text_it.properties

Mario Carrera, 07/30/2012 03:09 PM

Download (254 KB)

 
1
#text_it.properties
2
__catalan=Catalano
3
__espacio_vertical=Spazio verticale\:
4
__lineas=Linee
5
__proyeccion_actual=Proiezione attuale\:
6
__redimensionar_texto_escala=Ridimensiona il testo alla scala della vista
7
__seleccion_de_fuente=Seleziona carattere
8
__valenciano=Valenziano
9
_(Etiquetas_estandar)=(Etichette standard)
10
_(Intervalos)=(Intervalli)
11
_(Simbolo_unico)=(Simbolo unico)
12
_(Valores_unicos)=(Valori unici)
13
_a_problem_has_occurred_when_calculating_the_dependencies=Si \u00E8 verificato un problema durante l'analisi delle dipendenze.
14
_advanced_installation=Installazione avanzata
15
_advanced_mode=L'installazione avanzata consente di copiare risorse esterne alla cartella delle estensioni. Non si raccomanda di usare questa opzione.
16
_advanced_options=Opzioni avanzate
17
_All=Tutto
18
_already_installed_but_not_installable=Gi\u00E0 installato e non installabile
19
_already_installed,_check_to_reinstall=Gi\u00E0 installato, seleziona per reinstallare
20
_an_error_has_occurred_when_calculating_the_dependecies_of_the_packages_to_install=Si \u00E8 verificato un errore durante l'analisi delle dipendenze del pacchetto da installare.
21
_an_error_has_occurred_when_calculating_the_dependecies_of_the_selected_packages=Si \u00E8 verificato un errore durante l'analisi delle dipendenze del pacchetto selezionato.
22
_ant_script=Script di ant
23
_architecture=Architettura
24
_broken_package=Pacchetto rotto
25
_build=Build
26
_cancel=Cancella
27
_cant_create_the_package=Non \u00E8 possibile creare il pacchetto
28
_Cant_download_package_files=Non \u00E8 possibile scaricare i file del pacchetto
29
_categories=Categorie
30
_checked_to_install=Selezionato per l'installazione
31
_checked_to_reinstall=Selezionato per la reinstallazione
32
_code=Codice
33
_Compressing=Compressione in corso...
34
_continue=Continua
35
_Couldn't_delete_the_directory=Non \u00E8 possibile cancellare la cartella
36
_create_package=Crea pacchetto
37
_create_package_index=Crea indice del pacchetto
38
_Creating_index=Creazione indice...
39
_dependencies=Dipendenze
40
_description=Descrizione
41
_do_you_want_to_continue=Si desidera continuare?
42
_do_you_want_to_continue_and_install_the_packages_you_already_have_selected=Si desidera continuare e installare i pacchetti gi\u00E0 selezionati?
43
_do_you_want_to_continue_anyway=Si desidera continuare in ogni caso?
44
_Download_error=Errore nel download
45
_download_progress=Avanzamento del download
46
_download_url=URL per il download
47
_downloading=Download in corso...
48
_enable_advanced_mode=Abilita modalit\u00E0 avanzata
49
_error_creating_the_wizard=Errore nella creazione della procedura guidata
50
_execute_adding_error=Errore in fase di aggiunta
51
_fast_filter=Filtro veloce
52
_files_to_copy=File da copiare
53
_finished=Operazione terminata
54
_Finished=Operazione terminata
55
_gvSIG_desktop_version=Versione di gvSIG desktop
56
_gvSIG_must_be_restarted_to_have_changes_applied=E' necessario riavviare gvSIG affinch\u00E8 le modifiche siano applicate.
57
_gvSIG_packages_and_packages_and_index_sets=Pacchetti di gvSIG, insiemi di pacchetti e indici
58
_if_you_want_you_can_select_again_manually_the_packets_that_might_be_necessary=E' possibile selezionare di nuovo manualmente i pacchetti che dovrebbero essere necessari.
59
_install_addons_from_remote_repo=installa le estensioni da un repository remoto
60
_install_addons_in_gvsig_standard_dist=installa le estensioni contenute nella distribuzione standard di gvSIG
61
_install_addons_in_gvspki_or_gvspks_file=installa le estensioni contenute in un file .gvspki o .gvspks
62
_installation_from_file=Installazione da file
63
_installation_from_url=Installazione da URL
64
_installer_progress=Avanzamento installazione
65
_invalid_download_url=URL di download non valido.
66
_is_official=Officiale?
67
_it_is_not_possible_to_verify_if_any_additional_package_is_needed_to_install_the_selected_packages=Non \u00E8 possibile verificare se si necessita di ulteriori pacchetti per installare i pacchetti selezionati.
68
_java_version=Versione Java
69
_malformed_url=URL non corretto
70
_name=Nome
71
_not_installed,_check_to_install=Non installato, seleziona per installare
72
_not_official=Non ufficiale
73
_not_official_recommended=Non ufficiale, raccomandato
74
_official=Ufficiale
75
_official_recommended=Ufficiale e raccomandato
76
_operating_system=Sistema operativo
77
_output_options=Opzioni di uscita
78
_package_file=File di pacchetto
79
_package_index_file=File indice di pacchetto
80
_package_owner=Proprietario del pacchetto
81
_package_URL_owner=URL del proprietario del pacchetto
82
_plugin_description=Descrizione dell'estensione
83
_plugin_to_install=Estensione da installare
84
_progress=Avanzamento
85
_reset_filters=Annulla filtro
86
_search=Ricerca
87
_select_an_option=Seleziona una opzione
88
_select_installation_mode=Seleziona modalit\u00E0 di installazione
89
_select_installation_source=Seleziona sorgente di installazione
90
_select_plugins=Seleziona pacchetti
91
_select_symbol_folder=Seleziona cartella dei simboli
92
_select_the_folder_to_create_the_package_with=Seleziona la cartella con cui creare il pacchetto
93
_sources_url=URL del codice sorgente
94
_standard_installation=Installazione standard
95
_start_download=Inizia download
96
_status=Stato
97
_Symbols_wizard=Installatore di simboli
98
_the_folder_install_already_exists._do_you_want_to_delete_it_before_proceeding?=La cartella install esiste gi\u00E0. Si desidera cancellarla prima di continuare?
99
_the_folder_install/files_already_exists_do_you_want_to_delete_it_before_proceeding?=La cartella install/files esiste gi\u00E0. Si desidera cancellarla prima di continuare?
100
_the_following_dependencies_have_not_been_possible_to_resolve=Non \u00E8 possibile risolvere le seguenti dipendenze.
101
_the_owners_url_is_malformed._Please_review_it=L'URL del proprietario non \u00E8 corretto. Verificarlo.
102
_the_package_file_folder_does_not_exist=La cartella del pacchetto non esiste.
103
_the_package_index_file_folder_does_not_exist=La cartella degli indici di pacchetto non esiste.
104
_the_package_source_files_url_is_malformed._Please_review_it=L'URL dei file sorgenti del pacchetto non \u00E8 corretto. Verificarlo.
105
_the_selected_file_does_not_exist=Il file selezionato non esiste.
106
_the_selected_packages_require_to_install_or_update_the_following_packages=Il pacchetto selezionato richiede l'installazione o l'aggiornamento dei seguenti pacchetti\:
107
_There_are_no_packages_in_typical_installation_to_select=Nell'installazione tipica non ci sono pacchetti da selezionare.
108
_These_packages_not_downloaded=Non \u00E8 possibile scaricare questi pacchetti
109
_type=Tipo
110
_types=Tipi
111
_typical_installation=Installazione tipica
112
_version=Versione
113
_you_have_selected_in_development_or_not_official_versions=Hai selezionato versioni di sviluppo o non ufficiali.
114
(escala_maxima)=(scala massima)
115
(escala_minima)=(scala minima)
116
0=0
117
1=1
118
1\:=1
119
10_paginas_delante=Indietro di 10 pagine
120
2X=2x
121
4X=4x
122
a_default_symbol_will_be_used=Sar\u00E0 utilizzato un simbolo predefinito
123
a_fichero=Salva su file
124
a_memoria=Crea in memoria
125
a_new_view=in una nuova vista
126
a_panel=un pannello
127
A0=A0
128
A1=A1
129
A2=A2
130
A3=A3
131
A4=A4
132
A5=A5
133
A6=A6
134
abajo=Sotto
135
above=Sopra
136
abrir=Apri
137
Abrir=Apri
138
abrir_archivo=Apri file
139
Abrir_Geoproceso=Apri geoprocesso
140
abrir_gestor_de_orig_db=Apri il gestore di geodatabase
141
Abrir_Imagen=Apri immagine
142
abrir_memoria=Apri in memoria
143
abrir_plantilla=Apri tavola
144
abrir_proyecto=Apri progetto
145
abrir_tooltip=Apri un progetto esistente
146
Abrir_una_capa=Apri layer
147
abstract=Riassunto
148
Ac_north=Attiva
149
accept=Accetta
150
Accept=Accetta
151
accept_tip=Processa i punti di controllo (GCP) e salva la georeferenziazione.
152
accessing_file_structure=Analisi struttura dei file
153
accessing_to_the_layer=Accesso ai dati del layer in corso...
154
Accion_Predefinida=Azione predefinita
155
Acciones=Azioni
156
Acciones_muestra_atributos=Mostra tabella degli attributi
157
accumulated=Accumulato
158
Accumulated_distance=Distanza totale
159
aceptar=Accetta
160
Aceptar=Accetta
161
acerca_de=Informazioni su gvSIG...
162
Acres=Acri
163
Action=Azione
164
Actions=Azioni
165
activa_la_ventana=Attiva la finestra
166
activar=Attiva
167
Activar_intervalo=Attiva intervallo
168
Activar_profundidad_maxima=Attiva profondit\u00E0 massima
169
activar_regla=Attiva righello
170
activar_tablas_color=Attiva tabella dei colori
171
activar_uso_nodata=Attiva NoData
172
Activar_WOW=Attiva monitor Philips WOW
173
Active=Attivo
174
active_limits=Attiva limiti
175
Active_north=Nord attivo
176
activo=Attivo
177
Activo=Attivo
178
activos=Attivi
179
acumulado=Accumulato
180
add=Aggiungi
181
Add_action=Aggiungi azione
182
add_again_question=Aggiungere di nuovo?
183
add_all=Aggiungi tutto
184
add_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi tutti</html>
185
add_buffer_layers=Aggiungi layer di area di influenza
186
add_class=Aggiungi classe
187
add_connection=Aggiungi connessione
188
add_delete_edit_fields=I campi possono essere aggiunti, cancellati o rinominati.
189
add_derivative_geometry_shp=Crea shapefile delle geometrie derivate
190
add_derivative_geometry_shp_info=<html>Strumento che permette di generare uno shapefile con geometrie derivate a partire da quelle selezionate.<br> <b>Punti</b> a <b>Polilinee</b>.    O    <b>Punti</b> a <b>Poligoni</b>.    O    <b>Linee</b> a <b>Poligoni</b>.</html>
191
add_errors_csv=Aggiungi errori al file CSV
192
add_expression=Aggiungi espressione
193
add_field=Aggiungi campo
194
add_geometric_info=Aggiungi informazioni geometriche
195
Add_geometric_information_to_layer_process=Aggiungi informazioni geometriche al layer
196
add_influence_areas_layers=Aggiungi layer d'area di influenza
197
add_layer=Aggiungi layer
198
Add_Lyr=Aggiungi layer
199
add_operator=Aggiungi operatore
200
add_rows=Aggiungi righe
201
Add_Rule=Aggiungi regola
202
add_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiungi selezione</html>
203
add_text_area=Aggiungi campo di testo
204
Add_Vector=Aggiungi layer degli errori
205
Add_VError=Aggiungi layer degli errori
206
add_vertex=Aggiungi vertice
207
addband_error=Impossibile aggiungere le bande del file selezionato al dataset.
208
addChild=Aggiungi nodo figlio
209
Added_buffer_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
210
Added_layer_with_influence_areas_to_TOC=Layer con aree di influenza caricato nella TOC
211
addInfluenceAreasLayers_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Aggiunge le aree di influenza di ogni layer attivo<br> come nuovi layer vettoriali.</html>
212
adding_legend_file_format_support=Aggiunta del supporto ai formati di file legenda
213
addlayer=Aggiungi layer
214
addLayer=Aggiungi layer
215
addlibrary_supera_limite=Il numero di tagli generati \u00E8 elevato, l'operazione potrebbe richiedere molto tempo. Si desidera continuare?
216
AddLyrDeleteErrors_WARNING=Aggiungere un layer ad una topologia contenente degli errori richiede una nuova validazione.\nContinuare?
217
add-point=Aggiungi punto
218
address=Indirizzo
219
address_type=Tipo di indirizzo
220
ADJACENT_POLYGON_TOOL_NAME=Disegna il poligono adiacente
221
adjacent-polygon=Poligono adiacente
222
adjust_grid=Aggiusta griglia
223
adjust_to_rois=Adatta alla massima estensione delle ROI del layer
224
adjust_transparency=Regola trasparenza
225
advanced=Avanzata
226
ADVANCED_AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine con vincoli
227
Advanced_Hyperlink=Iperlink avanzato
228
advanced_installation=Installazione avanzata
229
advanced_mode=L'opzione avanzata consente di copiare risorse esterne alla cartella delle estensioni. Non si raccomanda l'uso di questa opzione.
230
advanced_mode_selection=Opzioni avanzate
231
advanced_settings=Opzioni avanzate
232
advanced_view=Vista avanzata
233
advertencia_nad=IMPORTANTE\: La trasformazione sar\u00E0 applicata all'interno dei limiti di validit\u00E0 del grigliato.
234
affine_algorithm=Trasformazione affine
235
AFFINE_TRANSFORM=Trasformazione affine
236
Agregacion=Aggregazione
237
Agregacion_Desc=Geoprocessi che trasformano dati in ingresso di maggior dettaglio in dati aggregati
238
agrupacion=Raggruppamento
239
agrupar=Raggruppa
240
agrupar_capas=Raggruppa layer
241
agrupar_graficos=Raggruppa
242
agrupar_linea=Raggruppa linea di contorno con i grafici
243
Agudeza=Nitidezza
244
Aitoff=Aitoff
245
Ajustar_cobertura_wcs=Impostazione estensione WCS
246
ajustar_entrada=Adatta ai dati in ingresso
247
ajustar_limites=Imposta limiti
248
ajustar_rejilla=Imposta griglia
249
Ajustar_transparencia=Regola trasparenza
250
ajustes_linea_grafica=Regola spessore linea
251
Al_leer_la_leyenda=Lettura della legenda
252
Albers_Conic_Equal_Area=Conica equivalente di Albers
253
aleatory=Casuale
254
alerta=Attenzione
255
algorithm=Algoritmo
256
Algorithms=Algoritmi
257
algoritmo=Algoritmo
258
alias=Alias
259
align_center=Allinea al centro
260
align_down=Allinea in basso
261
align_left=Allinea a sinistra
262
align_right=Allinea a destra
263
align_to_layout_center=Allinea al centro del layout
264
align_to_layout_down=Allinea in basso nel layout
265
align_to_layout_left=Allinea a sinistra del layout
266
align_to_layout_right=Allinea a destra del layout
267
align_to_layout_up=Allinea in alto nel layout
268
align_to_layout_vertical_center=Allinea al centro del layout verticalmente
269
align_up=Allinea in alto
270
align_vertical_center=Allinea al centro della verticale
271
alignment=Allineamento
272
alineamiento=Allineamento
273
alinear=Allinea
274
alinear_graficos=Allinea grafici
275
all=Tutti
276
all_and_disordered=Tutti gli elementi e Disordinati
277
all_and_maintain_order=Tutti gli oggetti e Mantieni ordine
278
all_and_ordered=Tutti gli oggetti e Ordinati
279
all_bands=Tutte le bande
280
all_features=Tutti gli elementi
281
all_fields=(Copia tutti i vecchi campi)
282
all_supported_background_image_formats=Tutte le immagini di sfondo supportate
283
All_supported_files=Tutti i file supportati
284
all_supported_legend_formats=Tutti i formati di legenda supportati
285
allow_label_overlapping=Permetti sovrapposizione delle etichette
286
allowedMEditionPMConfigurationLabel=Permetti editazione del testo con il mouse
287
allowedRepeatedItemsConfigurationLabel=Permette voci ripetute
288
allWords=Tutte le parole
289
almacenar_sc_de_vista=Salva il sistema di coordinate della vista
290
alpha=Alpha
291
alphabetical_ordered=In ordine alfabetico
292
already_exists_fields=Alcuni nuovi campi sono gi\u00E0 presenti nella tabella originale
293
alta=Alta
294
altitude=Altitudine
295
alto=Altezza
296
altura=Altezza\:
297
Altura_en_metros=Altezza in metri
298
Altura_fija=Altezza fissa
299
Altura_fija_de_texto=Altezza fissa del testo
300
always_circular=Sempre circolare
301
always_horizontal=Sempre orizzontali
302
always_straight=Sempre allineate
303
alwaysZoomCheckBox=Zoom permanente
304
ambito=Ampiezza
305
ampl_extent=Modifica l'estensione dell'immagine da georeferenziare
306
An_exception_happened=E' stata generata un'eccezione.
307
anadir=Aggiungi
308
Anadir=Aggiungi
309
a\u00F1adir=Aggiungi
310
Anadir_al_conjunto=Aggiungi all'insieme
311
A\u00F1adir_al_TOC_geometrias_erroneas=Aggiungi alla TOC geometrie con errori
312
a\u00F1adir_banda=Aggiungi banda
313
Anadir_capa=Aggiungi layer
314
Anadir_Capa=Aggiungi layer
315
Anadir_capa_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
316
anadir_filtro=Aggiungi filtro
317
anadir_tag=Aggiungi etichetta
318
Anadir_tema_de_eventos=Aggiungi layer di eventi
319
anadir_titulo=Aggiungi titolo
320
Anadir_todos=Aggiungi tutto
321
Anadir\ capa\ de\ eventos=Aggiungi layer di eventi
322
Anaglyphic=Anaglifo
323
Analisis=Analisi
324
Analisis_Desc=Geoprocessi che permettono di estrarre nuove informazioni dai dati
325
analysisview=Vista di analisi
326
ancho=Larghezza
327
ancho_alto=Larghezza X Altezza
328
Ancho_Contorno=Spessore del bordo
329
Ancho_de_linea=Spessore della linea
330
ancho_x_alto=Larghezza x Altezza
331
anchura=Larghezza\:
332
and=e
333
angle=Angolo
334
angulo_rotacion=Angolo di rotazione\:
335
Animacion=Animazione
336
annotation=Annotazioni
337
Annotation_layer=Layer di annotazioni
338
Annotation_layer_not_valid=Layer di annotazioni non valido
339
Annotation_layers=Layer di annotazioni
340
annotation_preferences=Annotazioni
341
annotation_tools=Strumenti di annotazioni
342
annotations=Annotazioni
343
ant_script=Script di Ant
344
anterior=Precedente
345
Anterior=Indietro
346
Antialiasing=Antialiasing
347
anticlockwise=antiorario
348
anyResult=La ricerca non ha prodotto alcun risultato
349
anyWord=Ogni parola
350
aplicando_brovey=Fusione delle immagini secondo Brovey in corso...
351
aplicando_filtros=Applicazione filtri...
352
aplicando_ihs=Fusione delle immagini IHS in corso...
353
aplicar=Applica
354
Aplicar=Applica
355
aplicar_capa=CRS del layer
356
Aplicar_tolerancia_de_dangles=Applica tolleranza per linee pendenti
357
Aplicar_tolerancia_de_snap=Applica tolleranza fuzzy
358
aplicar_transf=Applica trasformazione
359
Aplicar_un_CLEAN_sobre_la_capa_original=Correggi la topologia del layer in ingresso
360
aplicar_vista=CRS della vista
361
aplicar_vista_previa=Applica in anteprima
362
application_directory_not_found=Cartella dell'applicazione non trovata
363
apply=Applica
364
Apply=Applica
365
apply_all=Applica l'opzione selezionata a tutti i file
366
apply_tasseledCap=Trasformazione Tasseled Cap in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni secondi, attendere...
367
apply_visual_correction_to_glyph_for_precise_size_and_position=Applica correzione visiva ai caratteri per dimensione e posizionamento precisi
368
arbol=Albero
369
arbol_decision=Processo decisionale ad albero
370
arboles_decision=Alberi di decisione
371
arc=Arco
372
ARC=ARCO
373
arc_=ARCO
374
architecture=Architettura
375
archivo=File
376
Archivo=File
377
Archivos_de_Disco=File su disco
378
arcims_catalog_error=Errore nel recupero del catalogo dal server ArcIMS
379
arcims_extent_error=Errore nel recupero dell'estensione del servizio ArcIMS
380
arcims_image_resource=Immagine ArcIMS
381
arcims_legend_error=Errore nel processamento della legenda
382
arcims_load=Caricamento ArcIMS
383
arcims_no_features=Nessuna geometria trovata
384
arcims_no_server=Nessun server ArcIMS valido
385
arcims_properties=Propriet\u00E0 ArcIMS
386
arcims_remote_not_found=File remoto non trovato
387
arcims_server_error=Errore del server ArcIMS
388
arcims_server_status_col_name=Stato
389
arcims_server_timeout=Superato tempo massimo di risposta del server ArcIMS
390
arcims_server_type_col_name=Tipo
391
arcims_vect_resource=Elementi ArcIMS
392
arc-minute=minuti di arco
393
arc-second=secondi di arco
394
area=Area
395
Area=Area
396
AREA=Superficie
397
Area_de_influencia=Area di influenza (buffer)
398
Area_de_influencia_definida_por_un_campo=Area di influenza definita da un campo
399
Area_de_influencia_definida_por_una_distancia=Area di influenza definita con distanza fissa
400
area_move_explanation=Trasla l'area sulla vista, stessa distanza per V1 e V2, indipendente sia in X che Y
401
area_scaling_explanation=Scala l'area sulla vista, con lo stesso fattore di scala in X e Y a partire da uno stesso vertice
402
area_trabajo=Area di lavoro
403
Areas=Aree
404
Areas_de_influencia=Area di influenza
405
Areas_de_influencia._Introduccion_de_datos=Area di influenza. Inserimento dati
406
arguments_added_to_a_costant=Argomento aggiunto a una costante
407
array_error=Errore nella lunghezza degli array
408
arriba=Sopra
409
Arrival_to=Arrivo
410
arrow_decorator=Estremit\u00E0 della freccia
411
arrow_sharpness=Angolo freccia
412
Ascending=Ascendente
413
ascending_order=Ordine crescente
414
ascending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine crescente
415
asignar_coordenadas=Assegnare coordinate
416
Asistente_de_geoprocesamiento=Procedura guidata dei geoprocessi
417
ask_end_georef=Chiudere l'applicazione di georeferenziazione?
418
ask_for_projection=Richiedi proiezione quando un raster da caricare ha proiezione differente dalla vista
419
ask_load_view=Caricare il raster georeferenziato nella vista?
420
ask_save_transformation=Salva la trasformazione attuale come predefinita per il raster?
421
aspect=Configurazione della vista
422
Associated_layer=Layer associato
423
at_begin=All'inizio
424
at_best=Al meglio
425
at_end=Alla fine
426
at_field=nel campo
427
at_fields=nei campi
428
at_least_one_incorrect_coordinate=almeno una coordinata sbagliata
429
At_the_bottom=In fondo
430
Atributo=Attributo
431
Atributos_Numericos=Attributi numerici
432
attention=Attenzione
433
attributeName=Nome
434
attributes=Attributi
435
attributeType=Tipo
436
autocomplete-polygon=Autocompleta poligono
437
Autodesk_converter=Il convertitore ufficiale di Autodesk pu\u00F2 essere scaricato da 
438
automatico=Automatica
439
autopolygon=Autopoligono
440
autovalor=Autovalore
441
autovector_statistics=Matrice autovettori
442
available_layers=Layer disponibili
443
available_services=Servizi disponibili
444
average=Media
445
aviso_salir_salvando=I dati di georeferenziazione dell'immagine sono cambiati. Salvare e sovrascrivere la georeferenziazione del raster?
446
aviso_sin_extent_de_referencia=Per usare questa opzione \u00E9 necessario avere come minimo un layer gi\u00E0 aperto che serva da riferimento
447
aviso_write_transform=L'attuale georeferenziazione del layer sta per essere sovrascritta. Procedere?
448
avoid_overlapping=Evita sovrapposizione
449
AWT=Si
450
ayuda=Aiuto
451
Ayuda=Aiuto
452
ayuda_0=Spazio, 0\: mostra tutto
453
ayuda_1_5=1-5\: Zoom 1-5
454
ayuda_background=B\: Mostra/Nascondi sfondo
455
ayuda_c=C\: Centra
456
ayuda_h=H\: Questo  aiuto
457
ayuda_more_less=+/-\: Zoom +/-
458
ayuda_wheel=Rotellina mouse\: Zoom +/-
459
Azimut_Navigation=Declinazione
460
azimuth=Azimuth
461
Azimuthal_Equidistant=Equidistante azimutale
462
B_SPLINE=B-spline
463
b_splines=B-Spline
464
back=Precedente
465
Back=Precedente
466
back_transf=Vai all'ultima trasformazione
467
background=Sfondo
468
background_color=Colore sfondo
469
Background_Color=Colore di sfondo
470
background_style=Stile sfondo
471
background_symbol=Simbolo di sfondo
472
bad_expresion=Errore di sintassi nell'espressione
473
bad_expression_in_tree=Nodo espressione vuoto o non valido.
474
Bad_path=Il percorso non esiste
475
baja=Bassa
476
Bajar_capa=Muovi layer verso il basso
477
band=Banda
478
band_high=Banda alta risoluzione
479
band_math=Calcolatore raster
480
band_math_tooltip=Calcolatore raster
481
Band_Value=Valore di banda
482
banda=Banda
483
bandas=Bande
484
bandas_imagen=Bande dell'immagine
485
bandas_statistics=Statistiche per banda
486
bandas_visualizacion=Visualizza solo bande
487
bands=Bande
488
bands_number=Numero di bande
489
bands_panel=Bande
490
bar_legend=Legenda a barre
491
barchar3d_legend=Legenda a barre 3D
492
barchart_3D=istogramma 3D
493
barra=Barra\:
494
base=base
495
base_datos=Database
496
based_upon_the_road_type=Basato sul tipo di strada
497
BATCH_FIX=Correzione batch
498
BATCH_FIXING=Correzione batch degli errori topologici
499
bd=Database
500
beepConfigurationLabel=Beep (suono di allerta)
501
behavior=Comportamento
502
below=Sotto
503
BEZIER=Bezier
504
bicubico=Bicubico
505
bilinear=Bilineare
506
Bin_width_12.5_metres=metri (ampiezza Bin 12.5)
507
Bin_width_165_US_survey_feet=piedi (larghezza bin 165 US survey)
508
Bin_width_25_metres=metri (larghezza bin 25)
509
Bin_width_3.125_metres=metri (larghezza Bin 3.125)
510
Bin_width_330_US_survey_feet=piedi (ampiezza Bin 330 US survey)
511
Bin_width_37.5_metres=metri (larghezza Bin 37.5)
512
Bin_width_6.25_metres=metri (larghezza Bin 6.25)
513
Bin_width_6.25_metresBin=larghezza 6.25 metri
514
Bin_width_82.5_US_survey_feet=piedi (larghezza Bin 82.5 US survey)
515
bitmap_and_svg_image_files=File immagine BMP e SVG
516
black=Nero
517
block_size=Dimensione blocco\:
518
Block_Size_=Dimensione blocco\:
519
bloquear=Blocca
520
bloques_procesos=Blocchi di processo
521
blue=Blu
522
bmp=File BMP (*.bmp)
523
Bold=Grassetto
524
Bonne=Bonne
525
boolean_value=Valore boleano
526
borra_seleccion=Annulla selezione
527
borrador=Bozza
528
borrar=Rimuovi
529
borrar_libreria=Elimina libreria
530
borrar_todos=Elimina tutto
531
borrar_uno=Elimina punto selezionato
532
Both=Entrambi
533
boton_limpiar=Pulisci
534
boton_mostrar=Mostra tutto
535
box=Riquadro
536
break=Rompi
537
break_=Break
538
brightness=Luminosit\u00E0
539
Brightness=Luminosit\u00E0
540
brillo=Luminosit\u00E0
541
brillo_y_contraste=Luminosit\u00E0 e Contrasto
542
British_chain_(Benoit_1895_A)=Catene britanniche (Benoit 1895 A)
543
British_chain_(Benoit_1895_B)=Catene britanniche (Benoit 1895 B)
544
British_chain_(Sears_1922_truncated)=Catene britanniche (Sears 1922 truncated)
545
British_chain_(Sears_1922)=Catene britanniche (Sears 1922)
546
British_foot_(1865)=Piedi britannici (1865)
547
British_foot_(1936)=Piedi britannici (1936)
548
British_foot_(Benoit_1895_A)=Piedi britannici (Benoit 1895 A)
549
British_foot_(Benoit_1895_B)=Piedi britannici (Benoit 1895 B)
550
British_foot_(Sears_1922_truncated)=Piedi britannici (Sears 1922 truncated)
551
British_foot_(Sears_1922)=Piedi britannici (Sears 1922)
552
British_link_(Benoit_1895_A)=British link (Benoit 1895 A)
553
British_link_(Benoit_1895_B)=British link (Benoit 1895 B)
554
British_link_(Sears_1922_truncated)=British link (Sears 1922 truncated)
555
British_link_(Sears_1922)=British link (Sears 1922)
556
British_yard_(Benoit_1895_A)=Iarde inglesi (Benoit 1895 A)
557
British_yard_(Benoit_1895_B)=Iarde inglesi (Benoit 1895 B)
558
British_yard_(Sears_1922_truncated)=Iarde inglesi (Sears 1922 truncated)
559
British_yard_(Sears_1922)=Iarde inglesi (Sears 1922)
560
brovey=Brovey
561
browse=Sfoglia
562
browser=Browser web
563
BRX=LRX
564
BRY=LRY
565
btn_SummarizeForm_aceptar=Accetta
566
btn_SummarizeForm_cancelar=Annulla
567
buffer=Buffer
568
Buffer_cap=Estremit\u00E0 di buffer
569
Buffer_information=Informazioni del buffer
570
Buffer_width=Larghezza di buffer
571
buffered=Forma del poligono
572
bufferWidth_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Larghezza di buffer</html>
573
build=Build
574
Build=Genera poligoni (BUILD)
575
Build_de_poligonos=Crea poligoni da linee
576
Building_polygon=Costruzione dei poligoni...
577
BURSA_WOLF_TRANSFORM=Trasformazione Bursa-Wolf
578
buscar=Cerca
579
buscar_por_criterio_seleccion=Ricerca CRS con criteri selezionati
580
button.resolution.calculate=Calcola risoluzione
581
by=da
582
by_continue=per
583
by_turn=per
584
byte_order=Ordine dei byte
585
cache=Cache
586
cad_insert=Strumenti di disegno CAD
587
cad_modificar=Modificatori di oggetti CAD
588
cad_selection=Strumenti di selezione CAD
589
cad.or=o
590
cajetin=Riquadro
591
calculando=Calcolo
592
calculando_estadisticas=Calcolo statistiche
593
calculando_feather=Calcolo gradiente
594
calculando_histograma=Calcolo istogramma
595
calculando_imagen=Elaborazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
596
calculando_tasseled_cap=Calcolo Tasseled Cap
597
calculando_transformacion=Calcolo della trasformazione...
598
calcular=Calcola
599
calcular_errores=Calcola automaticamente gli errori
600
Calcular_intervalos=Calcola intervalli
601
Calcular_la_red_sobre_la_capa_original=Calcola la rete sul layer in ingresso
602
Calcular_Thiessen=Poligoni di Voronoi (Thiessen)
603
Calcular_Tin=Triangolazione di Delaunay
604
Calculate=Calcola
605
calculate_expresion=Calcola espressione
606
calculate_expression=Calcola espressione
607
Calculate_Service_Areas=Calcola aree di servizio
608
calculated_fields=Campi da calcolare
609
calculated_in=Calcolato in
610
calendarBackOneMonth=Indietro un mese
611
calendarBackOneYear=Indietro un anno
612
calendarForwardOneMonth=Avanti un mese
613
calendarForwardOneYear=Avanti un anno
614
calendarSelectDate=Seleziona data
615
calendarTitle=Calendario
616
calidad=Qualit\u00E0
617
cambiar_el_alto_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_alto=Adatta altezza degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 alto
618
cambiar_el_ancho_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_ancho=Adatta larghezza degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 largo
619
cambiar_el_tamano_de_los_elementos_seleccionados_hasta_coincidir_con_el_mas_grande=Adatta la dimensione degli elementi selezionati in base al pi\u00F9 grande
620
cambiar_ruta=Cambia...
621
Cambio_Color=Cambia colore
622
Cambio_de_estilo=Cambia stile
623
Cambio_Estilo=Cambia stile
624
cambio_nombre=Rinomina
625
Cambios_de_estilo=Cambia stile
626
campo=Campo
627
Campo=Campo
628
campo_altura_texto=Campo di altezza del testo\:
629
Campo_clasifica=Campo di classificazione
630
Campo_de_clasificacion=Campo di classificazione
631
campo_de_documentos_asociados=Campo dei documenti associati
632
Campo_de_etiquetado=Campo di etichetta
633
Campo_para_disolver=Campo da dissolvere
634
Campos=Campi
635
cancel=Cancella
636
Cancel=Cancella
637
cancel_edition=Annulla editazione
638
cancel_the_application_exit=Annulla la chiusura dell'applicazione
639
cancel_the_application_termination=Annulla la chiusura dell'applicazione
640
cancel_tip=Annulla le ultime modifiche e chiude la finestra. La georeferenziazione pu\u00F2 essere modificata in seguito.
641
cancelando=Eliminazione in corso
642
cancelando_espere=Eliminazione in corso. Si prega di attendere...
643
cancelar=Cancella
644
Cancelar=Cancella
645
cancelar_edicion=Termina editazione
646
cancelSearchButton=Cancella
647
cannot_apply_to_a_non_polygon_layer=Impossibile applicare a un layer non poligonale
648
cannot_be_null=Non pu\u00F2 essere nullo
649
cannot_exist_two_label_classes_with_the_same_name=Non possono esistere due etichette con lo stesso nome
650
cannot_install_labeling_method=Impossibile installare il metodo di etichettatura
651
cannotReproject=Non \u00E8 possibile proiettare in questo sistema di coordinate
652
cant_alter_table=Non \u00E8 possibile modificare questa tabella
653
cant_configure_parameters=Impossibile configurare i parametri.
654
cant_connect=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione
655
cant_connect_wfs=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione con il WFS
656
cant_draw_preview=Impossibile disegnare anteprima
657
cant_get_view=No\=
658
cant_load_table_fields=Impossibile caricare i campi della tabella di destinazione
659
cant_load_table_to_import_fields=Impossibile caricare i campi della tabella da importare
660
Cant_open_folder=Impossibile aprire la cartella
661
Cant_process_this_layer=Impossibile processare questo layer
662
cant_reproject_from_any_of=Impossibile riproiettare da nessuno dei 
663
cantLoad=Impossibile caricare il layer WFS
664
cantTestThisMethod=L'applicazione non pu\u00F2 verificare questa operazione.
665
cap_butt=Senza estremo
666
cap_round=Arrotondato
667
cap_square=Rettangolare
668
capa=Layer
669
Capa=Layer
670
capa_a_reproyectar=Riproiezione
671
capa_exportada=Layer esportato
672
capa_importada=Layer importato. Si desidera creare l'indice spaziale?
673
capa_nueva=Nuovo layer
674
capa_raster=Layer raster
675
Capa_Raster=Layer raster
676
Capa_Vectorial=Layer vettoriale
677
capa_ya_pertenece_a_topologia=Layer non selezionabile in quanto appartiene gi\u00E0 ad una topologia
678
capas=Layer
679
Capas=Layer
680
Capas_A_A\u00F1adir_A_La_Topologia=Layer da aggiungere alla topologia
681
Capas_del_directorio=Layer nella cartella
682
Capas_del_localizador=Layer del localizzatore
683
capas_edition_cache=Seleziona i layer da utilizzare per lo snapping.
684
capas_jtree=Layer
685
capaWMS=Layer WMS
686
caracteres_erroneos=Caratteri errati
687
CARDINAL_SPLINE=Spline cardinal
688
carga_capas=Caricamento layer
689
cargando_buffer=Caricamento dell'area d'influenza
690
cargar=Carica
691
cargar_en_toc=Carica layer nella TOC
692
cargar_fichero=Carica file
693
cargar_leyenda=Carica legenda
694
cargar_rois=Carica ROI da file shp
695
cargar_sin_georef=Carica immagine senza georiferirla
696
cargar_toc=Caricare il layer nella TOC?
697
cartografico=Cartografico
698
cartographic_support=Supporto cartografico
699
Cascada=Cascata
700
cascada_enable=Deve essere aperta almeno una finestra
701
cascada_tooltip=Organizza le finestre a cascata
702
caseSensitiveConfigurationLabel=Distingui Maiuscole / minuscole
703
Cassini_Soldner=Cassini-Soldner
704
Catalog=Catalogo
705
catalog_search=Ricerca geodati
706
Catalogo=Catalogo di ricerca geodati
707
categories=Categorie
708
cathegory=Categoria
709
cathegoryAny=Qualsiasi
710
cathegoryBiota=Biota
711
cathegoryBoundaries=Confini
712
cathegoryClimatologyMeteorologyAtmosphere=Atmosfera, climatologia e meteorologia
713
cathegoryEconomy=Economia
714
cathegoryElevation=Elevazione
715
cathegoryEnvironment=Ambiente
716
cathegoryFarming=Agricoltura
717
cathegoryGeoscientificInformation=Geoscienze
718
cathegoryHealth=Salute
719
cathegoryImageryBaseMapsEarthCover=Copertura planetaria con mappe
720
cathegoryInlandWaters=Acque interne
721
cathegoryIntelligenceMilitary=Intelligence militare
722
cathegoryLocation=Localizzazione
723
cathegoryOceans=Oceani
724
cathegoryPlanningCadastre=Planimetria catastale
725
cathegorySociety=Societ\u00E0
726
cathegoryStructure=Strutture
727
cathegoryTransportation=Trasporto
728
cathegoryUtilitiesCommunication=Comunicazione e servizi
729
CATMULLROM_SPLINE=Spline Catmul-Rom
730
causa_error_desconocida=Errore inatteso del server
731
celda=Dimensione di cella
732
cellRendererConfigurationLabel=Rendering della cella
733
cellsize=Dimensioni dei pixel
734
center_locator=Centra localizzatore
735
center_on_flag=Centra su fermata
736
center_raster=Centra il raster nella vista
737
center_view=Centra la vista nel punto selezionato
738
centered=Centrato
739
centesimal_minute=minuti centesimali
740
centesimal_second=secondi centesimali
741
centimeters=Centimetri
742
Centimetros=Centimetri
743
central_meridian=Meridiano centrale
744
Central_meridian=Meridiano centrale
745
central_point=Punto centrale
746
Centrar_la_Vista_sobre_un_punto=Centra la vista in un punto
747
centrar_punto=Centra la vista nel punto selezionato
748
centro=centro
749
cerrar=Chiudi
750
Cerrar=Chiudi
751
chain=Catene
752
chains_normalizated=stringhe normalizzate.
753
change=Cambia
754
change_before=Porta avanti
755
change_behind=Porta indietro
756
change_height=Modifica altezza
757
change_location=Modifica posizione
758
change_options_of_annotations=Cambio opzioni di annotazione
759
change_server=Cambia server
760
change_service=Cambia servizio
761
change_symbol=Modifica simbolo
762
change_the_editing_colors=Colori di editazione
763
change_view_proj=Cambia proiezione della vista a quella del raster
764
change_width=Modifica larghezza
765
character_marker=Carattere
766
character_marker_symbol=Simbolo da carattere
767
charged_operators=Operatori caricati.
