#Translations for language [ca] #Mon Oct 30 09:38:21 CET 2006 aceptar=Acceptar cancelar=Cancel\u00b7lar com.iver.andami.messages.Messages= Ejecutando\ comando\:\ = en= error_parsing_comboscale_elements= error_parsing_comboscale_value= Error_reading_isocodes_file= Icon_not_found_= KeyMapping.Caracter_no_valido=Car\u00e0cter no v\u00e0lid\: Launcher.config_mal_formado=. Fitxer 'config.xml' mal format Launcher.config_no_encontrado=. Fitxer 'config.xml' no trobat Launcher.Dependencia_no_resuelta_en_plugin=Depend\u00e8ncia no resolta en el connector Launcher.Dos_skin_extension=Dos skin-extension. Usem l'\u00faltim Launcher.Error_con_las_librerias_del_plugin=Error amb les llibreries del connector Launcher.error_getting_class_loader_for_status_bar_control= Launcher.Error_instanciando_la_extension=Error instanciant l'extensi\u00f3 Launcher.Error_localizando_la_clase_de_la_extension=Error en localitzar la classe de l'extensi\u00f3 Launcher.Hay_dependencias_circulares=Hi ha depend\u00e8ncies circulars entre els connectors Launcher.Ignorando_el_directorio=Ignorant el directori Launcher.labelset_class=No s'ha pogut trobar la classe d'etiquetes (labelset) Launcher.look_and_feel= Launcher.No_se_encontro_la_clase_de_la_extension=No s'ha trobat la classe de l'extensi\u00f3 Launcher.No_se_encontro_la_clase_mdi_manager=No s'ha trobat la classe mdi manager Launcher.No_se_pudo_acceder_a_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut accedir a la classe mdi manager Launcher.No_se_pudo_guardar_la_configuracion_de_andami=No s'ha pogut guardar la configuraci\u00f3 d'Andami Launcher.No_se_pudo_instanciar_la_clase_mdi_manager=No s'ha pogut instanciar la classe mdi manager Launcher.No_se_puede_acceder_a=No es pot accedir a Launcher.Se_produjo_un_error_guardando_la_configuracion_de_los_plugins=S'ha produ\u00eft un error en guardar la configuraci\u00f3 dels connectors Launcher.Two_extensions_with_the_same_priority=Dos extensions amb la mateixa prioritat, nom\u00e9s se'n carregar\u00e0 una. Launcher.Two_menus_with_the_same_position=Dos men\u00fas amb la mateixa posici\u00f3, nom\u00e9s se'n carregar\u00e0 un login_exit= login_invalid_user= login_name= login_ok= login_password= MDIFrame.Error_no_capturado_por_el_usuario=Error no detectat per l'usuari MDIFrame.quiere_salir=Est\u00e0 segur que vol eixir? MDIFrame.salir=Eixir MDIManagerFactory.No_skin_extension_in_the_plugins=No s'ha trobat cap extensi\u00f3 'skin' entre els connectors Messages._no_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a Messages.no_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a No_extension_associated_with_this_event_= No_se_encontro_la_traduccion_para=No s'ha trobat la traducci\u00f3 per a PluginClassLoader.Dos_clases_con_el_mismo_nombre_en_el_plugin=Dos classes amb el mateix nom en el connector PluginClassLoader.Error_reading_file=Error llegint el fitxer\: PluginServices.Bug\ en\ el\ c\u00f3digo= PluginServices.Bug_en_el_codigo=Error en el codi PluginServices.Error\ grave\ de\ la\ aplicaci\u00f3n.\ Es\ conveniente\ que\ salgas\ de\ la\ aplicaci\u00f3n= PluginServices.Error_grave_de_la_aplicaci\u00f3n= PluginServices.No_se_pudo_poner_el_reloj_de_arena=No s'ha pogut posar el rellotge d'arena PluginServices.No_se_pudo_restaurar_el_cursor_del_raton=No s'ha pogut restaurar el cursor del ratol\u00ed Preferences=Prefer\u00e8ncies restore_defaults= SplashWindow.Iniciando=Iniciant... StatusBar.Aplicacion_iniciada=Aplicaci\u00f3 iniciada Unable_to_find_icon= y_en=