|
5079
|
tfw_load=Carica georeferenziazione da file tfw
|
5080
|
tga=File TGA
|
5081
|
the_field_name_is_required=E' richiesto il nome del campo
|
5082
|
the_file=Il file
|
5083
|
The_following_resource_could_not_be_saved_=Le seguenti risorse non possono essere salvate\:
|
5084
|
the_legend_will_not_be_applied=La legenda non sar\u00E0 applicata
|
5085
|
the_length_of_the_line_above_is=La lunghezza della linea qui sopra \u00E8
|
5086
|
the_number_or_arguments_is_incorrect=Numero di argomenti non corretto
|
5087
|
the_panel=Il pannello
|
5088
|
the_parameter=Il parametro
|
5089
|
The_process_cant_be_cancelled=Il processo non pu\u00F2 essere annullato
|
5090
|
The_process_cant_be_paused=Il processo non pu\u00F2 essere messo in pausa
|
5091
|
The_project_has_only_read_permissions=Il progetto ha solo permessi di lettura.
|
5092
|
The_project_hasnt_read_permissions=Il progetto non possiede permessi di lettura.
|
5093
|
the_projection=La proiezione
|
5094
|
the_result_is_not_a_boolean_value=Il risultato non \u00E8 booleano
|
5095
|
the_scale=Scala
|
5096
|
the_token=Il token
|
5097
|
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=L'utente non pu\u00F2 modificare il progetto poich\u00E9 non possiede i permessi di scrittura
|
5098
|
The_version_of=Versione DWG di
|
5099
|
theme=Layer
|
5100
|
There_are_no_geometries_selected=Non ci sono geometrie selezionate.
|
5101
|
there_are_points_outside_the_tolerance=Ci sono dei punti fuori tolleranza
|
5102
|
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=Nessun layer caricato nella vista attuale
|
5103
|
these_records_are_out_from_network=I seguenti record sono esterni alla rete
|
5104
|
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN=\=
|
5105
|
this_is_not_a_final_package=Questo non \u00E8 un pacchetto finale
|
5106
|
this_is_not_an_official_package=Questo non \u00E8 un pacchetto ufficiale
|
5107
|
this_layer_is_not_self_editable=Questo layer non possiede permessi di scrittura. Sar\u00E0 possibile esportare i dati modificati, ma non nello stesso layer.
|
5108
|
this_layer_was_already_added=Questo layer \u00E8 gi\u00E0 stato aggiunto
|
5109
|
this_project_is_a_previous_version=Questo progetto \u00E8 stato salvato con una precedente versione di gvSIG.\n Salvandolo adesso, gvSIG lo aggiorner\u00E0 alla presente versione rendendolo probabilmente inservibile per le precedenti versioni.\n Si consiglia di usare "Salva come..." per generare una nuova copia del progetto nellla versione corrente di gvSIG e conservare la versione originale.
|
5110
|
this_table_is_not_self_editable=Tabella non modificabile
|
5111
|
threshold=Soglia
|
5112
|
Tiempo=Tempo
|
5113
|
tiempo_transcurrido=Tempo trascorso
|
5114
|
tif=File TIFF
|
5115
|
Tile=Tile
|
5116
|
tile_tooltip=Organizza le finestre in mosaico
|
5117
|
time=Tempo
|
5118
|
timeout=Timeout
|
5119
|
tipo=Tipo
|
5120
|
Tipo=Tipo
|
5121
|
tipo_calculo=Tipo di calcolo
|
5122
|
tipo_dato=Tipo di Dato
|
5123
|
tipo_de_intervalo=Tipo intervallo
|
5124
|
Tipo_de_intervalos=Tipo di intervalli
|
5125
|
tipo_de_leyenda=Tipo legenda
|
5126
|
Tipo_de_leyenda=Tipo di legenda
|
5127
|
Tipo_de_linea=Tipo di linea
|
5128
|
tipo_fichero_proyecto=File di progetto gvSIG (*.gvp)
|
5129
|
tipo_leyenda=File di legenda (*.gvl)
|
5130
|
tipo_linea=Tipo di linea\:
|
5131
|
Tipo_no_reconocido=Tipo di dati sconosciuto
|
5132
|
Tipo_pantalla=Tipo di schermo
|
5133
|
tipo_relleno=Tipo di riempimento\:
|
5134
|
tipo_simbolo=Tipo di simbolo\:
|
5135
|
tipos_de_documentos=Tipo di documento
|
5136
|
title=Titolo
|
5137
|
title_cancel_incrementable=Conferma
|
5138
|
title_summarize=Sommario tabelle
|
5139
|
titulo=Gestore di progetto
|
5140
|
titulo_confirmar=Conferma
|
5141
|
titulo_consola=Console di informazione
|
5142
|
titulo_fframetext=Titolo del campo di testo
|
5143
|
titulo_vista=Titolo della vista
|
5144
|
tmp_nodes_will_be_deleted=Il layer temporaneo di nodi sar\u00E0 eliminato
|
5145
|
to=A
|
5146
|
to_annotation=Trasforma in layer di annotazioni
|
5147
|
to_palette=Modifica layout visualizzazione
|
5148
|
to_previsualize=Vedi anteprima
|
5149
|
to_validate_coodinates=Validare coordinate.