768
charging_operators=Caricamento operatori
769
chart_legend=Legenda con grafico
770
Check_Text=Visualizzazione fotogramma
771
Chew_Incremental_TIN_based_in_a_bounding_triangle=TIN incrementale vincolato (Chew)
772
choose_color=Seleziona colore
773
choose_connection=Seleziona connessione
774
choose_field=Scegli campo\:
775
choose_image_format=Scegli formato immagine
776
choose_marker=Seleziona
777
choose_symbol=Seleziona simbolo
778
choose_table=Seleziona tabella
779
Choose_target_file_DBF=Seleziona file di destinazione (.DBF)
780
chooseAttribute=Seleziona un attributo per effettuare la ricerca
781
circle=Cerchio
782
CIRCLE=CERCHIO
783
circle_=CERCHIO
784
CircleCADTool.3p=3P
785
circular=Circolare
786
circulo=Cerchio
787
Circulo=Cerchio
788
Circumference=Circonferenza
789
circumscribed=Circoscritto
790
city=Citt\u00E0
791
Clarke's_chain=Catene di Clarke
792
Clarke's_foot=piedi di Clarke
793
Clarke's_link=link di Clarke
794
Clarke's_yard=Iarde di Clarke
795
clase=Classe
796
clase_habilitada=Abilitata
797
clasificacion=Processo di classificazione
798
clasificando_imagen=Classificazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
799
class=Classe
800
class_color=Colore
801
classes=Classi
802
classification=Classificazione
803
Classification=Classificazione
804
classification_field_does_not_exists=Il campo di classificazione non esiste
805
classifying_field_name_not_found=Campo di classificazione non trovato
806
clave=Password
807
Clean=Pulisci
808
Clean_de_lineas=Correzione automatica degli errori topologici
809
Clean_selection=Deseleziona
810
Clean_Test=Pulisci
811
clear=Pulisci
812
Clear=Cancella
813
Clear_Barriers=Cancella tutti gli ostacoli
814
clear_expresion=Cancella espressione
815
clear_expression=Cancella espressione
816
Clear_Flags=Cancella tutte le fermate
817
Clear_Routes=Cancella tutti i percorsi
818
clear_selection=Deseleziona
819
clearChangesButtonTooltip=Annulla le modifiche del record attuale
820
clip=Taglia
821
clip_raster_again=Tagliare il raster nuovamente?
822
close=Chiudi
823
Close=Chiudi
824
Close_multiline=Chiudi polilinee
825
close_polyline=Polilinea chiusa
826
closeanalysisview=Chiudi vista di analisi
827
closeButtonTooltip=Chiudi
828
closest_facility=Evento pi\u00F9 prossimo
829
Closest_Facility=Servizio pi\u00F9 vicino
830
closest_facility_instructions=Istruzioni
831
closest_facility_solution=Soluzione
832
closest_facility_solve=<html><b>Ricerca</b></html>
833
cluster_tolerance=Tolleranza di cluster
834
cmyktorgb=CMYK->RGB
835
Cobertura_de_datos=Layer di dati
836
Cobertura_de_entrada=Layer in entrata
837
Cobertura_de_interseccion=Intersezione
838
Cobertura_de_recorte=Layer di confronto
839
Cobertura_de_salida=Layer in uscita
840
Cobertura_para_unir=Unione
841
Coberturas=Layer
842
Coberturas_de_entrada=Layer in entrata
843
code=Codice
844
code_transformation=Codice trasformazione
845
codeSelectedCrs=Codice CRS selezionato
846
codigo=Codice
847
coincidir_tamano=Dimensione coincidente\:
848
coincidir_tamanyo=Adatta dimensione
849
col_arc_type=Tipo di arco
850
col_km_per_hour=km/h
851
colocar_a_margenes=Colloca al margine
852
colocar_alrededor_seleccionados=Colloca intorno agli oggetti selezionati
853
colocar_alrededor_todos=Colloca intorno a tutti gli oggetti
854
colocar_delante=Porta in primo piano
855
colocar_detras=Porta in secondo piano
856
color=Colore
857
Color_Contorno=Colora bordo
858
Color_de_la_Linea=Colore della linea
859
Color_de_Relleno=Colore di riempimento
860
color_field=Campo del colore
861
Color_final=Colore finale\:
862
Color_inicial=Colore iniziale
863
Color_inicio=Colore iniziale\:
864
color_interpretation_continue=Si sta modificando l'interpretazione del colore predefinita per il raster. Continuare?
865
color_ramp=Scala dei colori
866
color_schema=Schema dei colori
867
color_scheme=Schema dei colori
868
color_texto=Colore testo\:
869
colorbalancecmy=Bilanciamento CMY
870
colorbalancergb=Bilanciamento RGB
871
colores=Correzione colori
872
colors=Colori
873
column=Colonna
874
column_not_found=Colonna non trovata
875
columns=Colonne
876
com.iver.andami.messages.Messages=Messaggi
877
com.iver.cit.gvsig.Herramientas=Strumenti
878
combinacion_no_asignable=Impossibile salvare questa combinazione di bande come predefinita.\nUna banda pu\u00F2 avere solo una interpretazione di colore.
879
comboaddresselements=Elementi d'indirizzo
880
combodefaulttext=...
881
combonamefields=Nomi dei campi
882
comentarios=Commenti
883
comenzar_edicion=Inizia editazione
884
comma=Virgola
885
Command=Comando
886
commands=Comandi
887
commands_stack=Lista dei comandi
888
Commentaries=Descrizione\:
889
COMP=COMP
890
compact_area=Area compatta
891
Compare=Confronta
892
compleja=Complessa
893
COMPLETE_UNDERSHOOT_FIX=Completa linea
894
completeArrowKeySelectionConfigurationLabel=Completa selezione con tasti cursore
895
completeMatchedItemConfigurationLabel=Completa con la voce che coincide
896
complex_selection=Selezione complessa
897
complex_selection_=SELEZIONE COMPLESSA
898
ComplexSelectionCADTool.crosscircle=IC
899
ComplexSelectionCADTool.crosspolygon=IP
900
ComplexSelectionCADTool.end=F
901
ComplexSelectionCADTool.introcircle=DC
902
ComplexSelectionCADTool.intropolygon=DP
903
ComplexSelectionCADTool.outcircle=FC
904
ComplexSelectionCADTool.outpolygon=FP
905
ComplexSelectionCADTool.outrectangle=FR
906
componente=Componente
907
composicion_wavelets=Composizione delle Wavelets
908
compound=Composto
909
compress=Compressione
910
compressing=Compressione
911
compression=Compressione
912
Compression_=Compressione\:
913
comprimir_paleta=E' possibile comprimere la tabella dei colori. Eseguire?
914
comprobando_ascii=Verifica ASCII
915
Compute_Build=Converti in layer di poligoni
916
Compute_Clean=Pulisci topologia
917
COMPUTE_CLEAN=Pulisci topologia (CLEAN)
918
computing_thiessen_polygons=Calcolo dei poligoni di Thiessen/Voronoi...
919
computing_tin_triangles=Calcolo della triangolazione...
920
concordancia=Trova
921
Concordancia=Concordanza
922
conectar=Connetti
923
conectar_db=Si sta tentando di connettersi al database con i seguenti parametri\:
924
conectar_jdbc=Tentativo di connessione al database con i seguenti parametri
925
conection=Connessione
926
conexion_correcta=Connessione corretta
927
configuracion_andami_tooltip=Configurazione Andami
928
configuracion_impresion=Impostazioni stampante
929
configurar=Configura
930
Configurar=Configura
931
configurar_ANDAMI=Finestra di dialogo configurazione di ANDAMI
932
configurar_localizador=Configura localizzatore
933
Configurar_localizador=Configura localizzatore...
934
configurar_todas_las_extensiones=Configura tutte le estensioni
935
configurar_todos_los_drivers=Configurare tutti i drivers
936
configuration=Configurazione
937
configurationParameters=Parametri di configurazione del Costruttore
938
configure=Configura
939
configure_size=Configurazione della dimensione
940
confirm_delete_register=Sei sicuro di voler cancellare questo record?
941
confirm_gid=Confermare gid
942
confirm_remove=Procedere all'eliminazione?
943
confirmacion=Conferma
944
confirmar=Conferma
945
confirmar_borrar=Gli elementi saranno rimossi. Sei sicuro?
946
confirmation=Conferma
947
confirmation_dialog=Conferma
948
confirmation_overwrite=Conferma
949
conflicto_de_nombres_de_mapas_al_pegar=Si sta tentando di incollare mappe i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
950
conflicto_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Si sta tentando di incollare tabelle i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
951
conflicto_de_nombres_de_vistas_al_pegar=Si sta tentando di incollare viste i cui nomi sono gi\u00E0 presenti nel progetto corrente.
952
conflito_de_nombres_de_tablas_al_pegar=Conflitto nei nomi delle tabelle durante la copia.
953
connect=Connetti
954
connect_error=Errore di connessione
955
connectButton=Connetti
956
connected=Connesso
957
connection_error=Errore di connessione
958
connection_name=Nome della connessione
959
connection_parameters=Parametri di connessione
960
connection_params=Parametri di connessione
961
connectivity=Connettivit\u00E0
962
Connectivity=Connettivit\u00E0
963
connectivity_analysis=Analisi di connettivit\u00E0
964
consecutive_number=Numero consecutivo
965
conservar_escala_visualizacion=Conserva scala della vista
966
Consola=Console di informazione
967
Consola_de_jython=Console di Jython
968
Consola_de_jython_tooltip=Apre una console di Jython
969
constant=Costante
970
constantes_jtree=Costanti
971
constructors=Costruttori
972
consulta=Consultazione
973
contact_info=Riferimenti di contatto
974
contact_organization=Organizzazione
975
contact_person=Nome
976
contact_position=Cargo
977
Contengan=contengono
978
contextMenuAddonsEnabled=Opzioni visibili nel men\u00F9 contestuale di NavTable
979
contiene_espacios_en_blanco=Contiene spazi bianchi
980
continue_by=continua per
981
continue?=Continuare?
982
contour=Estrazione delle linee di contorno
983
contraer=Contrarre
984
contrast=Contrasto
985
Contrast=Contrasto
986
contraste=Contrasto
987
contrib=Collaboratori
988
Control_points=Punti di controllo
989
Control_points_coordinates_dimension_are_insufficient_for_the_current_transform=Questa trasformazione richiede punti di controllo con coordinate di dimensione superiore.
990
Control_points_have_inconsistent_reference_system=Il sistema di riferimento dei punti di controllo non \u00E8 consistente.
991
Conversion_de_datos=Conversione dei dati
992
Conversion_de_datos_Desc=Geoprocessi per la trasformazione dei dati (conversione di formato, riproiezione, ecc.)
993
Convex_Hull=Perimetro convesso
994
Convex_Hull._Introduccion_de_datos=Perimetro convesso. Inserimento dati
995
convirtiendo_ascii=Conversione ASCII
996
convoultion_filter=Filtro di convoluzione
997
coor_center=Centro
998
coor_down=Basso
999
coor_geograficas=Coordinate geografiche
1000
coor_left=Sinistra
1001
coor_right=Destra
1002
coor_up=Sopra
1003
coord_system=Sistema di coordinate
1004
coordenadas_erroneas=Coordinate errate
1005
coordenadas_pixel=Coordinate pixel
1006
coordenadas_reales=Coordinate reali
1007
coordenadas_recorte=Coordinate
1008
coordenadas_vacias=Coordinate vuote
1009
coordinate_reference_systems=Sistema Riferimento Coordinate (CRS)
1010
coordinates=Coordinate
1011
Coordinates=Coordinate
1012
coordinates_from_area_left_bottom_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo inferiore destro dell'area.
1013
coordinates_from_area_right_up_vertex=Coordinate del vertice nell'angolo superiore sinistro dell'area.
1014
Coordinates_of_the_centre=Coordinate del centro
1015
coordinatesContains=contiene
1016
coordinatesEnclose=include
1017
coordinatesEqual=uguale
1018
coordinatesFullyOutsideOf=si trova totalmente fuori da
1019
coordx=Coordinata X
1020
coordy=Coordinata Y
1021
copiar=Copia
1022
copias=Copie
1023
copy=Copia
1024
copy_=COPIA
1025
copy_features=Copia elementi
1026
copy_paste_geometries=Copia/incolla geometrie
1027
copyPreviousButtonTooltip=Copia il record precedente
1028
copySelectedButtonTooltip=Copia il record selezionato
1029
corner_threshold=Soglia d'angolo
1030
corners=Angoli
1031
correct_expression=Espressione corretta
1032
correction_needs_user_interaction=La correzione non pu\u00F2 essere fatta automaticamente.\n\u00C8 necessaria l'interazione dell'utente
1033
cortar=Taglia
1034
cost=Costo
1035
cost_facility_units=<unit\u00E0>
1036
cost_field=Costo
1037
cost_field_text=Costo
1038
cost_from_a_table_field=Calcola il costo dal campo della tabella
1039
cost_units=Unit\u00E0 di costo
1040
cost_units_text=Unit\u00E0 di costo
1041
costs=Costi
1042
could_not_apply_legend=Impossibile applicare legenda
1043
could_not_find_layer=Non \u00E8 stato possibile trovare il layer
1044
could_not_find_symbol_directory=Impossibile individuare la cartella della libreria dei simboli
1045
could_not_find_web_map_context_file=Impossibile trovare il file Web Map Context
1046
could_not_get_shape_type=Impossibile individuare il tipo di geometria.
1047
could_not_initialize_editor_=Non \u00E8 stato possibile inizializzare l'editor
1048
could_not_launch_process=Il processo non pu\u00F2 essere avviato
1049
could_not_load_layer=Caricamento del layer fallito.
1050
could_not_open_picture_file=Impossibile aprire il file immagine
1051
could_not_restore_color_field=Impossibile ripristinare il campo per il colore del testo.
1052
could_not_restore_rotation_field=Impossibile ripristinare il campo di rotazione del testo.
1053
could_not_restore_text_field=Impossibile ripristinare il campo del testo.
1054
could_not_restore_text_height_field=Impossibile ripristinare il campo di altezza del testo.
1055
could_not_save_legend=Non \u00E8 possibile salvare la legenda
1056
could_not_setup_legend=Impossibile caricare la legenda
1057
couldnt_add_some_panel_exception=Impossibile aggiungere alcuni pannelli\:
1058
Couldnt_find_column=Impossibile trovare la colonna
1059
couldnt_load_panels_from_extension_point_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli a partire da un punto di estensione\:
1060
couldnt_load_panels_from_list_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli dalla lista\:
1061
couldnt_load_some_panel_exception=Impossibile caricare alcuni pannelli\:
1062
COUNT=CONTEGGIO
1063
countries_of_the_world=Afghanistan;Albania;Algeria;American Samoa;Andorra;Angola;Anguilla;Antarctica;Antigua and Barbuda;Argentina;Armenia;Aruba;Ascension Island;Australia;Austria;Azerbaijan;Bahamas;Bahrain;Bangladesh;Barbados;Belarus;Belgium;Belize;Benin;Bermuda;Bhutan;Bolivia;Bosnia and Herzegovina;Botswana;Bouvet Island;Brazil;British Indian Ocean Territory;Brunei;Bulgaria;Burkina Faso;Burundi;Cambodia;Cameroon;Canada;Cape Verde;Cayman Islands;Central African Republic;Chad;Chile;China;Christmas Island;Cocos (Keeling) Islands;Colombia;Comoros;Congo (DRC);Congo;Cook Islands;Costa Rica;C\u00F4te d\u0092Ivoire;Croatia;Cuba;Cyprus;Czech Republic;Denmark;Djibouti;Dominica;Dominican Republic;Ecuador;Egypt;El Salvador;Equatorial Guinea;Eritrea;Estonia;Ethiopia;Falkland Islands (Islas Malvinas);Faroe Islands;Fiji Islands;Finland;France;French Guiana;French Polynesia;French Southern and Antarctic Lands;Gabon;Gambia, The;Georgia;Germany;Ghana;Gibraltar;Greece;Greenland;Grenada;Guadeloupe;Guam;Guatemala;Guernsey;Guinea;Guinea-Bissau;Guyana;Haiti;Heard Island and McDonald Islands;Honduras;Hong Kong SAR;Hungary;Iceland;India;Indonesia;Iran;Iraq;Ireland;Isle of Man;Israel;Italy;Jamaica;Japan;Jordan;Jersey;Kazakhstan;Kenya;Kiribati;Korea;Kuwait;Kyrgyzstan;Laos;Latvia;Lebanon;Lesotho;Liberia;Libya;Liechtenstein;Lithuania;Luxembourg;Macao SAR;Macedonia, Former Yugoslav Republic of;Madagascar;Malawi;Malaysia;Maldives;Mali;Malta;Marshall Islands;Martinique;Mauritania;Mauritius;Mayotte;Mexico;Micronesia;Moldova;Monaco;Mongolia;Montserrat;Morocco;Mozambique;Myanmar;Namibia;Nauru;Nepal;Netherlands Antilles;Netherlands, The;New Caledonia;New Zealand;Nicaragua;Niger;Nigeria;Niue;Norfolk Island;North Korea;Northern Mariana Islands;Norway;Oman;Pakistan;Palau;Palestinian Authority;Panama;Papua New Guinea;Paraguay;Peru;Philippines;Pitcairn Islands;Poland;Portugal;Puerto Rico;Qatar;Reunion;Romania;Russia;Rwanda;Samoa;San Marino;S\u00E3o Tom\u00E9 and Pr\u00EDncipe;Saudi Arabia;Senegal;Serbia and Montenegro;Seychelles;Sierra Leone;Singapore;Slovakia;Slovenia;Solomon Islands;Somalia;South Africa;South Georgia and the South Sandwich Islands;Spain;Sri Lanka;St. Helena;St. Kitts and Nevis;St. Lucia;St. Pierre and Miquelon;St. Vincent and the Grenadines;Sudan;Suriname;Svalbard and Jan Mayen;Swaziland;Sweden;Switzerland;Syria;Taiwan;Tajikistan;Tanzania;Thailand;Timor-Leste;Togo;Tokelau;Tonga;Trinidad and Tobago;Tristan da Cunha;Tunisia;Turkey;Turkmenistan;Turks and Caicos Islands;Tuvalu;Uganda;Ukraine;United Arab Emirates;United Kingdom;United States of America;United States Minor Outlying Islands;Uruguay;Uzbekistan;Vanuatu;Vatican City;Venezuela;Vietnam;Virgin Islands;Virgin Islands, British;Wallis and Futuna;Yemen;Zambia;Zimbabwe
1064
country=Paese
1065
coverage=Copertura
1066
covered_extension=Copertura dell'estensione
1067
Craster_Parabolic=Parabolica di Craster
1068
creaction=Creazione
1069
crear_1_capa_por_banda=Crea un layer per ogni banda
1070
Crear_Buffer=Crea area di influenza
1071
Crear_capa_osg=Crea nuovo layer OSG
1072
Crear_Indice=Creazione dell'indice spaziale...
1073
Crear_Indice_Intro=La creazione di indici spaziali potrebbe ottimizzare le prestazioni delle query spaziali
1074
Crear_Indice_Pregunta_1=Creare un indice spaziale per il layer
1075
Crear_Indice_Pregunta_2=?
1076
crear_tabla=Crea tabella
1077
crear_worldfile=Crea file di georeferenziazione (worldfile)
1078
create_annotation_layer=Crea layer di annotazioni
1079
CREATE_FEATURE_OVERLAP_AREA_FIX=Crea nuovo poligono per l'area in sovrapposizione
1080
create_network=Crea topologia di rete
1081
Create_Network=Crea topologia di rete
1082
CREATE_NEW_FEATURE_FOR_GAPS=Crea nuovo poligono per colmare il vuoto
1083
Create_Open_layer=Crea/Apri layer
1084
create_output_file_exception=Errore nella creazione del file in uscita
1085
create_package_index=Crea indice?
1086
Create_TIN=Crea TIN (Delaunay)
1087
create_topology=Crea topologia
1088
Create_Topology=Crea topologia
1089
created_with=Creato con
1090
creating=Creazione
1091
creating_index=Creazione dell'indice del pacchetto di installazione
1092
Creating_layer_with_buffers=Creazione layer con aree di influenza
1093
Creating_layer_with_influence_areas=Creazione layer con aree di influenza...
1094
Creating_temp_file=Creazione file temporaneo
1095
creation_date=Data creazione
1096
Creation_Date=Data di creazione\:
1097
Creation_derivative_geometry_layer_process=Creazione layer con geometrie derivate
1098
credentials=Autenticazione
1099
criterio_busqueda=Criterio di ricerca
1100
criterium=Criterio
1101
cross=croce
1102
cross_circle=Interseca/Contiene la circonferenza
1103
cross_polygon=Interseca/Contiene il poligono
1104
crs_layer=CRS del layer
1105
crs_not_projected=CRS non proiettato
1106
crs_not_soported=CRS non supportato
1107
crs_usuario=CRS Utente
1108
crs_view=CRS della vista
1109
crsAndTransformation=CRS e trasformazioni
1110
crsRepeat=CRS ripetuto
1111
crsview=CrsView
1112
Crucen_con=si incrociano con
1113
Cruz=Croce
1114
CSVStringDriver=Interprete del formato CSV
1115
Cuadrado=Quadrato
1116
cuadricula=Griglia
1117
cuadro_no_asociado=La finestra di georeferenziazione non \u00E8 associata ad alcun layer nella vista e pertanto sar\u00E0 chiusa. Aprire la finestra di dialogo associata al layer richiesto.
1118
cuando_activo=Quando attivo
1119
CUBIC_BSPLINE=B-Spline cubica
1120
cumulative=Cumulato
1121
cumulative_logarithmic=Logaritmico cumulato
1122
current=Attuale
1123
current_scale=Scala attuale
1124
curve_optimization=Ottimizzazione della curva
1125
CURVE_TYPE=\ Tipo di curva
1126
cut=Taglia
1127
cyan=Ciano
1128
Cylindrical_Equal_Area=Cilindrica equivalente
1129
Dado_un_campo_de_atributos=Dato un campo di attributi
1130
Dat_CodeCrs=Codice
1131
Dat_Datum=Nome del datum
1132
Dat_DefinirPor=Definisci per
1133
Dat_Elips=Nome dell'ellissoide
1134
Dat_Importar=Importa
1135
Dat_InvF=Inverso dello schiacciamento
1136
Dat_InvFToolTipText=L'inverso dello schiacciamento caratterizza la forma dello sferoide
1137
Dat_Long=Longitudine
1138
Dat_Meridian=Nome del meridiano
1139
Dat_nDatum=Datum
1140
Dat_nElipsoide=Ellissoide
1141
Dat_nMeridian=Meridiano
1142
Dat_NombreCrs=Nome
1143
Dat_SemMay=Semiasse maggiore
1144
Dat_SemMayToolTipText=Definizione del semiasse maggiore
1145
Dat_SemMen=Semiasse minore
1146
Dat_SemMenToolTipText=Definizione del semiasse minore
1147
data=Dati
1148
data_bits=bit di dati
1149
data_origin=Origine dati
1150
Data_source_not_initialized=Sorgente dati non inizializzata
1151
data_type=Tipo di dati
1152
database=Nome del database
1153
database_connection=Connessione Database
1154
database_name=Nome del database
1155
datatype_not_byte=Applicare selezione per intervallo di valori?
1156
date=Data
1157
Date=Data
1158
date_button_explanation=Permette la selezione di una data.
1159
date_format=Formato data
1160
date_value=Valore della data
1161
datos_visualizados=Dati visualizzati
1162
datum=Datum
1163
DBF=DBF
1164
dbf_default_encoding=Codifica predefinita dei DBF
1165
DBF_files=File DBF
1166
DBManager=Gestore di geodatabase
1167
de=di
1168
De=di
1169
de\ 0=di 0
1170
debe_estar_activada=dev'essere attivata
1171
debe_insertar_el_punto_dentro_de_los_limites_de_la_geometria=Inserire il punto entro i limiti della geometria
1172
debe_seleccionar_las_capas_de_las_que_quiera_obtener_informacion=Seleziona i layer di cui si desiderano informazioni.
1173
Debe_seleccionar_un_\u00FAnico_elemento=Seleziona un unico elemento
1174
Debe_seleccionar_una_capa_de_lineas_en_el_TOC=Seleziona un layer vettoriale di linee dalla TOC
1175
debera_introducir_nombres_para_las_vistas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le viste.
1176
debera_introducir_nombres_para_los_mapas_a_pegar=E' necessario inserire nuovi nomi per le mappe.
1177
decimal_degrees=Gradi decimali
1178
Decimetros=Decimetri
1179
decision_process_log=Esecuzione dell'albero decisionale in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
1180
decision_trees=Albero decisionale
1181
DecisionTree=Albero delle decisioni
1182
default=Default
1183
default_charset_name_for_dbf=Scegliere la codifica predefinita dei DBF dalla lista qui sotto
1184
default_color=Colore predefinito
1185
default_fill_color=Colore di riempimento predefinito
1186
default_font=Carattere predefinito
1187
default_measure_units=Unit\u00E0 di misura predefinita
1188
default_measure_units_reference_system=Sistema di riferimento predefinito per le unit\u00E0 di misura
1189
default_name=Layer WFS
1190
Default_Navigation=Navigazione predefinita
1191
Default_order_manager=Gestore d'ordine predefinito
1192
default_projection=Proiezione predefinita
1193
default_value=Valore predefinito
1194
default_view=Vista predefinita
1195
DefCrsUsr_existente=A partire da un CRS esistente
1196
DefCrsUsr_importar_wkt=Importa stringa WKT
1197
DefCrsUsr_nuevo=A partire da un CRS definito dall'utente
1198
DefCrsUsr_Seleccionar_Crs=Seleziona CRS esistente
1199
DefCrsUsr_wkt=A partire da una stringa WKT
1200
define_absolute_coordinates=Definire coordinate assolute
1201
define_classes_of_features_and_label_each_differently=Definire classi di elementi ed etichettatura indipendentemente
1202
define_coordinates_using_view=Definire le coordinate usando la vista
1203
define_fields=Definisce i campi
1204
define_point=Definisce il punto
1205
Define_the_labeling_expression_=Definire l'espressione di etichettatura\:
1206
defined_by_user=Definito dall'utente
1207
defined_by_view_extent=Usa l'estensione della vista
1208
Defines_a_dot_density_symbol_based_on_a_field_value=Definisce un simbolo di densit\u00E0 di punti basato sul valore di un determinato campo
1209
definida_usuario=Definita dall'utente
1210
degree=gradi
1211
degree_(supplier_to_define_representation)=gradi sessagesimali (DEG)
1212
degree_hemisphere=minuti sessagesimali ed emisfero
1213
degree_minute=minuti sessagesimali
1214
degree_minute_hemisphere=gradi sessagesimali (DM) ed emisfero
1215
degree_minute_second=grado minuto secondo (sessagesimali)
1216
degree_minute_second_hemisphere=grado minuto secondo emisfero (sessagesimali)
1217
dehacer=Annulla
1218
del=Elimina
1219
del_original_geometries=Rimuovere oggetti dall'origine?
1220
delete=Elimina
1221
delete_class=Elimina classe
1222
delete_field=Elimina campo
1223
delete_filter_expression=Elimina espressione di filtro
1224
DELETE_FIX=Elimina elemento
1225
delete_register=Elimina record
1226
Delete_VError=Elimina
1227
deleted_feature=Elemento eliminato
1228
deleteText=Cancella testo
1229
deleteText_on_filter_use_explanation=Elimina espressione di filtro
1230
deleteUsr=Elimina CRS definito dall'utente?
1231
densities=Densit\u00E0
1232
densityfication=Planarita'
1233
Dentro=all'interno del poligono
1234
Dentro_y_fuera=all'interno ed esterno del poligono
1235
Derecha=Destra
1236
Derecho=Destro
1237
Derivative_geometries_control_panel_listener_removed=Eliminato pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
1238
Des_north=Disattiva
1239
desactivado=Disattivato
1240
desactivar_capa=Nascondi layer dopo il primo punto.
1241
desactivar_puntos=Disattiva il layer dei punti dopo il primo punto.
1242
desagrupar=Separa
1243
desagrupar_capas=Separa layer
1244
desagrupar_graficos=Separa
1245
Descending=Discendente
1246
descending_order=Ordine decrescente
1247
descending_order_tooltip=Ordina il campo selezionato in ordine decrescente
1248
desconectar=Disconnettere
1249
descripcion=Descrizione
1250
Descripcion=Descrizione
1251
descripcion_de_configuracion_capa_de_anotaciones=<HTML>Per utilizzare valori comuni per tutti i campi del layer lasciare i valori di default. Per personalizzare l'aspetto delle etichette selezionare i campi che contengono i valori corrispondenti.</HTML>
1252
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones=<HTML>Con questo strumento \u00E8 possibile creare un layer virtuale basato su un layer esistente che permetta di realizzare un'etichettatura avanzata. Modifica la visualizzazione del layer mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
1253
descripcion_de_crear_capa_de_anotaciones_nueva=<HTML>Un nuovo layer pu\u00F2 essere creato utilizzando questo strumento, basato su un layer preesistente che permette di operare etichettature avanzate. <br>Modifica la visualizzazione del layer selezionato mostrando il valore di uno dei suoi campi.</HTML>
1254
description=Descrizione
1255
description_area=Descrizione dell'area
1256
description_URL=URL descrittiva
1257
desde=Da
1258
desde_arriba=Dall'alto\:
1259
desde_izquierda=Da sinistra\:
1260
Desea_a\u00F1adir_capa_con_geometrias_que_no_forman_parte_de_poligonos=Aggiungere un layer con nodi e segmenti che non formano un poligono?
1261
Desea_a\u00F1adir_capa_con_pseudonodos=Aggiungere un layer con pseudonodi?
1262
desea_borrar_el_documento=Eliminare i documenti selezionati?
1263
desea_borrar_la_capa=Rimuovi i layer attivi dalla TOC?
1264
desea_borrar_librerias=Eliminare le librerie selezionate?
1265
Desea_calcular_el_build_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
1266
Desea_calcular_el_clean_solo_con_las_polilineas_seleccionadas=Includere solo le linee selezionate?
1267
desea_continuar=Continuare?
1268
desea_guardar_cambios=Salvare modifiche?
1269
deselect_all=Deseleziona tutto
1270
deselect_all_resources=Deseleziona tutte le risorse
1271
deshacer=Annulla
1272
despeckle=Smacchiatura
1273
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_derecha=Sposta gli elementi selezionati a destra.
1274
desplaza_los_elementos_seleccionados_a_la_izquierda=Sposta gli elementi selezionati a sinistra.
1275
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_x=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse X.
1276
desplaza_los_elementos_seleccionados_al_centro_por_el_eje_y=Sposta gli elementi selezionati al centro dell'asse Y.
1277
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_abajo=Sposta gli elementi selezionati in basso.
1278
desplaza_los_elementos_seleccionados_hacia_arriba=Sposta gli elementi selezionati in alto.
1279
Desplazamiento=Spostamento
1280
dest_file=File di destinazione
1281
dest_proj=Proiezione di destinazione\:
1282
Destination_layer_type=Tipologia del layer di destinazione.
1283
desviacion_tipica=Deviazione standard
1284
details=Dettagli
1285
detailsTransformation=Dettagli della trasformazione
1286
detalles=Dettagli
1287
Detalles=Propriet\u00E0
1288
deteccion_bordes=Rilevamento bordi
1289
Devuelvo_el_foco_a_=Attiva
1290
DGNFiles=File DGN
1291
diagrama_dispersion=Diagramma di dispersione
1292
diamond=diamante
1293
diez_paginas_atras=Dieci pagine indietro
1294
dif_proj=La proiezione del raster selezionato non coincide con quella<br>della vista. Selezionare un'opzione.
1295
Diferencia=Differenza
1296
Diferencia_Introduccion_de_datos=Differenza. Inserimento dati
1297
different_distances_in_X=Distanze differenti in X
1298
different_distances_in_Y=Distanze differenti in Y
1299
different_scale_factors=Fattori di scala differenti
1300
digitized_direction=Nel senso di digitalizzazione
1301
digitizedDirection=Senso di digitalizzazione
1302
dimension=Dimensione
1303
dimensiones=Dimensioni
1304
directorio=Cartella
1305
directorio_extensiones=Cartella estensioni
1306
disable_3d_edition=Disattivare modifica 3D
1307
disable_filter_by_area=Disabilita filtro per area.
1308
disable_for_onelyr_rules=Disabilitato per regole di layer singolo
1309
disabled=Disabilitata
1310
disagregate_layers=Conserva la struttura dei layer
1311
discard_changes=Scarta modifiche
1312
discard_changes_and_close_current_project=Scarta le modifiche esistenti e chiudi il progetto corrente
1313
discard_changes_and_exit=Scarta le modifiche esistenti ed esci
1314
disconnect=Disconnetti
1315
Disolver=Dissolvi
1316
Disolver_entidades=Dissolvi entit\u00E0
1317
Disolver._Introduccion_de_datos=Dissolvi. Inserimento dati
1318
disordered=Disordinata
1319
disp_columns=Disposizione colonne
1320
disp_rows=Disposizione righe
1321
Display=Propriet\u00E0 di visualizzazione
1322
display_3d=Mostra in 3D
1323
displayAllItemsWithArrowButtonConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti tramite tasti direzionali
1324
distance=Distanza
1325
distance_area=Unit\u00E0 di superficie
1326
distance_section=Distanza della selezione
1327
distance_units=Unit\u00E0 di misura
1328
distance_x=Distanza X
1329
distance_y=Distanza Y
1330
distanceUnitsLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Unit\u00E0 di misura delle lunghezze</html>
1331
Distancia_dangle_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza delle linee pendenti inesatto.
1332
Distancia_interocular=Distanza interoculare
1333
distancia_inversa=Distanza inversa
1334
distancia_malla_incorrecta=Spaziatura griglia errata
1335
distancia_no_numerica=Inserire un valore numerico per la distanza
1336
Distancia_pantalla=Distanza dallo schermo
1337
Distancia_snap_incorrecta=Errore. Valore di tolleranza fuzzy inesatto.
1338
distinto_extent=Permette dimensioni distinte
1339
distribuir=Disponi\:
1340
distribuir_elementos_sobre_todo_el_layout=Disponi elementi sull'intero layout
1341
distributes_down=Disponi dal basso
1342
distributes_horizontal=Disponi orizzontalmente
1343
distributes_left=Disponi a sinistra
1344
distributes_right=Disponi a destra
1345
distributes_to_layout_down=Disponi dalla parte inferiore del layout
1346
distributes_to_layout_horizontal=Disponi orizzontalmente nel layout
1347
distributes_to_layout_left=Disponi a sinistra nel layout
1348
distributes_to_layout_right=Disponi dalla destra del layout
1349
distributes_to_layout_up=Disponi dalla parte superiore del layout
1350
distributes_to_layout_vertical=Disponi verticalmente nel layout
1351
distributes_up=Disponi dall'alto
1352
distributes_vertical=Disponi verticalmente
1353
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_horizontal=Equidistanzia in orizzontale.
1354
distribuye_el_espacio_entre_los_elementos_en_vertical=Equidistanzia in verticale.
1355
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_abajo_hacia_arriba=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dal basso verso l'alto
1356
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_arriba_hacia_abajo=Disponi uniformemente gli elementi selezionati dall'alto verso il basso
1357
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_derecha_a_izquierda=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da destra a sinistra.
1358
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_de_izquierda_a_derecha=Disponi uniformemente gli elementi selezionati da sinistra a destra.
1359
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_horizontal=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in orizzontale.
1360
distribuye_los_elementos_seleccionados_de_forma_equidistante_y_vertical=Disponi uniformemente gli elementi selezionati in verticale.
1361
distTolerance=Distanza di tolleranza
1362
divided_by_0=Divisione per 0
1363
divisiones_izquierda=Separazioni a sinistra
1364
do_you_want_to_continue=Continuare?
1365
do_you_want_to_overwrite_it=Sovrascrivere?
1366
documento=Documento
1367
documento_no_reconocido=Documento non riconosciuto
1368
documentos_existentes=Documento esistente
1369
doesnt_exist=non esiste
1370
done=Fatto
1371
Dont_close=Non chiudere
1372
dont_find_the_file=Impossibile trovare il file
1373
dont_show_labels_when_zoomed=Non mostrare le etichette quando la scala \u00E8
1374
Dont_show_message_again=Non mostrare di nuovo questo messaggio
1375
dot_density=Densit\u00E0 puntuale
1376
dot_size=Dimensione del punto
1377
dot_value=Valore del punto
1378
download_progress=Avanzamento download
1379
download_url=URL di download
1380
downloadColumn=Scarica
1381
downloading=Download in corso...
1382
draw_bar_chart_for_each_feature=Disegna un diagramma a barre per ogni elemento
1383
draw_pie_chart_for_each_feature=Disegna un grafico a torta per ogni record
1384
draw_quantities_for_each_category=Rappresenta quantit\u00E0 per ogni categoria.
1385
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_exact_values=Rappresenta le quantit\u00E0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori esatti.
1386
draw_quantities_using_symbol_size_to_show_relative_values=Rappresenta le quantit\u00E0 utilizzando le dimensioni del simbolo per mostrare i valori relativi.
1387
draw_route=Disegna percorso
1388
draw_symbols_in_specified_order=Disegna simboli utilizzando l'ordine specificato.
1389
draw_text_only=Disegna il solo testo
1390
drawing_type=Grafico
1391
driver=Driver
1392
driver_error=Errore nel driver.
1393
driver_exception=Eccezione del driver
1394
drivers=Drivers
1395
duplicar_libreria=Duplica libreria
1396
duplicate=Controllo dei duplicati
1397
duplicate_labels=Etichette duplicate
1398
duplicate.none=Nessuno
1399
during=durante
1400
dxf=DXF
1401
dxf_files=File DXF
1402
Dxffiles=File DXF
1403
dynamic_and_disordered=Coincidenziale e Disordinato
1404
dynamic_and_maintain_order=Coincidenziale e Mantenere ordine
1405
dynamic_and_ordered=Coincidenziale e ordinato
1406
East=E
1407
Eckert_I=Eckert I
1408
Eckert_II=Eckert II
1409
Eckert_III=Eckert III
1410
Eckert_IV=Eckert IV
1411
Eckert_V=Eckert V
1412
Eckert_VI=Eckert VI
1413
edge_Feathering=Edge Feathering (scurisce bordi)
1414
edicion=Editazione
1415
edit=Edita
1416
edit_copy=Copia
1417
edit_cut=Taglia
1418
edit_delete=Elimina
1419
edit_expression=Edita espressione
1420
edit_layer_properties_to_fix_them=Modificare le propriet\u00E0 del layer per correggerle
1421
edit_paste=Incolla
1422
edit_redo=Ripeti
1423
edit_select_all=Seleziona tutto
1424
edit_settings=Modifica
1425
edit_style=Edita stile
1426
edit_undo=Annulla
1427
edit_vertex=Edita vertice
1428
edit_vertex_=EDITA VERTICE
1429
editable=Modificabile
1430
editable_layer_select=Layer non selezionato o non valido
1431
editable_layer_select_info=Selezionare un layer OSG modificabile
1432
editar=Edita
1433
Editar_leyenda=Modifica legenda
1434
editar_propiedades=Modificare le propriet\u00E0
1435
editar_vertices=Edita vertici
1436
edited_layer=Il layer non \u00E8 in modalit\u00E0 di editazione
1437
editing=Editazione
1438
editing_layer_unsaved=Layer in editazione non salvato
1439
Edition=Editazione
1440
edition_properties=Propriet\u00E0 di editazione
1441
Edition_Properties=Propriet\u00E0 di editazione
1442
editor_clase=Editor di classe
1443
editor_expresiones=Editor di espressioni
1444
EditVertexCADTool.addvertex=I
1445
EditVertexCADTool.delvertex=E
1446
EditVertexCADTool.nextvertex=S
1447
EditVertexCADTool.previousvertex=P
1448
Ejecutando=comando\:\=Execute command\:
1449
Ejecutando\ comando=\=Esegui comando\:
1450
Ejecutando\ comando\:=Esegui\=comando\:
1451
Ejecutando\ comando\:\ =Esegui comando\:
1452
ejecutar=Esegui
1453
ejex=Asse X\:
1454
ejey=Asse Y\:
1455
el_fichero=Il file
1456
el_numero_maximo_de_intervalos_para_este_campo_es=Il numero massimo di intervalli per questo campo \u00E8
1457
Elegir_Color=Seleziona colore
1458
Elegir_Fuente=Seleziona carattere
1459
Elegir_pantalla=Seleziona schermo
1460
elementName=Nome elemento
1461
elemento_ya_existe=L'elemento esiste gi\u00E0
1462
elementos=Elementi
1463
elementos_jtree=ELEMENTI
1464
Elementos_seleccionados_de_la_capa=...gli elementi selezionati nel layer\:
1465
Elevacion=Quota
1466
Elevation_layer_question=Usare questo layer come base per le quote (Si/No)?
1467
Elija_una_herramienta_de_analisis=Scegli strumento di analisi
1468
eliminar=Elimina
1469
Eliminar=Elimina
1470
eliminar_capa=Rimuovi layer
1471
eliminar_columna=Elimina colonna
1472
eliminar_extremos=Elimina gli estremi
1473
eliminar_fila=Elimina riga
1474
eliminar_filtro=Elimina filtro
1475
eliminar_punto=Elimina punto
1476
eliminar_puntos=Questa operazione eliminer\u00E0 tutti i punti\npresenti nella tabella.\nSi desidera continuare?
1477
eliminar_todos_puntos=Elimina tutti i punti
1478
elimination=Eliminazione
1479
ellips=ellissoide
1480
ellipse=Ellisse
1481
ELLIPSE=ELLISSE
1482
ellipse_=ELLISSE
1483
ellipsoid=Ellissoide
1484
e-mail=E-mail
1485
empty_panel_group_exception=Nessun pannello caricato.
1486
empty_panel_group_gui_exception=Nessun pannello nell'interfaccia grafica dell'utente.
1487
EMPTY_STATUS=Topologia vuota
1488
emptyLayer=Non sono presenti dati in questo layer
1489
en=in
1490
en_el_mapa=Nella mappa\:
1491
en_language=Inglese
1492
En_metros=In metri
1493
En_pixels=In pixel
1494
en_unidades=in unit\u00E0
1495
enable=Abilitato
1496
enable_3d_edition=Attivare editazione 3D
1497
enable_advanced_mode=Abilita modalit\u00E0 avanzata
1498
enable_filter_by_area=Abilita filtro per area.
1499
Enable_hyperlink=Abilita iperlink
1500
enable_labeling=Abilita etichettatura
1501
Enable_layer_preview=Abilita anteprima del layer
1502
enable/Disable=Abilita/disabilita
1503
enabled=Attivo
1504
Encoding=Codifica dei caratteri
1505
Encuadre=Gestore zoom
1506
Encuadre_Vista=Zoom vista
1507
end=Termina
1508
end_georef=Termina georeferenziazione
1509
end_polygon=Termina poligono
1510
end_style=Stile dell'estremo
1511
end_test_georef=Fine del test
1512
endinfo=Statistiche finali
1513
endnormalizing=Il processo di normalizzazione \u00E8 terminato
1514
enhanced=Ottimizzazione radiometrica
1515
enhanced_rad=Ottimizzazione radiometrica
1516
enhancement=Enfasi
1517
Enlace_espacial=Connessione spaziale
1518
Enlace_espacial._Introduccion_de_datos=Connessione spaziale. Inserimento dati
1519
enlace_vivo=Collegamento attivo
1520
Enlazar_a_documento_PDF=Collega a documento PDF
1521
Enlazar_a_fichero_de_texto=Collega a documento di testo
1522
Enlazar_a_ficheros_de_imagen=Collega a file di immagini
1523
Enlazar_a_imagen_SVG=Collega a immagine SVG
1524
enter_description=Inserire descrizione
1525
enter_layer_name=Inserire il nome del layer
1526
enter_new_layer_name=Inserire il nome del nuovo layer
1527
enter_new_name=Inserire il nuovo nome
1528
enter_path_to_file=Inserire il percorso del file
1529
envelope=Inviluppo
1530
Envelope_B5=Inviluppo B5
1531
Envelope_C5=Inviluppo C5
1532
Envelope_DL=Inviluppo DL
1533
Envelope_Monarch=Inviluppo Monarch
1534
Envelope_no10=Inviluppo \#10
1535
EPSG=EPSG
1536
equal_intervals=Intervalli uguali
1537
equalization=Equalizzazione
1538
equidistance=Equidistanza
1539
Equidistance_=EQUIDISTANZA
1540
Equidistant_Conic=Conica equidistante
1541
equidistar=Equidistanza
1542
Equirectangular=Equirettangolare
1543
erase=Cancella
1544
erases_coordinates=Cancella le coordinate
1545
error=Errore
1546
Error=Errore
1547
ERROR=Errore
1548
error_abriendo_el_documento=Errore nell'apertura del documento
1549
Error_abriendo_el_fichero=Errore durante l'apertura del file
1550
error_abrir_fichero=Errore nell'apertura del file
1551
Error_accediendo_a_los_datos=Errore di accesso ai dati
1552
error_adding_default_value_to_projection_parameter=Errore nel tentativo di inserire il valore predefinito nel parametro di proiezione
1553
error_adding_filters=L'applicazione dei filtri selezionati \n sta causando problemi.\n I processo non saranno eseguiti\n sino alla risoluzione.
1554
error_adding_leyend=Errore nell'applicazione della legenda al layer
1555
error_adding_max_value_to_projection_parameter=Errore nell'inserimento del valore massimo nel parametro di proiezione
1556
error_adding_min_value_to_projection_parameter=Errore nell'inserimento del valore minimo nel parametro di proiezione
1557
error_adding_parameter_projection_name=Errore nell'inserimento del nome del parametro di proiezione
1558
error_adding_projection_acronym=Errore nell'inserimento dell'acronimo della proiezione
1559
error_adding_projection_name=Errore nell'inserimento del nome della proiezione
1560
error_adding_projection_parameter=Errore nell'inserimento del parametro di proiezione
1561
error_adding_stats=Le statistiche non sono state calcolate.\n Errore nell'applicazione dell'ottimizzazione.
1562
error_adding_unit_name=Errore nell'inserimento del nome dell'unit\u00E0
1563
Error_al_calcular_RMS=Errore nel calcolo dell'RMS
1564
error_aplicando_filtro=Errore nell'applicazione del filtro
1565
Error_atributo_no_numerico=Campo di buffer non numerico
1566
Error_calculo_transformacion=Errore nel calcolo della trasformazione
1567
error_capa_puntos=Errore nel caricamento del layer. E' possibile che il layer di georeferenziazione non sia attivo.
1568
Error_capa_vacia=Il layer risultantei \u00E8 vuoto.\nVerificare la presenza di eventuali errori.
1569
error_carga_capa=Errore nel caricamento del layer
1570
Error_cargando_links=Errore nel caricamento del vettore degli errori.
1571
error_cargar_capa=Errore nel caricamento del layer
1572
Error_chequeando_precondiciones=Errore di controllo delle precondizioni
1573
Error_chequeo_tipo_geometria=Errore di controllo della geometria
1574
error_clasificacion_roi=Errore nel processo di classificazione. Controlla\:
1575
error_clone_layer=Errore nel copiare il layer
1576
error_codifying_dates=Errore nella codifica delle date
1577
error_codifying_filter_query=Errore nella codifica della query SQL
1578
error_codifying_numbers=Errore nel codificare i numeri.
1579
error_codifying_words=Errore nella codifica delle parole
1580
error_coding_filter_query=Errore nella codifica della query SQL
1581
error_comprobando_el_tipo_de_shape=Errore nel controllo del tipo di shape
1582
Error_computing_RMS=Errore nel calcolo dell'RMS
1583
error_comunicacion_servidor=Errore nella comunicazione col server
1584
error_conexion=Errore nella connessione al database
1585
error_creando_filtro=Errore nella creazione dei filtri
1586
error_creando_regla=Errore nella creazione della regola
1587
error_create_overviews=Impossibile creare le piramidi
1588
Error_creating_annotation_layer=Errore nella creazione del layer di annotazioni
1589
Error_creating_mathTransform=Errore nell'equazione di trasformazione
1590
Error_creating_new_table=Errore nella creazione della nuova tabella
1591
error_creating_rois=Errore nella creazione delle ROI
1592
error_cutting=Si \u00E8 generato un errore ritagliando il raster
1593
error_datos_entrada=Errore nella preparazione dei dati in ingresso
1594
Error_De_Acceso_Datos=Errore di accesso ai dati
1595
Error_distancia_buffer=Inserire un'ampiezza di buffer
1596
error_dont_exists_layer=Il layer non esiste. Impossibile mostrare l'anteprima.
1597
Error_ejecucion=Errore d'esecuzione
1598
Error_entrada_datos=Errore d'inserimento dati
1599
error_escritura=Non puoi scrivere il file
1600
Error_escritura_resultados=Errore di scrittura dei risultati
1601
Error_evaluationg_expression=Errore di valutazione dell'espressione
1602
Error_exportando_las_estadisticas=Errore di esportazione delle statistiche
1603
Error_exportando_SLD=Errore d'esportazione SLD
1604
error_expresion=Errore nell'espressione
1605
error_expression=Errore nell'espressione
1606
error_extensiones_soportadas=Errore nella lettura delle estensioni supportate. Impossibile esportare il layer.
1607
Error_fallo_geoproceso=Errore durante l'esecuzione del geoprocesso
1608
error_file_exists=Il file esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
1609
error_file_not_find_driver=Il driver non trova un file
1610
error_file_not_found=File non trovato.
1611
error_file_not_valid=Il file selezionato non sembra essere valido
1612
error_file_not_writable=Non \u00E8 possibile scrivere il file in uscita.
1613
error_filtering=Errore durante l'aggiunta dei filtri
1614
ERROR_FIX_ERROR=Il processo di correzione \u00E8 fallito.
1615
ERROR_FIX_SUCCESS=Il processo di correzione ha avuto esito positivo.
1616
error_georasterwriter=Errore nella scrittura in GeoRasterWriter
1617
error_georef=Impossibile applicare le informazioni di georeferenziazione
1618
Error_getting_table_fields=Errore di lettura dei campi della tabella
1619
Error_guardando_la_leyenda=Errore nel salvare la legenda
1620
Error_guardando_la_plantilla=Errore nel salvare la tavola
1621
error_importando_tabla_color_rmf=Il file .rmf selezionato non contiene tabelle di colore
1622
Error_in_Autocomplete_Polygon_Tool_=Lo strumento di autocompletamento del poligono ha causato un errore
1623
ERROR_INSPECTOR_ALL_RULES=Mostra tutte le regole
1624
ERROR_INSPECTOR_TITLE=Revisione degli errori topologici\:
1625
error_lectura=Non puoi leggere il file
1626
error_leyendo_rmf=Errore di lettura del file rmf. Verificarne l'esistenza\n del file e che abbia i permessi di lettura e scrittura.
1627
error_load_layer=Impossibile caricare il layer nella TOC. Tentare manualmente.
1628
Error_loading_driver=Errore nel caricamento del driver
1629
error_lookingfor_view=Vista selezionata mancante.\n Impossibile caricare vista georeferenziata.
1630
error_message=Errore
1631
error_not_suported_extension=Estensione non supportata
1632
error_obtaining_default_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore predefinito del parametro di proiezione
1633
error_obtaining_max_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore massimo del parametro di proiezione
1634
error_obtaining_min_value_to_projection_parameter=Errore nell'acquisizione del valore minimo del parametro di proiezione
1635
error_obtaining_projection_acronym=Errore nell'acquisizione dell'acronimo della proiezione
1636
error_obtaining_projection_name=Errore nell'acquisizione del nome della proiezione
1637
error_obtaining_projection_parameter_name=Errore nell'acquisizione del nome del parametro di proiezione
1638
error_obtaining_unit_list_of_projection_parameter=Errore di acquisizione dell'elenco delle unit\u00E0 dei parametri di proiezione
1639
error_obtaining_unit_name=Errore di acquisizione del nome dell'unit\u00E0
1640
Error_offset_no_numerico=Errore. Valori di traslazione non validi.
1641
error_opened_file=Il file risulta aperto in qualche vista del progetto. Chiudere il layer prima di sovrascrivere.
1642
Error_opening_annotation_layer=Errore nell'apertura del layer di annotazioni
1643
error_opening_the_document=Errore nell'apertura del documento
1644
error_openning_project=Errore nell'apertura del progetto
1645
error_parsing_comboscale_elements=Errore nell'esame degli elementi ComboScale
1646
error_parsing_comboscale_value=Errore nell'esame del valore ComboScale
1647
error_point_file=File dei punti selezionato invalido.
1648
Error_preparar_escritura_resultados=Errore nella preparazione del layer risultante
1649
error_preview_render=Impossibile generare l'anteprima
1650
error_prime_meridiam_parameters=Errore nel parametro prime-meridian
1651
error_printing_layer=Errore nella stampa del layer
1652
error_processing=Si \u00E8 verificato un errore nel processo.\n L'esecuzione \u00E8 stata interrotta.\n (consultare il file gvSIG.log per maggiori informazioni)
1653
error_props_show=Impossibile operare sul layer al momento. Attendere il termine dell'operazione in corso, se in esecuzione.
1654
error_props_tabs=Il pannello propriet\u00E0 \u00E8 stato chiuso per assenza di sotto-pannelli
1655
Error_proyecciones_iguales=Errore. Le proiezioni di origine e destinazione coincidono.
1656
Error_reading_andami_config_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file andami-config.xml. Sar\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di backup in
1657
Error_reading_from_the_driver=Errore di lettura del driver
1658
Error_reading_isocodes_file=Errore di lettura dei codici ISO della lingua
1659
Error_reading_plugin_persinstence_New_file_created_A_backup_was_made_on_=Errore di lettura del file plugin-persistence.xml. Sar\u00E0 creato un nuovo file. E' stata effettuata una copia di backup in
1660
error_render_preview=Errore nella rappresentazione dell'anteprima
1661
Error_reported_check_also_restrictions=Almeno un layer non \u00E8 propriamente configurato. Verificare le restrizioni possibili.
1662
error_reprojecting=Errore nella riproiezione
1663
error_roi_not_selected=Nessuna ROI selezionata.\n Ripetere l'operazione
1664
error_rois_table=Errore nella tabella delle ROI.
1665
error_rowtable=Errore nell'inserire riga alla tabella
1666
error_salvando_rmf=Errore di scrittura del file rmf
1667
error_saving_table=Errore nel salvataggio della tabella
1668
Error_seleccionar_capas_merge=Seleziona i layer da unire
1669
Error_seleccionar_esquema_merge=Errore nella selezione dello schema dell'unione (merge)
1670
Error_seleccionar_gp=Seleziona un geoprocesso dalla lista
1671
Error_seleccionar_gp_desc="E' stato selezionato un pacchetto.\nI pacchetti sono raggruppamenti logici di geoprocessi. Per eseguire un geoprocesso selezionarlo dopo aver espanso la lista ad albero.
1672
Error_seleccionar_resultado=Specificare un file dei risultati
1673
error_set_view=Errore nella definizione dei parametri di caricamento vista
1674
error_setview_preview=Errore nella definizione dell'anteprima
1675
Error_spjoinmn_sin_funcion=Non \u00E8 stata selezionata alcuna funzione di riepilogo per gli attributi numerici
1676
Error_summarizing_table=Errore nel sommario tabella
1677
error_transformacion=Errore nei parametri di trasformazione
1678
error_transformacion1=Impossibile calcolare la trasformazione inversa per tutti i punti
1679
error_trying_to_access_to_the_layer=Errore di accesso al layer
1680
Error_updating_user_DB_Probably_it_is_locked_by_other_process=Errore durante l'aggiornamento del DB dell'utente. Probabilmente \u00E8 bloccato da un altro processo
1681
error_validating_filter_query=Errore di validazione della query SQL
1682
error_validating_sql_filter_query=Filtro con formato incorretto\: errore nel validare la query SQL
1683
error_view_not_found=Errore\: vista non trovata
1684
error_write_overviews=Impossibile salvare le piramidi
1685
error_writer=Writer non trovato
1686
error_writer_notsupportedextension=Estensione di file non supportata
1687
error_writing_ascii=Errore nella scrittura del file di testo
1688
error_writing_file=Errore nella scrittura del file
1689
error_writing_project=Errore nel salvataggio del progetto
1690
error_writting_file=Errore nella scrittura del file
1691
error\ accessing\ to\ the\ layer=Errore di accesso al layer
1692
erroraddfieldstable=Aggiunta di nuovi campi alla tabella principale
1693
errordoubledname=Ci sono campi con nomi identici nella tabella principale
1694
errores=Errori
1695
errores_csv=Includi errori nel file CSV
1696
errorFENotSupported=Al momento \u00E8 possibile effettuare query solo tramite linguaggio Filter Encoding che non risulta supportato dal server
1697
errorformattingdate=Formattazione della data
1698
errorformattingdaterow=Formattazione della data nella riga
1699
errorformattingdecimalrow=Formattazione double nella riga
1700
errorformattingintegerrow=Formattazione interi nella riga
1701
errorformattingnumberrow=Formattazione numero nella riga
1702
errorformattingstringrow=Formattazione stringa nella riga
1703
errorGetRecords=Errore durante l'operazione di accesso ai record (getRecords)
1704
errorGettingTable=Non \u00E8 possibile ottenere la tabella dal layer
1705
errorIsASRWServer=E' un server SRW\!
1706
errorMessageJComboBoxItemsSeekerConfigurable=Configurazione del comportamento non valida.
1707
errormodifyoritable=Modifica la tabella di ingresso
1708
errorNotCSWSupportedProtocol=Server trovato, ma non supporta il protocollo CSW
1709
errorNotParsedReply=Errore nell'interpretazione della risposta. Server trovato, ma probabilmente non supporta il protocollo selezionato
1710
errornotselectedfield=Nessun campo selezionato nella tabella principale
1711
errorNotSupportedCapabilities=Errore dell'operazione GetCapabilities. Questo errore pu\u00F2 avere due origini\: o per un malfunzionamento durante l'esecuzione di un'operazione o il server non supporta il protocollo specificato
1712
errorNotSupportedProtocol=Il server non supporta il protocollo specificato
1713
errorNotThesaurusSelected=Il protocollo WFS non permette di effettuare ricerche se non \u00E8 selezionato alcun elemento del thesaurus
1714
errornullsubstring=Sottostringa nulla sostituita con spazio nella riga
1715
Error\ reading\ layer\ fields=Errore di lettura degli attributi del layer
1716
Errors=Errori topologici
1717
ERRORS=Errori
1718
errorSavingData=Errore nel salvataggio dei dati
1719
errorServerException=Il server ha generato un'eccezione
1720
errorServerNotFound=Server non trovato
1721
errorSOAPProtocol=Errore nel protocollo SOAP
1722
errortabledontaltered=La tabella non \u00E8 stata modificata
1723
errorwrittingdbf=Scrittura del file DBase
1724
es_country=Spagna
1725
es_language=Spagnolo
1726
escala=Scala
1727
Escala=Scala
1728
escala_desconocida=Scala sconosciuta
1729
escala_maxima=scala massima
1730
Escala_Maxima=Scala massima
1731
escala_minima=scala minima
1732
Escala_Minima=Scala minima
1733
escala_usuario=Scala specificata dall'utente
1734
EscaladoX=ScalaX\:
1735
EscaladoY=ScalaY\:
1736
EscaladoZ=ScalaZ\:
1737
escale=Scala
1738
Escoger_Fun_Resumen=<-
1739
escribiendo_resultado=Scrittura dei risultati...
1740
espaciado_horizontal=Spaziatura orizzontale
1741
espaciado_vertical=Spaziatura verticale
1742
espaciales=Funzioni spaziali
1743
espacio=Spazio\:
1744
Especifique_fichero_shp_resultante=Specificare uno shapefile per salvare il layer di rete topologicamente corretto
1745
espectrales=Funzioni spettrali
1746
espere=Attendere, per favore
1747
espression_field=Calcolatore di campo
1748
ESRI=ESRI
1749
esta_formato_desconocido=\u00E8 in un formato sconosciuto
1750
estadisticas=Statistiche
1751
estadisticas_calculadas=Statistiche calcolate.
1752
estado=Stato
1753
este_por_debajo_de_=minore di
1754
este_por_encima_de=maggiore di
1755
Esten_contenidos_en=sono contenuti in
1756
Estilo=Stile\:
1757
estilos=Stili
1758
estimated_error=Errore stimato
1759
Etiqueta=Etichetta
1760
Etiquetado=Etichettatura
1761
Etiquetados=Etichettatura
1762
etiquetas=Etichette\:
1763
Etiquetas_estandar=Etichette standard
1764
eval_expresion_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione sar\u00E0 processata in tempo reale \ncon i dati attualmente presenti nella tabella
1765
eval_expression_will_be_carried_out_right_now_with_current_values_in_table=L'espressione sar\u00E0 processata ora, \ncon gli attuali dati della tabella
1766
evaluate=Processa
1767
evaluate_expresion_with_errors=Espressione processata con errori
1768
evaluate_expression_with_errors=Espressione processata con errori
1769
Evaluate_Topology=Validazione topologica
1770
event=Evento
1771
events=Eventi
1772
exactSentence=Frase esatta
1773
examinar=Esamina
1774
Examinar=Cerca...
1775
Examine=Esamina
1776
Exception=Eccezione
1777
Exception_adding_geometric_info=Errore nell'aggiungere l'informazione geometrica
1778
exception_cloning_legend=Errore nel copiare la legenda
1779
EXCEPTIONS=Eccezioni
1780
execute_adding_error=Errore nell'aggiunta della risorsa
1781
executive=Esecutivo
1782
expandir=Espandi
1783
explanation_sense_field=<html>1 > Nel senso di digitalizzazione<br>2 > Nel senso inverso a quello di digitalizzazione<br>3 > In entrambi i sensi</html>
1784
exploit=Esplodi
1785
exploit_=ESPLODI
1786
explorer=Esplora
1787
exponential=Esponenziale
1788
export=Esporta
1789
export_libreria=Esporta libreria
1790
export_to=Esporta...
1791
export_to_map_context=Esporta in Map Context
1792
export_to_raster=Salva raster...
1793
exportando_features=Esportazione elementi
1794
exportar=Esporta
1795
exportar_a=Esportare in...
1796
exportar_ascii=Esportare ASCII
1797
exportar_pdf=Esporta come PDF
1798
exportar_ps=Esporta come PS
1799
exporting_=Esportazione di 
1800
exportJOP2Title=Esporta come JOP2T
1801
expresion=Espressione
1802
expresion_error=Errore nell'espressione
1803
expresions=Espressioni
1804
expresions_from_file=Espressioni da file
1805
expression=Espressione
1806
expression_creator=Compositore di espressioni
1807
expression_field=Espressione
1808
expressions=Espressioni
1809
expressions_from_file=Espressioni da file
1810
ext_rs_is_not_a_multiband_layer=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nIl layer selezionato non \u00E8 un raster multibanda
1811
ext_rs_multi_band_layers_required=Numero minimo richiesto di layer multibanda\:
1812
ext_rs_no_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono raster multibanda nella vista attiva
1813
ext_rs_not_enough_multiband_layers=Questo strumento funziona solo con raster multibanda.\nNon ci sono sufficienti raster di questo tipo nella vista attiva.
1814
Ext3D.latitude=LAT
1815
Ext3D.longitude=LONG
1816
extDerivedGeometries=Estensioni Geometriche Derivate
1817
extend=Estende
1818
extend_=ESTENDE
1819
EXTEND_DANGLE_FIX=Prolunga segmento in modo che il nodo appeso tocchi la geometria  pi\u00F9 vicina
1820
EXTEND_DANGLE_TO_BOUNDARY_FIX=Aggancia il nodo appeso al nodo del segmento pi\u00F9 vicino
1821
extension=Estensione
1822
Extension=Estensione
1823
extension_activada=Estensione attivata
1824
extension_capa=Usa l'estensione di un altro layer
1825
extension_from=Estensione a partire da
1826
extension_no_soportada=Formato selezionato non supportato.
1827
extension_point_load_extension=Errore nel caricamento del punto di estensione\:
1828
extension_vista=Usa l'estensione della vista
1829
extensiones=Estensioni
1830
Extent=Estensione
1831
extents_no_coincidentes=L'estensione della immagine selezionata non coincide con la immagine di origine.
1832
exterior=Esterno
1833
extProjectBackup=Estensione Backup GVP
1834
extQuickInfo=Estensione Informazioni Rapide
1835
extraer=Estrarre
1836
Extrusion=Estrusione
1837
extSelectionTools=Estensione Strumenti di selezione
1838
facilities=Servizi
1839
facilities_loaded_in=Servizi caricati in
1840
facility=Elemento
1841
factor=Fattore
1842
Factor=Fattore
1843
factor_zoom_incorrecto=Fattore di zoom errato
1844
FACTORY_EXCEPTION=Errore in fase di generazione della trasformazione
1845
failed=Errore
1846
failed_accessing_file=Errore nell'accesso al file
1847
failed_acessing_files=Errore nell'accesso ai file
1848
Failed_adding_the_layer_to_TOC=Errore nell'aggiunta del layer nella TOC.
1849
failed_applying_following_line_will_use_default_confg=Errore nell'applicazione dell'etichettatura seguendo la linea. Sar\u00E0 usata la configurazione predefinita
1850
Failed_calculating_area_of_geometry=Errore nel calcolo dell'area della geometria.
1851
Failed_calculating_geometry_points=Errore nel calcolo dei punti della geometria.
1852
failed_calculating_intervals=Errore nel calcolo degli intervalli
1853
Failed_calculating_perimeter_of_geometry=Errore nel calcolo del perimetro della geometria.
1854
Failed_canceling_the_current_task_of_creation_a_buffer_layer=Errore nella cancellazione del processo di creazione del buffer in corso
1855
Failed_canceling_the_layer=Errore durante l'eliminazione del layer.
1856
failed_computing_intervals=Errore nel calcolo degli intervalli
1857
Failed_creating_geometry=Errore nella creazione della geometria.
1858
failed_creating_object=Errore nella creazione dell'oggetto
1859
Failed_creating_the_new_layer=Errore nella creazione del nuovo layer
1860
failed_creating_the_temporal_layer=Errore nella creazione del layer temporaneo
1861
Failed_creating_the_temporal_layer=Errore nella creazione del layer temporaneo
1862
Failed_creating_XML_document=Errore nella creazione del documento XML.
1863
Failed_creting_new_field=Errore nella creazione del nuovo campo.
1864
Failed_doing_backup_of_project_to_be_overwritten=Errore nel realizzare il backup del progetto da sovrascrivere
1865
Failed_filling_table=Errore nel popolamento della tabella
1866
Failed_finishing_the_derivative_geometries_tool_in_layer=Errore nell'aggregazione delle geometrie derivate
1867
Failed_getting_a_geometry_a_line_wont_be_created=Errore nel recupero di una geometria. Una linea non sar\u00E0 creata.
1868
Failed_getting_a_geometry_a_polygon_wont_be_created=Errore nel recupero di una geometria. Un poligono non sar\u00E0 creato.
1869
Failed_getting_geometries=Errore nel recupero delle geometrie
1870
Failed_getting_geometry=Errore nel recupero di una geometria
1871
Failed_getting_the_features_indexes=Errore nel recupero degli indici degli elementi.
1872
Failed_initializing_the_backup_of_previous_project_to_be_overwritten_extension=Errore nell'inizializzazione dell'estensione di backup dei file di progetto.
1873
failed_installing_symbol_editor=Errore di installazione dell'editor dei simboli
1874
Failed_loading_features=Errore nel caricamento degli elementi.
1875
Failed_loading_fields=Errore nel caricamento dei campi
1876
Failed_loading_the_project=Errore nel caricamento del progetto
1877
Failed_loding_quick_info_tool_data_selection_panel=Errore nel caricamento del pannello di selezione dati dello strumento Informazioni Rapide.
1878
Failed_pausing_the_process=FALLITA Sospensione del processo.
1879
Failed_processing_the_geometries=Errore di processamento delle geometrie.
1880
failed_reading_file=Errore di lettura del file
1881
Failed_reloading_the_layer=Errore nel ricaricamento del layer
1882
Failed_restoring_active_layers=Errore nel ripristino dei layer attivi
1883
Failed_restoring_layer_fields_should_remove_and_add_the_layer_to_have_consistent_data=Errore nel ripristino dei campi del layer,\n chiudere il layer e aggiungerlo nuovamente alla TOC per avere dati consistenti.
1884
Failed_restoring_layer_in_edition_mode=Errore nel ripristino del layer in editazione.
1885
failed_restoring_online_resource_values=Errore nel ripristino dei valori in linea
1886
Failed_resuming_the_process=FALLITA Ripresa del processo
1887
Failed_saving_active_layer_indexes=Errore nel salvataggio degli indici del layer attivo.
1888
Failed_saving_the_layer=Errore nel salvataggio del layer.
1889
Failed_selecting_geometries=Errore nella selezione delle geometrie.
1890
Failed_selecting_geometries_by_circle_topology_exception_explanation=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.\nL'area circolare di selezione interseca qualche geometria incorretta. Controllare i dati.
1891
Failed_selecting_geometries_by_polyline_topology_exception_explanation=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.\nLa polilinea di selezione interseca qualche geometria incorretta. Controllare i dati.
1892
Failed_selecting_geometries_in_layer=Errore nella selezione delle geometrie nel layer.
1893
Failed_selecting_layer=Errore nella selezione del layer.
1894
Failed_the_load=Errore nel caricamento.
1895
Failed_the_process=Processo FALLITO.
1896
Failed_the_process_Shouldnt_work_with_the_layer=Errore nel processo. Non lavorare con il layer
1897
Failed_transforming_XML_to_String=Errore nella conversione da XML a String.
1898
Failed_unregistering_derivative_geometry_control_panel_listener=Errore durante l'eliminazione del pannello di controllo listener delle geometrie derivate.
1899
Failed_updating_features=Errore nell'aggiornamento degli elementi.
1900
fallo_capas=Errore nell'accedere al layer. I layer seguenti saranno eliminati dal progetto
1901
fallo_crear_conexion=Errore di connessione
1902
fallo_crear_pool=Errore nella creazione del pool di connessioni
1903
fallo_obtener_conexion_existente=Errore nello stabilire una connessione gi\u00E0 creata
1904
fallo_obtener_tablas=Errore nell'ottenere le tabelle dal database
1905
fallo_realizar_consulta=Errore nella query
1906
fallo_registrar_conexion=Errore nella registrazione di una connessione
1907
false=Falso
1908
false_easting=Falso Est
1909
false_northing=Falso Nord
1910
family=Familia
1911
fathom=fathom
1912
fax=Fax
1913
feathering=Feathering
1914
feature=Layer
1915
Feature_1=Elemento A
1916
Feature_2=Elemento B
1917
feature_has_no_geometry_to_zoom=La geometria associata a questo record non \u00E8 valida o non esiste. E' impossibile zoomarvi.
1918
FEATURE_ID=FID
1919
feature_Selection_Info=Selezionare un layer del server WFS da caricare.
1920
feature_to_load=Layer da caricare
1921
featureclass=Vettoriale
1922
features=Elementi
1923
Features=Elementi
1924
features_desea_continuar=elementi, continuare?
1925
features_of_destination_lyr=Secondo layer (B)\:
1926
features_of_first_layer=Primo layer (A)\:
1927
featureserver=Servizio vettoriale
1928
feet=Piedi
1929
FFrameBasic=FFrameBasic
1930
FFrameGraphics=FFrameGraphic
1931
FFrameGrid=FFrameGrid
1932
FFrameGroup=FFrameGroup
1933
FFrameLegend=FFrameLegend
1934
FFrameNorth=FFrameNorth
1935
FFrameOverView=FFrameOverView
1936
FFramePicture=FFramePicture
1937
FFrameScaleBar=FFrameScaleBar
1938
FFrameSymbol=FFrameSymbol
1939
FFrameTable=FFrameTable
1940
FFrameText=FFrameText
1941
FFrameView=FFrameView
1942
fichero=File
1943
Fichero=File
1944
fichero_creado_en=File salvato in
1945
fichero_creado_en_formato=File creato in formato
1946
fichero_existe=Il file selezionato esiste gi\u00E0 come banda del layer
1947
fichero_generado=Il file \u00E8 stato generato
1948
fichero_incorrecto=File non corretto
1949
Fichero_para_capa_corregida=File per il layer corretto
1950
fichero_ya_existe_seguro_desea_guardarlo=Il file esiste gi\u00E0, continuare?
1951
Ficheros_ADF=Arc/Info Binary Grid (*.adf)
1952
Ficheros_csv=File CSV (*.csv)
1953
Ficheros_dbf=File DBase (*.dbf)
1954
Ficheros_de_cartografia=Cartella di dati cartografici
1955
Ficheros_DGN=MicroStation Design (*.dgn)
1956
Ficheros_DWG=CAD Drawing (*.dwg)
1957
Ficheros_ECW=ERMapper Compressed Wavelet (*.ecw)
1958
Ficheros_ERS=ERMapper (*.ers)
1959
Ficheros_EXP=File espressione (*.exp)
1960
Ficheros_GGR=Gradiente di Gimp
1961
Ficheros_GIF=Graphics Interchange Format (*.gif)
1962
Ficheros_GPL=Palette colori di GIMP
1963
Ficheros_GSB=Grid Shift Binary (*.gsb)
1964
Ficheros_IMG=ERDAS IMAGINE (*.img)
1965
Ficheros_KML=Keyhole Markup Language (*.kml)
1966
Ficheros_LAN=ERDAS 7 (*.lan, *.gis)
1967
Ficheros_MPL=ILWIS Raster Map (*.mpr, *.mpl)
1968
Ficheros_NET=Network (*.net)
1969
Ficheros_PGM=Netpbm Greyscale (*.pgm)
1970
Ficheros_PIX=PCI Geomatics Database (*.pix)
1971
Ficheros_PPM=Netpbm RGB (*.ppm)
1972
Ficheros_PROP=Properties (*.properties)
1973
Ficheros_RAW=ERDAS IMAGINE Raw (*.raw)
1974
Ficheros_RMF=Raster Metafile (*.rmf)
1975
Ficheros_RST=IDRISI Raster (*.rst)
1976
Ficheros_SHP=File SHP
1977
Ficheros_SID=MrSID (*.sid)
1978
Ficheros_SVG=Scalable Vector Graphics (*.svg)
1979
Ficheros_TFW=TIFF World File (*.tfw)
1980
Ficheros_TIF=(Geo)TIFF (*.tif, *.tiff)
1981
Ficheros_TREE=Decision Tree (*.tree)
1982
Ficheros_TXT=Testo (*.txt)
1983
Ficheros_WLD=World File (*.wld)
1984
Ficheros_XLS=Foglio di Excel (*.xls)
1985
Ficheros_XML=eXtensible Markup Language (*.xml)
1986
fid1=FID1
1987
fid2=FID2
1988
field=Campo
1989
field_added_successfully=Campo aggiunto correttamente.
1990
field_already_exists=Il campo esiste gi\u00E0
1991
Field_already_exists__=Il campo esiste gi\u00E0\:
1992
field_configuration=Configurazione dei campi
1993
field_decimal_count=Precisione decimale
1994
field_default_value=Valore predefinito
1995
field_for_link_not_found_in_table=Campo di unione non trovato nella tabella di destinazione
1996
field_for_link_not_found_in_table_to_import=Campo di unione non trovato all'interno della tabella da importare
1997
field_length=Lunghezza
1998
field_manager=Editor dei campi
1999
field_name=Nome del campo
2000
field_name_conflict=Conflitto con il nome del campo
2001
field_number=Numero campo
2002
Field_prefix_=Prefisso del campo\:
2003
field_size=Dimensione del campo
2004
field_to_be_labeled=Campo da etichettare
2005
Field_to_use_for_JOIN_=Campo da usare per l'unione\:
2006
field_type=Tipo
2007
Field_with_From_ID=Campo ID origine (FROM_ID)
2008
Field_with_To_ID=Campo ID destinazione (TO_ID)
2009
Field_with_turn_cost=Campo dei costi di svolta
2010
FieldDecimalCount=Numero di decimali
2011
FieldDefaultValue=Valore predefinito
2012
FieldLength=Lunghezza del campo
2013
FieldName=Nome del campo
2014
fields=Campi
2015
Fields=Campi
2016
fields_exp=Campi
2017
fields_of_the_selected_feature_explanation=Campi dell'elemento selezionato.\nOgni campo va scritto tra doppie virgolette
2018
fields_Selection_Info=Selezione dei campi del layer da caricare (non supportato da tutti i server WFS).\nIl campo del tipo di geometria deve essere selezionato.
2019
fields_uppercase_first=Campi
2020
FieldType=Tipo del campo
2021
file=File
2022
File=File
2023
file_corrupt=File danneggiato
2024
file_doesn_exists=Il file non esiste
2025
file_exists=Il file esiste. Sovrascriverlo?
2026
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it=File esistente. Sovrascriverlo?
2027
File_exists_Do_you_want_to_overwrite_it?=File esistente. Sovrascriverlo?
2028
File_Format=Formato del file
2029
file_generated=File generato
2030
file_name=File
2031
file_not_found=Fichero\=
2032
file_size_in_bytes=Dimensioni del file
2033
file_too_big=Il raster in entrata \u00E8 troppo grande per generare un TIFF (>4Gb).\n Il risultato del processo sar\u00E0 compresso in un JPEG2000.
2034
file_version=Versione del file
2035
fileexists=Il file esiste. Processo annullato
2036
filenotfound=File non trovato
2037
filenotoverwrite=Il file non \u00E8 stato sovrascritto
2038
filenotsave=Il file non \u00E8 stato salvato
2039
files=File
2040
files_to_copy=File da copiare
2041
fill=Riempimento
2042
fill_color=Colore di riempimento
2043
fill_name=Inserire del testo
2044
fill_opacity=Opacit\u00E0 di riempimento
2045
fill_pattern=Motivo riempimento
2046
fill_properties=Propriet\u00E0 di riempimento
2047
filter=Filtro
2048
filter_by_area=Filtro spaziale
2049
filter_by_sentence=Filtro con espressione
2050
filter_contains=Contiene...
2051
filter_contains_window_title=Contiene
2052
filter_different=Diverso da
2053
filter_endswith=Termina con
2054
filter_equals=Uguale a
2055
filter_filter=Filtro
2056
filter_ignoreacutesvowels=Ignora accenti nelle vocali
2057
filter_ignorecase=Ignora maiuscole
2058
filter_numeric_different=Diverso da (\!\=)
2059
filter_numeric_equals=Uguale a (\=\=)
2060
filter_numeric_greater=Maggiore di (>)
2061
filter_numeric_less=Minore di (<)
2062
filter_of_Table=Filtro Tabella
2063
filter_raster_again=Processare il raster nuovamente?
2064
filter_remove_filter=Togliere il filtro
2065
filter_startswith=Inizia con
2066
filter_with_an_incorrect_format=Filtro con formato errato
2067
filter_write_string=Scrivere la stringa da cercare\:
2068
filtered_features=Elementi filtrati
2069
filterOnALayer=Filtro su un layer
2070
filterOnAWFSLayer=Filtro su un layer WFS
2071
filters_addon_description=Filtro veloce
2072
filterTooltip=Filtro
2073
filtro=Filtro
2074
filtro_de=Filtro di
2075
filtros=Filtri
2076
final_point=Punto finale
2077
finalizar=Termina
2078
finded=Trovato
2079
finish=Termina
2080
finished=Operazione terminata
2081
Finished_the_derivative_geometries_tool_in_layers=Lo strumento geometrie derivate ha terminato di processare i layer.
2082
finishprocess=Il processo \u00E8 terminato.