|
5150
|
toc_reproject=Riproiezione
|
5151
|
TOC_style=Stile della TOC
|
5152
|
TOC_to_use=Seleziona stile della TOC
|
5153
|
toda_la_tabla=Tutta la tabella
|
5154
|
todas=Tutte
|
5155
|
todos=Tutti
|
5156
|
todos_los_valores=Tutti i valori
|
5157
|
todos_soportados=Tutti i supportati
|
5158
|
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forza selezione oggetto
|
5159
|
tolerance=Tolleranza
|
5160
|
Tolerance=Tolleranza
|
5161
|
Tolerancia_fuzzy=Tolleranza fuzzy
|
5162
|
tolerancia_incorrecta=Tolleranza errata
|
5163
|
tolumsa=Bilanciamento HSL
|
5164
|
too_large_border=Bordo troppo largo
|
5165
|
too_long_name=Nome troppo lungo
|
5166
|
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Strumento non disponibile nelle viste in coordinate geografiche.
|
5167
|
Toolbars=Barra degli strumenti
|
5168
|
tools=Strumenti
|
5169
|
Tools_Select=Selezione strumenti
|
5170
|
Tools_Select_Advanced=Strumenti di selezione avanzata
|
5171
|
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copia nella clipboard
|
5172
|
tooltip_cortar_al_portapapeles=Taglia nella clipboard
|
5173
|
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Incolla dalla clipboard
|
5174
|
tooltips_enabled=Suggerimenti attivi
|
5175
|
topological_edition=Sposta vertici condivisi
|
5176
|
Topology=Topologia
|
5177
|
topology_clean_of_thiessen_edges=Correggi la topologia degli assi del diagramma di Voronoi
|
5178
|
Topology_Desc=Strumenti per la modifica e la riparazione delle propriet\u00E0 topologiche dei dati
|
5179
|
topology_files_path=Percorso predefinito per i file di topologia\:
|
5180
|
topology_name=Nome della topologia\:
|
5181
|
Topology_properties=Propriet\u00E0 della topologia
|
5182
|
Topology_properties_toc=Propriet\u00E0...
|
5183
|
Topology_rule=Regola topologica
|
5184
|
Topology_rules=Regole topologiche
|
5185
|
topology_status=Stato della topologia\:
|
5186
|
Topology_Test=Test della topologia
|
5187
|
TopologyPreferencesPage=Topologia
|
5188
|
Toquen=toccano
|
5189
|
total=Totale
|
5190
|
Total_length=Distanza totale
|
5191
|
total_route_cost=Costo totale del percorso
|
5192
|
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Usa le coordinate originali
|
5193
|
transf=Trasformazione
|
5194
|
Transform=Trasformazione
|
5195
|
transform_lyr=Trasforma layer
|
5196
|
transformacion=Trasformazione
|
5197
|
transformacion_capa=Trasformazione del layer
|
5198
|
transformacion_compuesta=Trasformazione composta
|
5199
|
transformacion_epsg=Trasformazione EPSG
|
5200
|
transformacion_manual=Trasformazione manuale
|
5201
|
transformacion_title=Trasformazioni multispettrali
|
5202
|
transformacion_vista=Trasformazione della vista
|
5203
|
transformaciones_geograficas=Trasformazioni geografiche
|
5204
|
transformation=Trasformazione
|
5205
|
transformation_code=Codice della trasformazione
|
5206
|
TRANSFORMATION_ERROR=Errore nel calcolo della trasformazione
|
5207
|
transformation_name=Nome della trasformazione
|
5208
|
transformation_not_possible=La trasformazione nel sistema selezionato non \u00E8 possibile
|
5209
|
transformation_type=Tipo di trasformazione\:
|
5210
|
transformations=Trasformazioni
|
5211
|
transformMSS_error=La trasformazione MSS richiede quattro bande.