2083
First_point_coordinates=Coordinate del primo punto
2084
first_transf=Vai alla prima trasformazione
2085
fit_ArcIms_layer=Propriet\u00E0 layer ArcIMS
2086
fit_inside_polygon=Adatta all'interno dei poligoni
2087
fit_on_text_area=Adatta all'area del testo
2088
fit_WCS_layer=Adatta layer WCS
2089
fit_WFS_layer=Adatta layer WFS
2090
fit_WMS_layer=Adatta layer WMS
2091
Fix_parameters=Parametri fissi
2092
fixed_color=Colore fisso
2093
fixed_height=Altezza fissa
2094
Fixed_position_counting_from_bottom=Posizione fissa a partire dal fondo
2095
Fixed_position_counting_from_top=Posizione fissa a partire dall'alto
2096
fixed_size=Dimensione fissa
2097
fixed_text_size=Dimensione fissa del testo
2098
fixedScaleCheckBox=Scala fissa
2099
FIXING_ERROR=Correzione degli errori topologici...
2100
flag_amount=Numero di fermate
2101
Flat=Piano
2102
Flatness=Planarit\u00E0
2103
flip=Inverti
2104
flip_all=Inverti tutti
2105
flip_first=Inverti il primo
2106
Flip_lines=Inverti direzione linea
2107
Flip_Lines=Inverti direzione linea
2108
flip_lines_layer_message=Inversione dell'ordine delle linee...
2109
flip_lines_note=Inversione della linea
2110
FMAPMUSTBECLOSED=Tutti i poligoni devono avere una geometria chiusa
2111
Folder_formats=Collega a cartelle
2112
folder_images=Cartella dei simboli
2113
follow=Seguire
2114
following_area=Area successiva
2115
following_line=Seguendo la linea
2116
fondo=Fondo
2117
font=Carattere
2118
Font=Carattere
2119
font_color=Colore carattere
2120
fontcolor=Colore testo
2121
fontheight=Altezza testo
2122
fontrotate=Rotazione testo
2123
fontstyle=Stile testo
2124
fonttext=Testo
2125
fonttype=Tipo carattere
2126
foot=Piedi
2127
force_scale=Imposta scala
2128
forceCoincidencesConfigurationLabel=Forza coincidenza
2129
format=Formato
2130
Format_selection=Seleziona formato
2131
formato=Formato
2132
Formato=Formato
2133
Formato_de_numero_erroneo=Formato del numero errato
2134
formato_de_numero_incorrecto=Formato del numero errato.
2135
formato_del_campo_incorrecto=Formato del campo errato
2136
formato_incorrecto=Formato non corretto
2137
formato_no_numerico=Formato non numerico
2138
formatos=Formati
2139
formatted=Formattato
2140
frei_chen=Freichen
2141
freichen=Freichen
2142
from=Da
2143
fuente=Carattere
2144
Fuente=Fonte
2145
Fuera=all'esterno del poligono
2146
fuera_de_extent=Il punto selezionato \u00E8 esterno all'estensione dell'immagine
2147
full_view=Zoom completo
2148
fullExtent=Zoom all'estensione del layer raster
2149
FullScreen=Schermo intero
2150
funciones_jtree=Funzioni
2151
Funciones_Sumarizacion=Funzioni di raggruppamento
2152
function=Funzione
2153
fusion=Fusione di immagini
2154
fusion_atrous=Fusione A Trous
2155
fusion_pc=Applicazione della fusione di immagini per componenti principali
2156
fusion_wavelets=Fusione di immagini per Wavelets A trous in corso...
2157
fusionando_imagen=Fusione di immagini in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere diversi minuti. Si prega di attendere...
2158
Gall_Stereographic=Stereografica di Gall
2159
GAPS=Lacune
2160
gauss=Gauss
2161
gazetteer_connect=Ricerca toponimi
2162
gazetteer_search=Ricerca toponimi
2163
GC=Geometria computazionale
2164
GC_Desc=Geoprocessi che realizzano operazioni di geometria computazionale.
2165
gcps_exist=Esistono gi\u00E0 punti di controllo associati al raster. Sovrascriverli?
2166
gdbmsdbfdriver=Driver DBF
2167
generacion_overviews=Crea piramidi al caricamento del raster
2168
general=Generale
2169
General=Generale
2170
general_info=Informazioni del dataset
2171
Generalitation=Generalizzazione
2172
Generalization=Generalizzazione
2173
generalization_factor=Fattore di generalizzazione\:
2174
generando_bloque=Creazione dei blocchi
2175
generando_histograma=Creazione dell'istogramma in corso. Si prega di attendere...
2176
generando_pcs=Creazione immagine da componenti principali
2177
generando_recorte=Ritaglio in corso...
2178
Generando_red_a_partir_de_capa_lineal=Generazione della rete a partire dal layer di linee...
2179
generando_roi=Creazione ROI...
2180
generando_scatterplot=Creazione del diagramma di dispersione...
2181
Generando_topologia_de_poligonos=Creazione della topologia dei poligoni...
2182
generar_fichero=Crea file
2183
Generar_Intervalos=Crea intervalli
2184
generar_overviews=Piramidi
2185
Generar_Red=Crea topologia di rete
2186
Generate=Crea
2187
Generate_line=Crea linea
2188
generate_mosaic=Creazione del mosaico di immagini in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
2189
generate_news_fields=Creazione di nuovi campi...
2190
Generate_polygon=Crea poligono
2191
generate_report=Mostra informazioni di percorso
2192
Generate_Tfw_=Crea TFW\:
2193
Generated_File=File in uscita
2194
generating_intervals=Creazione degli intervalli...
2195
generating_pie_legend=Creazione della legenda a torta
2196
geo_field=Campo geometrico
2197
geo_field_error=Errore nei campi geometrici
2198
geo_field_not_available=Problema nel recupero di campi con geometrie valide
2199
GEO_position=Posizione geografica
2200
geo_raster=GeoRaster
2201
GeoDB=Geodatabase
2202
geodb_connections=Connessioni a geodatabase
2203
geogcs=GEOGCS
2204
geoloc=Geolocalizzare
2205
geolocation=Geolocalizzazione
2206
Geom_AREA=Geom_AREA
2207
Geom_LENGTH=Geom_LENGTH
2208
geometries=Geometrie
2209
geometry=Geometria
2210
GEOMETRY_INFO=Informazioni sulla geometria dell'elemento
2211
Geometry_not_found_in_radius_search=Non sono presenti geometrie nel raggio di ricerca
2212
Geometry_types=Tipo di geometria
2213
Geometry_without_info=Geometria senza informazioni
2214
geometry_without_internal_shape_at_row=Geometria di tipo indedefinito in riga 
2215
geometry-info=Informazioni geometriche
2216
GeometryPropertyType=Geometria
2217
Geoprocesos=Geoprocessi
2218
Geoprocessing=Geoprocessi
2219
GeoProcessing=Geoprocessi
2220
GeoProcessing\ Manager=Gestore dei geoprocessi
2221
georaster=Georeferenziazione
2222
georef=Georeferenziare
2223
georef_algorithm=Algoritmo di georeferenziazione
2224
georef_file=File da georeferenziare
2225
georef_loading=Caricamento modulo di georeferenziazione
2226
georef_type=Tipologia di georeferenziazione
2227
georeferenciado=Georeferenziato
2228
georeferencing=Georeferenziazione
2229
georref=Georeferenziato
2230
georreferenciacion=Georeferenziazione
2231
georreferenciacion_process=Processo di georeferenziazione
2232
georreferenciado=Georeferenziato
2233
georreferenciar=Georeferenzia immagine
2234
georreferencing_log_message=Georeferenziazione dell'immagine in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
2235
GEOS=GEOS
2236
geounits=Unit\u00E0 geografiche
2237
German_legal_metre=Metri legali tedeschi
2238
gestion_encuadre=Gestore zoom
2239
gestor=Editor delle ROI
2240
gestor_db=Gestore di geodatabase
2241
Gestor_de_Geoprocesos=Gestore dei geoprocessi
2242
get_tool_focus=Attiva strumento
2243
get_view=Cattura vista
2244
getting_layer_shape_type=Recupero tipologia forme dal layer in corso
2245
getting_shape_type=Determinazione tipologia forme in corso
2246
girar_elementos_a_medida_que_se_copian=Ruota gli elementi nell'ordine in cui sono copiati
2247
GL=No
2248
global=Globale
2249
gml=GML
2250
GML=GML
2251
gml_files=File GML
2252
gml_validate_with_schema=Validare il documento con lo schema
2253
Gnomonic=Gnomonica
2254
goFirstButtonTooltip=Primo
2255
goLastButtonTooltip=Ultimo
2256
Gold_Coast_foot=piedi (Gold Coast)
2257
gon=gradi centesimali (GRAD)
2258
goNextButtonTooltip=Avanti
2259
Goode=Goode
2260
goPreviousButtonTooltip=Precedente
2261
goto=Vai a posizione
2262
gpe_coordinates=Simbolo decimale
2263
gpe_coordinatesSeparator=Separatore tra coordinate
2264
gpe_create_default_schema=Crea schema predefinito
2265
gpe_decimalDigits=Numero decimali
2266
gpe_defaultBlancSpace=Spazio bianco per le etichette
2267
gpe_exporting=Esportazione del layer in corso
2268
gpe_gvsig_dont_support_multilayer=L'attuale versione di gvSIG non supporta i multilayer. Tutte le geometrie sono state caricate nello stesso layer.
2269
gpe_namespacePrefix=Prefisso del Namespace
2270
gpe_namespaceURI=Namespace
2271
gpe_preferences_window=Gml Persistence Engine
2272
gpe_preferences_window_coordinates=Coordinate
2273
gpe_preferences_window_other=Altri
2274
gpe_preferences_window_xml=XML
2275
gpe_preferences_window_xmlschema=Schema XML
2276
gpe_schemaName=Nome dello schema predefinito
2277
gpe_select_file=Seleziona file
2278
gpe_select_format=Seleziona formato
2279
gpe_select_schema=Seleziona schema XML
2280
gpe_select_version=Seleziona versione
2281
gpe_select_writer=Seleziona writer
2282
gpe_select_writer_window=Esporta in un file
2283
gpe_tuplesSeparator=Separatore tra coppie di coordinate
2284
gpe_xmlEncoding=Codifica XML
2285
gpe_xmlVersion=Versione XML
2286
gps_control_panel=Pannello di controllo GPS
2287
gps_not_ready=Il GPS non \u00E8 pronto. Riprovare.
2288
gps_settings=Impostazioni GPS
2289
grad=gradi centesimali (GRAD)
2290
gradient_color=Colore gradiente
2291
gradient_fill=Riempimento con gradiente
2292
gradient_fill_symbol=Riempimento con gradiente
2293
grado_polinomio=Grado del polinomio
2294
grados=Gradi\:
2295
Grados=Gradi
2296
graduated_symbols=Simboli graduati
2297
grafico=Grafico
2298
Graficos=Grafici
2299
GRASS_color_table=Tabella dei colori di GRASS
2300
gray=livelli di grigio
2301
grayconversionscale=Conversione B/W
2302
grayescaleconversion=Conversione a scala di grigi
2303
grayscaleconversion=Scala di grigi
2304
green=Verde
2305
greenwichLongitude=Longitudine del primo meridiano
2306
grid=Griglia
2307
Grid=Grigliato
2308
Grid_settings=Propriet\u00E0 della griglia
2309
grids_en=Grigliato
2310
Grosor_de_linea=Spessore della linea
2311
grosor_linea=Spessore linea\:
2312
group=Raggruppa
2313
GROUP=GRUPPO
2314
group_graphic_line=Raggruppa bordi grafici
2315
group_layers=Raggruppa layer
2316
group_layers_option=Opzioni di raggruppamento layer
2317
Group_with_layer=Raggruppa con layer
2318
GroupByField_not_initialized=GroupByField non inizializzato
2319
grupo=Gruppo
2320
GT2_BOUNDING_TRIANGLE=Implementazione di GeoTools 2 dell'algoritmo incrementale basato sul triangolo circoscritto
2321
GT2shp=GT2shp
2322
guardado=Percorso
2323
guardando_capa=Salvataggio del layer in corso
2324
guardar=Salva
2325
Guardar=Salva
2326
guardar_cambios=Salvare le modifiche
2327
guardar_clave=Salvare il codice
2328
guardar_como=Salva come...
2329
guardar_como_plantilla=Salva come tavola
2330
guardar_como_predeterminado=Salvare la tavola dei colori corrente come predefinita per il layer selezionato?
2331
Guardar_el_zoom_actual=Salva zoom attuale
2332
guardar_en_disco=Salva su disco automaticamente
2333
guardar_leyenda=Salva legenda
2334
Guardar_leyenda=Salva legenda
2335
guardar_predeterminado=Salva come predefinito
2336
guardar_proyecto=Salva progetto
2337
guardar_tabla=Salva tabella
2338
guardar_tooltip=Salva progetto
2339
gvsig=gvSIG
2340
gvSIG=gvSIG
2341
gvSIG_archivos=Gestione del file di progetto
2342
gvSIG_cant_save_changes_in_this_kind_of_format=gvSIG non pu\u00F2 salvare le modifiche in questo tipo di formato.
2343
gvSIG_export=Strumenti di esportazione del layout
2344
gvsig_had_problem_process_failed_send_log_error_message_is=gvSIG ha avuto un problema inatteso. Il processo in esecuzione \u00E8 stato interrotto. Il messaggio di errore \u00E8\: 
2345
gvSIG_symbol_definition_file=File di definizione simbolo
2346
gvSIG_version=Versione minima di gvSIG
2347
Habilitar_etiquetado=Attiva etichetta
2348
halo=Alone
2349
Hammer_Aitoff=Hammer Aitoff
2350
HanegadasC=HanegadasC
2351
HanegadasV=HanegadasV
2352
has_bad_format=possiede formato errato
2353
hasta=a
2354
hay_mas_de_una_geometria_seleccionada=Pi\u00F9 di una geometria selezionata.
2355
header_Size=Dimensione Header
2356
headerTableAttribute=Attributo
2357
headerTableValue=Valore
2358
HeadMounted=Dispositivo di visualizzazione a casco
2359
Hectareas=Ettari
2360
height=Altezza
2361
Height=Altitudine
2362
Heigth_layer_question=Altezza degli elementi vettoriali (in metri)
2363
Heigth_Z=Valori Z associati al layer
2364
help=Aiuto
2365
hemisphere_degree=gradi sessagesimali emisfero
2366
hemisphere_degree_minute=sessagesimale (G\u00B0M') emisfero
2367
hemisphere_degree_minute_second=sessagesimale (G\u00B0M'S") emisfero
2368
Herramienta_georeferenciacion=Strumenti di georeferenziazione
2369
Herramientas=Strumenti
2370
Herramientas_de_analisis=Strumenti di analisi
2371
Herramientas_localizador=Strumenti del localizzatore
2372
Herramientas_Mapa=Strumenti di mappa
2373
Herramientas_SEXTANTE=Strumenti di SEXTANTE
2374
Herramientas_Tabla=Strumenti delle tabelle
2375
Herramientas_vista=Strumenti della vista
2376
hiatogramMatchLog=Applicazione della corrispondenza tra istogrammi alle immagini selezionate. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...\n\nImmagine attuale\:
2377
hide_grid=Nascondi griglia
2378
hidePopupIfThereAreNoItemsConfigurationLabel=Nascondi popup senza oggetti
2379
high=Alto
2380
highpassfilter=Filtro Passa Alto
2381
Hight=Quota\:
2382
Hiperenlace=Iperlink
2383
histogram_error=Errore nell'elaborazione dell'istogramma
2384
histogram_matching=Corrispondenza tra istogrammi
2385
histogram_type=Tipo
2386
histograma=Istogramma
2387
histograms=Istogrammi
2388
histohramMatchProcess=Corrispondenza tra istogrammi
2389
Historial=Cronologia dei comandi
2390
horizontal=Orizzontale
2391
horizontal_space=Spazio orizzontale
2392
HorizontalInterlace=Interlacciatura orizzontale
2393
HorizontalSplit=Dividi orizzontalmente
2394
host=Computer
2395
hostname=Hostname
2396
Hotine_Oblique_Mercator_Two_Point_Center=Obliqua di Mercatore Hotine A
2397
hours=ore
2398
hsltorgb=HSL->RGB
2399
HTML_and_text_formats=Collega a file di testo e HTML
2400
html_in_a_new_view=<HTML>Crea una vista nuova nel progetto. La nuova vista conterr\u00E0 tutti i layer definiti nel file.</HTML>
2401
html_in_other_view=<HTML>Aggiungi layer nella vista seguente\:</HTML>
2402
html_in_the_current_view=<HTML>Aggiungi i layer definiti nel file alla vista attiva.</HTML>
2403
html_recalibrate=<html><p>In alcuni casi, i dati ottenuti dal ricevitore GPS possono essere inaccurati a causa di errori di proiezione.</p><p></p><p>Per ricalibrare, premere il pulsante Calibra e cliccare nella vista per selezionare la posizione del ricevitore.</p></html>
2404
hue=Tonalit\u00E0
2405
Hyperlink=Iperlink
2406
Hyperlink__field_value_is_not_valid_file=Il valore del campo iperlink non \u00E8 un file valido
2407
Hyperlink_linked_field_doesnot_exist=Il campo dell'iperlink specificato non esiste
2408
Hyperlink_settings=Impostazioni iperlink
2409
Hyperlink_Settings=Impostazioni iperlink
2410
i_j_minutes_kilometers=i j minuti chilometri
2411
i_j_secs_meters=i j secondi metri
2412
I18nPreferencePage.Activar=Attiva
2413
I18nPreferencePage.al_archivo=al file\:
2414
I18nPreferencePage.archivos_jar=File .zip e .jar
2415
I18nPreferencePage.ayuda=Il cambio di lingua attiva non sar\u00E0 applicato prima del riavvio dell'applicazione
2416
I18nPreferencePage.changes_will_be_applied_when_restarting_the_application=Le modifiche saranno applicate al riavvio dell'applicazione.
2417
I18nPreferencePage.colaboracion=Se si desidera collaborare nella traduzione dell'interfaccia di gvSIG, scrivere al seguente indirizzo\: i18n_management@lists.gvsig.org
2418
I18nPreferencePage.confirmar_desinstalar_idioma=Conferma rimozione della lingua
2419
I18nPreferencePage.Desinstalar=Rimuovi
2420
I18nPreferencePage.Desinstalar_idioma_tooltip=Rimuovi una lingua di gvSIG
2421
I18nPreferencePage.en_archivo=nel file\:
2422
I18nPreferencePage.error_actualizar_idioma=Errore nell'aggiornamento di una lingua
2423
I18nPreferencePage.error_desinstalar_idioma=Errore nella disinstallazione di una lingua
2424
I18nPreferencePage.error_instalar_idiomas=Errore nell'installazione delle lingue
2425
I18nPreferencePage.exportado_textos_idioma=I testi della lingua selezionata sono stati esportati in 
2426
I18nPreferencePage.exportar_actualizar=Aggiorna
2427
I18nPreferencePage.exportar_actualizar_tooltip=Esporta la lingua selezionata per completarla o aggiornarla
2428
I18nPreferencePage.exportar_idioma=Esporta lingua
2429
I18nPreferencePage.exportar_traducir=Traduci
2430
I18nPreferencePage.exportar_traducir_tooltip=Esporta la lingua selezionata per tradurre in una nuova lingua
2431
I18nPreferencePage.Idioma=Lingua
2432
I18nPreferencePage.idioma_actual_no_puede_desinstalar=La lingua attuale non pu\u00F2 essere rimossa
2433
I18nPreferencePage.idioma_preparado_traducir=La lingua \u00E8 pronta per essere tradotta
2434
I18nPreferencePage.idiomas_instalados=E' stata installata o aggiornata la lingua\: 
2435
I18nPreferencePage.idiomas_no_encontrados_para_instalar=<html>Impossibile trovare una lingua da installare o aggiornare.<br>Controllare che il file ZIP importato contenga un file locales.csv corretto e almeno<br>un file .properties contenente i testi della lingua da importare.</html>
2436
I18nPreferencePage.Instalar=Installa
2437
I18nPreferencePage.Instalar_idioma_tooltip=Installa una nuova lingua o aggiorna una esistente
2438
I18nPreferencePage.instalar_idiomas=Installa lingue
2439
I18nPreferencePage.Locale_code=Codice lingua
2440
I18nPreferencePage.Pais=Paese
2441
I18nPreferencePage.seguro_desea_desinstalar_idioma=Sei sicuro di voler eliminare la lingua selezionata\: 
2442
I18nPreferencePage.seleccione_idioma=Seleziona una lingua da aggiornare
2443
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_actualizar=Seleziona una lingua da aggiornare
2444
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_desinstalar=Seleziona una lingua da rimuovere
2445
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_referencia=Seleziona una lingua da usare come riferimento
2446
I18nPreferencePage.seleccione_idioma_traducir=Seleziona la lingua da tradurre
2447
I18nPreferencePage.Variante=Variante
2448
IAU2000=IAU2000
2449
Icon=Icona
2450
Icon_not_found_=Icona inesistente
2451
id=ID
2452
ID=ID
2453
id_error=Errore di ID
2454
id_field=Campo con ID
2455
id_not_available=ID non disponibile
2456
Identificar_Resultados=Identifica risultati
2457
idioma=Lingua
2458
If_msg_doesnt_help_recommend_send_log_file_in=Se il messaggio non aiuta ad evitare il problema, una volta terminata la sessione corrente si raccomanda di inviare il file log al team di gvSIG. Il file log \u00E8 situato in
2459
ignore_raster_proj=Ignora la proiezione del layer e carica
2460
ignoreButton=Ignora
2461
Igual_que_la_impresora=Uguale alla stampante
2462
igual_todos_lados=Uguale per tutti i lati
2463
ihs=IHS
2464
image=Immagine
2465
Image=Immagine
2466
Image_format=Collega a file di immagini
2467
image_fusion=Aggregazione immagini in corso
2468
image_fusion_process=Processo di aggregazione immagini
2469
image_master=Immagine madre
2470
imagen=Immagine
2471
Imagen=Immagine
2472
imagen_clasificar=Immagine da classificare\:
2473
imagen_completa=Completo
2474
imagen_landsat=Immagine Landsat
2475
imagen_no_accesible=Impossibile accedere all'immagine
2476
imagen_transformar=Immagine da trasformare
2477
imagenes=Immagini (*.bmp, *.png, *.jpg, *.jpeg)
2478
imageserver=Servizio di immagini
2479
imagex=X immagine
2480
imagey=Y immagine
2481
Implimir=Stampa
2482
import=Importa
2483
import_fields=Importa campi
2484
import_from_ascii=Importa tabella da file CSV
2485
import_layer=Salvare il layer in PostGIS
2486
import_libreria=Importa libreria
2487
import_map_context=Importa mappe da un file Web Map Context OGC (.cml).
2488
importar=Importa
2489
Importar=Importa
2490
importar_extent=Importare l'estensione attuale della vista
2491
Importar_Objeto_3D=Importa oggetto 3D
2492
Importar_Objeto_3D_Vectorial=Importa oggetto 3D vettoriale
2493
importarRejilla=Importa grigliato
2494
Impossible_convert_to_polygon=Impossibile convertire in poligono.
2495
Impossible_convert_to_polygon_the_geometry=Impossibile convertire la geometria in poligono.
2496
Impossible_convert_to_polyline=Impossibile convertire in polilinea.
2497
impresora=Stampante
2498
imprimir=Stampa
2499
Imprimir=Stampa
2500
in=in
2501
in_beyond=minore di
2502
in_layer=nel layer
2503
in_proj4_projection=In proj4 la proiezione
2504
in_the_middle=Nel mezzo
2505
in_the_paper=sulla carta
2506
in_the_world=nel mondo
2507
inches=Pollici
2508
Incompatible_data_type_in_column_wont_modify_that_column=Tipo di dati incompatibile. La colonna non sar\u00E0 modificata.
2509
Incompatible_projection=Proiezione incompatibile.
2510
incompatible_types_of_link_fields=Tipi incompatibili nei campi di unione
2511
incorrect=Non corretto
2512
incorrect_annotation_format=Formato di annotazione errato
2513
incorrect_coordinate_format=Formato coordinata errato
2514
incorrect_domain=Dominio errato
2515
incorrect_expression=Espressione errata
2516
incorrect_file=File incorretto
2517
incorrect_format_on_date=Formato data errato
2518
incorrect_option=Opzione errata
2519
incorrect_path=Percorso errato
2520
incorrect_point=Punto errato
2521
incorrect_value=Valore errato
2522
INCORRECT_VERROR_LINKS=Layer vettoriale degli errori non valido.
2523
incorrectNumberOfParametersWritten=Il numero di parametri immessi \u00E8 errato.
2524
incorrectParameter=Parametro errato
2525
increase=Cursore zoom
2526
increase_statistics=Calcolo delle statistiche
2527
Increm_distancia_fusion=Aumenta distanza di fusione
2528
Incremental_DT_based_in_a_rectangular_bounding_box=TIN incrementale basato su un rettangolo involvente
2529
incremento_overview=Creazione delle piramidi...
2530
incremento_recorte=Progresso percentuale
2531
index_not_found=La vista dell'indice non \u00E8 stata trovata
2532
Indexando=Indicizzazione...
2533
Indexando_espacialmente=Creazione degli indici spaziali del layer...
2534
indexar_campos=Indicizzare campi
2535
Indian_foot=Piedi indiani
2536
Indian_foot_(1937)=Piedi indiani (1937)
2537
Indian_foot_(1962)=Piedi indiani (1962)
2538
Indian_foot_(1975)=Piedi indiani (1975)
2539
Indian_yard=Iarde indiane
2540
Indian_yard_(1937)=Iarde indiane (1937)
2541
Indian_yard_(1962)=Iarde indiane (1962)
2542
Indian_yard_(1975)=Iarde indiane (1975)
2543
inf_der=Inferiore destro
2544
Inferior=Inferiore
2545
info=Informazioni
2546
INFO=Informazioni
2547
info_extrusion=Accesso a campi numerici di layer vettoriali applicando un livello di estrusione individuale o fisso.
2548
info_format_not_supported=Non \u00E8 supportato il formato fornito dal WMS
2549
info_transformations=Informazioni della trasformazione
2550
infobreak=Mostra gli elementi di un layer usando una gamma di colori
2551
infocrs=Info CRS
2552
infoCRS=Informazioni del CRS
2553
infodef=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
2554
infofile_exception=Eccezione nel file di installazione install.info
2555
infofile_found=File install.info esistente
2556
infofile_not_found=File install.info non trovato
2557
infofile_property_not_found=La propriet\u00E0 %(propertyName) \u00E8 obbligatoria ma non \u00E8 presente nel file install.info
2558
infofile_reading_error=Errore di lettura del file install.info
2559
infofile_writing_error=Errore di scrittura del file install.info
2560
informacion=Informazioni
2561
Informacion=Informazioni
2562
informaci\u00F3n=esiste gi\u00E0.
2563
informacion_adicional=Informazioni addizionali
2564
information=Informazioni
2565
Information=Informazioni
2566
infovalue=Mostra elementi di un layer usando un simbolo per ogni valore
2567
Inicializando=Inizializzazione...
2568
iniciando_proceso=Inizializzazione processo
2569
initial_canvas_warning=Men\u00F9 Finestra; Preferenze\: men\u00F9 3D, disabilitare la compatibilit\u00E0 con Java / Swing.
2570
initial_jcrs_warning=<html><b>ATTENZIONE\!\!\!</b><br>Versione della plugin JCRS in fase di test. Pu\u00F2 contenere errori significativi.</html>
2571
initial_skin_warning=<br>Recarsi in <i>File-&gt;Preferenze-&gt;Generale-&gt;Skin</i> e selezionare <i>JdialogSkin</i> o <i>DockingSkin</i>.</HTML>
2572
initial_warning=<html><b>ATTENZIONE\!</b><br>Versione in via di sviluppo. Pu\u00F2 contenere errori significativi e provocare il danneggiamento dei file modificati.<br><br>Si consiglia l'uso di una versione stabile di gvSIG per il lavoro quotidiano.</html>
2573
initial_warning_3D=ATTENZIONE\! \nL'estensione 3D potrebbe essere mostrata non correttamente. Eseguire le seguenti operazioni\:
2574
initializing=Inizializzazione...
2575
Initializing_configuration_quick_info_tool=Inizializzazione dello strumento Informazioni Rapide...
2576
input_hist=Entrata
2577
input_output_error=Errore di Entrata/Uscita
2578
insert=Inserisci
2579
insert_basis_point=Inserisci punto base
2580
insert_central_point_or_3p=Inserisci punto centrale o [3P]
2581
insert_central_point_polygon=Inserisci punto centrale del poligono
2582
insert_column=Inserire colonna
2583
insert_destination_point=Inserisci punto di destinazione
2584
insert_distance_another_axis=Inserisci distanza dall'altro asse
2585
insert_factor=Inserire fattore di scala
2586
insert_factor_or_reference=Inserisci fattore di scala [2] o riferimento [R]
2587
insert_first_point=Inserisci primo punto
2588
insert_first_point_corner=Inserisci primo punto d'angolo
2589
insert_first_point_or_distance=Inserisci primo punto o distanza
2590
insert_first_point_scale=Inserisci punto iniziale della linea di scala
2591
insert_initial_point_axis=Inserisci punto iniziale dell'asse dell'ellisse
2592
insert_last_point=Inserisci ultimo punto
2593
insert_last_point_axis=Inserisci punto finale dell'asse dell'ellisse
2594
insert_last_point_reference=Inserisci punto finale della linea di riferimento
2595
insert_last_point_scale=Inserisci punto finale della linea di scala
2596
insert_length_or_point=Inserisci lunghezza o punto
2597
insert_more_points_or_finish=Inserisci altri punti o termina
2598
insert_move_first_point=Inserisci primo punto di traslazione
2599
insert_move_last_point=Inserisci secondo punto di traslazione
2600
insert_next_point=Inserisci punto successivo
2601
insert_next_point_arc_or_close=Inserisci punto successivo, Arco [A] o Termina [T]
2602
insert_next_point_line_or_close=Inserisci punto successivo, Linea [N], Chiudi polilinea [C] o Termina [T]
2603
insert_next_point_selection_or_end_polygon=Inserisci punto successivo o finalizza il poligono di selezione [E]
2604
insert_number_sides=Inserisci numero dei lati
2605
insert_opposited_corner=Inserisci angolo opposto
2606
insert_point=Inserisci punto
2607
insert_point_corner=Inserisci punto dell'angolo opposto
2608
insert_point_corner_or_square=Inserisci punto dell'angolo opposto o Cornice [C]
2609
insert_point_move=Inserisci punto di traslazione
2610
insert_point_or_end=Inserisci punto o finalizza geometria [E]
2611
insert_point_selection=Insterisci punto di selezione
2612
insert_point_selection_or_types=Inserisci punto o Cerchio [C], rettangolo esterno [OR], poligono [IP], poligono interno [CP], poligono esterno [OP], cerchio interno [CC], cerchio esterno [OC]
2613
insert_radius=Inserisci raggio [R]
2614
insert_radius_or_second_point=Inserisci raggio o secondo punto
2615
insert_reference_point=Inserisci origine o linea di riferimento
2616
insert_reference_point_or_factor=Inserisci punto iniziale della linea di riferimento o un Fattore di scala [F]
2617
insert_rotation_angle=Inserisci angolo di rotazione
2618
insert_row=Inserisci riga
2619
insert_second_point=Inserisci secondo punto
2620
insert_second_point_angle=Inserisci secondo punto o angolo
2621
insert_second_point_move=Inserisci secodo punto per il movimento
2622
insert_second_point_selection=Inserisci secondo punto del rettangolo di selezione
2623
insert_selection_last_point=Inserisci angolo opposto del rettagolo di selezione
2624
insert_selection_point=Inserisci punto di selezione
2625
insert_third_point=Inserisci terzo punto
2626
insertar=Inserire
2627
Insertar=Inserisci
2628
insertar_cajetin=Inserisci riquadro
2629
insertar_capa=Inserisci Layer
2630
insertar_circulo=Inserisci cerchio
2631
insertar_columna=Inserisci colonna
2632
insertar_en_la_vista_la_capa_creada=Aggiungere il nuovo layer nella vista attuale?
2633
insertar_escala=Inserisci scala
2634
insertar_fila=Inserisci riga
2635
insertar_imagen=Inserisci immagine
2636
insertar_leyenda=Inserisci legenda
2637
insertar_linea=Inserisci linea
2638
insertar_localizador=Inserisci localizzatore
2639
insertar_norte=Inserisci simbolo del Nord
2640
insertar_poligono=Inserisci poligono
2641
insertar_polilinea=Inserisci polilinea
2642
insertar_punto=Inserisci punto
2643
insertar_recta=Inserire retta
2644
insertar_rectangulo=Inserisci rettangolo
2645
insertar_texto=Inserisci testo
2646
insertar_vista=Inserisci vista
2647
Inside=Interno
2648
inside_circle=All'interno della circonferenza
2649
inside_polygon=all'interno del poligono
2650
install_package=Gestore delle estensioni
2651
install_package_description=Installa un nuovo pacchetto (estensioni, traduzioni, temi, ecc.) in gvSIG
2652
install_package_extension_warning=Strumento in fase di sviluppo. Pu\u00F2 contenere errori, continuare?
2653
installation_from_file=Installazione da file
2654
installation_from_url=Installazione da URL
2655
installer_progress=Creazione del pacchetto di installazione
2656
installer.ApplicationReadmeText=<%AppName%> Leggimi
2657
installer.Back=Indietro
2658
installer.Browse=Esamina...
2659
installer.BuildFileText=Generazione di <%Tail <%FileBeingInstalled%>%>...
2660
installer.BuildUninstallText=Generazione del disinstallatore...
2661
installer.Cancel=Annulla
2662
installer.CleanupInstallText=Pulizia dell'installazione...
2663
installer.Close=Chiudi
2664
installer.ConsolePause@Message=<%ConsolePauseText%>
2665
installer.ConsolePauseQuitText=Premere la barra spaziatrice o 'q' per uscire
2666
installer.ConsolePauseText=Premere la barra spaziatrice per continuare
2667
installer.ConsoleSelectDestinationText=Dove vuoi installare <%AppName%>?
2668
installer.CreateDesktopShortcutText=Crea icona sul desktop
2669
installer.CreateQuickLaunchShortcutText=Crea icona nella barra di avvio veloce
2670
installer.CustomInstallDescription=Seleziona i componenti da installare
2671
installer.DirectoryNameErrorText=Il nome di una cartella non pu\u00F2 contenere nessuno dei seguenti caratteri\:\n  / \: * ? " < > |
2672
installer.DirectoryPermissionText=Non si possiedono i permessi per scrivere in <%Dir%>
2673
installer.DisplayName=<%AppName%>
2674
installer.DownloadingFilesText=Scaricamento dei file...
2675
installer.ErrorTitle=Errore d'installazione
2676
installer.ExitText=Si desidera uscire dall'installazione?
2677
installer.ExitTitle=Esci dall'installazione
2678
installer.FileBeingInstalledText=Copia <%FileBeingInstalled%>
2679
installer.FileBeingUninstalledText=Cancellazione di <%FileBeingUninstalled%>
2680
installer.FileOverwriteText=Il file <%FileBeingInstalled%> esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
2681
installer.Finish=Finire
2682
installer.GroupBeingInstalledText=Installazione di <%GroupBeingInstalled%>...
2683
installer.GroupBeingUninstalledText=Rimozione di <%GroupBeingInstalled%>...
2684
installer.Help=Aiuto
2685
installer.InsertDiscText=Inserire il disco etichettato <%RequiredDiscName%> e premere Accetta
2686
installer.InstallApplicationText=Installare <%AppName%>
2687
installer.InstallationCompleteText=Installazione completa
2688
installer.InstallCompleteText=Installazione completa...
2689
installer.installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
2690
installer.InstallErrorText=Si \u00E8 verificato un errore durante l'installazione
2691
installer.InstallingApplicationText=Installazione <%AppName%>...
2692
installer.InstallPrepareText=Preparazione dell'installazione...
2693
installer.InstallStartupText=sar\u00E0 installato <%AppName%> sul tuo computer. Continuare?
2694
installer.InstallTitleText=<%AppName%> Setup
2695
installer.LaunchApplicationText=Eseguire <%AppName%>
2696
installer.LocateJavaRuntime@PromptMessage=Specificare il percorso di installazione del Java Runtime (JRE)
2697
installer.LocateJavaRuntime@StatusMessage=Individuazione del Java Runtime (JRE)
2698
installer.Next=Avanti
2699
installer.No=No
2700
installer.OK=OK
2701
installer.PasswordIncorrectText=La password non \u00E8 corretta
2702
installer.ProgramFilesDescription=Cartella dei programmi comuni
2703
installer.PromptForDirectoryMessage=Scegliere una cartella e selezionare Accetta
2704
installer.PromptForDirectoryNewFolderText=Crea nuova cartella
2705
installer.PromptForDirectoryTitle=Esplora cartelle
2706
installer.PromptForRootText=Introdurre la password di amministratore
2707
installer.RequireAdministratorText=E' necessario avere i permessi di amministratore per installare questo programma
2708
installer.RequireRootText=E' necessario disporre dei permessi di amministratore per eseguire l'installatore
2709
installer.SelectLanguageText=Seleziona la lingua d'installazione
2710
installer.SeparatorText=InstallJammer
2711
installer.String.database.entries=entrate database
2712
installer.String.directories=Cartelle
2713
installer.String.environment.variables=Variabili di ambiente
2714
installer.String.files=File
2715
installer.String.package.entries=entrate pacchetto
2716
installer.String.registry.entries=entrate registro
2717
installer.TextWindow@Caption=Legenda
2718
installer.TextWindow@CloseButton=<%Close%>
2719
installer.TextWindow@Message=Messaggio qui
2720
installer.TextWindow@Title=Titolo della finestra
2721
installer.TypicalInstallDescription=Un'installazione tipica
2722
installer.UninstallApplicationText=Disinstallare <%AppName%>
2723
installer.UninstallCompleteText=Disinstallazione completata
2724
installer.UninstallingApplicationText=Disinstallazione di <%AppName%>...
2725
installer.UninstallLeftoverText=Alcuni componenti potrebbero non essere eliminati. Si desidera eliminarli comunque? (non raccomandato)
2726
installer.UninstallPrepareText=Preparazione della disinstallazione
2727
installer.UninstallStartupText=<%AppName%> sar\u00E0 eliminato completamente dal sistema. Continuare?
2728
installer.UninstallTitleText=Disinstallare <%AppName%>
2729
installer.UnpackingFilesText=Decompressione dei file...
2730
installer.UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
2731
installer.UpdateRegistryText=Aggiornamento del registro di Windows
2732
installer.VersionHelpText=Questo programma installer\u00E0 <%AppName%> versione <%Version%>.
2733
installer.ViewReadmeText=Mostrare il file Leggimi
2734
installer.Yes=Si
2735
instead=invece
2736
inteligentSearch=Ricerca intelligente
2737
inteligentSearchAscii=Tutte le forme della parola
2738
inter_arc=Arco interno
2739
inter_line=Linea interna
2740
interleave=Interlacciamento
2741
Interleave_=Interlacciato\:
2742
internal_polygon=Poligono interno
2743
internal_polygon_=Poligono interno
2744
InternalPolygonCADTool.end=F
2745
interpolacion=Metodo di interpolazione
2746
interpolado=Interpolato
2747
interpolando=Interpolazione in corso
2748
interpolar=Interpola
2749
Interseccion=Intersezione
2750
Interseccion._Introduccion_de_datos=Intersezione. Inserimento dati
2751
Intersecten_con=intersecano
2752
intersection_point=Punto d'intersezione
2753
interval=Intervallo
2754
intervalo=Intervallo
2755
Intervalo=Intervallo
2756
Intervalos=Intervalli
2757
Intervalos_equidistantes=Intervalli equidistanti
2758
Intervalos_por_rupturas_naturales=Intervalli per interruzioni naturali
2759
intervals=Intervalli
2760
into_circle=Inscritto
2761
into_circle_or_circumscribed=Inscritto nel cerchio [I] o circoscritto [C]
2762
intro_tablename=<html>Inserisci il nome della tabella da creare. <br>AVVISO\: Se la tabella esiste, sar\u00E0 cancellata.</html>
2763
intro_tablename_blank=Per continuare occorre specificare il nome della tabella
2764
Introduccion_de_datos=Introduzione di dati
2765
introduce_nombre=Inserisci nome
2766
Introducir_valores_desplazamiento=Valori di traslazione
2767
Introductory_text_1=Questa procedura guidata consente la costruzione di una nuova topologia.