|
5212
|
transformTM_error=La trasformazione ETM+ richiede sei bande.
|
5213
|
transp_by_pixel=Trasparenza per pixel
|
5214
|
transp_selection=Trasparenza tramite selezione
|
5215
|
transparencia=Trasparenza
|
5216
|
Transparencia=Trasparenza
|
5217
|
transparencia_pixel=Trasparenza per pixel
|
5218
|
transparency=Trasparenza
|
5219
|
Transparency=Trasparenza del layer
|
5220
|
transparente=Trasparente
|
5221
|
Transparente=Trasparente
|
5222
|
Transverse_Mercator=Trasversa di Mercatore
|
5223
|
tratar_nodata_transparente=Imposta valore NoData come trasparente
|
5224
|
triangle=Triangolo
|
5225
|
Triangulation=Triangolazione
|
5226
|
Triangulation_Test=Triangolazione
|
5227
|
Triangulo=Triangolo
|
5228
|
trim=Taglia
|
5229
|
true=Vero
|
5230
|
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentativo di aggiunta pannello non TypeSymbolEditor.
|
5231
|
turn=svoltare a
|
5232
|
turn_prohibited_minus_1=(svolta proibita \= -1)
|
5233
|
TurnTable=Tabella dei costi di svolta
|
5234
|
two_or_more_fields_with_the_same_name=Due o pi\u00F9 campi con lo stesso nome
|
5235
|
two_panels_with_the_same_name=Due pannelli con lo stesso nome.
|
5236
|
txt_file=File di testo (*.txt, *.csv)
|
5237
|
type=Tipo
|
5238
|
Type=Tipo
|
5239
|
type_field_text=Campo di testo
|
5240
|
type_of_interleaving=Tipo di interlacciamento
|
5241
|
type_transformation=Tipo di trasformazione
|
5242
|
typical_installation=Installazione tipica
|
5243
|
ul=Superiore sinistro
|
5244
|
ultima_pagina=Ultima pagina
|
5245
|
ultimo=Ultimo
|
5246
|
ultimos_crs_utilizados=CRS usati di recente
|
5247
|
ULX=ULX
|
5248
|
ULY=ULY
|
5249
|
Umbral=Soglia
|
5250
|
umbral_error=Soglia di errore per mostrare avvisi
|
5251
|
umbralizar=Ombreggia
|
5252
|
Un_Layer=Seleziona almeno un layer
|
5253
|
Unable_to_find_icon=Impossibile trovare icona
|
5254
|
unable_to_findout_server_version=Impossibile determinare la versione del server
|
5255
|
unable_to_findout_service_type=Impossibile determinare il tipo di servizio
|
5256
|
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Impossibile caricare legenda da XMLEntity
|
5257
|
unassigned_geometry_at_row=Geometria non assegnata alla riga
|
5258
|
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descrizione non disponibile
|
5259
|
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Deselezionare l'opzione "Nuovo Campo" se si desidera aggiornare un campo esistente.