2768
Introductory_text_2=Una topologia permette di modellare le relazioni reciproche esistenti tra differenti basi di dati spaziali.\nInoltre consente la realizzazione di test e controlli di qualit\u00E0.
2769
Introductory_text_3=Un esempio di topologia \u00E8 quello costituito da un layer di edifici e uno di particelle catastali.
2770
introduzca_el_nombre_de_la_nueva_capa_de_anotaciones=Inserire il nome del nuovo layer di annotazioni
2771
introduzca_intervalo_deseado=Inserisci intervallo desiderato
2772
introduzca_nuevo_nombre_para_la_vista=Inserire il nuovo nome della vista
2773
inutilizar=Non usare
2774
inv_f=Inv. schiacciamento
2775
invalid_coordinate=Coordinata non valida
2776
invalid_coordinates=Coordinate non valide
2777
invalid_dimension_values=Valori di dimensione errati
2778
invalid_filter_expression=Espressione di filtro non valida
2779
invalid_folder_name=Nome di cartella non valido
2780
invalid_interval_count_value=Valore errato del numero di intervalli
2781
invalid_layer=Layer non valido
2782
invalid_number=Valore non valido
2783
invalid_priority_value=Valore di priorit\u00E0 errato
2784
invalid_url=URL del server con formato errato
2785
invalid_value_for=Valore non valido per
2786
invalid_value_for_gap=Valore errato per l'intervallo
2787
Invalid_width=Larghezza non valida
2788
inversa=Inversa
2789
invert_selection=Inverti selezione
2790
invFlattening=Inverse flattening
2791
invoke=Invoca
2792
is_editable_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Determina se il layer \u00E8 modificabile o meno. In<br> caso negativo, il resto dell'interfaccia utente<br> sar\u00E0 disabilitata.</html>
2793
Is_not_supported=non \u00E8 ancora supportata da gvSIG.
2794
is_official=E' ufficiale
2795
is_required=\u00E9 obbligatorio
2796
isnt_a_field_of_layer=non \u00E8 un campo del layer.
2797
iso-a0=A0
2798
iso-a1=A1
2799
iso-a2=A2
2800
iso-a3=A3
2801
iso-a4=A4
2802
it_has_established_a_limit_of_rows_will_lose_the_possibility_to_undo_wants_to_continue=E' stato stabilito un limite di righe nelle preferenze, non sar\u00E0 possibile annullare l'operazione. Proseguire?
2803
it_will_not_be_added=Non sar\u00E0 aggiunto
2804
Italic=Corsivo
2805
itemsOrderConfigurationLabel=Ordinamento
2806
Izquierda=Sinistra
2807
Izquierdo=Sinistro
2808
java_version=Versione minima di Java
2809
jComboBoxConfigurableLookUpByTheUser_frameTitle=Test del componente JComboBoxConfigurableLookUp
2810
jComboBoxItemsSeekerConfigurableTestingByTheUser_frameTitle=Test del componente JComboBoxItemsSeekerConfigurable
2811
jis-b5=B5 (JIS)
2812
join=Unione
2813
join_=UNIONE
2814
join_bevel=In squadra
2815
join_miter=A 45 gradi
2816
Join_parameters_are_incomplete=I parametri per l'unione sono incompleti
2817
join_round=Arrotondato
2818
join_style=Stile dell'unione
2819
JoinCADTool.end=F
2820
jOPMessageFileDoesntExists=Il file d'origine non esiste
2821
jOPMessageFileWithoutReadPermissions=Non si posseggono i diritti di lettura per accedere al file sorgente
2822
jOPMessageIncorrectFile=Il file d'origine \u00E8 errato
2823
jp2=File JPEG 2000 (*.jp2)
2824
jpg=File JPEG (*.jpg, *.jpeg)
2825
JTSVALID=Le geometrie devono essere valide per JTS
2826
Juntar=Unione
2827
Juntar._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati
2828
justOneRecordMessage=Seleziona un solo record per copiare i suoi valori.
2829
justOneRecordTitle=Selezione non corretta
2830
keep_symbol_at_fixed_angle_to_page=Inclinazione costante rispetto alla pagina
2831
keep_the_order_of_values=Mantenere ordinati i valori.
2832
KeyMapping=Key mapping
2833
KeyMapping.Caracter_no_valido=Carattere non valido\:
2834
keywords=Parole chiave
2835
keyWords=Parole chiave
2836
kilometre=Chilometri
2837
kilometros=Chilometri
2838
Kilometros=Chilometri
2839
KML=KML
2840
known_values=Valori noti
2841
Krovak=Krovak
2842
la_capa_no_tiene_red_asociada=Il layer non ha nessuna rete associata
2843
label=Etichetta
2844
label_attributes_defined_in_table=Attributi dell'etichetta definiti in tabella
2845
label_class_properties=Propriet\u00E0 della classe di etichetta
2846
Label_Duration=Durata
2847
label_expression=Espressione di etichetta
2848
label_expression_editor=Editor di espressioni di etichetta
2849
label_expression_help=Help espressioni di etichetta
2850
label_features_in_the_same_way=Etichettare tutti gli elementi nello stesso modo
2851
label_features_in_this_class=Etichettare gli elementi in questa classe
2852
Label_Mode=Modo
2853
label_only_when_selected=Etichettare solo quando l'elemento \u00E8 selezionato
2854
label_priority=Priorit\u00E0 di etichettatura
2855
Label_properties=Propriet\u00E0 dell'etichetta
2856
label_style_could_not_be_painted=Lo stile dell'etichetta non pu\u00F2 essere rappresentato
2857
label_styles=Stile dell'etichetta
2858
label_text_in_the_TOC=Etichetta che apparir\u00E0 nella TOC
2859
labeled_point=Punto etichettato
2860
labeling=Etichettato
2861
labeling_field=Campo delle etichette
2862
labelling_field=Campo di densit\u00E0
2863
labelling_using_joined_field=L'etichettatura usa un campo dell'unione. L'etichettatura verr\u00E0 persa
2864
label-point-priority-help=Priorit\u00E0\: 0 \= Bloccato, 1 \= Massima, 3 \= Minima
2865
Laborde_Madagascar=Laborde Madagascar
2866
ladoVentana=Lato finestra
2867
LadoVentana=Lato finestra
2868
LAGRANGE_CURVE=Curva di Lagrange
2869
Lambert_Azimuthal_Equal_Area=Equivalente azimutale di Lambert
2870
Lambert_Conformal_Conic=Conica conforme di Lambert
2871
Lambert_Conformal_Conic_1SP=Conica conforme di Lambert 1SP
2872
Lambert_Conformal_Conic_2SP=Conica conforme di Lambert 2SP
2873
Lambert_Conformal_Conic_2SP_Belgium=Conica conforme di Lambert 2SP Belga
2874
Lambert_Conic_Near_Conformal=Conica semi-conforme di Lambert
2875
landsatETM=LandSat ETM+
2876
landsatMS=LandSat MS
2877
landsatTM=LandSat TM
2878
language=Lingua
2879
languageRulesConfigurationLabel=Regole di lingua
2880
LARGERTHANCLUSTERTOL=Maggiore della tolleranza cluster
2881
Las_traducciones_no_pudieron_ser_cargadas=Non \u00E8 stato possibile caricare le traduzioni
2882
last=Ultimo
2883
last_reading=Ultima lettura
2884
lastUpdateDate=Ultimo aggiornamento
2885
lat_max=Latitudine massima
2886
lat_min=Latitudine minima
2887
lateral_buffer=Area di influenza laterale
2888
latitud=Latitudine
2889
Latitude=Latitudine\:
2890
Latitude_Of_1st_Point=Latitudine 1\u00B0 punto
2891
Latitude_Of_2nd_Point=Latitudine 2\u00B0 punto
2892
latitude_of_center=Latitudine del centro
2893
latitude_of_origin=Latitudine dell'origine
2894
latitude_of_standar_parallel=Latitudine del parallelo standard
2895
latitude_of_standard_parallel=Latitudine del parallelo standard
2896
Launcher.config_mal_formado=. Documento 'config.xml' malformato
2897
Launcher.config_no_encontrado=. Documento 'config.xml' non trovato
2898
Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Dipendenza non soddisfatta nel plugin 
2899
Launcher.Dos_skin_extension=Due skin-extension. Usare l'ultima
2900
Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Errore con la libreria del plugin 
2901
Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control=Errore nel caricamento delle classi per la barra di stato
2902
Launcher.Error_instanciando_la_extension=Errore nell'istanza dell'estensione 
2903
Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Errore nella ricerca della classe dell'estensione 
2904
Launcher.Hay_dependencias_circulares=Ci sono dipendenze circolari tra le estensioni 
2905
Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignoramento della cartella 
2906
Launcher.labelset_class=Non \u00E8 stata trovata la classe delle etichette (labelset)
2907
Launcher.look_and_feel=E' impossibile impostare il 'look and feel'
2908
Launcher.menu_without_position=Men\u00F9 senza posizione assegnata
2909
Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=Non disponibile la classe dell'estensione 
2910
Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=Non disponibile la classe mdi manager
2911
Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=Non \u00E8 possibile accedere alla classe mdi manager
2912
Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=Non \u00E8 possibile salvare la configurazione di Andami
2913
Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=Non \u00E8 possibile instanziare la classe mdi manager
2914
Launcher.No_se_puede_acceder_a=Non \u00E8 possibile accedere a 
2915
Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=Si \u00E8 verificato un errore salvando la configurazione delle estensioni
2916
Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Due estensioni hanno la stessa priorit\u00E0. Ne sar\u00E0 caricata solo una.
2917
Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Due men\u00F9 occupano la stessa posizione. Ne sar\u00E0 caricato solo uno.
2918
layer=Layer
2919
Layer=Layer
2920
LAYER=Layer
2921
Layer_=Layer\:
2922
Layer_1=Layer in entrata
2923
Layer_2=Layer in uscita
2924
layer_abstract=Sommario del layer
2925
Layer_added_to_TOC=Layer aggiunto alla vista
2926
Layer_created_successfully=Layer creato con successo
2927
Layer_Destinations=Layer in uscita
2928
Layer_from_active_view=Layer della vista attiva
2929
layer_geometry_and_legend_types_are_incompatible=La geometria del layer e i tipi di legenda sono incompatibili
2930
Layer_loading_order=Ordine di caricamento dei layer
2931
layer_name=Nome del layer
2932
layer_native_projection=Proiezione originaria del layer
2933
layer_not_loaded=Non \u00E8 presente un layer valido. Selezionare un layer raster.
2934
layer_not_queriable=Il layer non \u00E8 interrogabile
2935
layer_not_queryable=non accetta questo tipo di interrogazione
2936
layer_not_selected=Non ci sono layer selezionati
2937
Layer_options=Opzioni del layer 3D
2938
Layer_Origins=Layer in entrata
2939
Layer_Properties=Propriet\u00E0 del layer
2940
Layer_Refresh=Aggiorna layer
2941
layer_scale_status=Stato limiti di scala
2942
layer_Selector=Selettore di layer
2943
layer_title=Titolo del layer
2944
layer_was_already_added=Il layer \u00E8 gi\u00E0 stato aggiunto
2945
Layer_with_buffers_created=Creato layer con aree di influenza
2946
Layer_with_buffers_reprojected=Layer con aree di influenza riproiettato.
2947
Layer_with_influence_areas_created=Creato layer con aree di influenza.
2948
Layer_with_influence_areas_reprojected=Riproiettato layer con aree di influenza.
2949
Layer_with_unsupported_geometries_type=Layer con geometrie non supportate.
2950
layer_without_georref=Il layer non \u00E8 georeferenziato.<BR> Assegnare le coordinate manualmente?
2951
Layer3D=Layer3D
2952
layerName=Nome del layer
2953
LayerName=Nome del layer
2954
layers=Layer
2955
Layers=Layer
2956
Layers_fields_loaded_successfully=Campi dei layer caricati correttamente.
2957
layers_in_other_view=in un'altra vista
2958
layers_in_the_current_view=nella vista attuale
2959
layers_not_selected=Layer non selezionati
2960
layerType=Tipo di geometria
2961
Layout_Tools_Graphics=Layout strumenti grafici
2962
Layout_Tools_Insert_Cartografy=Layout strumenti cartografici
2963
Layout_Tools_Insert_Simple=Layout strumenti di disegno
2964
Layout_Tools_View=Layout navigazione nella vista
2965
Layout_Tools_Zooms=Layout navigazione (zoom e spostamento)
2966
lbl_SummarizeForm_descripcion1=<html>Sommario Tabella\: Crea una nuova tabella contenente una riga\n per ogni valore unico del campo selezionato come GroupBy, oltre alle statistiche richieste per i restanti campi.</html>
2967
lbl_SummarizeForm_punto1=1. Selezionare il campo per il raggruppamento (GroupBy)\:
2968
lbl_SummarizeForm_punto2=2. Selezionare una o pi\u00F9 statistiche\n da includere nella tabella dei risultati\:
2969
lbl_SummarizeForm_punto3=3. Selezionare il file\:
2970
left=Sinistra
2971
LeftEye=Occhio sinistro
2972
legend=Legenda
2973
legend_exception=Eccezione della legenda
2974
legend_format_not_yet_supported=Il formato di legenda non \u00E8 ancora supportato
2975
legend_type_not_yet_supported=Il tipo di legenda non \u00E8 ancora supportato
2976
legend_using_joined_field=Legenda con un campo dell'unione. Sar\u00E0 sostituita con una legenda semplice.
2977
length=Lunghezza
2978
Length=Lunghezza
2979
length_field_text=Lunghezza
2980
length_of_field=Lunghezza del campo
2981
level_slice=Dividi livelli
2982
levels=Livelli
2983
leyenda=Legenda
2984
Leyenda=Legenda
2985
leyenda_campo_unido=Si sta utilizzando un campo dell'unione nella legenda (e/o etichetta). Cambiare le legenda prima di rimuovere l'unione.
2986
Leyenda_Por_Defecto=Legenda predefinita
2987
leyendo_raster=Lettura dei dati raster in ingresso. Attenzione, questa operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti. Si prega di attendere...
2988
liberando_recursos=Rilascio delle risorse...
2989
libreria=Libreria
2990
like_JTextField=Come JTextField
2991
limit_rows_in_memory=Limite di righe in memoria
2992
limites=Limiti
2993
limits=Limiti
2994
Limpiando_lineas=Pulizia linee
2995
limpiar=Pulisci
2996
Limpiar_antes_geometrias=Pulisci prima le geometrie
2997
Limpiar_topologicamente_la_capa_de_entrada=Pulisci topologia del layer di ingresso.
2998
line=Linea
2999
Line=Linea
3000
LINE=LINEA
3001
line_=LINEA
3002
line_fill=Riempimento con linee
3003
line_fill_symbol=Riempimento con linee
3004
line_must_not_self_intersect=Le linee non devono avere autointersezioni
3005
line_properties=Propriet\u00E0 della linea
3006
line_settings=Impostazioni Linea
3007
line_style=Stile Linea
3008
line_symbols=Simboli di linea
3009
line_type=Tipo linea
3010
linea=Linea
3011
Linea=Linea
3012
Linea_comandos=Linea di comando
3013
linea_grafica=Bordo
3014
lineal=Lineare
3015
lineal_directo=Lineare diretto
3016
lineas=Linee
3017
LineClean=Correzione di errori topologici in layer di linee
3018
LineClean._Progress_Message=Correzione topologia del layer...
3019
LINEMUSTNOTHAVEDANGLES=Le linee non devono avere nodi appesi.
3020
LINEMUSTNOTHAVEPSEUDONODES=Le linee non devono avere pseudonodi.
3021
LINENOTSELFINTERSECT=Le linee non devono avere autointersezioni.
3022
LineOrPolygonToPoints=Converti linee/poligoni in punti
3023
lineProfile=Profilo della linea
3024
lines=Linee
3025
Lines=Linee
3026
lineSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo linea</html>
3027
LineToPoints_layer_message=Conversione delle linee in punti...
3028
lineToPoints_note=Conversione delle linee...
3029
linf_der=X in basso a destra
3030
link=Collegamento
3031
Link=Collegamento
3032
link_field_of_table=Campo di collegamento
3033
link_field_table_to_import=Campo di collegamento
3034
Link_layer_Selection=Seleziona layer dei vettori di errore
3035
linkColumn=Pagina web
3036
linkError=Errore nel caricamento del collegamento
3037
linkLoad=Caricamento di una pagina web
3038
LINKS_SPATIAL_ADJUST=Vettori di errore
3039
ll=Inferiore sinistro
3040
load_buffer_data=Caricamento dei dati in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti. Si prega di attendere...
3041
load_events=Carica eventi
3042
load_from_ascii=Carica punti di controllo da file CSV
3043
load_from_xml=Carica da file XML (.rmf).
3044
load_generated_network=Caricare la rete generata?
3045
load_layer_nodes=Carica layer di nodi
3046
Load_links=Carica vettori di errore
3047
Load_Network=Carica topologia di rete predefinita
3048
Load_Network_From_File=Carica topologia di rete da file...
3049
load_norm_pattern=Carica modello di normalizzazione
3050
load_parameters=Carica parametri
3051
Load_Raster_Layer=Carica layer raster
3052
Load_Red=Carica file di topologia di rete predefinito
3053
load_stages=Carica fermate
3054
Load_successful=Caricamento riuscito.
3055
load_text_file=Carica file di testo
3056
Load_Topology=Carica topologia
3057
Load_TurnCosts=Carica costi di svolta
3058
Load_Vector_Layer=Carica layer vettoriale
3059
load_velocities=Carica velocit\u00E0
3060
loading_facilities=Caricamento dei servizi
3061
loading_layers_please_wait=Caricamento dei layer, attendere...
3062
loadlayer_aplicar=Quando si carica un DTM applicare
3063
Loads_raster_layers_in_gvSIG=Carica layer raster nella vista attiva
3064
Loads_vector_layers_in_gvSIG=Carica layer vettoriali nella vista attiva
3065
loadstretch=Carica intervalli
3066
loadsuccess=Caricamento del modello eseguito con successo
3067
loadtree=Carica albero
3068
loadWMS=Carica WMS
3069
localizador=Localizzatore
3070
Localizador=Localizzatore
3071
Localizador_por_atributo=Localizza per attributo
3072
localize=Localizza
3073
location=Localizzazione
3074
location_along_the_lines=Localizzazione lungo le linee
3075
locked_element=Elemento bloccato
3076
locked_element_it_cannot_be_deleted=Elemento bloccato.\nNon pu\u00F2 essere eliminato.
3077
locked_element_it_cannot_be_renamed=Elemento bloccato.\nNon pu\u00F2 essere rinominato.
3078
log=Log
3079
log_fusion1=Calcolo delle statistiche delle componenti principali in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere...
3080
log_fusion2=Creazione delle componenti principali in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere...
3081
log_fusion3=Correzione della risoluzione pancromatica in corso. L'operazione pu\u00F2 richiedere alcuni minuti, attendere...
3082
logarithmical=Logaritmica
3083
logaritmic=Logaritmico
3084
login_exit=Esci
3085
login_invalid_user=Utente non valido
3086
login_name=Nome utente
3087
login_ok=Ok
3088
login_password=Password
3089
logo_URL=URL del logo
3090
long=Longitudine
3091
long_max=Longitudine massima
3092
long_min=Longitudine minima
3093
longitud=Longitudine
3094
Longitude=Longitudine\:
3095
Longitude_Of_1st_Point=Longitudine del primo punto
3096
Longitude_Of_2nd_Point=Longitudine del secondo punto
3097
longitude_of_center=Longitudine del centro
3098
looks_like_too_low_value_for_this_field_may_cause_system_to_run_slow=Il valore per il punto appare troppo basso. E' possibile che il sistema risponda molto lentamente.
3099
Los_cambios_efectuados_sobre_estos_valores_se_aplicaran_al_reiniciar_la_aplicacion=Le modifiche effettuate a questi valori saranno applicate al riavvio dell'applicazione
3100
low=Bassa
3101
lowerCoordinates=Inferiori
3102
Loximuthal=Loximutale
3103
lppp=ppi
3104
lr=Inferiore destro
3105
lsup_izq=X in alto a sinistra
3106
luminosity=Luminosit\u00E0
3107
lyr_selection_text=Layer da includere nella topologia\:
3108
LYRMUSTBECONTAINED=Le geometrie di A devono essere contenute in quelle di B.
3109
LYRMUSTBECOVERED=Le geometrie di A devono essere coperte da quelle di B.
3110
LYRMUSTBECOVEREDBYLAYER=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00F9 geometrie di B.
3111
LYRMUSTBEEQUAL=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B.
3112
LYRMUSTCONTAINS=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B.
3113
LYRMUSTCOVERS=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B.
3114
LYRMUSTCROSSWITH=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B.
3115
LYRMUSTDISJOINTS=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
3116
LYRMUSTNOTHAVEDUPLICATES=I layer non devono avere geometrie duplicate.
3117
LYRMUSTTOUCH=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B.
3118
lyrs_must_disjoint=Le geometrie di A e di B devono essere disgiunte.
3119
m/pixel=metri/pixel
3120
magenta=Magenta
3121
maintain_order=Conserva ordine
3122
maintain_position=Conserva posizione
3123
majority=Maggioranza
3124
make_plugin_package=Crea pacchetto di installazione dell'estensione
3125
make_plugin_package_description=Crea pacchetto di installazione da un'estensione gi\u00E0 installata
3126
make_plugin_package_exception=Eccezione nella creazione del pacchetto per un'estensione
3127
make_tfw=Crea file TFW\:
3128
malformed_or_empty_expression=Espressione nulla o incorretta
3129
malla_activada=Attiva griglia
3130
manage_fields=Modifica struttura della tabella
3131
Manage_Flags=Gestione delle fermate
3132
mantainold=Elimina ricerche precedenti
3133
mantener_intervalo=Conserva intervallo
3134
manual=Manuale
3135
map_context_file_error=Errore nel file Web Map Context
3136
map_extent=Estensione
3137
map_size_in_pixels=Dimensioni della mappa (pixel)
3138
map_units=Unit\u00E0 di mappa
3139
mapa=Mappa
3140
Mapa=Mappa
3141
mapas=Mappe
3142
Mapped_Position=Posizione in mappa
3143
marco=Bordo
3144
marco_vista=Vista collegata\:
3145
margenes=Margini\:
3146
MARK_AS_EXCEPTION=Marca come eccezione
3147
marker=Marcatore
3148
marker_fill=Riempimento con punti
3149
marker_fill_symbol=Riempimento con punti
3150
marker_line=Linea da punti
3151
marker_line_symbol=Linea da punti
3152
marker_style=Stile
3153
Mas_100=Il numero dei valori \u00E8 maggiore di 100 e non apporta informazione
3154
mas_de_100_simbolos=Pi\u00F9 di 100 simboli non apportano informazioni in una mappa
3155
mascaras=Maschere
3156
mask=Maschera
3157
matrix=Matrice
3158
matrix_=MATRICE
3159
matriz_polar=Matrice polare
3160
matriz_rectangular=Matrice rettangolare
3161
MAX=MAX
3162
max_cost_limit=Costo massimo\:
3163
max_facilities_number_higher_zero=Il numero massimo di servizi deve essere maggiore di zero
3164
max_features=Max elementi
3165
Max_lenght_dangle_nodes=Lunghezza massima dei nodi appesi
3166
max_length_is=La lunghezza massima \u00E8
3167
max_no_of_pixels=Numero massimo di pixel
3168
Max_number_Errors_not_numeric=Inserire un valore numerico per il numero massimo di errori
3169
max_number_of_errors=Numero massimo di errori
3170
max_scale=Scala massima
3171
max_stev_interval_multiplo=Fattore di massima deviazione\:
3172
maxFeatures_aviso=Raggiunto numero massimo di elementi permessi. E' possibile \naumentare il numero massimo di elementi da recuperare \nmodificando il parametro "Buffer".
3173
MaxFeaturesEditionCache=Numero massimo di elementi in memoria.
3174
maximo=Massimo
3175
Maximo=Massimo
3176
maximoRGB=RGB massimo
3177
maximun_name_size=Dimensione massima del nome
3178
maxx=max.x
3179
maxy=max.y
3180
mayor_de=maggiore di
3181
McBryde_Thomas_Flat_Polar_Quartic=Polare quadratica piana di Thomas McBryde
3182
MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Errore non catturato per l'usario
3183
MDIFrame.quiere_salir=Sei sicuro di voler uscire da gvSIG?
3184
MDIFrame.salir=Uscire
3185
MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=Non si \u00E9 trovato nessuna estensione 'skin' tra i plugins
3186
MEAN=MEDIA
3187
media=Media
3188
Media=Media
3189
media_phase=Media Mag/Phase
3190
median=Mediana
3191
mediana=Mediana
3192
mediante_el_separador=tramite il separatore
3193
medir_area=Misura area
3194
medir_distancias=Misura distanze
3195
medium=Mezzo
3196
medium_point=Punto medio
3197
memoria_excedida=Non \u00E8 disponibile abbastanza memoria per questa operazione.\n Provare a modificare i parametri della JVM\n o generare un'immagine pi\u00F9 piccola.
3198
menor_de=minore di
3199
Mensaje_buffer=Calcolo area di influenza...
3200
Mensaje_clip=Geoprocesso Ritaglio...
3201
Mensaje_convexhull=Geoprocesso Perimetro convesso...
3202
Mensaje_difference=Geoprocesso Differenza...
3203
Mensaje_dissolve=Geoprocesso Dissolvi...
3204
Mensaje_enlace_espacial=Geoprocesso Connessione spaziale...
3205
Mensaje_interseccion=Geoprocesso Intersezione...
3206
Mensaje_juntar=Geoprocesso Unione...
3207
Mensaje_primera_pasada_union=Calcolo intersezioni...
3208
Mensaje_procesando_buffer=Creazione dei buffer...
3209
Mensaje_procesando_buffer2=Dissoluzione dei buffer...
3210
Mensaje_procesando_clip_primero=Calcolo del poligono di ritaglio...
3211
Mensaje_procesando_clip_segundo=Ritaglio geometrie...
3212
Mensaje_procesando_convexhull=Calcolo Perimetro convesso...
3213
Mensaje_procesando_diferencia=Calcolo differenze...
3214
Mensaje_procesando_dissolves=Dissoluzione geometrie...
3215
Mensaje_procesando_enlace_espacial=Concatenazione elementi...
3216
Mensaje_procesando_interseccion=Calcolo intersezioni...
3217
Mensaje_procesando_juntar=Unione geometrie...
3218
Mensaje_procesando_split=Divisione delle geometrie...
3219
Mensaje_segunda_pasada_union=Calcolo differenze A-B...
3220
Mensaje_split=Geoprocesso Dividi
3221
Mensaje_tercera_pasada_union=Calcolo differenze B-A...
3222
Mensaje_union=Geoprocesso Unione...
3223
Mercator=Mercatore
3224
Mercator_1SP=Mercatore 1SP
3225
Mercator_2SP=Mercatore 2SP
3226
merge=Aggrega
3227
Merge_geometry_nodes=Fusione dei nodi delle geometrie
3228
MERGE_OVERLAP_AREA_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
3229
MERGE_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Passare l'area di sovrapposizione ad una delle geometrie
3230
Message_apply_crack_process=Dato che la tolleranza di snap \u00E8 diversa da zero, \u00E8 opportuno agganciare le geometrie. Applicare?
3231
Message_cluster_tol_not_numeric=Inserire un valore numerico per la tolleranza cluster
3232
Message_crack_title=Conferma del processo di crack e snap
3233
Message_error_creating_topology=Errore di creazione della topologia
3234
Message_error_delete_cluster_rule=Ogni layer di una topologia deve possedere una soglia di tolleranza cluster
3235
Message_error_in_data_input=Dati in entrata non validi
3236
Message_error_loading_topology=Errore di caricamento della topologia.
3237
Message_error_select_rule=Seleziona una regola
3238
Message_layer_already_in_topology=Il layer \u00E8 gi\u00E0 incluso nella topologia
3239
Message_max_number_of_errors=Specificare correttamente il numero massimo di errori
3240
Message_no_layers_selected=Per produrre una nuova topologia occorre selezionare almeno un layer
3241
Message_not_selected_topology_file=Occorre selezionare un file di topologia.
3242
Message_rule_already_in_topology=Nella topologia esiste gi\u00E0 una regola con queste caratteristiche.
3243
Message_rule_definition=Regola definita non correttamente.
3244
Message_rule_not_allowed=Non \u00E8 possibile aggiungere una regola alla topologia. Controlla le impostazioni.
3245
Message_topology_layers=La topologia deve includere almeno un layer.
3246
Message_topology_name_cluster=Specificare il nome della topologia e la tolleranza cluster
3247
Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00E9 incontrata la traduzione per
3248
Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 stata individuata la traduzione per
3249
metadata=Metadati
3250
metadata_catalog=Ricerca di Geodati - Connessione
3251
metadata_tree=Albero di Metadati
3252
metadatos=Metadati
3253
meters=Metri
3254
method=Operazione
3255
methods=Metodi
3256
metodo=Metodo\:
3257
Metodo_Douglas_Peucker=Algoritmo di Douglas-Peucker
3258
metodo_maxima_probabilidad=Massima probabilit\u00E0
3259
metodo_minima_diatancia=Distanza minima
3260
metodo_noSupervisado=non supervisionato
3261
metodo_paralelepipedos=Parallelepipedi
3262
Metodo_topology_preserving=Conserva topologia
3263
metre=Metri
3264
metros=Metri
3265
Metros=Metri
3266
microradian=microradianti
3267
mil_6400=mil 6400
3268
miles=Miglia
3269
Milimetros=Millimetri
3270
miliSeconds=ms.
3271
Millas=Miglia
3272
Millas_Nauticas=Miglia nautiche
3273
Miller_Cylindrical=Cilindrica di Miller
3274
millimeters=Millimetri
3275
MIN=MIN
3276
min_scale=Scala minima
3277
minimo=Minimo
3278
Minimo=Minimo
3279
minimoRGB=RGB minimo
3280
minimum_size_of_line_incorrect=Lunghezza minima delle linea errata.
3281
Minimum_spanning_tree=Albero di copertura minimo
3282
minority=Minoranza
3283
minutes=Minuti
3284
minx=min.x
3285
miny=min.y
3286
missing_field_to_import=Campo da importare assente
3287
missing_table=Tabella di destinazione assente
3288
missing_table_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella di destinazione
3289
missing_table_to_import=Tabella sorgente non trovata
3290
missing_table_to_import_field_for_link=Campo di unione assente nella tabella sorgente
3291
moda=Moda
3292
modefilter=Filtro di moda
3293
Modeler=Modellatore
3294
Modelizador=Modellatore di processi
3295
Models=Modelli
3296
modificar=modifica
3297
modification_date=Data ultima modifica
3298
modified_layer=Il layer \u00E8 stato modificato. Ricordarsi di salvare le modifiche.
3299
Modified_project_=Progetto modificato\:
3300
modify=Modifica
3301
modify_annotation=Modifica annotazione
3302
modify_filter_expression=Modifica espressione di filtro
3303
Modo_de_Proyeccion=Modalit\u00E0 di proiezione
3304
Modo_ventana=Modalit\u00E0 finestra
3305
Mollweide=Mollweide
3306
monetary=Monetario
3307
Monitor=Monitor
3308
More_control_points_needed_for_the_current_transform=E' necessario un maggior numero di punti di controllo per il tipo di trasformazione scelto.
3309
more_info=Ulteriori informazioni del CRS selezionato
3310
more_points=E' necessario introdurre pi\u00F9 punti di controllo\n per l'ordine polinomiale selezionato.\n Numero minimo di punti\:
3311
mosaic=Mosaici
3312
Mosaic=Mosaico
3313
mosaic_process=Elaborazione mosaico
3314
mosaico_tooltip=Mosaico
3315
mosaicos=Mosaici
3316
MOSTRAR=Mostrare\:
3317
Mostrar_Contorno=Mostra contorno
3318
mostrar_cuadricula=Mostra griglia
3319
mostrar_descripcion=Mostrare la descrizione
3320
mostrar_escala_numerica=Mostra scala numerica
3321
mostrar_estadisticas=Mostra statistiche
3322
mostrar_leyenda=Mostra legenda
3323
mostrar_puntos=Mostra numerazione dei GCP
3324
mostrar_rejilla=Mostra griglia
3325
Mostrar_siempre=Mostra sempre
3326
mostrar_unidades=Mostra unit\u00E0
3327
move=Spostamento
3328
move_=TRASLA
3329
Move_above_layer=Sposta sopra a
3330
Move_below_layer=Sposta sotto a
3331
move_down=Sposta sotto
3332
move_down_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sotto</html>
3333
move_elements=Sposta elementi
3334
Move_from_view=Muovi punti dalla vista
3335
move_handlers=Sposta maniglie
3336
move_image=Sposta immagine
3337
move_layer_down=Porta in basso
3338
move_layer_up=Porta in alto
3339
move_up=Muovi in alto
3340
move_up_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Sposta sopra</html>
3341
move-point=Sposta punto
3342
Mover_geo=Sposta immagine da georeferenziare
3343
msg_cancel_incrementable=Cancellare il processo?
3344
msg_save_raster=L'operazione verr\u00E0 cancellata. Continuare?
3345
msg_set_velocities=Specificare la velocit\u00E0 per ogni tipo di arco (in km/h)
3346
mts_pixel=metri/pixel
3347
mtspixel=metri/pixel
3348
muestra=Mostra
3349
Muestra_atributos=Mostra la tabella del layer selezionato
3350
muestra_consola_tooltip=Mostrare la consolle
3351
Muestra_los_atributos_de_las_capas_seleccionadas=Mostra gli attributi dei layer selezionati
3352
muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_un_simbolo_por_cada_valor_unico=Mostra gli elementi del layer usando un simbolo per ogni valore unico
3353
Muestra_los_elementos_de_la_capa_usando_una_gama_de_colores_en_funcion_del_valor_de_un_determinado_campo_de_atributos=Mostra gli elementi del layer usando una scala di colori in base ad un determinato campo di attributi
3354
Muestra_todos_los_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer usando lo stesso simbolo
3355
Muestra_todos_s_elementos_de_una_capa_usando_el_mismo_simbolo=Mostra tutti gli elementi di un layer utilizzando lo stesso simbolo
3356
MULTI=MULTI
3357
Multi_layer_selection_applied_for_influence_area=Selezione multi-layer ottenuta con un'area di influenza
3358
multi_type=Tipo multiplo
3359
MULTIGEOMETRY=Multigeometria
3360
multiLayer_selection=Selezione multilayer
3361
multiLayerSelection_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezione degli elementi di tutti i layer.</html>
3362
MultiLineStringPropertyType=Multilinea
3363
multiple_atributes=Attributi multipli
3364
multiple_value=Valore multiplo
3365
multiples_intervalos=Intervalli multipli
3366
multipoint=Multipunto
3367
MultiPoint=Multipunto
3368
MULTIPOINT=MULTIPUNTO
3369
multipoint_=MULTIPUNTO
3370
multipoint_type=Tipo multipunto
3371
MultipointCADTool.end=F
3372
MultiPointPropertyType=Multipunto
3373
Multipoints=Multipunti
3374
multiPointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo multipunto</html>
3375
MultiPolygonPropertyType=Multipoligono
3376
MultispectralTransformation=Trasformazione multispettrale
3377
must_be_contained_by=Ogni geometria di A deve essere contenuta in una geometria di B
3378
must_be_covered_by=Ogni geometria di A deve essere coperta da una geometria di B
3379
must_be_covered_by_all_lyr=Ogni geometria di A deve essere coperta da una o pi\u00F9 geometrie di B
3380
must_be_equals=Ogni geometria di A deve avere una geometria uguale in B
3381
must_be_jts_valid=Geometria JTS valida
3382
must_be_larger_than_cluster_tolerance=Le geometrie devono essere pi\u00F9 grandi della tolleranza cluster
3383
must_contains=Ogni geometria di A deve contenere una geometria di B
3384
must_covers=Ogni geometria di A deve coprire una geometria di B
3385
must_cross=Ogni geometria di A deve intersecare una geometria di B
3386
must_not_have_dangles=Le linee non devono avere nodi aperti
3387
must_not_have_duplicates=Il layer non deve contenere geometrie duplicate
3388
must_not_have_gaps=I poligoni non avere buchi
3389
must_not_have_pseudonodes=Le linee non devono avere pseudonodi
3390
must_not_have_repeated_points=Le geometrie non devono avere punti duplicati
3391
must_not_overlap=I poligoni dello stesso layer non devono sovrapporsi
3392
must_not_overlap_with=I poligoni di A e di B non devono sovrapporsi
3393
Must_select_a_rule_to_correct=Seleziona la regola di cui correggere gli errori
3394
must_specify_a_file=Occorre specificare un file in uscita.
3395
must_touch=Ogni geometria di A deve toccare una geometria di B
3396
MUSTNOTHAVEREPEATED=Non devono avere coordinate duplicate
3397
n_intervalos=Numero di intervalli
3398
N_points=Numero punti
3399
nadfile_bad_format=Formato del file di grigliato non riconosciuto.
3400
nadfile_not_found=File del grigliato non trovato.
3401
nadgrids=Grigliato in formato NTv2
3402
nadgrids_file=File di grigliato
3403
na-legal=US Legal
3404
na-letter=US Letter
3405
name=Nome
3406
Name=Nome
3407
Name_of_the_new_layer=Nome del nuovo layer
3408
name_of_the_new_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indica il nome della colonna che conterr\u00E0<br> la propriet\u00E0 geometrica.</html>
3409
name_transformation=Nome della trasformazione
3410
nameDatum=Nome del Datum
3411
names_and_types_count_are_disctint=Numero dei campi e numero delle tipologia di campo distinte.
3412
nameSelectedCrs=Nome del CRS
3413
NATURAL_CUBIC_SPLINE=Spline naturale cubica
3414
natural_intervals=Intervalli naturali
3415
nautic_miles=Miglia nautiche
3416
nautical_mile=Miglia nautiche
3417
navegacion=Navigazione
3418
navegacion_vista=Vista navigazione
3419
navigation_table=NavTable
3420
navtable_preferences_title=NavTable
3421
nbandas=Numero di bande
3422
Near_Sided_Perspective=Prospettiva Near Sided
3423
nearest_point=Punto pi\u00F9 prossimo
3424
nearest_point_for_point_layers=Punto pi\u00F9 vicino in un layer
3425
necesita_un_tema_activo=Attivare un layer
3426
necesita_un_tema_vectorial_activo=Attivare un tema vettoriale
3427
necesita_una_capa_activa=Necessario un layer attivo
3428
necesita_una_capa_vectorial_activa=Necessario un layer vettoriale attivo
3429
net_analyst=Analisi di rete
3430
netpage0_htmltext1=Creazione della topologia di rete per il layer<br>
3431
netpage0_htmltext2=.<br> La presenza di pseudo nodi pu\u00F2 generare <br>risultati inattesi.\n<img src\=images/lmust_not_dangle.gif></br> Selezionare le opzioni di pulizia\: </font></p>
3432
Network=Rete
3433
new=Nuovo
3434
New=Field\=Nuovo campo
3435
new_class=Nuova classe
3436
new_dxf=Nuovo DXF
3437
New_features=Nuovi elementi
3438
new_field=Nuovo campo
3439
New_field=Nuovo campo
3440
New_field_name_proposed__=Nuovo nome del campo proposto\:
3441
new_field_properties=Propriet\u00E0 del nuovo campo
3442
new_file_properties=Nuovo percorso del file
3443
new_filter_expression=Nuova espressione di filtro
3444
new_flag=Nuova fermata
3445
new_folder=Nuova cartella
3446
new_geoprocess=Nuovo geoprocesso
3447
new_layer=Nuovo layer
3448
new_layer_name=Nome del nuovo layer
3449
new_name=Nuovo nome
3450
new_oracle_spatial_table=Nuova tabella Oracle Spatial
3451
new_osg=Nuovo OSG
3452
new_postgis=Nuovo PostGIS
3453
new_property_checkbox_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare se creare una nuova colonna per l'attributo ,<br>, o utilizzare una esistente.</html>
3454
new_register=Nuovo record
3455
new_shp=Nuovo SHP
3456
new_style=Nuovo stile
3457
new_table=Nuova tabella
3458
New_turncost=Nuovo costo di svolta
3459
New_view_name=Nuova vista
3460
New_Zealand_Map_Grid=New Zealand Map Grid
3461
newCRS=CRS utente
3462
next=Successivo
3463
Next=Successivo
3464
next_point=Punto successivo
3465
next_point_or_end=Punto successivo o finalizza [E]
3466
next_previous_add_del_cancel=Punto, vertice successivo [S], precedente [A], aggiungi [I] o elimina [E]
3467
next_transf=Vai alla trasformazione successiva
3468
ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
3469
ninguna_impresora_configurada=Nessuna stampante individuata
3470
ninguno=Nessuno
3471
Nivel_de_detalle=Livello di dettaglio
3472
Nivel_de_extrusi\u00C3\u00B3n=Livello di estrusione
3473
Nivel_de_extrusion=Livello di estrusione
3474
Nivel_de_extrusi\u00F3n=Livello di estrusione
3475
Nivel_de_transparencia=Livello di trasparenza
3476
no=No
3477
No=No
3478
NO=NO
3479
no_activos=Non attivi
3480
no_acumulado=Non accumulato
3481
no_adjust_grid=Non aggiustare la griglia
3482
No_available=Servizio non disponibile
3483
no_available_destination_lyr=Layer obiettivo non disponibile
3484
no_bandas=Nessuna banda selezionata
3485
no_capas_cargadas=Nessun layer caricato
3486
no_clases=Nessuna classe selezionata
3487
no_class_assigned=Non assegnato
3488
no_components=Nessuna componente selezionata
3489
no_conection_between_arcs=Non c'\u00E8 connessione tra questi due archi
3490
no_data_saved=Dati non salvati
3491
No_de_intervalos=Numero di intervalli
3492
no_desc=Senza descrizione
3493
no_driver_escritura=Impossibile trovare driver di scrittura. Il raster non \u00E8 stato salvato.
3494
no_es_posible_aplicar_leyenda_vacia=Impossibile applicare una legenda vuota.
3495
no_es_posible_editar_capa_reproyectada=Impossibile modificare il layer riproiettato. Per modificarlo, utilizzare prima il geoprocesso Riproiezione.
3496
no_event_selected=Non \u00E8 stato selezionato nessun evento
3497
no_events_network=La rete non contiene eventi
3498
no_existe_fichero=File inesistente
3499
no_existe_writer_para_este_formato_de_capa_o_no_tiene_permisos_de_escritura_los_datos_no_se_guardaran_desea_continuar=Writer inesistente per il formato del layer selezionato o non si \u00E8 in possesso dei permessi di scrittura. I dati non verranno salvati. Continuare?
3500
no_expression_defined=Espressione non definita
3501
No_extension_associated_with_this_event_=Nessuna estensione associata a questo evento
3502
no_facilities_layer_selected=Non \u00E8 stato selezionato alcun layer di servizi
3503
no_file=Non \u00E8 stato introdotto alcun layer
3504
no_file2=File non trovato
3505
no_filter_area_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non sar\u00E0 applicato nessun filtro d'area nel caricamento del layer.
3506
no_filter_will_be_applied_in_the_load_of_the_layer=Non sar\u00E0 applicato alcun filtro durante il caricamento del layer
3507
no_final_package_question=Si sta per installare un'estensione non testata.
3508
No_ha_sido_posible_realizar_la_operacion=Impossibile terminare l'operazione
3509
no_hay_campo_seleccionado=Non \u00E8 stato selezionato alcun campo di classificazione
3510
no_hay_capas_suficientes_para_esta_regla=Questa regola necessita di pi\u00F9 layer
3511
No_hay_lista_de_idiomas_preferidos_quiza_olvido_inicializar_clase=Non esiste la lista dei linguaggi preferiti. Probabilmente la classe 'Messages' non \u00E8 stata inizializzata.
3512
no_hay_ninguna_capa_seleccionada=Nessun layer selezionato
3513
no_hay_ninguna_capa_seleccionado=Non \u00E8 stato selezionato alcun layer
3514
no_image_available=Immagine non disponibile
3515
no_layers_found=Non ci sono layer disponibili
3516
No_mostrar=Non mostrare
3517
No_mostrar_la_capa_cuando_la_escala=Non mostrare il layer quando la scala \u00E8
3518
no_mostrar_la_capa_cuando_la_escala_sea=Non mostrare il layer quando la scala \u00E8
3519
no_network_layer=Non \u00E8 stato trovato alcun layer di rete
3520
no_points_to_load=Non ci sono punti da caricare
3521
no_puede_abrir_fichero=Impossibile aprire il file
3522
no_puede_continuar=Impossibile proseguire.
3523
No_reconocido=Non riconosciuto
3524
no_results=Nessun risultato
3525
no_root=Il percorso non esiste
3526
no_rows=Nessun record nella tabella dei punti.
3527
no_rows_selected=Nessun record selezionato nella tabella dei punti.
3528
No_se_encontro_la_extension_especificada_en_el_parametro_exclusiveUI=Non \u00E8 stata trovata l'estensione specificata nel parametro 'exclusiveUI'\:
3529
No_se_encontro_la_traduccion_para=Non si \u00E9 incontrata la traduzione per
3530
no_se_pegaran_las_tablas=Non sar\u00E0 incollata alcuna tabella
3531
no_se_pegaran_las_vistas_del_conflicto=Le viste in conflitto non saranno incollate
3532
No_se_pudo_obtener_la_tabla_de_la_capa=Impossibile ottenere la tabella dal layer
3533
no_se_puede_borrar_una_capa_en_edicion=Non \u00E8 possibile rimuovere un layer in fase di editazione
3534
no_se_puede_pasar_por_todas_las_paradas=Nessun percorso attraversa tutte le fermate
3535
no_se_pueden_unir_las_geometrias_al_no_estar_en_la_misma_linea=Le geometrie non possono essere unite, poich\u00E8 appartenenti alla stessa linea
3536
no_selected_points=Impossibile centrare la vista nel punto.\n Non ci sono punti selezionati.
3537
No_Shape=Questo layer non \u00E8 di tipo shape
3538
no_style=Senza stile
3539
no_symbol_especified=Simbolo non specificato
3540
No_usar_buffer_redondeado=Non arrotondare bordo agli estremi
3541
no_variables=L'espressione non contiene variabili.
3542
No_vector_layer_can_be_save_changes=Nessun layer vettoriale nella vista pu\u00F2 essere salvato, scrittura non supportata.
3543
no_view_found=La vista selezionata non \u00E8 attiva.\n Selezionarne un'altra.
3544
no_visibles=Non visibili
3545
No.hay.lista.de.idiomas.preferidos.quiza.olvido.inicializar.clase=Non c'\u00E8 una lista delle lingue preferite. Probabilmente non \u00E8 stata inizializzata la classe relativa.
3546
nodata=NoData
3547
nodata_modificado_continuar=Il valore NoData predefinito sta per essere cambiato. Continuare?
3548
node_count=Numero dei nodi
3549
nofield=Seleziona un campo della tabella
3550
noFilterTooltip=Rimuovi filtro
3551
noformatok=Il modello \u00E8 di formato non valido
3552
nograyscale=Impossibile aggiungere\n filtro di conversione scala di grigi
3553
noisefilter=Filtro rumore
3554
nolayersinview=Non ci sono layer nella vista
3555
noload=Caricamento del modello annullato
3556
nombre=Nome
3557
Nombre=Nome
3558
nombre_capa=Nome del layer
3559
nombre_capas=Nome dei layer
3560
nombre_clase=Nome classe
3561
nombre_cobertura=Nome della copertura
3562
nombre_demasiado_largo=Nome troppo lungo
3563
nombre_feature=Nome della feature
3564
nombre_no_valido=Nome non valido
3565
nombre_paleta=Salva paletta come...
3566
nombre_proyeccion=Nome della proiezione
3567
Nombre_que_se_le_dara_al_zoom=Nome per lo zoom
3568
nombre_sesion=Nome progetto
3569
Nombres=Nome
3570
nomedian=Impossibile aggiungere\n filtro mediana
3571
non_editable=Il layer %s non \u00E8 editabile.
3572
none=Nessuno
3573
None=Nessuno
3574
none_field=(Elimina vecchi campi)
3575
none_selected=Nessuna selezione
3576
none2=Nessuno
3577
noposterization=Impossibile aggiungere\n filtro posterizzazione
3578
normal=Normale
3579
Normal_direction=Senso normale
3580
Normalizating=Normalizzazione...
3581
normalization=Normalizzazione
3582
normalize=Normalizza
3583
normalizefile=Normalizza file di testo
3584
normalizetable=Normalizza campo della tabella
3585
normalizing=Normalizzazione...
3586
normaltertable=Modifica tabella
3587
normcancel=Esci
3588
normcharacter=Carattere
3589
normcolon=Virgola
3590
normconsole=Console di informazione
3591
normdecimal=Decimale\:
3592
normdelimetersnext=Delimitatore di campo
3593
normdontimport=Salta importazione
3594
normerrorloadingfile=Errore nel caricamento del file
3595
normerrorreadingfile=Errore nella lettura del file
3596
normfielddate=Data
3597
normfielddecimal=Decimale
3598
normfieldinteger=Intero
3599
normfieldname=Nome del campo
3600
normfields=Nuovi campi
3601
normfieldseparators=Separatori
3602
normfieldsettings=Impostazioni del campo
3603
normfieldstring=Stringa
3604
normfieldtype=Tipo di campo
3605
normfirstnumberrows=righe
3606
normfirstrows=Salta le prime
3607
normfixedwidth=Larghezza fissa\:
3608
norminfieldseparators=Formattazione
3609
normjoin=Unisci separatori consecutivi
3610
normjoinfield=Conserva\:
3611
normload=Carica...
3612
normnewtable=Crea nuova tabella
3613
normother=Altro\:
3614
normoutputopt=Opzioni in uscita
3615
normrun=Esegui
3616
normsampleout=Esempio output
3617
normsave=Salva...
3618
normsemicolon=Punto e virgola
3619
normsource=Sorgente di dati
3620
normspace=Spazio
3621
normtab=Tabulazione
3622
normtest=Esegui prova
3623
normtextdelimiter=Testo\:
3624
normthousand=Migliaia\:
3625
normtitle=Normalizzazione di
3626
north=Nord
3627
North=N
3628
North_plane=Questo strumento non \u00E8 disponibile in una vista piana
3629
nosave=Salvataggio del modello annullato
3630
not_admit_azimut_close_to=non ammette azimut prossimi a
3631
not_admit_different_azimut_and_spin_axis=non ammette assi di azimut e spin differenti
3632
not_admit_latitude_origin_close_to_the_poles=non ammette origine della latitudine prossima ai poli
3633
not_admit_parameter=non ammette il parametro
3634
not_admit_scale_factor_and_latitude_of_origin=non ammette fattore di scala diverso da 1.0 e origine della latidudine diversa da 0.0
3635
not_available=Non disponible
3636
Not_enough_data_to_run_this_command=Dati non sufficienti per eseguire il comando
3637
not_equal_lat_1_and_lat_2=lat_1 e lat_2 non possono coincidere
3638
NOT_FOUND_GEOMETRIES=Geometrie non trovate
3639
not_geographic_nor_projected=Il CRS non \u00E8 n\u00E9 geografico, n\u00E9 proiettato
3640
not_GVL_save_question=Il formato selezionato non \u00E8 proprio di gvSIG e pu\u00F2 essere usato per condividere legende con altri programmi.\nSe, successivamente, si desidera importare di nuovo questa legenda in gvSIG, si raccomanda di utilizzare il formato GVL\n o potrebbero andare perse alcune caratteristiche della legenda originaria.\n
3641
not_in_parameter_list=non presente nella lista parametri
3642
not_in_proj4=Non presente in Proj4
3643
not_load=Non caricare il layer
3644
not_official=Non ufficiali
3645
Not_possible_generate_unique_field_name=Impossibile generare un nome di campo unico
3646
not_possible_modify_this_symbol_correctly=Non \u00E8 possibile modificare questo simbolo correttamente
3647
not_save_empty_legend=Le legende vuote non saranno salvate.
3648
Not_supported_version=Versione DWG non supportata da gvSIG
3649
not_valid_token=Token non valido
3650
not_valid_xml=XML non valido
3651
NOT_VALIDATED_STATUS=Non validata
3652
not_values_90_or_minus_90_lat_2=lat_2 non pu\u00F2 essere 90 o -90
3653
not_visible=Non visibile
3654
not_zero_lat_1=lat_1 non pu\u00F2 essere 0
3655
npixeles=Numero di pixel
3656
nt_filter_write_string=Stringa da cercare\:
3657
nueva_libreria=Nuova libreria
3658
nueva_libreria_title=Nuova libreria
3659
Nueva_tabla=Nuova tabella
3660
nuevo=Nuovo
3661
Nuevo_conjunto=Nuovo insieme
3662
nuevo_crs=Nuovo CRS
3663
nuevo_nombre_para_el_mapa=Scrivere il nuovo nome per il layer
3664
nuevo_proyecto=Nuovo progetto
3665
nuevo_tamano_fuente=Nuova dimensione del carattere\:
3666
nuevo_tooltip=Crea nuovo progetto
3667
num=No
3668
num_bandas=Numero di bande
3669
num_clases=Numero di classi
3670
num_columnas=Numero di colonne
3671
num_elementos=Numero di elementi\:
3672
num_filas=Numero di righe
3673
num_filas_columnas=Numero righe / colonne\:
3674
Num_intervalos=Numero di intervalli
3675
N\u00FAm_intervalos=Numero di intervalli
3676
num_lados_insuficiente=Numero di lati insufficiente
3677
num_overviews=N\u00BA piramidi
3678
number_of_facilities_to_search=Numero di servizi da ricercare\:
3679
Number_of_geometries_created_successfully=Numero di geometrie create con successo
3680
Number_of_geometries_that_couldnt_be_created=Numero di geometrie non create
3681
Number_of_geometries_to_create=Numero di geometrie da creare
3682
number_of_layers=Numero di layer\:
3683
Number_of_lines=Numero di linee
3684
Number_of_points=Numero di punti
3685
Number_of_polygons=Numero di poligoni
3686
number_of_positions=Numero di posizioni
3687
number_of_rules=Numero di regole topologiche\:
3688
numclases=Numero di classi
3689
numeric=Numerico
3690
numeric_format=Questo campo accetta solo caratteri numerici
3691
numeric_or_boolean_value=Valore numerico o booleano
3692
numeric_value=Valore numerico
3693
Numero_anillos_concentricos=Numero di anelli concentrici
3694
Numero_de_elementos_seleccionados=Numero di elementi selezionati
3695
Numero_de_segmentos_por_cuadrante=Numero di segmenti per quadrante
3696
numero_decimales_mostrar=Numero decimali
3697
numero_incorrecto=Numero non corretto
3698
NURB_SPLINE=NURBS (B spline razionale non uniforme)
3699
object=Oggetto
3700
object_reference_enabled=Riferimento agli oggetti attivato
3701
objectsCreation=Creazione di Oggetti
3702
Objeto_3D=Oggetto 3D
3703
Objeto_3D_GIS=Oggetto 3D GIS
3704
Objeto_3D_GIS_Vectorial=Oggetto 3D GIS vettoriale
3705
Oblique_Mercator=Obliqua di Mercatore
3706
Oblique_Stereographic=Obliqua stereografica
3707
Obtener_mas_proximo=Usa geometria pi\u00F9 prossima
3708
obteniendo_imagen=Elaborazione immagine
3709
ocultar_estadisticas=Nascondi statistiche
3710
ocultardetalles=Nascondi dettagli
3711
ODMatrix=Matrice Origine-Destinazione
3712
odmatrix_control_panel=Matrice Origine-Destinazione
3713
of=di
3714
official=Ufficiali
3715
offline=Disconnesso
3716
offset=Traslazione
3717
Offset=Traslazione
3718
offset_label=Sposta etichetta
3719
offset_labels_horizontally=Sposta etichette orizzontalmente attorno al punto
3720
offset_labels_on_top_of_the_points=Posiziona etichette sui punti
3721
ogc_mapcontext_file=OGC Web Map Context
3722
ok=Accetta
3723
Ok=Accetta
3724
OK=Accetta
3725
on_the_line=Sulla linea
3726
On_the_top=Sopra tutto
3727
Ongoing_process_please_wait=Operazione in corso, attendere...
3728
online=Connesso
3729
Only_one_elevation_messg=Nella vista \u00E8 gi\u00E0 presente un layer di elevazione
3730
Only_one_elevation_title=Informazioni sul layer di elevazione
3731
only_points_in_file=Il file deve contenere solo punti
3732
only_selection=Disegna solo la selezione
3733
only_use_the_selected_points=Usa solo i punti selezionati
3734
onlyOneColorOnTextConfigurationLabel=Testo di colore unico
3735
onSharpening=Attiva pansharpening
3736
opacidad=Opacit\u00E0
3737
Opaco=Opaco
3738
opciones=Opzioni
3739
Opciones=Opzioni
3740
Opciones_de_elevaci\u00C3\u00B3n=Opzioni di elevazione
3741
Opciones_de_elevaci\u00F3n=Opzioni di elevazione
3742
Opciones_de_imagen=Opzioni dell'immagine
3743
Opciones_de_objeto=Opzioni dell'oggetto
3744
opciones_separacion=Opzioni di separazione
3745
open_file=Apri file
3746
open_first_time=Apri con la vista
3747
open_layers_as=Apri layer
3748
open_navigation_table=Apri NavTable
3749
open_raw_file=Apri file RAW
3750
opened_project=Progetto aperto
3751
openning_project=Apertura progetto
3752
operacion=Operazione
3753
operacion_cancelada=Operazione cancellata
3754
Operacion_de_overlay=Operazione di sovrapposizione
3755
Operaciones_adicionales=Operazioni aggiuntive
3756
operadores_jtree=Operatori
3757
operand=Operando
3758
operating_system=Sistema operativo
3759
operation=Operazione
3760
operation_not_allowed_for_SingleLabelingStrategy=Operazione non consentita in modalit\u00E0 Single Labelling Strategy
3761
Operation_not_initialized=Operazione non inizializzata
3762
operator_and_explanation=Operatore E (AND).\nAgisce come intersezione tra insiemi;\nusato come operatore logico, "A AND B" restituisce VERO\nse lo sono entrambi gli operandi.
3763
operator_distinct_explanation=Operatore DIVERSO DA (\!\=).\nAgisce selezionando gli elementi\nnon coincidenti tra due insiemi.
3764
operator_equal_explanation=Operatore UGUALE (\=).\nAgisce selezionando gli elementi \ncoincidenti in entrambi gli insiemi.
3765
operator_equal_greater_explanation=Operatore MAGGIORE O UGUALE A (>\=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori o uguali a quelli di destra.
3766
operator_equal_smaller_explanation=Operatore MINORE O UGUALE A (<\=).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori o uguali a quelli di destra.
3767
operator_greater_explanation=Operatore MAGGIORE DI (>).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori maggiori di quelli di destra.
3768
operator_not_explanation=Operatore NO (NOT).\nAgisce come il complementare tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, cambia VERO\nin FALSO o viceversa.
3769
operator_or_explanation=Operatore O (OR).\nAgisce come unione tra insiemi;\naltrimenti, come operatore logico, restituisce falso se\nentrambi gli operandi sono falsi.
3770
operator_smaller_explanation=Operatore MINORE DI (<).\nAgisce selezionando gli elementi dell'\noperando/insieme a sinistra dell'operatore\ncon valori minori di quelli di destra.
3771
operators=Operatori
3772
optimization_tolerance=Tolleranza di ottimizzazione
3773
optinos.network.click_to_test_connection=Premere il pulsante per verificare la connessione
3774
optional=Opzionale
3775
Optional_layers_fields_loaded_successfully=Campi opzionali dei layer caricati con successo
3776
options=Opzioni
3777
Options=Opzioni
3778
options.configuration.screen=Configurazione dello schermo
3779
options.editing.default_axis_references_color=Colore assi di riferimento
3780
options.editing.default_handler_color=Colore maniglie di selezione
3781
options.editing.default_rectangle_selection_color=Colore geometrie selezionate
3782
options.editing.default_selection_color=Colore di selezione
3783
options.firewall.http.enabled=Usa proxy HTTP
3784
options.firewall.http.host=Server proxy HTTP
3785
options.firewall.http.incorrect_host=Host HTTP non valido
3786
options.firewall.http.nonProxy=Connetti direttamente a
3787
options.firewall.http.password=Password
3788
options.firewall.http.port=Porta proxy HTTP
3789
options.firewall.http.user=Nome utente
3790
options.firewall.socks.enabled=Usa proxy SOCKS
3791
options.firewall.socks.host=Server proxy SOCKS
3792
options.firewall.socks.incorrect_host=Host SOCKS invalido
3793
options.firewall.socks.port=Porta proxy SOCKS
3794
options.foldering.data_folder=Cartella dati geografici
3795
options.foldering.projects_folder=Cartella progetti
3796
options.foldering.symbol_library_folder=Cartella simboli
3797
options.foldering.template_folder=Cartella tavole
3798
options.foldering.title=Cartelle
3799
options.general.backup_project_to_be_overwriten=Salva copia di backup del file di progetto
3800
options.general.browser.select_a_known_browser=Seleziona un browser noto
3801
options.general.browser.specify_a_command=<html>Eseguire un comando personalizzato.<br>Es.\: firefox %url <br>(dove %url \u00E8 l'URL da caricare)</html>.
3802
options.general.remember_windows_pos=Ricorda posizione finestre
3803
options.general.remember_windows_size=Ricorda dimensione finestre
3804
options.general.select_theme=Applica tema (necessario riavvio)
3805
options.layout.paper_properties.landscaped=Panorama
3806
options.layout.paper_properties.paper_direction=Orientamento carta
3807
options.layout.paper_properties.portrait=Ritratto
3808
options.layout.paper_properties.title=Propriet\u00E0
3809
options.network.click_to_test_connection=Premere il bottone per verificare la connessione
3810
options.network.status=Stato della rete
3811
options.paper_properties.title=Propriet\u00E0 e dimensioni della carta
3812
options.view.behavior.screen_refresh_rate.help=<html><b>Nota\:</b> La velocit\u00E0 di aggiornamento dello schermo permette di migliorare la navigazione nella mappa grazie alla riduzione del tempo di rendering dello schermo. Questo \u00E8 particolarmente utile durante la fase di editazione. Pertanto, quanto maggiore sar\u00E0 il tempo di aggiornamento dello schermo, tanto maggiore sar\u00E0 il tempo necessario a disegnare la mappa. Il processo di aggiornamento incrementa il tempo di utilizzo della CPU (&lt;15%).</html>.
3813
options.view.behavior.screen_refreshrate=Aggiornamento dello schermo
3814
options.view.behavior.screen_refreshrate.full=<html>(aggiornamento rapido) <b>Alto</b></html>
3815
options.view.behavior.screen_refreshrate.half=<html><b>Medio</b></html>
3816
options.view.behavior.screen_refreshrate.none=<html><b>Basso</b> (aggiornamento ritardato)</html>
3817
options.view.default_map_overview_back_color=Colore predefinito dello sfondo del localizzatore
3818
options.view.default_selection_color=Colore predefinito selezione
3819
options.view.default_view_back_color=Colore predefinito dello sfondo della vista
3820
options.view.invisible_new_layers=Aggiungi nuovi layer in modo invisibile
3821
options.view.keep_scale_on_resizing=Conserva la scala al ridimensionamento della finestra
3822
options.view.open_view_window_maximized=Apri la finestra della vista massimizzata
3823
options.view.show_file_extensions=Mostra estensione dei file
3824
oracle_spatial=Oracle Spatial
3825
Order=Ordine
3826
order_stops=Ordina fermate
3827
ordered=Ordinata
3828
orientacion=Orientamento\:
3829
orientation=Orientazione
3830
orientation_system=Sistema di orientamento
3831
origen=Origine
3832
origen_de_datos=Origine dei dati
3833
Origen_de_datos=Origine dei dati
3834
Origen_de_Datos=Origine dei dati\:
3835
origin=Origine
3836
origin_layer=Layer in entrata
3837
Origin_point=Punto di origine
3838
Orthographic=Ortografica
3839
Other_Layers_=Altri layer\:
3840
others=Altri
3841
otras_opciones=Opzioni
3842
otro_simbolo=Altro simbolo
3843
otros=Altri
3844
Otros=Altri
3845
out_beyond=maggiore di
3846
out_circle=Esterno al cerchio
3847
out_of_domain=Esterno al dominio
3848
out_of_the_network=esterno alla rete
3849
out_pixel_size=Dimensione pixel in uscita
3850
out_polygon=Esterno al poligono
3851
out_rectangle=Esterno al rettangolo
3852
outline=Bordo
3853
outline_color=Colore bordo
3854
outline_opacity=Trasparenza bordo
3855
outline_width=Spessore bordo
3856
output_file=File in uscita
3857
output_file_too_big=L'immagine in uscita \u00E8 troppo grande.\n Ricontrollare i parametri.
3858
output_file_too_big_jpeg2000=\u00C8 stato superata la dimensione massima per JPEG2000.\n Continuare?
3859
output_header_format=Formato intestazione in uscita
3860
output_hist=Uscita
3861
Output_layer=Layer in uscita
3862
output_options=Opzioni in uscita
3863
output_quantization=Quantizzazione in uscita
3864
outputscale=Scala in uscita
3865
outputType=Tipo di dato
3866
Outside=Esterno
3867
Outside_and_inside=Esterno e interno
3868
Over_Raster_Layers=Sopra i layer raster
3869
Over_Vector_Layers=Sopra i layer vettoriali
3870
over_write=Sovrascrivi
3871
overlap=Sovrappone
3872
overlay=Sovrapposizione
3873
Overlay=Sovrapposizione
3874
Overlay_Desc=Geoprocessi che estraggono nuove informazioni dalla sovrapposizione di due layer.
3875
overviews=Piramidi
3876
overviews_generating=Creazione delle piramidi...
3877
overwrite_current_vector_error=Sovrascrivere i vettori d'errore esistenti
3878
overwrite_selected_file_confirmation=Il file selezionato esiste gi\u00E0. Sovrascriverlo?
3879
owner=Proprietario
3880
Owner=Proprietario\:
3881
package_file=File di pacchetto
3882
package_index_file=File di indice
3883
package_not_found=Pacchetto non trovato
3884
page=Pagina
3885
Pagina=Pagina
3886
pagina_atras=Pagina indietro
3887
pagina_delante=Pagina avanti
3888
paginas_grupo=Pagine x Gruppo
3889
paint=Disegna risultato
3890
Pan_Navigation=Sposta
3891
PAN_TO=Centra su
3892
panel_adding_exception=Errore durante l'unione dei layer\:
3893
panel_base_exception=Errore di caricamento %(PANEL_LABEL)%(CAUSE_MESSAGE).
3894
panel_loading_exception=Errore nel caricamento del layer\:
3895
panel_preview_not_available=Anteprima non disponibile per questo pannello
3896
panel_without_preferred_size_defined_exception=Pannello di etichetta %(PANEL_LABEL) senza dimensione iniziale definita.
3897
pansharp=Pansharp
3898
parallel=Parallela
3899
parameter=Parametro
3900
parameters=Parametri
3901
Parameters=Parametri
3902
parametros=Parametri
3903
Parametros=Parametri
3904
Parametros_De_Entrada_Para_La_Correccion=Parametri di ingresso per la correzione
3905
parenthesis_explanation=Aggiunge i simboli parentesi.\n(Utile per raggruppare operazioni).
3906
parse_expresion_error=Errore di valutazione dell'espressione
3907
parsingpatternxml=Lettura del modello di normalizzazione
3908
parte1=Parte 1
3909
parte2=Parte 2
3910
pasoalto=Passa alto
3911
pasobajo=Passa basso
3912
password=Password
3913
paste=Incolla
3914
paste_=INCOLLA
3915
Paste_above_layer=Incolla sopra
3916
Paste_below_layer=Incolla sotto
3917
paste_elements=Incolla elementi
3918
paste_feature_=Incolla feature
3919
paste_features=Incolla elementi
3920
paste_selected_geometries_from_other_layer=Incolla geometrie selezionate da altro layer
3921
path=Percorso
3922
Path=Percorso
3923
path_not_valid=Percorso non valido
3924
Path_where_create_the_new_layer_files=Percorso dove salvare i file del nuovo layer.
3925
pattern=Modello
3926
pattern_norm_file=Modello di normalizzazione (*.xml)
3927
pausar=Sospendere
3928
pc=Componenti principali
3929
pdf=File Portable Document Format (*.pdf)
3930
PDF_format=Collega a file PDF
3931
pdf_viewer=Visualizzatore PDF
3932
pedir_coordenadas_georreferenciacion=Richiedi coordinate quando un raster senza georeferenziazione viene caricato
3933
Pegado_sobre_el_terreno=Incollato al terreno
3934
pegar=Incolla
3935
pegar_mapas=Incolla mappe
3936
pegar_vistas=Incolla viste
3937
Percent=Percentuale
3938
Percent_of_load=Percentuale di caricamento
3939
percentage=Percentuale
3940
perfiles_imagen=Profili della immagine
3941
Perimeter=Perimetro
3942
PERIMETER=Perimetro
3943
Perimetro=Perimerto
3944
period=Periodo
3945
Permite_etiquetar_los_elementos_del_mapa_con_el_valor_de_un_determinado_campo=Permette di etichettare gli elementi della mappa con il valore di un determinato campo
3946
permitir_extent_distintos=Consenti dimensioni distinte
3947
perpedicular=Perpendicolare
3948
perpendicular_point=Punto perpendicolare
3949
personalizado=Personalizzato
3950
Personalizado=Personalizzato
3951
personalizar_margenes=Personalizza margini
3952
photometric=Fotometrica
3953
Photometric_=Fotometrica\:
3954
picture_file=File immagine
3955
picture_fill=Riempimento con immagine
3956
picture_fill_symbol=Riempimento con immagine
3957
picture_line_symbol=Linea da immagine
3958
picture_marker=Marcatore dell'immagine
3959
picture_marker_symbol=Simbolo da immagine
3960
pie_legend=Legenda a torta
3961
Pies=Piedi
3962
pila_de_comandos=Elenco operazioni
3963
piloto_de_redes=Pilota di reti
3964
pixel_height=Altezza pixel
3965
pixel_point=Punto pixel
3966
Pixel_Point=Localizzazione del pixel
3967
pixel_width=Larghezza pixel
3968
pixeles=Pixel
3969
pixels=Pixel
3970
place_one_label_per_feature=Posiziona un'etichetta per elemento
3971
place_one_label_per_feature_part=Posiziona un'etichetta per ciascuna parte dell'elemento
3972
placement=Collocazione
3973
placement_priorities_selector=Selettore di priorit\u00E0 di collocazione
3974
placement_properties=Propriet\u00E0 di collocazione
3975
Plain=Normale
3976
Plane_coordinates=Coordinate piane
3977
plantilla=Tavola (*.gvt)
3978
please_check_them_or_increase_tolerance=Controllarli o aumentare la tolleranza
3979
Please_enter_a_valid_number=Introdurre un numero valido.
3980
Please_enter_max_cost_MST=Costo massimo per calcolare l'albero di copertura minimo
3981
please_insert_new_field_name=Inserire il nuovo nome del campo
3982
please_introduce_some_costs=Indicare un costo
3983
Please_select_a_valid_file=Selezionare un file valido.
3984
plegar_despl=Piegare/Stendere
3985
plugin_description=Descrizione estensione
3986
plugin_to_install=Estensione da installare
3987
PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Due classi con lo stesso nome nel plugin
3988
PluginClassLoader.Error_reading_file=Errore leggendo il file\:
3989
pluginNotFound=Nessuna estensione disponibile per caricare questo tipo di risorsa
3990
pluginNotFoundTitle=Caricamento di layer
3991
PluginServices.Bug=en el codigo\=Errore dell'applicazione
3992
PluginServices.Bug_en_el_codigo=Bug nel codice
3993
PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00F3digo=Errore dell'applicazione
3994
PluginServices.Error=grave de la aplicaci\u00F3n. Es conveniente que salgas de la aplicaci\u00F3n\=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
3995
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicacion=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di salvare i dati e uscire dall'applicazione
3996
PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00F3n=Errore dell'applicazione. Si raccomanda di riavviare l'applicazione.
3997
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=L'applicazione ha causato un errore grave. Si raccomanda caldamente di uscire dall'applicazione
3998
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\ \ \n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
3999
PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00F3n.\n\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00F3n=Errore grave dell'applicazione. Si consiglia di chiudere l'applicazione.
4000
PluginServices.No_se_encontro_el_recurso_de_traducciones=Risorsa di traduzione non trovata
4001
PluginServices.No_se_encontro_la_traduccion_para=Non \u00E8 stata trovata la traduzione per
4002
PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=Non si \u00E9 potuta porre la clessidra
4003
PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=Non si \u00E9 potuto riparare il cursore del mouse
4004
PluginServices.Procesando=Processamento...
4005
png=File PNG
4006
point=Punto
4007
Point=Punto
4008
POINT=Puntuale
4009
point_=PUNTO
4010
point_not_on_the_network=Il punto non \u00E8 sulla rete. Posizionarlo \nin prossimit\u00E0 di un nodo o di un arco.
4011
point_settings=Configurazione del punto
4012
point_symbols=Simboli
4013
point_type=Tipo punto
4014
PointPropertyType=Punto
4015
points=Punti
4016
Points=Punti
4017
points_must_not_overlap=I punti non possono sovrapporsi
4018
points_panel=Pannello punti di controllo
4019
Points_to_line=Da punti a linea
4020
Points_to_polygon=Da punti a poligono
4021
pointSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo puntuale.</html>
4022
POINTSMUSTNOTOVERLAP=I punti non devono essere coincidenti.
4023
PointsToLineOrPolygon=Da punti a linea o poligono
4024
Polar_Stereographic=Polare Stereografica
4025
policy=Metodo
4026
poligono=Poligono
4027
poligonos=Poligoni
4028
polilinea=Polilinea
4029
poly_order=Ordine
4030
Poly_To_Lines=Converti poligoni in linee
4031
Polyconic=Policonica
4032
polygon=Poligono
4033
Polygon=Poligono
4034
POLYGON=Areale
4035
polygon_=POLIGONO
4036
polygon_must_be_closed=La geometria deve essere chiusa
4037
polygon_must_not_self_intersect=I poligoni non possono autointersecarsi
4038
polygon_settings=Direzione e adattamento
4039
polygon_symbols=Simboli di poligono
4040
polygon_type=Tipo poligono
4041
PolygonBuild._Progress_Message=Costruzione della topologia dei poligoni...
4042
PolygonCADTool.circumscribed=C
4043
PolygonCADTool.into_circle=I
4044
POLYGONMUSTNOTOVERLAP=I poligoni non devono sovrapporsi.
4045
POLYGONMUSTNOTOVERLAPWITH=I poligoni di A non devono sovrapporsi a quelli di B
4046
POLYGONMUSTNOTSELFINTERSECT=Il poligono non deve contenere autointersezioni
4047
PolygonPropertyType=Tipo di propriet\u00E0 poligono
4048
Polygons=Poligoni
4049
polygonSideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Geometrie di tipo poligonale.</html>
4050
POLYGONSMUSTNOTHAVEGAPS=I poligoni non devono avere vuoti.
4051
PolygonToLines=Converti poligoni in linee
4052
polyline=Polilinea
4053
polyline_=POLILINEA
4054
PolylineCADTool.arc=A
4055
PolylineCADTool.close_polyline=C
4056
PolylineCADTool.end=F
4057
PolylineCADTool.line=L
4058
polynomial_algorithm=Trasformazione polinomiale
4059
poner_capas_a=Imposta layer come...
4060
poner_temas_a=Impostare i layer come...
4061
por_area=Per area
4062
por_codigo=Per codice
4063
por_debajo_de=dal basso\:
4064
por_defecto=Predefinito
4065
por_encima_de=dall'alto\:
4066
Por_favor_active_el_tema=Attivare il layer
4067
Por_favor_active_la_capa=Attivare il layer
4068
por_nombre=Per nome
4069
porarea=Selezione per area
4070
porroi=Selezione per regione di interesse
4071
port=Porta
4072
port_in_use=Questa porta \u00E8 usata da un'altra applicazione.\nChiudere il programma che la sta usando e riprovare.
4073
posicion_linea=Posiziona della linea
4074
Posicion_origen=Posizione di origine
4075
position=Posizione
4076
position_out_of_valid_limits=Posizione esterna ai limiti validi
4077
position_precision=Precisione di posizione
4078
postcode=Codice postale
4079
posterization=Posterizzazione
4080
postgis=PostGIS
4081
postgisColumn=PostGIS
4082
postgisError=Errore nel caricamento del database
4083
postgisLoad=Caricamento Postgis
4084
potrace=Potrace(TM) bitmap tracing
4085
potracelines=Parametri di Potrace
4086
pow=Quadrato
4087
PowerWall=PowerWall
4088
precision=Precisione
4089
predefinidas=Predefinite
4090
pref_change_folder=Esplora...
4091
pref_dialog_forder=Seleziona la cartella dove salvare i modelli
4092
pref_normalization=Normalizzazione
4093
pref_path_folder=Percorso\:
4094
pref_title_folder=Cartella modelli di normalizzazione
4095
pref.appearance=Aspetto
4096
pref.general=Generale
4097
pref.network=Rete
4098
pref.network.firewall=Firewall/Proxy
4099
prefer_top_right_all_allowed=Preferibilmente nell'angolo alto a destra, ma qualunque posizione ammessa
4100
preference_cache_warning=<html><center><b>ATTENZIONE\: Non modificare questa sezione se non si \u00E8 sicuri di cosa si sta facendo</b></center></html>
4101
preference_edit=\u00C8 possibile modificare la lista con nuovi elementi di indirizzo
4102
preference_file=Elementi di indirizzo
4103
preference_location=Posizione del file
4104
preferences=Preferenze
4105
Preferences=Preferenze
4106
preferences.foldering.data_folder=Cartella dei dati geografici
4107
preferences.foldering.template_folder=Cartella dei modelli
4108
preferences.foldering.title=Cartelle
4109
preferencias=Preferenze
4110
Preferencias=Preferenze
4111
preparando_entrada=Preparazione dei dati in ingresso...
4112
preparar_pagina=Imposta pagina
4113
Preparar_pagina=Imposta pagina
4114
presentacion=Presentazione
4115
prev=Precedente
4116
prev_zoom=Zoom precedente
4117
preview=Anteprima
4118
preview_chart=Anteprima
4119
preview_not_available=Anteprima non disponibile
4120
previous=Precedente
4121
previous_area=Area precedente
4122
previous_selection=Selezione precedente
4123
previsualizacion=Anteprima
4124
Previsualizacion=Anteprima
4125
Previsualizacion_de_simbolo=Anteprima del simbolo
4126
previsualizar_automaticamente_raster=Anteprima automatica al variare delle propriet\u00E0 del raster
4127
prewitt=Prewitt
4128
primem=primo meridiano
4129
primeMeridian=Primo meridiano
4130
primera_pagina=Prima pagina
4131
primero=Primo
4132
principal_component=Componenti principali
4133
principal_components=Componenti principali
4134
principal_components_calculus=Elaborazione immagine
4135
Print=Stampa...
4136
prioridad=Priorit\u00E0
4137
Probe_to_convert=E' possibile convertire il file nel formato supportato da gvSIG (DWG 2000) con un convertitore esterno (non incluso in gvSIG).
4138
problem_loading_fields_of_the_layer=Problema nel caricamento dei campi del layer
4139
problem_loading_layers=Problema nel caricamento dei layer
4140
problem_with_the_new_calculated_area=Problema con la nuova area calcolata
4141
problem_with_wkt_try_manually=Problemi nell'interpretazione del WKT. Definire il CRS manualmente.
4142
problems_encountered_while_importing=Problemi in fase di importazione
4143
Procedures=Processi
4144
procesando=Processo in corso...