|
5260
|
undefined_coordinate=Coordinata non definita
|
5261
|
undefined_coordinates=Coordinate non definite
|
5262
|
undefined_for_StylePreviewer_use=Non definito da StylePreviewer. Si prega di usare
|
5263
|
Under_Raster_Layers=Sotto i layer raster
|
5264
|
Under_Vector_Layers=Sotto i layer vettoriali
|
5265
|
undo=Annulla
|
5266
|
undo_error=Errore durante l'annullamento del comando
|
5267
|
undoredo=Annulla/Ripeti
|
5268
|
ungroup=Separa
|
5269
|
unidades=Unit\u00E0\:
|
5270
|
Unidades=Unit\u00E0
|
5271
|
unidades_area=Unit\u00E0 di superficie
|
5272
|
Union=Unione
|
5273
|
Union._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati
|
5274
|
Unit=Unit\u00E0
|
5275
|
unit_factor=Fattore di conversione
|
5276
|
unite_separate=Unire/Separare
|
5277
|
units=Unit\u00E0
|
5278
|
units_of_annotations=Unit\u00E0 delle annotazioni
|
5279
|
units_p=Unit\u00E0_p
|
5280
|
unknown=Sconosciuto
|
5281
|
Unknown=Sconosciuto
|
5282
|
UNKNOWN=SCONOSCIUTO
|
5283
|
unknown_error=Errore sconosciuto
|
5284
|
Unknown_layer_shape_type=Tipo di geometria del layer sconosciuto
|
5285
|
unknown_longitude_units=Unit\u00E0 di longitudine sconosciuta
|
5286
|
unknown_message=Messaggio sconosciuto
|
5287
|
unknown_response_format=Formato di risposta sconosciuto
|
5288
|
Unknown_summarize_error=Sommario tabella\: errore sconosciuto
|
5289
|
unknown_time_units=Unit\u00E0 di tempo sconosciuta
|
5290
|
unknown_units=Unit\u00E0 sconosciuta
|
5291
|
Unnamed=Senza nome
|
5292
|
Unnamed_new_gvsig_project_=Nuovo progetto di gvSIG senza nome
|
5293
|
unofficial_package_question=Si sta per installare un'estensione non ufficiale della quale non \u00E8 stata certificata la stabilit\u00E0
|
5294
|
unrecognized_field_name=Nome di campo non riconosciuto
|
5295
|
unsavedDataMessage=Ci sono delle modifiche non salvate. Desideri procedere lo stesso?
|
5296
|
unsavedDataTitle=Salva modifiche
|
5297
|
unsupported_crs=CRS non supportato
|
5298
|
unsupported_format=Formato non supportato
|
5299
|
unsupported_legend=Tipo di legenda non supportato
|
5300
|
unsupported_map_context_version=Versione di Web Map Context non supportata
|
5301
|
unsupported_set_of_settings=Impostazione non supportata
|
5302
|
unsupported_symbol_type=Tipo di simbologia non supportato
|
5303
|
unsupported_version=Versione non supportata
|
5304
|
untitled=Senza titolo
|
5305
|
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
|
5306
|
UPDATE=Aggiorna
|
5307
|
update_catalog=Aggiorna la lista dei servizi
|
5308
|
upperCoordinates=Superiori
|
5309
|
ur=Superiore destro
|
5310
|
url=URL
|
5311
|
URL=URL
|
5312
|
us_country=Stati Uniti
|
5313
|
US_survey_chain=Catene topografiche statunitensi
|
5314
|
US_survey_foot=Piedi topografici statunitensi
|
5315
|
US_survey_link=Link topografici statunitensi
|
5316
|
US_survey_mile=Miglia topografiche statunitensi
|
5317
|
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usa georeferenziazione dell'immagine
|
5318
|
Usar_indice_espacial=Usa indice spaziale
|
5319
|
Usar_los_campos_de_la_capa=Usa campi del layer
|
5320
|
usar_marco=Usa bordo
|
5321
|
usar_rango=Usa un intervallo
|
5322
|
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usa solo gli elementi selezionati
|
5323
|
usar_titulo=Usa titolo
|
5324
|
Use=Questo strumento produce un layer virtuale per realizzare l'etichettatura avanzata, basandosi su un layer esistente. Cambia la visualizzazione del layer selezionato, mostrando uno dei valori dei suoi campi.
|
5325
|
use_custom_size=Dimensione personalizzata
|
5326
|
use_decorator=Usa decorazione
|
5327
|
use_default_symbol=Usa simbolo predefinito
|
5328
|
use_full_extent=Usa estensione totale
|
5329
|
use_interpolation_method=Usa metodo di interpolazione
|
5330
|
use_line_length=Usa lunghezza della linea
|
5331
|
Use_max_cost=Usa il costo massimo
|
5332
|
Use_max_distance=Usa distanza massima
|
5333
|
use_outline=Usa bordo
|
5334
|
use_symbol=Usa simbolo
|
5335
|
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usa lo stesso intervallo di scala dell'elemento del layer
|
5336
|
use_view_size=Dimensione della vista
|
5337
|
useHighLightConfigurationLabel=Usa sottolineato
|
5338
|
user=Nome utente
|
5339
|
user_defined_labels=Etichette definite dall'utente
|
5340
|
username=Nome utente
|
5341
|
USGS=USGS
|
5342
|
USR=USR
|
5343
|
usuario=Utente
|
5344
|
usupported_layer_type=Layer di tipo non supportato
|
5345
|
utilizar_margenes_impresora=Usa i margini della stampante.
|
5346
|
ux=X
|
5347
|
uy=Y
|
5348
|
v1x=V1X
|
5349
|
v1y=V1Y
|
5350
|
v2x=V2X
|
5351
|
v2y=V2Y
|
5352
|
vacia=Vuota
|
5353
|
VALIDANDO_REGLA=Convalidazione della regola
|
5354
|
VALIDANDO_STATUS=Convalidazione della topologia...
|
5355
|
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Convalidazione della topologia...
|
5356
|
validate_expression=Validazione espressione
|
5357
|
validate_filter_expression_explanation=Valida o meno l'espressione di filtro
|
5358
|
VALIDATED_STATUS=Validata
|
5359
|
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validata con zone sporche
|
5360
|
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validata con errori
|
5361
|
Validating_a_topology=Convalidazione di una topologia...
|
5362
|
VALIDATING_STATUS=Convalidazione della topologia...
|
5363
|
valor=Valore
|
5364
|
Valor=Valore
|
5365
|
Valor_azul=Valore Blu
|
5366
|
Valor_Bandas=Valore delle bande
|
5367
|
Valor_extrusionado=Valore estruso
|
5368
|
valor_general=Valore generale
|
5369
|
valor_incorrecto=Valore non corretto
|
5370
|
Valor_inicial=Valore iniziale
|
5371
|
valor_max=Valore massimo
|
5372
|
Valor_maximo_de_escala=Valore massimo di scala
|
5373
|
valor_medio=Valor medio
|
5374
|
valor_min=Valore minimo
|
5375
|
Valor_minimo_de_escala=Valore minimo di scala
|
5376
|
valor_pixel=Valore pixel
|
5377
|
Valor_rojo=Valore Rosso
|
5378
|
Valor_verde=Valore Verde
|
5379
|
Valores=Valori
|
5380
|
Valores_unicos=Valori unici
|
5381
|
Valores_Unicos=Valori unici
|
5382
|
value=Valore
|
5383
|
value_fields=Campi dei valori
|
5384
|
value_not_found=Valore non trovato
|
5385
|
value_not_valid=Valore della cella non valido
|
5386
|
values_field=Campi dei valori
|
5387
|
values_of_the_selected_field_explanation=Valori conosciuti del campo selezionato.\n Se il valore \u00E8 di tipo String verr\u00E0 scritto tra virgolette.
|
5388
|
VanDerGrinten=Van der Grinten
|
5389
|
VAR=VAR
|
5390
|
variable=Variabile
|
5391
|
variables_sin_asignar=Variabili senza banda assegnata. Rivedere la tabella variabili.