4145
Procesando_linea=Costruzione della rete...
4146
procesar=Processa
4147
proceso_georreferenciacion=Processo di georeferenziazione
4148
process=Processa
4149
Process_canceled=Processo annullato
4150
Process_canceled_=Processo annullato
4151
Process_cancelled=Processo annullato
4152
Process_failed=Processo fallito
4153
Process_finished=Processo completato
4154
Process_finished_successfully=Processo completato con successo
4155
Process_finished_wont_be_cancelled=Processo completato, non sar\u00E0 cancellato.
4156
process_raster=Processi raster
4157
process_tip=Processa i GCP e assegna un'estensione temporale alle immagini
4158
Process_type=Tipo di processo
4159
profile=Profilo immagine
4160
progress=Avanzamento dell'installazione
4161
progressive=Progressivo\:
4162
Progressive_=Progressivo\:
4163
proj_options=Opzioni della proiezione
4164
proj4Chain=Stringa proj4
4165
projcs=PROJCS
4166
projected=Proiettato
4167
projection=Proiezione
4168
PROJECTIVE_TRANSFORM=Trasformazione proiettiva
4169
proofs=Test
4170
properties=Propriet\u00E0
4171
propertiesNameWindow=Finestra delle propriet\u00E0
4172
property=Propriet\u00E0
4173
propiedad=Propriet\u00E0
4174
propiedades=Propriet\u00E0
4175
Propiedades_3D=Propriet\u00E0 3D
4176
propiedades_cajetin=Propriet\u00E0 del riquadro
4177
propiedades_capa=Propriet\u00E0 del layer
4178
propiedades_de_la_capa=Propriet\u00E0 del layer
4179
Propiedades_de_la_Capa=Propriet\u00E0 del layer
4180
propiedades_del_tema=Propriet\u00E0 del layer
4181
Propiedades_del_Tema=Propriet\u00E0 del layer
4182
Propiedades_escala_grafica=Propriet\u00E0 della scala
4183
propiedades_grafico=Propriet\u00E0 del grafico
4184
propiedades_mapa=Propriet\u00E0 della mappa
4185
propiedades_marco_imagenes=Propriet\u00E0 dell'oggetto
4186
propiedades_marco_leyenda=Propriet\u00E0 della legenda
4187
propiedades_marco_localizador=Propriet\u00E0 del localizzatore
4188
propiedades_marco_vista=Propriet\u00E0 della vista
4189
propiedades_raster=Propriet\u00E0 del raster
4190
propiedades_sesion=Propriet\u00E0 del progetto
4191
propiedades_tabla=Propriet\u00E0 della tabella
4192
propiedades_tema=Propriet\u00E0 del layer
4193
Propiedades_texto=Propriet\u00E0 del testo
4194
propiedades_vista=Propriet\u00E0 della vista
4195
proporcion_overviews=Proporzione
4196
proportional_symbols=Simboli proporzionali
4197
props=Propriet\u00E0
4198
protocolsGroup=Protocolli
4199
provider=Provider
4200
Proximidad=Prossimit\u00E0
4201
Proximidad_Desc=Geoprocessi che effettuano analisi di prossimit\u00E0
4202
proyeccion_actual=Proiezione attuale\:
4203
Proyeccion_Actual=Proiezione attuale
4204
Proyeccion_Destino=Proiezione di destinazione\:
4205
Proyecciones=Proiezioni
4206
Proyection_Select=Seleziona tipo\:
4207
prueba_conexion=Prova di connessione
4208
ps=File PostScript (*.ps)
4209
pseudo_standard_parallel_1=Pseudo parallelo standard
4210
puerto=Porta
4211
Pulgadas=Pollici
4212
punto=Punto
4213
punto_causante=Punto associato
4214
puntos=Punti
4215
purpose=Proposito
4216
put_a_layer_of_topology_in_edition_mode=Inizia editazione di un layer contenuto in un gruppo di topologia
4217
put_barrier=Inserisci interruzione
4218
put_flag_on_arc=Inserisci fermata su un arco
4219
put_flag_on_node=Inserisci fermata su un nodo
4220
put_turncost=Inserisci costo di svolta
4221
pwd=Password
4222
px=Pix X
4223
py=Pix Y
4224
QuadBuffer=Quad buffer
4225
quadrant_point=Punto quadrante
4226
quantile_intervals=Intervalli quantili
4227
quantities=Quantit\u00E0
4228
quantity_by_category=Quantit\u00E0 per categoria
4229
Quartic_Authalic=Autalica quartica
4230
queryIsNull=Interrogazione nulla
4231
quick_information=Informazioni rapide
4232
Quick_Print=Stampa veloce
4233
quiere_continuar=Si desidera continuare?
4234
quitar=Togliere
4235
Quitar=Rimuovi
4236
Quitar_capa=Rimuovi layer
4237
quitar_enlaces=Rimuovi collegamenti
4238
Quitar_todos=Rimuovi tutto
4239
Quitar_Todos=Rimuovi tutti
4240
quitar_uniones=Rimuovi unioni
4241
R_format=formato R(costi in sec). Use A < matrix(scan('matrix.dat', n \= 200*2000), 200, 2000, byrow \= TRUE)
4242
radian=radianti (RAD)
4243
radio=Radio
4244
radiometricos=Ottimizzazione radiometrica
4245
Radius=Raggio
4246
rampa=Gradiente
4247
random=Casuale
4248
range_wrong=Intervallo dei valori errato.
4249
rango_de_escalas=Intervallo di scala
4250
Rango_de_escalas=Intervallo di scala
4251
Rango_maximo=Intervallo massimo
4252
Rango_minimo=Intervallo minimo
4253
rangox=Intervallo x\:
4254
rangoy=Intervallo y\:
4255
raster=Raster
4256
Raster=Raster
4257
raster_error_file_exists=File esistente. Sovrascriverlo?
4258
raster_export=Esportazione raster
4259
raster_layer=Layer raster
4260
Raster_layer=Rasterizza il layer
4261
Raster_Layers_=Layer raster\:
4262
raster_not_created=Raster dei risultati non creato.\n Eseguire il processo prima di caricarlo nella vista.
4263
Rasterfiles=File raster
4264
rasterizando=Rasterizzazione in corso
4265
Rasterize_layer_question=Si desidera rasterizzare il layer (Si/No)?
4266
realce=Ottimizzazione
4267
realces=Ottimizzazione
4268
RealityCenter=Centro della Realt\u00E0 Virtuale
4269
realizando_degradado=Degradazione in corso
4270
realmente_desea_guardar=Si vuole salvare realmente?
4271
realmente_desea_guardar_la_capa=Si vuole salvare realmente il layer?
4272
reanudar=Riprendere
4273
reason=Ragione
4274
recalc_stats=Ricalcola statistiche
4275
recargar=Ricarica
4276
recents_transformation=Trasformazioni recenti
4277
recientes=Recenti
4278
reconnection_error=Errore nel tentativo di riconnessione
4279
Recortar=Ritaglia
4280
Recortar._Introduccion_de_datos=Ritaglia. Inserimento dati
4281
recorte=Ritaglio
4282
recorte_colas=Ritaglio degli estremi
4283
recorte_de_colas=Ritaglio estremi (%)
4284
recorte_vista=Ritaglio della vista
4285
recovering_fields=Recupero dei campi
4286
recovering_recordset=Recupero recordset in corso.
4287
recta=Retta
4288
rectangle=Rettangolo
4289
rectangle_=RETTANGOLO
4290
RectangleCADTool.square=Q
4291
rectangular=Rettangolare
4292
rectangulo=Rettangolo
4293
rectified_grid_angle=Angolo di griglia rettificato
4294
recuento=Numero di record
4295
Recuperar_leyenda=Recupera legenda
4296
Recuperar_y_eliminar_otros_zoom=Recupera ed elimina gli altri zoom
4297
Recursos=Disponibles\=Risorse disponibili
4298
Recursos\ Disponibles=Risorse disponibili
4299
red=Rosso
4300
redes=Reti
4301
redo=Ripeti
4302
redo_error=Errore nell'accedere ai drivers per ripetere un comando
4303
reference=Riferimento
4304
reference_system=Sistema di riferimento
4305
referencing_vectorial_layers=Georeferenziazione di layer vettoriali
4306
refrescar=Aggiorna
4307
Refresh_automaticaly=Aggiorna la vista automaticamente
4308
refresh_capabilities=Aggiorna cache
4309
refresh_capabilities_tooltip=Marcare la casella per sovrascrivere i dati precedenti.
4310
regionalpha=Aree trasparenti
4311
regiones_interes=Regioni di interesse
4312
regiones_interes_chart=Grafico regioni di interesse
4313
registro=Registro\:
4314
registros=Record
4315
registros_seleccionados_total=Totale record selezionati
4316
rehacer=Ripeti
4317
rejected_facilities_out_of_network=Servizi non accettati perch\u00E9 esterni alla rete
4318
rejected_facility_out_of_network=Elemento non accettato perch\u00E9 esterno alla rete
4319
rellenar_marco_vista=Riempi contorno della vista
4320
relleno=Riempimento\:
4321
Reload=Ricarica
4322
reload_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Ripeti impostazioni</html>
4323
remane_class=Rinomina classe
4324
remote_sensing=Telerilevamento
4325
remotesensing=Processamento di immagini e telerilevamento
4326
remove=Rimuovi
4327
Remove=Rimuovi
4328
Remove_action=Annulla azione
4329
remove_all=Rimuovi tutto
4330
Remove_All=Rimuovi tutte
4331
remove_all_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovi tutti</html>
4332
remove_annotation_overlapping=Rimuovi annotazioni sovrapposte
4333
remove_column=Elimina colonna
4334
remove_duplicate_labels=Elimina etichette duplicate
4335
remove_elements=Rimuovi elementi
4336
remove_event=Cancella evento
4337
remove_fields=Rimuovi campi
4338
remove_folder=Cancella cartella
4339
remove_geometry=Rimuovi geometria
4340
Remove_Lyr=Rimuovi layer
4341
Remove_Lyr_WARNING1=Questo layer fa parte delle seguenti regole\:
4342
Remove_Lyr_WARNING2=Continuando saranno eliminate tutte le informazioni associate (errori topologici, ecc.). Continuare?
4343
REMOVE_OVERSHOOT_FIX=Elimina tratti in eccesso
4344
REMOVE_PSEUDONODE_FIX=Elimina pseudonodo
4345
REMOVE_REPEATED_COORDS_FIX=Elimina coordinate duplicate
4346
remove_row=Elimina riga
4347
remove_rows=Elimina righe
4348
Remove_Rule=Elimina regola
4349
remove_selected_button_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Rimuovi selezione</html>
4350
Removed_layer_with_influence_areas_to_TOC=Rimosso layer con aree di influenza dalla TOC.
4351
RemoveEnds=Elimina estremi
4352
rename_field=Rinomina campo
4353
renombrar=Rinomina
4354
repeated_layer_was_not_added=Layer ripetuto non aggiunto
4355
repository=Repository
4356
reproject=Riproietta raster nella proiezione della vista
4357
reprojecting=Riproiezione in corso
4358
Reproyeccion._Introduccion_de_datos=Riproiezione. Inserimento dati
4359
Reproyectar=Riproiezione
4360
reproyectar_aviso=La proiezione del layer non \u00E8 la stessa della vista, pertanto\nla riproiezione del layer potrebbe non essere accurata\ncon alcune trasformazioni. Si desidera riproiettare?
4361
reproyectar_pregunta=Riproiezione
4362
reset=Resetta
4363
reset_transf=Ripristina la georeferenziazione originaria
4364
Reset_View=Zoom completo
4365
resolucion=Risoluzione
4366
Resolucion=Risoluzione
4367
resolucion_espacial=Risoluzione spaziale
4368
resolucion_resultado=Qualit\u00E0 di stampa\:
4369
resolution=Risoluzione
4370
Resource_was_not_saved=La risorsa non \u00E8 stata salvata
4371
resourceLinkColumn=Collegamento
4372
resourceShowColumn=Mostra
4373
resourceTypeColumn=Tipo
4374
respuesta_error_servidor=Non \u00E8 stato possibile ottenere la copertura
4375
restablecer=Ripristina
4376
resto_valores=Resto dei valori
4377
restore=Ripristina
4378
restore_defaults=Ripristina opzioni predefinite
4379
restore_palette=Ripristina layout di visualizzazione
4380
restrictArea=Restringi area di ricerca
4381
Resultados=Risultati
4382
resultOf=Risultato di
4383
results=Risultati
4384
resutsByPage=Risultati per pagina
4385
retry=Riprova
4386
return=Torna indietro
4387
Return_to_current_project=Ritorna al progetto corrente
4388
return_to_origin=Ritorna all'origine
4389
returns=Ritorna
4390
Reverse_direction=Senso inverso
4391
reverseDigitizedDirection=Senso inverso a quello di digitalizzazione
4392
RGB=RGB
4393
rgbtocmyk=RGB->CMYK
4394
rgbtohsl=RGB->HSL
4395
right=Destra
4396
RightEye=Occhio destro
4397
RMS=RMS
4398
roberts=Roberts
4399
Robinson=Robinson
4400
rois=ROI
4401
rois_needed=<html><b>Attenzione\:</b> E' necessaria qualche regione di interesse (ROI)<BR>per poter applicare il filtro. Recarsi nel pannello<BR>"Regioni di interesse" e selezionarne almeno una.</html>
4402
root_in=Introdurre o selezionare un file
4403
rootName=Root
4404
rotate=Ruota
4405
rotate_=RUOTA
4406
rotate_symbol_to_follow_line_angle=Ruota il simbolo con la pendenza della linea
4407
rotation=Rotazione
4408
Rotation=Rotazione\:
4409
Rotation_degreesX=Rotazione (gradi)X\:
4410
Rotation_degreesY=Rotazione (gradi)Y\:
4411
Rotation_degreesZ=Rotazione (gradi)Z\:
4412
rotation_field=Campo di rotazione
4413
rotation_height=Angolo di rotazione
4414
rotation_manipulator=Strumento di rotazione
4415
rotX=Rotazione in X
4416
rotY=Rotazione in Y
4417
Round=Arrotondato
4418
route_control_panel=Gestore delle fermate
4419
route_from_the_event=<html><p>Ricerca percorso <b>dall'</b></p><p>evento</p></html>
4420
Route_report=Informazioni del percorso
4421
route_report_title=Rapporto sul percorso calcolato
4422
route_to_the_event=<html>Percorso <b>fino</b> all'evento</html>
4423
rows=Righe\:
4424
rrd=Piramidi (RRD)
4425
RUBBER_SHEET_TIN_LAYER=Triangolazione dei punti di controllo
4426
RUBBER_SHEET_TRANSFORM=Trasformazione a foglio di gomma
4427
Rule=Regola
4428
Rule_type=Regola
4429
Rules=Regole
4430
Rules_not_registered=Non ci sono regole registrate
4431
Runtime_exception_refreshing_the_main_frame_by_a_Swing_thread=Eccezione nel tempo di esecuzione durante l'aggiornamento del componente principale da parte di un thread Swing
4432
ruta=Cartella
4433
Ruta_borrada_o_inexistente=Percorso cancellato o inesistente
4434
Ruta_manual=Inserire percorso
4435
Ruta_no_encontrada=Percorso non trovato
4436
rutas=Percorsi
4437
rx=Rot X
4438
ry=Rot Y
4439
salida=Uscita
4440
salida_raster=Raster in uscita
4441
salir=Esci
4442
Salir=Esci
4443
salir_tooltip=Esci
4444
salvando=Salvataggio
4445
salvando_bloque=Salvataggio del blocco
4446
salvando_imagen=Salvataggio dell'immagine
4447
salvando_raster=Salva come raster
4448
salvar=Salva
4449
salvar_como=Salva con nome
4450
salvar_raster=Salva raster
4451
salvar_raster_geo=Salva vista come raster georeferenziato
4452
salvar_rois=Salva ROI come file shp
4453
salvar_transf=Salva l'attuale trasformazione come predefinita del raster
4454
Sample=Esempio
4455
satellite_height=Altezza del satellite
4456
saturation=Saturazione
4457
save=Salva
4458
save_absolute_path=Salva percorsi assoluti
4459
save_changes_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Salva modifiche</html>
4460
save_error=Errore nel salvataggio
4461
save_events=Salva eventi
4462
save_gcp_to_xml=Salva punti di controllo nel file dei metadati associato al raster
4463
save_layer_osg=Salva layer OSG
4464
save_net_file_in=Salva file di topologia in\:
4465
save_norm_pattern=Salva modello di normalizzazione
4466
save_parameters=Salva parametri
4467
save_resources=Salva risorse
4468
save_route=Salva percorso
4469
save_selected_resources_and_exit=Salva le risorse selezionate ed esci
4470
save_stages=Salva fermate
4471
Save_the_selected_resources_and_close_current_project=Salva risorse selezionate e chiudi il progetto corrente
4472
save_to_ascii=Esporta tabella dei punti in un file di testo
4473
save_to_xml=Salva su file XLM (.grf)
4474
Save_Topology=Salva topologia
4475
Save_TurnCosts=Salva costi di svolta
4476
save_velocities=Salva velocit\u00E0
4477
saveas=Salva con nome
4478
saveButtonTooltip=Salva
4479
savesuccess=Modello salvato con successo
4480
savetree=Salva albero
4481
saving_jp2=Salvataggio di JPEG2000
4482
savingpat=Salvataggio del modello di normalizzazione
4483
scale=Scala
4484
scale_=SCALA
4485
scale_factor=Fattore di scala
4486
scale_limits=Limiti di scala
4487
scale_limits_status=Stato dei limiti di scala
4488
scale_panel=Scala
4489
scale_range_window_title=Intervallo di scala
4490
scaleAny=qualunque
4491
ScaleCADTool.factor=F
4492
ScaleCADTool.reference=R
4493
scaleI=>1.000.000
4494
scaleII=1.000.000 - 250.000
4495
scaleIII=250.000 - 50.000
4496
scaleIV=50.000 - 10.000
4497
scaleV=10.000 - 5.000
4498
scaleVI=<5.000
4499
scaling=Scalare
4500
schema=Schema
4501
Scripting=Scripting
4502
Se_han_encontrado_capas_erroneas_en=Individuati diversi layer corrotti in
4503
se_han_producido_los_siguientes_errores_durante_la_carga_de_las_capas=Si sono verificati i seguenti errori durante il caricamento dei layer\:
4504
se_perdera_la_union=Si perder\u00E0 l'unione
4505
se_perdera_la_uni\u00F3n=Si perder\u00E0 l'unione
4506
Se_superponen_a=si sovrappongono a
4507
Se_va_a_tener_en_cuenta_para_borrar_los_registros_desde=... cancella righe da
4508
se_van_a_guardar_=Saranno salvati,
4509
Sean_disjuntos_a=sono diversi da
4510
Sean_iguales_a=sono uguali a
4511
search_results=Risultati della ricerca
4512
searchButton=Cerca
4513
searchConfigurationLabel=Ricerca
4514
searchRadius=Raggio di ricerca
4515
Second_point_coordinates=Coordinate del secondo punto
4516
seconds=secondi
4517
selec=Selezione
4518
seleccion=Selezione
4519
seleccion_alpha=Selezione trasparenza
4520
seleccion_banda=Seleziona bande
4521
seleccion_bandas=Bande
4522
seleccion_campos=Seleziona i campi
4523
seleccion_color=Selezione del colore
4524
seleccion_compleja=Selezione complessa
4525
seleccion_componente=Selezione dei componenti
4526
seleccion_de_campos=Selezione dei campi
4527
seleccion_fuente=Seleziona carattere
4528
seleccion_imagenes=Selezione immagini
4529
seleccion_metodo=Selezione metodo
4530
seleccion_nadgrids=Grigliato calcolato rispetto al
4531
Seleccion_por_capa=Selezione con layer
4532
Seleccion_por_tema=Selezione con layer
4533
selecciona_sistema_de_referencia=Seleziona sistema di riferimento
4534
seleccionar=Seleziona
4535
Seleccionar=Seleziona
4536
Seleccionar_capa_con_puntos_de_parada=Converti layer di punti in fermate
4537
seleccionar_capas=Seleziona layer
4538
seleccionar_capas_raster=Seleziona layer raster
4539
seleccionar_coberturas=Seleziona coperture
4540
seleccionar_crs=Seleziona CRS
4541
seleccionar_CRS=Seleziona CRS
4542
SELECCIONAR_CURVA=Seleziona curva
4543
Seleccionar_de_las_capas_activas_los_elementos_que=Seleziona dai layer attivi gli elementi che
4544
Seleccionar_del_conjunto=Seleziona dall'insieme
4545
seleccionar_directorio=Seleziona cartella
4546
Seleccionar_Directorio=Seleziona cartella...
4547
seleccionar_fichero=Seleziona file
4548
Seleccionar_fichero=Seleziona file
4549
seleccionar_formato=Seleziona formato
4550
seleccionar_parametros=Seleziona parametri
4551
seleccionar_por_poligono=Seleziona con poligono
4552
seleccionar_por_punto=Seleziona con punto
4553
seleccionar_por_rectangulo=Seleziona con rettangolo
4554
seleccionar_puntos=Seleziona punti
4555
seleccionar_srs=Seleziona SRS
4556
seleccionar_tiempo=Seleziona istante
4557
seleccionar_todos=Seleziona tutto
4558
seleccionarRejilla=Seleziona grigliato
4559
seleccione_campo_enlace=Seleziona il campo da collegare
4560
seleccione_crs_capa=Seleziona CRS del layer
4561
seleccione_crs_vista=Seleziona CRS della vista
4562
seleccione_el_campo_angulo_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore d'inclinazione per la rappresentazione delle eichette</HTML>
4563
seleccione_el_campo_color_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore di colore per la rappresentazione delle eichette</HTML>
4564
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa=<HTML>Seleziona il campo da etichettare.</HTML>
4565
seleccione_el_campo_de_texto_que_desea_que_se_utilize_para_mostrar_la_nueva_capa_virtual=<HTML>Selezionare il campo del testo delle etichette</HTML>
4566
seleccione_el_campo_fuente_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il font per la rappresentazione delle eichette</HTML>
4567
seleccione_el_campo_tamano_de_la_capa_de_anotaciones=<HTML>Selezionare il campo contenente il valore di dimensione del testo per la rappresentazione delle eichette</HTML>
4568
seleccione_fecha=Seleziona data...
4569
seleccione_tabla=Seleziona tabella
4570
seleccione_tabla_a_enlazar=Seleziona la tabella da collegare
4571
seleccione_tabla_origen=Seleziona la tabella di destinazione del collegamento
4572
seleccione_transformacion=Seleziona trasformazione
4573
Seleccione_un_formato_para_guardar_la_ruta=Selezionare il formato in cui salvare il percorso pi\u00F9 recente
4574
Seleccione_un_formato_para_guardar_los_flags=Selezionare il formato in cui salvare le fermate
4575
Seleccione_una_capa_de_puntos_para_crear_paradas=Selezionare un layer di punti da convertire in fermate
4576
select=Selezione
4577
select_a_color_scheme=Seleziona schema colori
4578
select_a_line_layer_in_toc=Selezionare un layer di linee nella TOC
4579
select_a_tool=Seleziona uno strumento
4580
select_a_topology_in_toc=Selezionare una topologia nella TOC
4581
select_all=Seleziona tutto
4582
Select_all=Seleziona tutti
4583
select_all_info=Seleziona tutte le informazioni
4584
select_all_resources=Seleziona tutte le risorse
4585
select_an_option=Seleziona un'opzione
4586
select_area=Selezionare l'area di ricerca
4587
select_by_area=Filtra per area
4588
select_by_buffer=Seleziona con area di influenza
4589
select_by_buffer_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il buffer creato con le<br> geometrie precedentemente selezionate.</html>
4590
select_by_circle=Seleziona con cerchio
4591
select_by_circle_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano il cerchio selezionato.</html>
4592
select_by_polyline=Seleziona con polilinea
4593
select_by_polyline_info=<html>Seleziona le geometrie dei layer<br> vettoriali attivi nella vista attuale che<br> intersecano la polilinea selezionato.</html>
4594
select_by_vertexes_coordinates=Selezione tramite coordinate di vertici
4595
select_charset_for_writing=Selezionare l'insieme dei caratteri per la scrittura
4596
select_color=Seleziona colore
4597
Select_Color=Selezione del colore
4598
select_coordinates_manually=Seleziona le coordinate manualmente
4599
select_coordinates_using_view=Seleziona le coordinate nella vista
4600
select_driver=Seleziona driver
4601
select_duplicates=Seleziona duplicati
4602
select_encoding=Seleziona codifica dei caratteri
4603
select_Feature_Reference_System=Seleziona il sistema di riferimento del layer.
4604
select_features=Seleziona i layer
4605
select_fields=Seleziona i campi del layer
4606
select_formats=Seleziona formato
4607
select_from_point=Seleziona a partire da un punto
4608
select_geom_field=Seleziona campo geometrico
4609
select_geometric_info=Seleziona informazioni geometriche
4610
select_geometric_properties_to_add_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Seleziona gli attributi geometrici da aggiungere.</html>
4611
select_geometry=Seleziona geometria
4612
select_geometry_to_extend=Seleziona geometria da estendere
4613
select_geometry_to_simplify=Seleziona geometria da semplificare
4614
select_geometry_to_smooth=Seleziona geometria da smussare
4615
select_geometry_to_split=Seleziona geometrie da dividere
4616
select_geometry_type=Seleziona tipo di geometria
4617
select_handlers=Seleziona maniglie
4618
select_how_add_each_geometric_property_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Selezionare il metodo con cui ciascun attributo geometrico sar\u00E0 aggiunto.</html>
4619
select_image_geometry=Seleziona geometria dell'immagine
4620
select_installation_mode=Seleziona la modalit\u00E0 di installazione
4621
select_installer=Seleziona la modalit\u00E0 di installazione
4622
select_lateral=Seleziona lato
4623
Select_layer=Seleziona layer
4624
select_layer_and_fields=Seleziona layer e campi
4625
select_layers=Seleziona layer
4626
Select_layers_and_process=Seleziona layer e processo
4627
select_length_field=Lunghezza (in metri)
4628
Select_link_layer=Seleziona layer con vettori di errore
4629
select_none=Rimuovi tutto
4630
select_one_row=Seleziona una riga
4631
select_other_geometry=Seleziona altra geometria
4632
select_other_geometry_or_end=Seleziona altre geometrie o finalizza [E]
4633
select_plugins=Seleziona l'estensione da installare
4634
select_proj=Seleziona proiezione
4635
Select_resources_to_save_before_closing_current_project=Seleziona le risorse da salvare prima di chiudere il progetto corrente
4636
select_resources_to_save_before_exit=\   Prima di uscire saranno salvate le seguenti risorse selezionate
4637
select_rgb=Seleziona RGB con click nella vista
4638
select_route_show_instructions=Seleziona un percorso per visualizzare le sue indicazioni
4639
select_route_to_draw=Seleziona il percorso da mostrare nella mappa
4640
select_route_to_zoom=Selezionare il percorso sul quale zoomare
4641
select_rows=Seleziona righe
4642
select_sense_field=Senso di marcia
4643
select_street_route_field_name=Etichette degli archi (es. nome delle strade)
4644
Select_the_annotation_layer_to_store_the_labels_=Seleziona il layer di annotazioni per salvare le etichette
4645
Select_the_path=Seleziona percorso
4646
select_tool=Seleziona dalla vista
4647
select_type_field=Tipo di arco
4648
select_unique_field=Seleziona campo unico
4649
select_zoom_area=Zoom finestra
4650
selectAComponent=Seleziona un componente
4651
selectAMethod=Seleziona una operazione
4652
selectarea=Selezione
4653
selectBandaRefinado=Seleziona banda pancromatica
4654
selectCheckBox=Seleziona
4655
Selected=Selezionato
4656
selected_dimensions=Dimensioni selezionate
4657
selected_from_list=Seleziona dalla lista
4658
selected_layer=Layer selezionato
4659
selected_layers=Layer selezionati
4660
selected_parameters=Parametri selezionati
4661
selected_themes=Temi selezionati
4662
selectedCheckBox=Selezionati
4663
selectfromview=Seleziona un punto dalla vista
4664
selection=Seleziona
4665
selection_=SELEZIONA
4666
Selection_by_buffer_process=Selezione mediante area di influenza
4667
selection_color=Colore di selezione
4668
selection_picture_file=Immagine di selezione
4669
Selection_process_finished_succesfully=Processo di selezione terminato correttamente.
4670
Selection_restored=Selezione ripristinata.
4671
selection_up=Sposta selezione in alto
4672
selectionButtonTooltip=Seleziona/Deseleziona
4673
selectROI=Seleziona ROI
4674
semantic_expresion_error=Errore di sintassi nell'espressione
4675
semi_major=Semiasse maggiore
4676
semi_minor=Semiasse minore
4677
semicolon=Punto e virgola
4678
semiMajorAxis=Semiasse maggiore
4679
semMay=Semiasse maggiore
4680
semMen=Semiasse minore
4681
sense_field_text=Direzione
4682
separador=Separatore
4683
separation=Separazione
4684
separator=Separatore
4685
sepatator_info=Carattere o separatore di stringhe definito dall'utente
4686
sepatator_info_coma=Carattere separatore ","
4687
sepatator_info_other=Altro carattere o stringa
4688
sepatator_info_semicolon=Carattere separatore ";"
4689
server=Server
4690
server_abstract=Sommario del server
4691
server_cant_render_layers=Il server non \u00E8 in grado di rappresentare i layer contemporaneamente.\nSepararli in diverse viste per ciascun layer.
4692
server_doesnt_support_selected_image_format=Il server non supporta il formato dell'immagine selezionata
4693
server_has_no_services=Il server non offre alcun servizio.
4694
server_provides_no_srs__scale_data_may_be_wrong=Il server non supporta alcun sistema di coordinate. Le informazioni di scala possono non essere corrette.
4695
server_timeout=Tempo massimo di attesa di risposta WMS terminato
4696
server_title=Nome del Server
4697
server_type=Tipo di server
4698
server_url=URL del server
4699
server_version=Versione del server
4700
serverReply=Risposta del server
4701
serverURL=Indirizzo del server di catalogo
4702
serverURLCat=Indirizzo del server di gazetteer
4703
service=Servizio
4704
Service_Area=Area di servizio
4705
service_area_control_panel=Area di servizio
4706
service_does_not_exist=Servizio non disponibile
4707
service_info=Informazioni sul servizio
4708
service_name=Nome del servizio
4709
service_type=Tipo di servizio
4710
service_type_not_supported=Tipo di servizio non supportato
4711
servicename_selection_mode=Seleziona nome del servizio
4712
services=Servizi
4713
servidor=Server
4714
Servidor=Server
4715
servidor_wcs_no_responde=Il server selezionato non risponde
4716
set=Stabilisci
4717
set_encoding_to_dbf=Assegna codifica
4718
set_encoding_to_dbf_files=Assegna codifica a file .dbf
4719
set_forbidden_precedence=Imposta priorit\u00E0 nulla
4720
set_high_precedence=Imposta alta priorit\u00E0
4721
Set_labeling_expression=Imposta espressione dell'etichetta
4722
set_low_precedence=Imposta bassa priorit\u00E0
4723
set_Max_Number_Of_Features_Will_Be_Loaded=Imposta numero massimo di elementi che verranno caricati.
4724
set_normal_precedence=Imposta priorit\u00E0 normale
4725
set_source_flag=Imposta il punto d'origine
4726
Set_target_layer=Imposta layer di destinazione
4727
set_TimeOut_Explanation=Imposta il tempo massimo di timeout del server (in millisecondi)
4728
set_velocities=Imposta velocit\u00E0
4729
setGeomInfo_=SET_GEOMETRIC_INFO
4730
settings=Impostazioni
4731
settings_editor=Editor di impostazioni
4732
sexagesimal_DM=Sessagesimali formato gg.mmfm
4733
sexagesimal_DMS=Sessagesimali formato gg.mmssfs
4734
sexagesimal_DMS.s=Sessagesimali formato gg.mmssfs
4735
SEXTANTE_command_line=Linea di comando
4736
SEXTANTE_Data_Explorer=Esplora dati
4737
SEXTANTE_Help=Help di SEXTANTE
4738
SEXTANTE_History=Cronologia
4739
SEXTANTE_Modeler=Modellizzatore
4740
SEXTANTE_Results=Risultati
4741
SEXTANTE_Toolbox=Toolbox
4742
Shape_file=Shapefile
4743
shape_seleccion=Esporta selezione
4744
Shape_Type=Tipo di geometria
4745
shape_type_error=Tipo di shape errato.
4746
shape_type_not_yet_supported=Tipo di shape non ancora supportato.
4747
Shapefile=Shapefile
4748
Shapefiles=Shapefile
4749
sharpen=Nitidezza
4750
Shortest_Path=Percorso minimo
4751
shortest_path_not_found=Il percorso minimo non \u00E8 stato calcolato.
4752
shortestpath=Percorso minimo
4753
show=Mostra
4754
Show=Mostra
4755
show_3Dview=Vista 3D
4756
show_cross=Mostra croce
4757
show_grid=Mostra griglia
4758
Show_grid=Mostra griglia
4759
Show_in_map=Mostra nella mappa
4760
show_layer_ids=Mostra ID dei layer
4761
show_layer_names=Mostra i nomi dei layer
4762
show_number=Mostra il numero dei punti di controllo graficamente
4763
show_this_dialog_next_startup=Mostra questa finestra al prossimo avvio
4764
showAllItemsInListBoxConfigurationLabel=Mostra tutti gli oggetti
4765
Show\ Errors=Mostra errori
4766
Shows_Folders_in_gvSIG=Mostra cartelle collegate
4767
Shows_HTML_or_text_files_in_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
4768
Shows_HTML_or_text_files_inside_gvSIG=Mostra file HTML o di testo
4769
Shows_image_files_in_gvSIG=Mostra immagine
4770
Shows_PDF_files_in_gvSIG=Mostra file PDF
4771
Shows_SVG_files_in_gvSIG=Mostra file SVG
4772
shows_the_elements_of_the_layer_depending_on_the_value_of_a_filter_expression=Mostra gli elementi del layer in funzione di una determinata espressione di filtro
4773
shp=SHP
4774
shp_files=File .shp
4775
si=si
4776
SI=Si
4777
Side=Senso
4778
sideLabel_TOOLTIP_HTML_explanation=<html>Indica il verso che seguir\u00E0 il buffer a seconda <br> del tipo di layer.</html>
4779
sideLong=Lato finestra
4780
siempre=Sempre
4781
signal_strength=Potenza del segnale
4782
siguiente=Successivo
4783
Siguiente=Successivo
4784
simbolo=Simbolo
4785
Simbolo=Simbolo
4786
s\u00EDmbolo=Simbolo
4787
S\u00EDmbolo=Simbolo
4788
Simbolo_unico=Simbolo unico
4789
Simbolo_Unico=Simbolo unico
4790
Simbologia=Simbologia
4791
SIMILAR_TRANSFORM=Trasformazione di similarit\u00E0
4792
simple=Semplice
4793
simple_fill=Riempimento semplice
4794
simple_fill_symbol=Riempimento semplice
4795
simple_labeling=Etichettatura semplice
4796
simple_line=Linea semplice
4797
simple_marker=Simbolo semplice
4798
simple_marker_symbol=Simbolo semplice
4799
simple_text_symbol=Simbolo testo semplice
4800
simplificar=Semplificare
4801
simplificar_leyenda=Semplifica legenda
4802
simplify=Semplifica
4803
simplify_geometry=Semplifica geometria
4804
sin_logo=Senza logo
4805
sin_realce=Senza ottimizzazione
4806
sin_titulo=Senza titolo
4807
sin_transformacion=Senza trasformazione
4808
Sincronizar_camaras=Sincronizza camere
4809
sincronizar_color_borde_relleno=Sincronizza colore di bordo e quello di riempimento\:
4810
single_labeling=Etichettatura singola
4811
Single_labeling=Etichettatura singola
4812
single_labeling_setup=Configurazione etichettatura singola
4813
single_value=Valore unico
4814
SingleLabelingTool=Strumento di etichettatura singola
4815
sintaxis_error=Errore di sintassi. Rivedere espressione.
4816
Sinusoidal=Sinusoidale
4817
SistCoor_cbToolTip=Seleziona un'opzione
4818
SistCoor_Geografico2D=Geografico 2D
4819
SistCoor_Parametro=Parametro
4820
SistCoor_Proyactado=Proiettato
4821
SistCoor_Proyeccion=Proiezione
4822
SistCoor_titmarco=Sistema di coordinate
4823
SistCoor_Unidades=Unit\u00E0
4824
SistCoor_Valor=Valore
4825
size=Dimensione
4826
Size=Dimensiona
4827
skin=Skin
4828
skin_label=Seleziona la skin dell'interfaccia di gvSIG
4829
skin_message=E' NECESSARIO RIAVVIARE GVSIG PER RENDERE EFFETTIVE LE MODIFICHE\!\!\!
4830
skipped_symbol_changed_for_layer=Omessa la variazione del simbolo per il layer
4831
SLD_grammar=linguaggio SLD
4832
SmartOrderManager=Gestione intelligente dell'ordine di visualizzazione
4833
smooth_geometry=Smussa geometria
4834
Smooth_Geometry=Smussa geometria
4835
Smooth_Lines=Smussa le linee
4836
Snapping=Snapping
4837
sobel=Sobel
4838
sobre_la_barra=Sopra la barra
4839
sobreescribir_datos_overview=Il processo di creazione delle piramidi<BR>potrebbe sovrascrivere il raster a<BR>seconda del suo formato. Continuare?
4840
Sobreescribir_fichero=Sovrascrivi file
4841
Sobreescribir_fichero_Pregunta_1=Il file selezionato esiste gi\u00E0
4842
Sobreescribir_fichero_Pregunta_2=Sovrascriverlo?
4843
sobreescribir_overviews=L'immagine contiene gi\u00E0 le piramidi.<BR>Sovrascriverle?
4844
sobreescribir_puntos=Questa funzione eliminer\u00E0 tutti i punti di controllo\n nel metafile del raster.\n Proseguire?
4845
Solo_disolver_adyacentes=Dissolvi solo aree adiacenti
4846
Solo_para_capas_vectoriales=Solo per layer vettoriali
4847
solo_visualizacion=Solo nella vista
4848
solucion_no_valida=Soluzione non valida
4849
some_arguments_are_incorrect=Alcuni argomenti errati
4850
sorter=Ordinato
4851
source_crs=CRS sorgente
4852
Source_layer=Layer di origine
4853
Source_table_=Nome della tabella\:
4854
Source_table_options=Opzioni della tabella di destinazione
4855
source_too_big=Layer d'origine molto grande.\n Proseguire?
4856
Source_x=x0
4857
Source_y=y0
4858
South=S
4859
Spatial_Adjust=Trasformazione spaziale
4860
SPATIAL_ADJUST=Trasformazione spaziale
4861
SPATIAL_ADJUST_SESSION=Operazione di trasformazione spaziale
4862
spatial_adjust_warning=Avviso nella trasformazione spaziale
4863
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expresion=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
4864
specifies_the_limit_rows_in_memory_when_the_program_eval_the_expression=Specifica il numero di righe \n in memoria quando viene processata un'espressione,\n riducendo drasticamente il tempo di esecuzione\n quando viene diminuito.
4865
specifies_the_minimum_size_of_the_lines_that_will_form_the_curves=Specificare la dimensione minima delle linee che formeranno le curve.
4866
specify_table_settings=Impostazioni del layer
4867
specify_the_range_of_scales_at_which_labels_will_be_shown=Specificare l'intervallo di scala nel quale le etichette saranno visibili
4868
Spherical=Sferica
4869
spheriod=Sferoide
4870
spheroid=Sferoide
4871
splain=Curva
4872
SplashWindow.configuring_proxy=Configurazione del proxy...
4873
SplashWindow.Iniciando=Inizializzazione...
4874
SplashWindow.initializing_extensions=Inizializzazione estensioni...
4875
SplashWindow.installing_extensions_controls=Inizializzazione estensioni di controllo...