|
5392
|
variance_statistics=Matrice varianza-covarianza
|
5393
|
varianza=Varianza
|
5394
|
variation_by=Variazione per
|
5395
|
vecino_+_proximo=Vicino pi\u00F9 prossimo
|
5396
|
vecino_cercano=Vicino pi\u00F9 prossimo
|
5397
|
vectbbox=Seleziona l'estensione spaziale completa
|
5398
|
vectinside=Imposta NoData in tutte le regioni esterne
|
5399
|
vector_generation=Generazione di vettori
|
5400
|
vector_layer=Layer vettoriale
|
5401
|
Vector_Layers_=Layer vettoriali\:
|
5402
|
vector_type=Tipo vettoriale
|
5403
|
vectorial=Vettoriale
|
5404
|
vectorization=Vettorializzazione automatica
|
5405
|
ventana=Finestra
|
5406
|
Ventana=Finestra
|
5407
|
ventana_proyecto=Finestra di progetto
|
5408
|
Ver=Mostra
|
5409
|
ver_bandas=Mostra le bande dell'immagine
|
5410
|
ver_error_capa=Mostra errori
|
5411
|
ver_tabla_atributos=Mostra tabella degli attributi
|
5412
|
ver_tags=Mostra tags
|
5413
|
ver_tooltip=Mostra la finestra di progetto
|
5414
|
verdetalles=Mostra dettagli
|
5415
|
verify=Verifica
|
5416
|
VError_ID=Identificatore
|
5417
|
VERROR_TITLE=Vettori degli errori
|
5418
|
version=Versione
|
5419
|
version_conflict=Conflitto di versione
|
5420
|
vertex=Vertice
|
5421
|
vertical=Verticale
|
5422
|
Vertical_Exageration=Enfatizzazione verticale\:
|
5423
|
vertical_space=Spazio verticale
|
5424
|
VerticalInterlace=Interlacciamento verticale
|
5425
|
vertices=Vertici
|
5426
|
view=Vista
|
5427
|
View=Vista
|
5428
|
view_3D_properties=Propriet\u00E0 della vista 3D
|
5429
|
VIEW_EXTENT=Solo nella vista attuale
|
5430
|
view_not_found=Impossibile trovare la Vista
|
5431
|
view_panel=Vista di georeferenziazione
|
5432
|
View_Point=Posizione nella vista
|
5433
|
view_projection=Proiezione della vista
|
5434
|
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Visualizza descrizione della regola
|
5435
|
View_Tools_Query=Strumenti di consultazione
|
5436
|
views_panel=Vista
|
5437
|
visible=Visibile
|
5438
|
visibles=Visibili
|
5439
|
vista=Vista
|
5440
|
Vista=Vista
|
5441
|
Vista_anadir_capa=Aggiungi layer
|
5442
|
vista_datasource=Estensione della Vista
|
5443
|
vista_previa=Anteprima
|
5444
|
Vista3D=Vista 3D
|
5445
|
vistas=Viste
|
5446
|
visualizacion=Visualizza
|
5447
|
Visualizacion=Visualizza
|
5448
|
Visualizacion_estereo=Visualizzazione stereo
|
5449
|
visualizar_cuadricula=Visualizza griglia
|
5450
|
visualization=Visualizzazione
|
5451
|
Voronoi=Voronoi/Delaunay
|
5452
|
voronoi_diagram_layer_message=Calcolo del diagramma di Voronoi...
|
5453
|
warning=Attenzione
|
5454
|
Warning=Attenzione
|
5455
|
Warning_Field_exists=Attenzione\: il campo esiste\!
|
5456
|
warning_message=Attenzione
|
5457
|
warning_no_preview=Attenzione\: il filtro selezionato non supporta l'anteprima.
|
5458
|
Warning_Output_File=Attenzione\: file di output
|
5459
|
warning_title=Attenzione
|
5460
|
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html><b>Attenzione\:</b> digitare le credenziali di accesso distinguendo tra maiuscole e minuscole.</html>
|
5461
|
warnings=Avvisi
|
5462
|
wavelets=Wavelets
|
5463
|
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous
|
5464
|
wcs_cant_connect=Impossibile connettersi al WCS
|
5465
|
wcs_properties=Propriet\u00E0 WCS
|
5466
|
WCS_properties=Propriet\u00E0 WCS
|
5467
|
wcs_server_error=Errore nel server WCS
|
5468
|
wcs_server_timeout=WCS Server timeout
|
5469
|
wcsColumn=Copertura
|
5470
|
wcsError=Errore nel caricamento della copertura
|
5471
|
wcsLoad=Caricamento di WCS
|
5472
|
web_map_context=Web Map Context
|
5473
|
web_map_context_settings=Propriet\u00E0 Web Map Context
|
5474
|
West=O
|
5475
|
wfs=WFS
|
5476
|
WFS=WFS
|
5477
|
wfs_properties=Propriet\u00E0 WFS
|
5478
|
wfs_server_error=Errore col server WFS
|
5479
|
wfs_srs_unknown=Layer CRS non supportato.\nIl layer verr\u00E0 caricato senza riproiezione.
|
5480
|
wfsColumn=Elemento
|
5481
|
wfsError=Errore nel caricamento dell'elemento
|
5482
|
WFSLayer=Layer WFS
|
5483
|
wfsLoad=Caricamento di WFS
|
5484
|
wfst_expiry_time=Durata editazione
|
5485
|
wfst_layer_cant_be_locked=Impossibile iniziare una sezione WFST.\nE' possibile che il layer sia bloccato da un altro utente.
|
5486
|
wfst_layer_cant_be_saved_message=Il tempo per l'editing \u00E8 terminato. E' possibile proseguire nell'edit\ndel layer ed esportarlo ma non salvare i cambiamenti sul server.
|
5487
|
wfst_layer_cant_be_saved_window=Timeout
|
5488
|
wfst_minutes_to_expiry=Minuti per l'editing
|
5489
|
wfst_srs_based_on_XML=SRS basato su XML
|
5490
|
wfst_start_editing=Inizia editing WFST
|
5491
|
wfst_start_editing_warning=Selezionare il tempo necessario per l'editazione del layer. Se le modifiche\nal layer non saranno ultimate nel tempo specificato, i cambiamenti \napportati non saranno salvati.
|
5492
|
wfst_support_lockfeature=Il server supporta il blocco delle features
|
5493
|
wfst_transaction_error=Errore nella transazione
|
5494
|
wfst_without_lock=Non bloccato
|
5495
|
when_a_view_add_to_layout=Quando una vista \u00E8 aggiunta alla mappa
|
5496
|
where=questa informazione era implicita.
|
5497
|
where_clause=clausola dove
|
5498
|
white=Bianco
|
5499
|
white_Textbox=Campo bianco
|
5500
|
width=Larghezza
|
5501
|
Width=Larghezza
|
5502
|
will_be_truncated=sar\u00E0 troncato
|
5503
|
will_use_a_default_array_of_items=Utilizzer\u00E0 un array di oggetti predefinito.
|
5504
|
will_use_a_default_model=Utilizzer\u00E0 un modello predefinito.
|
5505
|
will_use_a_default_vector_of_items=Utilizzer\u00E0 un vettore di oggetti predefinito.
|
5506
|
Window=Finestra
|
5507
|
Window_Title=Controlli di animazione
|
5508
|
Winkel_I=Winkel I
|
5509
|
Winkel_II=Winkel II
|
5510
|
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
|
5511
|
Wire_Frame=Wire Frame
|
5512
|
with_map=Con cartografia di riferimento
|
5513
|
without_limit=Senza limite
|
5514
|
without_map=Senza cartografia di riferimento
|
5515
|
wkt=WKT
|
5516
|
WKT=WKT
|
5517
|
WMS=WMS
|
5518
|
wms_cant_connect=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione con il WMS
|
5519
|
wms_not_queryable=Il server non accetta query di questo tipo
|
5520
|
wms_properties=Propriet\u00E0 WMS
|
5521
|
wms_server_error=Errore del Server WMS
|
5522
|
wms_transparency=Trasparenza
|
5523
|
wmsColumn=Mappa
|
5524
|
wmsError=Errore nel caricamento della mappa
|
5525
|
WMSLayer=Layer WMS
|
5526
|
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Non saranno selezionate geometrie nel layer poich\u00E9 ha proiezione incompatibile.
|
5527
|
working_area=Area di lavoro
|
5528
|
World_Point=Posizione nel mondo
|
5529
|
worldx=X reale
|
5530
|
worldy=Y reale
|
5531
|
Writable=Scrivibile
|
5532
|
write_here_a_filter_expression=Scrivere qui un'espressione di filtro
|
5533
|
write_to_file=Scrittura dei risultati nel file in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
|
5534
|
writing_project=Salvataggio progetto in corso
|
5535
|
writtingdbf=Scrittura File DBase...
|
5536
|
wrong_characters=Sono stati riscontrati caratteri errati nel testo.\n L'esportazione potrebbe causare problemi.
|
5537
|
Wrong_or_missing_parameters_definition=Parametri non validi o insufficienti
|
5538
|
Wrong_specified_dangle_tolerance=La lunghezza 'dangle' specificata non \u00E8 corretta\!
|
5539
|
Wrong_specified_fuzzy_tolerance=La tolleranza 'fuzzy' specificata non \u00E8 corretta\!