4876
SplashWindow.installing_extensions_labels=Inizializzazione estensioni di etichettatura...
4877
SplashWindow.installing_extensions_menu=Inizializzazione estensioni dei men\u00F9...
4878
SplashWindow.installing_extensions_menus=Inizializzazione estensioni dei men\u00F9...
4879
SplashWindow.loading_plugin_settings=Caricamento delle estensioni...
4880
SplashWindow.looking_for_a_skin=Ricerca dello stile di visualizzazione...
4881
SplashWindow.looking_for_updates=Ricerca degli aggiornamenti...
4882
SplashWindow.post_initializing_extensions=Postinizializzazione delle estensioni...
4883
SplashWindow.preparing_workbench=Preparazione dello spazio di lavoro...
4884
SplashWindow.reading_plugins_config.xml=Lettura dei file di configurazione delle estensioni...
4885
SplashWindow.setting_up_applications_name_and_icons=Creazione dei nomi e delle icone dell'applicazione...
4886
SplashWindow.setting_up_class_loaders=Creazione dei caricatori di classi...
4887
SplashWindow.setting_up_master_extension=Creazione dell'estensione principale...
4888
SplashWindow.starting_plugin_internationalization_system=Inizializzazione delle traduzioni...
4889
spline=Spline
4890
Spline_=SPLINE
4891
SplineCADTool.close=C
4892
SplineCADTool.end=F
4893
split_geometry=Dividi geometrie
4894
split_geometry_shell=DIVIDI_GEOMETRIE
4895
SPLIT_GEOMETRY_TOOL_NAME=Dividi geometria
4896
split_lines=Dividi linee
4897
SPLIT_SELFINTERSECTING_FIX=Dividi linea nell'autointersezione
4898
SPLIT_SELFINTERSECTING_POLYGON_FIX=Dividi poligono nell'autointersezione
4899
SplitGeometryCADTool.end=F
4900
SplitLines._Introduccion_de_datos=Dividi linee. Inserimento dei dati.
4901
SQL_query=Query SQL
4902
sql_restriction=Restrizione SQL
4903
square=Angolo
4904
square_root=Radice quadrata
4905
src_proj=Proiezione di origine
4906
srs=Srs
4907
stage=Fermata
4908
standard=Standard
4909
standard_installation=Installazione standard
4910
standard_parallel_1=Parallelo standard 1
4911
standard_parallel_2=Parallelo standard 2
4912
start_download=Inizia download
4913
start_edition=Inizia editazione
4914
Start_from=Partenza da
4915
start_save=E' possibile selezionare un'area nella vista.
4916
startConfigurationLabel=Inizio
4917
Starting_selection_of_layer=Inizio della selezione del layer...
4918
Starting_selection_process=Inizializzazione del processo di selezione
4919
Starting_the_layer_in_edition_mode=Inizio editazione del layer
4920
startprocess=Inizia normalizzazione
4921
state_or_province=Stato/Provincia
4922
statistics=Statistiche
4923
Statistics__Error_accessing_the_data=Statistiche\: errore d'accesso ai dati
4924
Statistics__Selected_field_is_not_numeric=Statistiche\: il campo selezionato non \u00E8 numerico
4925
statistics_generation=Calcolo delle statistiche
4926
stats=Statistiche
4927
status=Stato
4928
StatusBar.Aplicacion_iniciada=Applicazione in esecuzione...
4929
Statute_mile=Miglia (Statute)
4930
STDEV=STDEV
4931
Stereographic=Stereografica
4932
Stereographic_North_Pole=Stereografica Polo Nord
4933
Stereographic_South_Pole=Stereografica Polo Sud
4934
stop_editing_close=Chiudere la finestra di dialogo e terminare l'editazione perdendo le modifiche.
4935
stop_editing_message=Si sta per terminare l'editazione di un layer senza driver di scrittura. Continuando, si perderanno le modifiche a meno che non si esporti il layer in un altro formato. Scegliere un'opzione.
4936
stop_edition=Termina editazione
4937
Stopping_the_layer_of_edition_mode=Fine editazione del layer
4938
stretch=Stira
4939
stretch_=STIRA
4940
string=Stringa
4941
string_value=Valore stringa
4942
style=Stile
4943
Style=Stile
4944
style_library=Libreria di stili
4945
style_selector=Selettore di stili
4946
suavizado=Sfumato
4947
subir=Sopra
4948
Subir_capa=Sposta layer in alto
4949
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
4950
SUBSTRACT_OVERLAP_AREA_WITH_FIX=Eliminare l'area di sovrapposizione da entrambi i poligoni
4951
Sum=Somma
4952
SUM=SUM
4953
sum_field_values_size=Somma dei valori dei campi
4954
suma=Somma
4955
Summarize_Error_accessing_the_table=Sommario tabella\: errore accedendo alla tabella
4956
Summarize_Error_calculating_the_groups=Sommario tabella\: errore calcolando i gruppi
4957
Summarize_Error_saving_the_output_DBF_file=Sommario tabella\: errore durante il salvataggio del DBF di output
4958
Summarize_Field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo non esiste
4959
Summarize_Group_by_field_does_not_exist=Sommario tabella\: il campo di raggruppamento non esiste
4960
Summarize_Table_has_no_fields=Sommario tabella\: la tabella selezionata non ha campi
4961
SummarizeForm_columna_average=Media
4962
SummarizeForm_columna_id=Campo
4963
SummarizeForm_columna_maximum=Massimo
4964
SummarizeForm_columna_minimum=Minimo
4965
SummarizeForm_columna_sd=Dev. standard
4966
SummarizeForm_columna_sum=Somma
4967
SummarizeForm_columna_variance=Varianza
4968
SummarizeForm_fichero_destino=Prego, selezionare il file di destinazione prima di eseguire le operazioni.
4969
SummarizeForm_seleccionar_operaciones=E' necessario selezionare le operazioni da eseguire prima di tentarne l'esecuzione.
4970
Summary_of_the_new_shape_with_derivative_geometries_process=Sommario del processo di nuova shape a partire da geometrie derivate.
4971
Summary_of_the_process_of_adding_geometric_information=Sommario del processo "Aggiungi informazioni geometriche"
4972
Summary_of_the_process_of_selecting_by_buffer=Sommario del processo di selezione tramite buffer
4973
sup_izq=Sup. Sin.
4974
Superior=Superiore
4975
suprimir_objetos_origen=Rimuovere gli oggetti di origine? Si [Y], No  [N]
4976
SVG_format=Collega a file SVG
4977
Swing_Compability=Attiva la compatibilit\u00E0 con Java / Swing
4978
Swing_Compability_Note=Note\: Attivando la compatibilit\u00E0 con Java/Swing si avr\u00E0 un calo delle prestazioni grafiche.
4979
Swiss_Oblique_Cylindrical=Cilindrica obliqua svizzera
4980
symbol=Simbolo
4981
Symbol=Simbolo
4982
symbol_field=Campo del simbolo graduato
4983
symbol_levels=Livelli di simbologia
4984
symbol_library=Libreria dei simboli
4985
symbol_property_editor=Editor di propriet\u00E0 del simbolo
4986
symbol_selector=Selettore dei simboli
4987
symbology=Simbologia
4988
symmetry=Simmetria
4989
symmetry_=SIMMETRIA
4990
SymmetryCADTool.no=N
4991
SymmetryCADTool.yes=S
4992
syntax_error=Errore di sintassi
4993
tabbox_manipulator=Gestore dei box
4994
tabinterpolated_color=Colore
4995
tabla=Tabella
4996
Tabla=Tabella
4997
tabla_actual=Tabella attuale
4998
tabla_color=Tabella dei colori
4999
Tabla_de_Atributos=Tabella degli attributi
5000
Tabla_de_prueba=Tabella di prova
5001
tablas=Tabelle
5002
Tablas=Tabelle
5003
tablas_color=Tabella dei colori
5004
table=Tabella
5005
table_already_exists_in_database=Il database specificato contiene gi\u00E0 una tabella con questo nome
5006
table_events_column_description=Descrizione
5007
table_fields=Campi della tabella
5008
Table_Join=Unione di tabelle
5009
table_not_create=La tabella non \u00E8 stata creata
5010
table_not_initialize=Tabella non inizializzata
5011
table_solution_column_cost=Costo
5012
table_solution_column_description=Descrizione
5013
table_solution_column_facilities_position=Numero di servizi
5014
table_summarize=Sommario tabella
5015
table_to_import=Tabella da importare
5016
Table_with_turn_costs=Tabella dei costi di svolta
5017
tabloid=Tabloid
5018
tag=Tag
5019
TailTrim=Ritaglio estremi (%)
5020
tamanio_celda=Dimensione di cella\:
5021
tamano=Dimensione\:
5022
tamano_intervalo=Dimensione intervallo
5023
tamano_metros=Dimensione in metri
5024
tamano_pagina=Dimensione della pagina
5025
tamano_posicion=Dimensione e posizione
5026
tamanyo=Dimensione
5027
tamanyo_borde=Dimensione del bordo
5028
tamanyo_celda=Dimensione di cella
5029
tamanyo_fuente=Dimensione del carattere
5030
tamanyo_pagina=Dimensioni della pagina
5031
tamPixX=Dimensione pixel X
5032
tamPixY=Dimensione pixel Y
5033
tangent_point=Punto tangente
5034
tarea_en_progreso=Processo in corso...
5035
Target_annotation_layer=Layer di annotazioni di destinazione
5036
target_crs=CRS di destinazione
5037
Target_table_=Nome della tabella\:
5038
Target_table_options=Opzioni della tabella sorgente
5039
Target_x=x1
5040
Target_y=y1
5041
tasseled_cap=Tasseled Cap
5042
tasseledcap=Tasseled Cap
5043
teclas=Teclas
5044
telephone=Telefono
5045
tema=Layer
5046
Tema=Layer
5047
template=Modello
5048
temporales=Cartella temporanea
5049
terminar=Termina
5050
Terminar=Termina
5051
terminar_edicion=Termina editazione
5052
terminate=Termina
5053
test=Prova
5054
test_georef=Test di georeferenziazione
5055
test_measure=Misura di prova
5056
test_now=Prova ora
5057
test_of_AreaMapControlPanel=Test di AreaMapControlPanel
5058
test_TableFilterQueryJPanel_title=Test TableFilterQueryJPanel
5059
testJComboBoxConfigurableLookUpErrorMessage=Errore di esecuzione nel componente JComboBoxConfigurableLookUp
5060
testJComboBoxItemsSeekerErrorMessage=Errore di esecuzione nel componente JComboBoxItemsSeeker
5061
testJComboBoxItemsSeekerErrorTitle=Errore
5062
text=Testo
5063
TEXT=TESTO
5064
text_color=Colore testo
5065
text_field=Testo
5066
text_fields=Campi di testo
5067
text_height_field=Campo dell'altezza di testo
5068
text_preview_text=Anteprima
5069
Text_Secs=Durata (sec)
5070
text_string=Testo
5071
text_symbol=Simbolo di testo
5072
text_symbols=Simboli testuali
5073
texto=Testo
5074
TextWindow@Caption=Legenda
5075
TextWindow@CloseButton=<%Close%>
5076
TextWindow@Message=Messaggio qui
5077
TextWindow@Title=Titolo della finestra
5078
tfw=TIFF World File (TFW)
5079
tfw_load=Carica georeferenziazione da file tfw
5080
tga=File TGA
5081
the_field_name_is_required=E' richiesto il nome del campo
5082
the_file=Il file
5083
The_following_resource_could_not_be_saved_=Le seguenti risorse non possono essere salvate\:
5084
the_legend_will_not_be_applied=La legenda non sar\u00E0 applicata
5085
the_length_of_the_line_above_is=La lunghezza della linea qui sopra \u00E8
5086
the_number_or_arguments_is_incorrect=Numero di argomenti non corretto
5087
the_panel=Il pannello
5088
the_parameter=Il parametro
5089
The_process_cant_be_cancelled=Il processo non pu\u00F2 essere annullato
5090
The_process_cant_be_paused=Il processo non pu\u00F2 essere messo in pausa
5091
The_project_has_only_read_permissions=Il progetto ha solo permessi di lettura.
5092
The_project_hasnt_read_permissions=Il progetto non possiede permessi di lettura.
5093
the_projection=La proiezione
5094
the_result_is_not_a_boolean_value=Il risultato non \u00E8 booleano
5095
the_scale=Scala
5096
the_token=Il token
5097
the_user_cannot_edit_the_project_because_it_has_not_write_permissions=L'utente non pu\u00F2 modificare il progetto poich\u00E9 non possiede i permessi di scrittura
5098
The_version_of=Versione DWG di
5099
theme=Layer
5100
There_are_no_geometries_selected=Non ci sono geometrie selezionate.
5101
there_are_points_outside_the_tolerance=Ci sono dei punti fuori tolleranza
5102
there_is_no_layer_loaded_in_the_active_view=Nessun layer caricato nella vista attuale
5103
these_records_are_out_from_network=I seguenti record sono esterni alla rete
5104
the\ size\ for\ the\ symbol\ is\ equal\ to\ NaN=\=
5105
this_is_not_a_final_package=Questo non \u00E8 un pacchetto finale
5106
this_is_not_an_official_package=Questo non \u00E8 un pacchetto ufficiale
5107
this_layer_is_not_self_editable=Questo layer non possiede permessi di scrittura. Sar\u00E0 possibile esportare i dati modificati, ma non nello stesso layer.
5108
this_layer_was_already_added=Questo layer \u00E8 gi\u00E0 stato aggiunto
5109
this_project_is_a_previous_version=Questo progetto \u00E8 stato salvato con una precedente versione di gvSIG.\n Salvandolo adesso, gvSIG lo aggiorner\u00E0 alla presente versione rendendolo probabilmente inservibile per le precedenti versioni.\n Si consiglia di usare "Salva come..." per generare una nuova copia del progetto nellla versione corrente di gvSIG e conservare la versione originale.
5110
this_table_is_not_self_editable=Tabella non modificabile
5111
threshold=Soglia
5112
Tiempo=Tempo
5113
tiempo_transcurrido=Tempo trascorso
5114
tif=File TIFF
5115
Tile=Tile
5116
tile_tooltip=Organizza le finestre in mosaico
5117
time=Tempo
5118
timeout=Timeout
5119
tipo=Tipo
5120
Tipo=Tipo
5121
tipo_calculo=Tipo di calcolo
5122
tipo_dato=Tipo di Dato
5123
tipo_de_intervalo=Tipo intervallo
5124
Tipo_de_intervalos=Tipo di intervalli
5125
tipo_de_leyenda=Tipo legenda
5126
Tipo_de_leyenda=Tipo di legenda
5127
Tipo_de_linea=Tipo di linea
5128
tipo_fichero_proyecto=File di progetto gvSIG (*.gvp)
5129
tipo_leyenda=File di legenda (*.gvl)
5130
tipo_linea=Tipo di linea\:
5131
Tipo_no_reconocido=Tipo di dati sconosciuto
5132
Tipo_pantalla=Tipo di schermo
5133
tipo_relleno=Tipo di riempimento\:
5134
tipo_simbolo=Tipo di simbolo\:
5135
tipos_de_documentos=Tipo di documento
5136
title=Titolo
5137
title_cancel_incrementable=Conferma
5138
title_summarize=Sommario tabelle
5139
titulo=Gestore di progetto
5140
titulo_confirmar=Conferma
5141
titulo_consola=Console di informazione
5142
titulo_fframetext=Titolo del campo di testo
5143
titulo_vista=Titolo della vista
5144
tmp_nodes_will_be_deleted=Il layer temporaneo di nodi sar\u00E0 eliminato
5145
to=A
5146
to_annotation=Trasforma in layer di annotazioni
5147
to_palette=Modifica layout visualizzazione
5148
to_previsualize=Vedi  anteprima
5149
to_validate_coodinates=Validare coordinate.
5150
toc_reproject=Riproiezione
5151
TOC_style=Stile della TOC
5152
TOC_to_use=Seleziona stile della TOC
5153
toda_la_tabla=Tutta la tabella
5154
todas=Tutte
5155
todos=Tutti
5156
todos_los_valores=Tutti i valori
5157
todos_soportados=Tutti i supportati
5158
toForceSelectAnItemConfigurationLabel=Forza selezione oggetto
5159
tolerance=Tolleranza
5160
Tolerance=Tolleranza
5161
Tolerancia_fuzzy=Tolleranza fuzzy
5162
tolerancia_incorrecta=Tolleranza errata
5163
tolumsa=Bilanciamento HSL
5164
too_large_border=Bordo troppo largo
5165
too_long_name=Nome troppo lungo
5166
Tool_unavaliable_with_view_in_geographic_projection=Strumento non disponibile nelle viste in coordinate geografiche.
5167
Toolbars=Barra degli strumenti
5168
tools=Strumenti
5169
Tools_Select=Selezione strumenti
5170
Tools_Select_Advanced=Strumenti di selezione avanzata
5171
tooltip_copiar_al_portapapeles=Copia nella clipboard
5172
tooltip_cortar_al_portapapeles=Taglia nella clipboard
5173
tooltip_pegar_desde_el_portapapeles=Incolla dalla clipboard
5174
tooltips_enabled=Suggerimenti attivi
5175
topological_edition=Sposta vertici condivisi
5176
Topology=Topologia
5177
topology_clean_of_thiessen_edges=Correggi la topologia degli assi del diagramma di Voronoi
5178
Topology_Desc=Strumenti per la modifica e la riparazione delle propriet\u00E0 topologiche dei dati
5179
topology_files_path=Percorso predefinito per i file di topologia\:
5180
topology_name=Nome della topologia\:
5181
Topology_properties=Propriet\u00E0 della topologia
5182
Topology_properties_toc=Propriet\u00E0...
5183
Topology_rule=Regola topologica
5184
Topology_rules=Regole topologiche
5185
topology_status=Stato della topologia\:
5186
Topology_Test=Test della topologia
5187
TopologyPreferencesPage=Topologia
5188
Toquen=toccano
5189
total=Totale
5190
Total_length=Distanza totale
5191
total_route_cost=Costo totale del percorso
5192
Trabajar_con_las_coordenadas_originales=Usa le coordinate originali
5193
transf=Trasformazione
5194
Transform=Trasformazione
5195
transform_lyr=Trasforma layer
5196
transformacion=Trasformazione
5197
transformacion_capa=Trasformazione del layer
5198
transformacion_compuesta=Trasformazione composta
5199
transformacion_epsg=Trasformazione EPSG
5200
transformacion_manual=Trasformazione manuale
5201
transformacion_title=Trasformazioni multispettrali
5202
transformacion_vista=Trasformazione della vista
5203
transformaciones_geograficas=Trasformazioni geografiche
5204
transformation=Trasformazione
5205
transformation_code=Codice della trasformazione
5206
TRANSFORMATION_ERROR=Errore nel calcolo della trasformazione
5207
transformation_name=Nome della trasformazione
5208
transformation_not_possible=La trasformazione nel sistema selezionato non \u00E8 possibile
5209
transformation_type=Tipo di trasformazione\:
5210
transformations=Trasformazioni
5211
transformMSS_error=La trasformazione MSS richiede quattro bande.
5212
transformTM_error=La trasformazione ETM+ richiede sei bande.
5213
transp_by_pixel=Trasparenza per pixel
5214
transp_selection=Trasparenza tramite selezione
5215
transparencia=Trasparenza
5216
Transparencia=Trasparenza
5217
transparencia_pixel=Trasparenza per pixel
5218
transparency=Trasparenza
5219
Transparency=Trasparenza del layer
5220
transparente=Trasparente
5221
Transparente=Trasparente
5222
Transverse_Mercator=Trasversa di Mercatore
5223
tratar_nodata_transparente=Imposta valore NoData come trasparente
5224
triangle=Triangolo
5225
Triangulation=Triangolazione
5226
Triangulation_Test=Triangolazione
5227
Triangulo=Triangolo
5228
trim=Taglia
5229
true=Vero
5230
trying_to_add_a_non_TypeSymbolEditor_panel=Tentativo di aggiunta pannello non TypeSymbolEditor.
5231
turn=svoltare a
5232
turn_prohibited_minus_1=(svolta proibita \= -1)
5233
TurnTable=Tabella dei costi di svolta
5234
two_or_more_fields_with_the_same_name=Due o pi\u00F9 campi con lo stesso nome
5235
two_panels_with_the_same_name=Due pannelli con lo stesso nome.
5236
txt_file=File di testo (*.txt, *.csv)
5237
type=Tipo
5238
Type=Tipo
5239
type_field_text=Campo di testo
5240
type_of_interleaving=Tipo di interlacciamento
5241
type_transformation=Tipo di trasformazione
5242
typical_installation=Installazione tipica
5243
ul=Superiore sinistro
5244
ultima_pagina=Ultima pagina
5245
ultimo=Ultimo
5246
ultimos_crs_utilizados=CRS usati di recente
5247
ULX=ULX
5248
ULY=ULY
5249
Umbral=Soglia
5250
umbral_error=Soglia di errore per mostrare avvisi
5251
umbralizar=Ombreggia
5252
Un_Layer=Seleziona almeno un layer
5253
Unable_to_find_icon=Impossibile trovare icona
5254
unable_to_findout_server_version=Impossibile determinare la versione del server
5255
unable_to_findout_service_type=Impossibile determinare il tipo di servizio
5256
unable_to_load_legend_from_XMLEntity=Impossibile caricare legenda da XMLEntity
5257
unassigned_geometry_at_row=Geometria non assegnata alla riga
5258
UNAVAILABLE_DESCRIPTION=Descrizione non disponibile
5259
Uncheck_New_Field_Option_if_you_want_to_update_an_existing_field=Deselezionare l'opzione "Nuovo Campo" se si desidera aggiornare un campo esistente.
5260
undefined_coordinate=Coordinata non definita
5261
undefined_coordinates=Coordinate non definite
5262
undefined_for_StylePreviewer_use=Non definito da StylePreviewer. Si prega di usare
5263
Under_Raster_Layers=Sotto i layer raster
5264
Under_Vector_Layers=Sotto i layer vettoriali
5265
undo=Annulla
5266
undo_error=Errore durante l'annullamento del comando
5267
undoredo=Annulla/Ripeti
5268
ungroup=Separa
5269
unidades=Unit\u00E0\:
5270
Unidades=Unit\u00E0
5271
unidades_area=Unit\u00E0 di superficie
5272
Union=Unione
5273
Union._Introduccion_de_datos=Unione. Inserimento dati
5274
Unit=Unit\u00E0
5275
unit_factor=Fattore di conversione
5276
unite_separate=Unire/Separare
5277
units=Unit\u00E0
5278
units_of_annotations=Unit\u00E0 delle annotazioni
5279
units_p=Unit\u00E0_p
5280
unknown=Sconosciuto
5281
Unknown=Sconosciuto
5282
UNKNOWN=SCONOSCIUTO
5283
unknown_error=Errore sconosciuto
5284
Unknown_layer_shape_type=Tipo di geometria del layer sconosciuto
5285
unknown_longitude_units=Unit\u00E0 di longitudine sconosciuta
5286
unknown_message=Messaggio sconosciuto
5287
unknown_response_format=Formato di risposta sconosciuto
5288
Unknown_summarize_error=Sommario tabella\: errore sconosciuto
5289
unknown_time_units=Unit\u00E0 di tempo sconosciuta
5290
unknown_units=Unit\u00E0 sconosciuta
5291
Unnamed=Senza nome
5292
Unnamed_new_gvsig_project_=Nuovo progetto di gvSIG senza nome
5293
unofficial_package_question=Si sta per installare un'estensione non ufficiale della quale non \u00E8 stata certificata la stabilit\u00E0
5294
unrecognized_field_name=Nome di campo non riconosciuto
5295
unsavedDataMessage=Ci sono delle modifiche non salvate. Desideri procedere lo stesso?
5296
unsavedDataTitle=Salva modifiche
5297
unsupported_crs=CRS non supportato
5298
unsupported_format=Formato non supportato
5299
unsupported_legend=Tipo di legenda non supportato
5300
unsupported_map_context_version=Versione di Web Map Context non supportata
5301
unsupported_set_of_settings=Impostazione non supportata
5302
unsupported_symbol_type=Tipo di simbologia non supportato
5303
unsupported_version=Versione non supportata
5304
untitled=Senza titolo
5305
UnzipFile@StatusText=<%FileBeingInstalledText%>
5306
UPDATE=Aggiorna
5307
update_catalog=Aggiorna la lista dei servizi
5308
upperCoordinates=Superiori
5309
ur=Superiore destro
5310
url=URL
5311
URL=URL
5312
us_country=Stati Uniti
5313
US_survey_chain=Catene topografiche statunitensi
5314
US_survey_foot=Piedi topografici statunitensi
5315
US_survey_link=Link topografici statunitensi
5316
US_survey_mile=Miglia topografiche statunitensi
5317
usar_georeferenciacion_de_la_imagen=Usa georeferenziazione dell'immagine
5318
Usar_indice_espacial=Usa indice spaziale
5319
Usar_los_campos_de_la_capa=Usa campi del layer
5320
usar_marco=Usa bordo
5321
usar_rango=Usa un intervallo
5322
Usar_solamente_los_elementos_seleccionados=Usa solo gli elementi selezionati
5323
usar_titulo=Usa titolo
5324
Use=Questo strumento produce un layer virtuale per realizzare l'etichettatura avanzata, basandosi su un layer esistente. Cambia la visualizzazione del layer selezionato, mostrando uno dei valori dei suoi campi.
5325
use_custom_size=Dimensione personalizzata
5326
use_decorator=Usa decorazione
5327
use_default_symbol=Usa simbolo predefinito
5328
use_full_extent=Usa estensione totale
5329
use_interpolation_method=Usa metodo di interpolazione
5330
use_line_length=Usa lunghezza della linea
5331
Use_max_cost=Usa il costo massimo
5332
Use_max_distance=Usa distanza massima
5333
use_outline=Usa bordo
5334
use_symbol=Usa simbolo
5335
use_the_same_scale_range_as_the_feature_layer=Usa lo stesso intervallo di scala dell'elemento del layer
5336
use_view_size=Dimensione della vista
5337
useHighLightConfigurationLabel=Usa sottolineato
5338
user=Nome utente
5339
user_defined_labels=Etichette definite dall'utente
5340
username=Nome utente
5341
USGS=USGS
5342
USR=USR
5343
usuario=Utente
5344
usupported_layer_type=Layer di tipo non supportato
5345
utilizar_margenes_impresora=Usa i margini della stampante.
5346
ux=X
5347
uy=Y
5348
v1x=V1X
5349
v1y=V1Y
5350
v2x=V2X
5351
v2y=V2Y
5352
vacia=Vuota
5353
VALIDANDO_REGLA=Convalidazione della regola
5354
VALIDANDO_STATUS=Convalidazione della topologia...
5355
VALIDANDO_TOPOLOGIA=Convalidazione della topologia...
5356
validate_expression=Validazione espressione
5357
validate_filter_expression_explanation=Valida o meno l'espressione di filtro
5358
VALIDATED_STATUS=Validata
5359
VALIDATED_WITH_DIRTY_ZONES=Validata con zone sporche
5360
VALIDATED_WITH_ERRORS=Validata con errori
5361
Validating_a_topology=Convalidazione di una topologia...
5362
VALIDATING_STATUS=Convalidazione della topologia...
5363
valor=Valore
5364
Valor=Valore
5365
Valor_azul=Valore Blu
5366
Valor_Bandas=Valore delle bande
5367
Valor_extrusionado=Valore estruso
5368
valor_general=Valore generale
5369
valor_incorrecto=Valore non corretto
5370
Valor_inicial=Valore iniziale
5371
valor_max=Valore massimo
5372
Valor_maximo_de_escala=Valore massimo di scala
5373
valor_medio=Valor medio
5374
valor_min=Valore minimo
5375
Valor_minimo_de_escala=Valore minimo di scala
5376
valor_pixel=Valore pixel
5377
Valor_rojo=Valore Rosso
5378
Valor_verde=Valore Verde
5379
Valores=Valori
5380
Valores_unicos=Valori unici
5381
Valores_Unicos=Valori unici
5382
value=Valore
5383
value_fields=Campi dei valori
5384
value_not_found=Valore non trovato
5385
value_not_valid=Valore della cella non valido
5386
values_field=Campi dei valori
5387
values_of_the_selected_field_explanation=Valori conosciuti del campo selezionato.\n Se il valore \u00E8 di tipo String verr\u00E0 scritto tra virgolette.
5388
VanDerGrinten=Van der Grinten
5389
VAR=VAR
5390
variable=Variabile
5391
variables_sin_asignar=Variabili senza banda assegnata. Rivedere la tabella variabili.
5392
variance_statistics=Matrice varianza-covarianza
5393
varianza=Varianza
5394
variation_by=Variazione per
5395
vecino_+_proximo=Vicino pi\u00F9 prossimo
5396
vecino_cercano=Vicino pi\u00F9 prossimo
5397
vectbbox=Seleziona l'estensione spaziale completa
5398
vectinside=Imposta NoData in tutte le regioni esterne
5399
vector_generation=Generazione di vettori
5400
vector_layer=Layer vettoriale
5401
Vector_Layers_=Layer vettoriali\:
5402
vector_type=Tipo vettoriale
5403
vectorial=Vettoriale
5404
vectorization=Vettorializzazione automatica
5405
ventana=Finestra
5406
Ventana=Finestra
5407
ventana_proyecto=Finestra di progetto
5408
Ver=Mostra
5409
ver_bandas=Mostra le bande dell'immagine
5410
ver_error_capa=Mostra errori
5411
ver_tabla_atributos=Mostra tabella degli attributi
5412
ver_tags=Mostra tags
5413
ver_tooltip=Mostra la finestra di progetto
5414
verdetalles=Mostra dettagli
5415
verify=Verifica
5416
VError_ID=Identificatore
5417
VERROR_TITLE=Vettori degli errori
5418
version=Versione
5419
version_conflict=Conflitto di versione
5420
vertex=Vertice
5421
vertical=Verticale
5422
Vertical_Exageration=Enfatizzazione verticale\:
5423
vertical_space=Spazio verticale
5424
VerticalInterlace=Interlacciamento verticale
5425
vertices=Vertici
5426
view=Vista
5427
View=Vista
5428
view_3D_properties=Propriet\u00E0 della vista 3D
5429
VIEW_EXTENT=Solo nella vista attuale
5430
view_not_found=Impossibile trovare la Vista
5431
view_panel=Vista di georeferenziazione
5432
View_Point=Posizione nella vista
5433
view_projection=Proiezione della vista
5434
VIEW_RULE_DESCRIPTION=Visualizza descrizione della regola
5435
View_Tools_Query=Strumenti di consultazione
5436
views_panel=Vista
5437
visible=Visibile
5438
visibles=Visibili
5439
vista=Vista
5440
Vista=Vista
5441
Vista_anadir_capa=Aggiungi layer
5442
vista_datasource=Estensione della Vista
5443
vista_previa=Anteprima
5444
Vista3D=Vista 3D
5445
vistas=Viste
5446
visualizacion=Visualizza
5447
Visualizacion=Visualizza
5448
Visualizacion_estereo=Visualizzazione stereo
5449
visualizar_cuadricula=Visualizza griglia
5450
visualization=Visualizzazione
5451
Voronoi=Voronoi/Delaunay
5452
voronoi_diagram_layer_message=Calcolo del diagramma di Voronoi...
5453
warning=Attenzione
5454
Warning=Attenzione
5455
Warning_Field_exists=Attenzione\: il campo esiste\!
5456
warning_message=Attenzione
5457
warning_no_preview=Attenzione\: il filtro selezionato non supporta l'anteprima.
5458
Warning_Output_File=Attenzione\: file di output
5459
warning_title=Attenzione
5460
warning_you_must_input_the_exact_name_this_difference_between_capital_letters_and_small_letters=<html><b>Attenzione\:</b> digitare le credenziali di accesso distinguendo tra maiuscole e minuscole.</html>
5461
warnings=Avvisi
5462
wavelets=Wavelets
5463
wavelets_atrous=Wavelets - A Trous
5464
wcs_cant_connect=Impossibile connettersi al WCS
5465
wcs_properties=Propriet\u00E0 WCS
5466
WCS_properties=Propriet\u00E0 WCS
5467
wcs_server_error=Errore nel server WCS
5468
wcs_server_timeout=WCS Server timeout
5469
wcsColumn=Copertura
5470
wcsError=Errore nel caricamento della copertura
5471
wcsLoad=Caricamento di WCS
5472
web_map_context=Web Map Context
5473
web_map_context_settings=Propriet\u00E0 Web Map Context
5474
West=O
5475
wfs=WFS
5476
WFS=WFS
5477
wfs_properties=Propriet\u00E0 WFS
5478
wfs_server_error=Errore col server WFS
5479
wfs_srs_unknown=Layer CRS non supportato.\nIl layer verr\u00E0 caricato senza riproiezione.
5480
wfsColumn=Elemento
5481
wfsError=Errore nel caricamento dell'elemento
5482
WFSLayer=Layer WFS
5483
wfsLoad=Caricamento di WFS
5484
wfst_expiry_time=Durata editazione
5485
wfst_layer_cant_be_locked=Impossibile iniziare una sezione WFST.\nE' possibile che il layer sia bloccato da un altro utente.
5486
wfst_layer_cant_be_saved_message=Il tempo per l'editing \u00E8 terminato. E' possibile proseguire nell'edit\ndel layer ed esportarlo ma non salvare i cambiamenti sul server.
5487
wfst_layer_cant_be_saved_window=Timeout
5488
wfst_minutes_to_expiry=Minuti per l'editing
5489
wfst_srs_based_on_XML=SRS basato su XML
5490
wfst_start_editing=Inizia editing WFST
5491
wfst_start_editing_warning=Selezionare il tempo necessario per l'editazione del layer. Se le modifiche\nal layer non saranno ultimate nel tempo specificato, i cambiamenti \napportati non saranno salvati.
5492
wfst_support_lockfeature=Il server supporta il blocco delle features
5493
wfst_transaction_error=Errore nella transazione
5494
wfst_without_lock=Non bloccato
5495
when_a_view_add_to_layout=Quando una vista \u00E8 aggiunta alla mappa
5496
where=questa informazione era implicita.
5497
where_clause=clausola dove
5498
white=Bianco
5499
white_Textbox=Campo bianco
5500
width=Larghezza
5501
Width=Larghezza
5502
will_be_truncated=sar\u00E0 troncato
5503
will_use_a_default_array_of_items=Utilizzer\u00E0 un array di oggetti predefinito.
5504
will_use_a_default_model=Utilizzer\u00E0 un modello predefinito.
5505
will_use_a_default_vector_of_items=Utilizzer\u00E0 un vettore di oggetti predefinito.
5506
Window=Finestra
5507
Window_Title=Controlli di animazione
5508
Winkel_I=Winkel I
5509
Winkel_II=Winkel II
5510
Winkel_Tripel=Winkel Tripel
5511
Wire_Frame=Wire Frame
5512
with_map=Con cartografia di riferimento
5513
without_limit=Senza limite
5514
without_map=Senza cartografia di riferimento
5515
wkt=WKT
5516
WKT=WKT
5517
WMS=WMS
5518
wms_cant_connect=Non \u00E9 stato possibile realizzare la connessione con il WMS
5519
wms_not_queryable=Il server non accetta query di questo tipo
5520
wms_properties=Propriet\u00E0 WMS
5521
wms_server_error=Errore del Server WMS
5522
wms_transparency=Trasparenza
5523
wmsColumn=Mappa
5524
wmsError=Errore nel caricamento della mappa
5525
WMSLayer=Layer WMS
5526
Wont_select_geometries_on_the_layer_because_has_incompatible_projection=Non saranno selezionate geometrie nel layer poich\u00E9 ha proiezione incompatibile.
5527
working_area=Area di lavoro
5528
World_Point=Posizione nel mondo
5529
worldx=X reale
5530
worldy=Y reale
5531
Writable=Scrivibile
5532
write_here_a_filter_expression=Scrivere qui un'espressione di filtro
5533
write_to_file=Scrittura dei risultati nel file in corso. L'operazione potrebbe durare alcuni minuti. Si prega di attendere...
5534
writing_project=Salvataggio progetto in corso
5535
writtingdbf=Scrittura File DBase...
5536
wrong_characters=Sono stati riscontrati caratteri errati nel testo.\n L'esportazione potrebbe causare problemi.
5537
Wrong_or_missing_parameters_definition=Parametri non validi o insufficienti
5538
Wrong_specified_dangle_tolerance=La lunghezza 'dangle' specificata non \u00E8 corretta\!
5539
Wrong_specified_fuzzy_tolerance=La tolleranza 'fuzzy' specificata non \u00E8 corretta\!
5540
wrong_url=URL errata
5541
wrote_project=Progetto salvato
5542
wz_anterior=Precedente
5543
wz_cancel=Annulla
5544
wz_fin=Fine
5545
wz_siguiente=Successivo
5546
wz_titulo=Nuovo CRS definito dall'utente
5547
x=X
5548
X=X
5549
X_coordinate=Coordinata X
5550
x_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
5551
x_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata X del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
5552
x_offset=Traslazione in X
5553
x_Rotation=Rotazione in X (secondi)
5554
x_Translation=Traslazione in X (metri)
5555
xmax=Xmax
5556
xmin=Xmin
5557
xOffset=Traslazione in X
5558
xrange=Intervallo X
5559
XYShift=Traslazione 2D
5560
XYShift._Introduccion_de_datos=Traslazione. Inserimento dati
5561
XYShift._Progress_Message=Applicazione della traslazione...
5562
y=Y
5563
Y=Y
5564
Y_coordinate=Coordinata Y
5565
y_coordinate_from_area_left_bottom_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo inferiore sinistro dell'area.
5566
y_coordinate_from_area_right_up_vertex=Coordinata Y del vertice dell'angolo superiore destro dell'area.
5567
y_en=e in
5568
y_offset=Traslazione in Y
5569
y_Rotation=Rotazione in Y (secondi)
5570
y_Translation=Traslazione in Y (metri)
5571
yard=iarde
5572
Yardas=Iarde
5573
yards=Yard
5574
yellow=Giallo
5575
yes=Si
5576
Yes=Si
5577
YES=SI
5578
ymax=Ymax
5579
ymin=Ymin
5580
yOffset=Traslazione in Y
5581
You_need_to_restart=E' necessario riavviare l'applicazione, affinch\u00E8 le nuove impostazioni abbiano effetto.
5582
yrange=Intervallo Y
5583
Z=Z
5584
Z_coordinate=Coordinata Z
5585
z_Rotation=Rotazione in Z (secondi)
5586
z_Translation=Traslazione in Z (metri)
5587
zone=Zona
5588
zoom=Zoom
5589
Zoom=Zoom
5590
Zoom_a_la_capa=Zoom al layer
5591
Zoom_Acercar=Zoom\: avvicina
5592
Zoom_al_Tema=Zoom al layer
5593
Zoom_Alejar=Zoom\: allontana
5594
Zoom_Completo=Zoom completo
5595
Zoom_Completo_Vista=Zoom completo
5596
zoom_in_factor=Fattore di aumento zoom
5597
zoom_mas=Aumenta livello di zoom
5598
Zoom_Mas=Aumenta zoom
5599
zoom_mas_vista=Adatta zoom alla vista
5600
Zoom_Mas_Vista=Aumenta zoom
5601
zoom_menos=Riduci Zoom
5602
Zoom_Menos=Riduci zoom
5603
Zoom_Menos_Vista=Riduci zoom
5604
Zoom_Navigation=Zoom
5605
zoom_out_factor=Fattore di riduzione zoom
5606
Zoom_pixel=Zoom alla risoluzione del raster
5607
Zoom_previo=Zoom precedente
5608
Zoom_Previo=Zoom precedente
5609
Zoom_Real=Zoom 1\:1
5610
zoom_route=Zoom al percorso
5611
Zoom_Select=Zoom alla selezione
5612
Zoom_sgte=Zoom successivo
5613
ZOOM_TO=Zoom su
5614
zoom_to_visible_scale=Zoom alla scala visibile
5615
zoomButtonTooltip=Zoom
5616
zooms=Livelli di zoom
5617
zooms_control=Controllo zoom
5618
zProfile=Profilo spettrale