|
5540
|
wrong_url=URL errata
|
5541
|
wrote_project=Progetto salvato
|
5542
|
wz_anterior=Precedente
|
5543
|
wz_cancel=Annulla
|
5544
|
wz_fin=Fine
|
5545
|
wz_siguiente=Successivo
|
5546
|
wz_titulo=Nuovo CRS definito dall'utente
|
5547
|
x=X
|
5548
|
X=X
|
5549
|
X_coordinate=Coordinata X
|
5550
|
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
|
5551
|
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
|
5552
|
x_offset=Traslazione in X
|
5553
|
x_Rotation=Rotazione in X (secondi)
|
5554
|
x_Translation=Traslazione in X (metri)
|
5555
|
xmax=Xmax
|
5556
|
xmin=Xmin
|
5557
|
xOffset=Traslazione in X
|
5558
|
xrange=Intervallo X
|
5559
|
XYShift=Traslazione 2D
|
5560
|
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslazione. Inserimento dati
|
5561
|
XYShift._Progress_Message=Applicazione della traslazione...
|
5562
|
y=Y
|
5563
|
Y=Y
|
5564
|
Y_coordinate=Coordinata Y
|
5565
|
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
|
5566
|
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
|
5567
|
y_en=e in
|
5568
|
y_offset=Traslazione in Y
|
5569
|
y_Rotation=Rotazione in Y (secondi)
|
5570
|
y_Translation=Traslazione in Y (metri)
|
5571
|
yard=iarde
|
5572
|
Yardas=Iarde
|
5573
|
yards=Yard
|
5574
|
yellow=Giallo
|
5575
|
yes=Si
|
5576
|
Yes=Si
|
5577
|
YES=SI
|
5578
|
ymax=Ymax
|
5579
|
ymin=Ymin
|
5580
|
yOffset=Traslazione in Y
|
5581
|
You_need_to_restart=E' necessario riavviare l'applicazione, affinch\u00E8 le nuove impostazioni abbiano effetto.
|
5582
|
yrange=Intervallo Y
|
5583
|
Z=Z
|
5584
|
Z_coordinate=Coordinata Z
|
5585
|
z_Rotation=Rotazione in Z (secondi)
|
5586
|
z_Translation=Traslazione in Z (metri)
|
5587
|
zone=Zona
|
5588
|
zoom=Zoom
|
5589
|
Zoom=Zoom
|
5590
|
Zoom_a_la_capa=Zoom al layer
|
5591
|
Zoom_Acercar=Zoom\: avvicina
|
5592
|
Zoom_al_Tema=Zoom al layer
|
5593
|
Zoom_Alejar=Zoom\: allontana
|
5594
|
Zoom_Completo=Zoom completo
|
5595
|
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo
|
5596
|
zoom_in_factor=Fattore di aumento zoom
|
5597
|
zoom_mas=Aumenta livello di zoom
|
5598
|
Zoom_Mas=Aumenta zoom
|
5599
|
zoom_mas_vista=Adatta zoom alla vista
|
5600
|
Zoom_Mas_Vista=Aumenta zoom
|
5601
|
zoom_menos=Riduci Zoom
|
5602
|
Zoom_Menos=Riduci zoom
|
5603
|
Zoom_Menos_Vista=Riduci zoom
|
5604
|
Zoom_Navigation=Zoom
|
5605
|
zoom_out_factor=Fattore di riduzione zoom
|
5606
|
Zoom_pixel=Zoom alla risoluzione del raster
|
5607
|
Zoom_previo=Zoom precedente
|
5608
|
Zoom_Previo=Zoom precedente
|
5609
|
Zoom_Real=Zoom 1\:1
|
5610
|
zoom_route=Zoom al percorso
|
5611
|
Zoom_Select=Zoom alla selezione
|
5612
|
Zoom_sgte=Zoom successivo
|
5613
|
ZOOM_TO=Zoom su
|
5614
|
zoom_to_visible_scale=Zoom alla scala visibile
|
5615
|
zoomButtonTooltip=Zoom
|
5616
|
zooms=Livelli di zoom
|
5617
|
zooms_control=Controllo zoom
|
5618
|
zProfile=Profilo spettrale
|